Глава 17

Серебряные цветы заняли место синих птиц, теплый ласковый ветер трепал мои волосы, а по всему телу разливалась слабость и легкая сонливость. Хорошо, комфортно, шелест плотных листьев пальм в высоте и ясно различимый плеск волн, а еще запах моря и нагретого солнцем песка.

Я открыла глаза, пытаясь мысленно восстановить ход событий. Потянулась рукой к голове, чтобы поправить волосы и застонала, потому что рука еще была немного опухшей, а кожа вокруг раны — воспаленной и натянутой. Значит, мне не приснилось и не померещилось:

— Осторожнее, — он вел себя так, словно ничего не случилось: ни предательства, ни погони.

Я инстинктивно отползла от него на небольшое расстояние, с недоумением глядя на серебряных птиц на жилетке.

— Что мы здесь делаем?

— Отек еще не полностью сошел, — Сайрус приблизился и приложил к больной руке компресс из водорослей. — Китса — очень мерзкое насекомое, она оставляет ядовитую ножку в ране, отчего начинается сильное воспаление. Ножку я вынул.

— Ты нашел меня? — я с трудом вспомнила свое падение в старую листву.

— Ты позвала меня, — ответил он.

— Дура, — мысленно обругала себя я. Значит, не выдержала все-таки. Где-то на грани жизни и смерти сдалась и позвала Сайруса. Лучше бы просто умерла.

— И что теперь? — когда-то я уже задавала ему этот вопрос и в ответ не услышала ничего хорошего.

— Побудем здесь, пока ты окончательно не поправишься.

— А потом?

— Потом я доставлю тебя в Коллегию.

Мне захотелось бросить в него чем-то тяжелым, но я была еще слишком слаба, да и подходящих предметов поблизости не было. Зато Сайрус, как обычно, выглядел великолепно, словно только что вышел из своего кабинета.

— У тебя нет другого выхода, — зачем-то добавил он. — Но я позабочусь о том, чтобы с тобой ничего не случилось.

— Как позаботился о сестрах из Ордена?

— Значит, и к этому вы приложили руку, — Сайрус начинал сердиться. — Гор понесет за это наказание.

— За что? За то, что спас сестер? Или тебя?

— За препятствие действиям властей, — отрезал Сайрус. — А что касается долга чести, я его уже выполнил, когда закрыл глаза на некоторые выходки Гора.

— Это ты насчет жучка? — не сдержалась я.

— Так ты в курсе, — кивнул он. — Может, это еще и с твоей подачи? Тебе мало было общения со мной во время тренировок?

— Общения? — я искренне изумилась. Все наши упражнения едва ли можно было назвать общением: если мы и перекидывались за вечер парой-тройкой слов, то исключительно по делу. А чаще всего Сайрус просто критиковал меня и насмехался над моими неуклюжими попытками.

— Ученичество — самое ценное общение, какое может быть между магами.

Спасибо, расставил все по местам. Я с досадой посмотрела на Главу Совета.

— Зачем ты притащил меня сюда? — я огляделась по сторонам, но теперь меня не радовало ни море, ни пляж.

— Тебе нужно восстановиться до того, как ты попадешь в Коллегию.

— Зачем?

— Там тебя ждет интенсивная программа.

— О чем ты?

— Об исследованиях.

— Подопытным кроликом, значит, — горечь выплескивалась из меня волнами, я отвернулась, чтобы не смотреть на красивого жестокого мага.

— Не забывай, что в тебе растет мое дерево. — Забудешь тут. — Я буду контролировать процесс. — Не могла сказать, что мне сразу стало легче после его слов.

— А что насчет дерева Гора?

— Им займутся другие воздушные маги.

— А Гор?

— Как я уже сказал, он слишком импульсивен для работы в исследовательском отделе.

— Или слишком честен, — сквозь зубы добавила я.

— Не усложняй себе жизнь, — добавил Сайрус. Потом как-то устало опустился на песок, расстегнул жилет, несколько верхних пуговиц на рубашке и позволил себе немного расслабиться.

— Ты правильно сделала, что позвала меня. — Он указал на мою руку. — Еще бы немного, и даже я не смог бы тебе помочь. От китсы умерло много людей: яд слишком сильный и действует быстро. Зачем тебя занесло в Улию?

— Понятия не имею, — честно ответила я. — А что это за мир?

— Достаточно дикий, с массой мелких неприятных обитателей. Ты что же, шла наугад? Для тебя лучше умереть, чем быть под моей опекой? — он странно взглянул на меня.

— Не под твоей, а в застенках Коллегии. Хотя, как оказалось, это одно и то же.

— Кто тебе это внушил? Гор? — раздражение снова скользнуло в его взгляде. — Исследовательский отдел располагается в отдельном корпусе. В нем нет никаких застенков или казематов. Два этажа, просторные помещения и квалифицированные маги в твоем распоряжении. Даже в случае, если деревья снова пойдут в рост, они смогут тебе помочь.

— Меня устраивали и вы с Гором, — мрачно отозвалась я, представляя себя, опутанную магическими трубочками и проводами, в комнате с белыми стенами.

— Но это не устраивает Коллегию, — вот и добрались, наконец, до правды. А меня спросить так и вовсе забыли о том, что устраивает или не устраивает меня.

— Ты помнишь, как ты боролся против диктатуры Коллегии? Против законов сто двенадцатого вара? Как скрывался от преследования? Ка мы познакомились?

— Да, я помню, — отозвался он, распахивая птиц на груди шире. — И теперь, чтобы все не пошло прахом, власть нужно укрепить.

— Издай очередные законы сто двенадцатого вара, — огрызнулась я.

— Иногда я думаю, что так было бы проще всего, — сознался Сайрус, а мне окончательно показалось, что я не знаю сидящего рядом со мной человека.

— Куда ты? — очнулся Сайрус, когда я поднялась и направилась к морю.

— Хочу смыть пыль, — ответила, сбрасывая одежду. Сайрус отвернулся:

— Только не долго, ты еще слаба.

— Да, ваше высочество, — еле слышно пробормотала я и нырнула с головой в прохладную прозрачную воду.

* * *

Раковина оказалась на своем старом месте, переливаясь перламутром по краю. Единственное, что меня смущало — так это вопрос, достаточно ли я окрепла для новых передряг, и каково мое везение, и не влипну ли я в очередную китсу. С другой стороны, хотя бы маленький шанс, в то время как на суше меня не ждало ничего, кроме исследовательского центра Коллегии. И я нырнула в плавающую зону перехода с надеждой на лучшее.

Лучшим оказался пруд, наполненный квакающими жабами и поросший вдоль берега камышами. Чуть дальше от места моего приводнения, метрах в пятидесяти, на песчаном пятачке плескалась целая компания в плавках и купальниках, где-то рядом дымил костер, и слышалась музыка. Очень знакомая такая музыка: что-то из русского рока. Я вздохнула с облегчением и стала выбираться на берег. Ура, я дома, в своем или бесконечно близком, судя по песне, сером мире. Осталось только найти какой-нибудь завод или фабрику и осесть рядом с ними. И, прощай Сайрус!

Парни в джинсах с голыми торсами суетились над шашлыками, девушки смеялись. Потом все пили за что-то, дружно крича. Я смотрела на них, начиная зябнуть на ветру в своей мокрой одежде и откровенно завидовала, уже представляя свое унылое одинокое будущее. А потом мне в голову пришла шальная мысль, которую я не преминула осуществить.

— Горальд, — тихонько позвала я и коснулась неба.

Он пришел сразу.

— Что случилось? — из его шевелюры то тут, то там торчало сено, а глаза бешено вращались — охотник готов был отражать нападение.

— Взгрустнулось, — честно созналась я, и Гор не на шутку рассвирепел:

— Я, значит, гоняю по всем мирам, чтобы дать ей возможность уйти. А она… — он смачно сплюнул на землю. — Что это? — он дернул мою руку, на которой еще виден был след от укуса.

— Китса.

— Что?! И как ты… как же… — слова у Гора закончились.

— Сайрус, — кратко пояснила я.

— И он позволил тебе уйти? — изумился охотник.

— Нет. Помнишь пляж, плавающую зону перехода?

— Она все еще там? — на лице Гора расцвела улыбка.

— Да, — улыбнулась в ответ я.

— Надеюсь, я как следует запутал следы, — нахмурился Гор.

— А даже если и нет, сбежим снова, — легкомысленно предложила я, и Гор засмеялся, глядя на мое довольное лицо.

* * *

Никогда не задумывалась над тем, насколько легко магу получить в сером мире все необходимое. Всего лишь два банкомата снабдили нас очень приличной суммой денег. И искать нас было бесполезно, благодаря тщательной маскировке, которую применил Гор по моему настоянию. А дальше — аренда квартиры, покупка необходимых и не очень вещей, развлечения, долгожданный отдых. Единственное, что могло нас погубить — так это безделие и скука. Но мы продолжали заниматься с Гором, поэтому нам было вполне весело, особенно, ему.

— Ты, кажется, собиралась пригнать огромную черную тучу.

— Да, — признала я.

— А это что? — мы смотрели с террасы на белые облачка-барашки на ярко-голубом небе.

— Что?

— Олянка, ты валяешь дурака.

— Ничуть, он просто стоит рядом со мной.

Порывом ветра меня закружило и приподняло в воздухе, так что я едва успела вцепиться руками в решетку ограждения.

— Гор! — в панике заорала я.

— Что? — невинно глянул он в ответ. — Были бы не в сером, ты бы очнулась за пару кварталов отсюда, — с тоской заметил он.

— Что, сильно тяжело? — с сочувствием поинтересовалась я. Мне-то было почти все равно с моими навыками — так и так ничего толком не получалось.

— Как в густой-густой патоке вместо воды, — откликнулся Гор.

— Ну, прости, Горушка, зато сам-знаешь-кто нас не видит, — в последнее время я избегала называть имя Сайруса.

— И что, ты ничего не чувствуешь? — насторожился Гор.

— Нет, — пожала я плечами. — Он без понятия, где мы.

— Остальные тоже, — довольно произнес Гор, — иначе давно бы уже явились. А раз их нет — мой след и подавно простыл. Хорошо, хоть Даральду навестил перед отъездом, — вздохнул Гор.

Я чувствовала, что он скучает, но эгоистично не могла его отпустить. Во-первых, его могли тут же схватить, а во-вторых, и самое важное, мне было хорошо рядом с Гором.

— Ты совсем запустила второе дерево, — проворчал Гор, и мне не нужно было объяснять, чье дерево он имеет в виду.

— Что с ним? — с кажущимся безразличием спросила я.

— Засыхает понемногу, — отозвался Гор.

— А твое?

— Мое? — усмехнулся он. — Скоро заслонит солнце, и ты будешь в его вечной тени, если не научишься хоть чему-нибудь толком.

— О, ну вот, снова нравоучения, — я смотрела за окно на разворачивающуюся в родном мире весну и мечтала недельку-другую попрыгать по более теплым земным местам. В качестве небольших каникул. — Гор, а давай совершим пару переходов? — невзначай предложила я.

— Хочешь засветиться? — с подозрением глянул на меня охотник. — Засиделась?

— Нет, здесь, в сером. Просто есть столько симпатичных мест.

— Олянка, это плохо кончится, — проворчал он. — Твои симпатичные места — они где? На природе, наверняка?

Я лишь неопределенно качнула головой.

— Чуть ослабнет скрывающий нас фактор — и Сайрус поймет, где тебя искать. Теперь уже, будь уверена, за тобой охотится именно он.

— Или забыл напрочь, — предположила я.

— Забыл? — Гор широко раскрыл рот. — Да хотел бы, не забыл. Коллегия ему напомнит. О таком не забывают, скрывайся ты хоть сто своих лет.

— Столько не живут, — машинально отметила я.

— Живут. Маги, а тем более, обладатели деревьев — очень даже живут, — возразил он. И я с интересом взглянула на Гора. — Теоретически, — тут же добавил он.

— Правда? И сколько?

— А сколько живут деревья?

Я задумалась, но трехсотлетние дубы видела своими глазами.

— Ну хоть один коротенький переход, — принялась я за свое.

— Куда? — Гор все еще не сдавался, но я ощутила, что он готов уступить.

— В Португалию, — бросила я наугад, вспоминая красочный рассказ одной своей вернувшейся туристки о теплом море, радушных расслабленных людях, домашнем вине и красивых легендах.

— На день, — отозвался Гор.

— На три, — стала торговаться я.

— Ладно, — сдался охотник, заметив азарт в моих глазах.

* * *

Мы пытались прыгнуть несколько раз, но у Гора ничего не выходило. Дорожная сумка издевательски болталась за моим плечом. Гор же гордо от вещей отказался.

— Говорил тебе, серый мир.

— Но как же ваши прыжки с Сайрусом? — от возмущения я даже нарушила собственное правило и не назвала его 'сам-знаешь-кто'.

— Они не были из серого в серый.

— А какая разница?

— В нормальном мире маг моментально восстанавливается. А здесь что? — он готов был в очередной раз сплюнуть. — Выдохнешься, прыгнешь — и выдохнешься еще больше. У вас же есть эти, как их, самолеты-пароходы?

— Да, но это будет совсем не так просто и быстро, — я подумала о визах, билетах, и самое главное — документах.

— А это просто?! — обалдел он и махнул рукой в пространство, будто это оно было виновато в том, что у нас ничего не получалось.

— Может, я попробую? — предложила я.

— И на что расчет? — Гор окинул меня скептическим взглядом, почти как сам-знаешь-кто.

— На то, что я — выходец из серого мира. Должно же мне хоть что-то с этого быть?

Взгляд Гора стал еще более скептическим. Он, видимо, полагал, что мое происхождение являлось исключительно минусом в магическом смысле, а никак не плюсом.

Но я все-таки смогла и — о, чудо! — даже попала в Лишбо. Только Гора забыла, поэтому поспешила вернуться назад вместе со своей злополучной сумкой.

— Ты что вытворяешь? Ты где была? — Гор бесцеремонно схватил меня за руку.

— Все в порядке, я перешла.

— Тогда зачем вернулась? — удивился он.

— За тобой.

— Ты не сможешь третий раз подряд, — покачал он головой.

— Смогу. Гор! — завопила я от радости. — Я понимала португальский, представляешь?

— Закон равновесия — что тебя удивляет, — изрек Гор.

— Но это же… замечательно! — восхищалась я, а потом покачнулась и упала, прямо охотнику в руки.

— Ну вот, допрыгалась, — обеспокоенно проворчал он, относя меня на кровать.

Я ощущала себя странно — вдруг просто потеряла почву под ногами, кувыркнулась прямо в небо.

— Гор, что происходит? — жалобно спросила я. Мне так хотелось вернуться вместе с ним в Лишбо и насладиться преимуществами закона равновесия, ощутить страну, людей — все, что мне раньше было не дано.

— Деревья, — вздохнул он, глядя на меня полуприкрытыми глазами.

— Что с ними?

— Прыжки подорвали их.

— В смысле? — испугалась я.

— Так как здесь магии очень мало, они вынуждены были углубиться корнями в землю, в поисках аномальных зон.

— Аномальных — как мой бывший дом? И что теперь?

— Теперь, когда ты прыгала, ты подорвала корни.

— То есть они прирастили меня к месту?

— Да, это моя вина, — глухо произнес Гор, — я не заметил.

— Причем тут ты, — отмахнулась я. Если кто и был виноват, так я сама со своими навязчивыми идеями путешествий. Гор осторожничал, а я заставила его пойти на авантюру.

— Более того, часть корней сумела-таки дотянуться до твоего дома.

— Что? — я не могла поверить услышанному. Мы были в добрых восьмистах километрах от моего предыдущего жилища. — И чем это чревато? — осторожно поинтересовалась я.

— Да тем же, что и ты дома.

— То есть я засветилась у себя дома?

— Да, любой маячок уже дал знать, что ты здесь. Теперь лишь остается отыскать тебя в твоем мире.

— Но корни ведь отросли не за день, и не за два, а нас так до сих пор и не нашли.

— Видимо, благодаря все тому же техногенному фактору, из-за которого я сам не в состоянии прыгнуть даже в твою драгоценную Португалию, — сердито заявил Гор.

— А что с корнями? Они срастутся назад?

— Деревья могут погибнуть, если мы не вернемся в нормальный мир, — огорошил меня Гор.

— Но ведь это означает все заново… ту же гонку…

— Да, — развел руками охотник.

Мы вляпались — и виной тому была исключительно я.

— Ты не виновата, — словно в ответ на мои мысли заявил Гор. — Скорее, наоборот. Если бы мы пробыли здесь еще дольше, ты уже и не смогла бы оторваться.

— Что, приросла бы намертво?

— Пожалуй, — кивнул он.

— Ну и перспектива, — заметила я. Когда я лежала, мне вроде бы и вовсе не было плохо, но как только я попыталась приподняться, голова закружилась, и я тут же свалилась назад.

— Деревья, — начал Гор, кладя мне на грудь руку, чтобы я не дергалась. — Их сила едина с твоей кровеносной системой. У тебя сейчас большая потеря силы, и когда ты пытаешься подняться…

— Голодает мозг, — закончила за него я. Краткий курс анатомии мне был знаком. А если энергия деревьев и моя кровеносная система — суть одно и то же, то и принципы одинаковы.

— Что будем делать?

— Сейчас немного приду в себя и перенесу нас.

— В Сепию?

— Хочешь, на море, — предложил он, но я резко вскинула руки:

— Нет, не надо! — Только моря мне не хватало, которое хранило память о Сайрусе.

— Значит, попрыгаем по разным местам.

* * *

Никогда не думала, что мы так скоро будем снова блуждать по мирам. После первого же перехода Гор заметно приободрился. Я так поняла, что наблюдала его теорию о моментальном пополнении энергии в действии. А вот мне особенно лучше не становилось, я бы сказала даже, что стало хуже, но мне не хотелось пугать охотника.

Он тащил меня на себе и время от времени что-то ворчал в духе того, что я слишком отяжелела. Не скажу, что не поправилась, пока мы расслаблялись в родном мире, но не настолько, чтобы этому гигантскому медведю ощутить разницу.

— Может, слезешь уже? — одновременно с вопросом я осознала цель его ворчания.

Гор опустил меня на ноги, и я тут же повалилась на него, вцепившись в рукав бессменного плаща.

— Ты чего чудишь? — спросил он, пытаясь придать мне вертикальное положение, но мои ноги напрочь отказывались держать тело.

— Посмотри на деревья, — попросила я, устав бороться с законом тяготения.

Гор осторожно опустил меня на землю и всмотрелся. Я уже сто раз сожалела о том, что не могу видеть их в зеркало, как прочие барышни прическу. Так неудобно было постоянно не знать, что происходит, странные сны — не в счет, они были слишком эпизодическими и редкими.

Гор тяжело опустился на землю рядом.

— Что там? — потребовала я ответа.

— Тебе не понравится, — глухо проговорил он, пытаясь не смотреть мне в глаза.

— Что, корни отвалились? — предположила я.

— Ты знаешь? — удивился он, а я лишь пожала плечами. — Верно, — подтвердил мою догадку Гор.

Я вопросительно посмотрела на охотника.

— Они не просто оборваны, из обрывков продолжает вытекать сила.

— То есть наш план не сработал?

— Какой тут может быть план, — Гор с досадой запустил пятерню в свою шевелюру. — Мы понятия не имеем, с чем имеем дело, все наугад.

— И какой выход? — я уже полулежала на его колене, утомившись за время нашей недолгой беседы. Мне быстро становилось хуже — такими темпами вскоре Гору пришлось бы говорить с самим собой.

— Тебе не понравится, — снова сказал он, но я уже была не в состоянии возразить.

Загрузка...