Глава 25

Пока Бай Лу лавирует в плотном трафике, задаю интересующий меня вопрос:

— На чём будет специализироваться магазин?

— Моя целевая аудитория — люди с высоким достатком. Партийная элита, их отпрыски, преуспевающие бизнесмены. Для начала сосредоточусь на этом сегменте рынка. Своего рода полигон для обкатки бизнес-модели, пока учусь в универе.

— Целишься куда-то повыше?

— Да, но это не для печати.

— Конечно. Не ожидал от тебя такой продуманности, — признаюсь против воли.

— Почему? — удивляется она. Это же очевидно, перед парадным выступлением всегда нужна тренировка. Прежде чем замахиваться на создание транснациональной фэшн-империи, нужно научиться раскручивать локальный магазинчик, хоть и на задворках спального района.

Киваю, впечатленный её деловой хваткой и амбициозными планами:

— Это твой первый опыт в бизнесе?

Бай Лу нервно барабанит пальцами по рулю, на миг плотно сжав губы.

— Есть веские причины для волнений, — отрывисто роняет она после едва уловимой паузы. — По ряду обстоятельств в моей семье завелся недоброжелатель. Лично мой адрес. Отсюда и мои завышенные требования к конфиденциальности. Львиную долю работы приходится выполнять самой, да и основная часть инвестиций тоже из моего личного кармана.

Вот это новости. Даже среди родственников кто-то желает всунуть палку в колёса?

— Надо же, а мне казалось, твоя семья всецело на твоей стороне.

— В целом, конечно, так и есть, — она всем своим видом даёт понять, что не расположена углубляться в скользкую тему.

Не настаиваю. В конце концов, у каждого свои скелеты в шкафу.

Автомобиль паркуем на платной стоянке возле семидесятиэтажного торгового центра. Поднимаю голову вверх, всматриваясь в застеклённый небоскрёб:

— Твой магазин в этом торговом центре?

— Да. Трёхэтажное помещение на сорок восьмом, — ответила Бай Лу.

Выйдя из машины, смотрю на здание уже под другим углом.

Одна лишь аренда в таком месте стоит серьёзных денег.

* * *

— … .Резюмируя вышесказанное, вы получили исчерпывающую информацию по всем аспектам проекта, включая детальную смету на материалы и работу, — итожит дизайнер-француз, отточенным жестом поправляя узел галстука.

Я оперативно перевожу его слова, стараясь передать все нюансы. Бай Лу одобрительно кивает, возражений походу переговоров у неё нет.

И всё-таки тип мутноват…

— А сроки? Уточни у него, смогут ли закончить за две недели? — вставляет хозяйка магазина, прерывая мои размышления.

Пока перевожу ответ француза, замечаю краем глаза, как один из подрядчиков, коренастый китаец в мятой спецовке, незаметно подбирается к Бай Лу и бормочет ей что-то прямо в ухо. До меня доносится лишь обрывок фразы:

— … бессовестно вас обманывает! — выдыхает строитель, и в его глазах мелькает искреннее возмущение.

— Можешь говорить громче, он всё равно не понимает по-китайски, — Бай Лу заметно напрягается. — В чём именно?

— У него все на лице написано. Если умным языком — невербальные сигналы дофаминовой системы сами за себя говорят. — Мне наконец удаётся сформулировать занозу, не дававшую покоя.

В конкретной теме я не самый большой специалист, но на местном поле — всё равно что профессор.

Хозяйка будущего бутика переводит удивленный взгляд с меня на строителя и обратно. В её глазах помимо сложного коктейля эмоций разгорается откровенное любопытство:

— Все что-то понимают, кроме меня. Объясните.

— Смета по плитке и облицовочным материалам у него завышена процентов на двадцать-тридцать, — поясняю я. — По штукатуркам и шпатлевкам — ещё процентов пятнадцать накрутил. Ну и расценки на сами работы явно не из скромных. По его словам, команда супер-профи едва не шестого разряда, но по факту привёл команду из людей куда меньшей квалификации. Видимо, понадеялся, что из-за языкового барьера вы с ними объясниться не сможете. Я более чем уверен, что он нарочно корявит свой английский.

— Всё именно так, — с готовностью подтверждает подрядчик, энергично кивая. — Тут совесть промолчать не позволяет! Обычно в адрес посредником и так не высказываемся, но здесь!..

— Ладно он, — после короткого обдумывания модель меняется в лице и кивает в сторону строителя, — но ты-то, Лян Вэй, откуда всё знаешь? Никогда бы не подумала, что ты настолько ориентируешься в ценах и стройматериалах. — И пронзительный взгляд с короткой дистанции.

Я лишь качаю головой:

— Дело не в ценах, а в мимических мышцах. Если чуток знать теорию, по ним легко вычислить, когда человек врет. Я эту теорию знаю… Накручивая цену на пять-десять процентов, человек более спокоен, чем на двадцать пять. В таких моментах видно, как этот тип нервничает и откровенно изучает твою реакцию на его слова — потому что делает это бессознательно. Иными словами — пытается нащупать границы.

— Чуть позже я тебя обязательно расспрошу, где ты этого нахватался, — задумчиво тянет Бай Лу.

— Всё есть в общем доступе, было б желание. Могу даже ссылку дать! Лет двадцать пять назад эти методики использовали чуть ли не в ЦРУ, затем они, как и всякая база, утратили актуальность.

—???

— В той отрасли надо всегда быть на острие — прикладные инструменты расшифровываются и, как следствие, устаревают со скоростью звука. А вот для личных нужд или там в корпоративных разборках методы ещё долго в самый раз. На нашем с тобой уровне оно и сегодня стреляет. Слабо верится, чтоб рядовой подрядчик или кандидат на должность мог проходить спецподготовку… Против таких, как он, и десятилетней давности наработки — за глаза.

— Я услышала. Сейчас меня интересует только один вопрос — какую сумму я потеряю?

— Он озвучил общую смету в сорок тысяч долларов, — прикидываю в уме. — Выходит, примерно пятнадцать тысяч планирует положить себе в карман. Верно? — уточняюсь у строителя. — Что по вашим оценкам?

— Да, где-то так, — кивает тот в ответ. — Не хотелось бы ни с кем ссориться, но если нужно, можем и письменно подтвердить. — Он тягуче смотрит на Бай Лу.

— Для тебя эти деньги, вероятно, совсем ничего не значат, — рассуждаю вслух, глядя на француза, который украдкой следит за нами краем глаза. — Но вот стоит ли вообще вести дела с джентльменом, практикующим подобный инструментарий — большой вопрос. Вряд ли такой люфт на деньги был у вас в первоначальных договоренностях.

Она молча подходит к французскому дизайнеру и скрещивает руки на груди. Её профиль излучает холодную ярость.

— Мы договаривались, что вы будете сопровождать нашу реконструкцию в рамках рыночной цены. Откуда в итоговой смете взялась накрутка в три десятка процентов?

Француз теряется, его лицо бледнеет:

— Мне сложно понять из-за вашего акцента, — он делает паузы, будто подбирая слова. — Вы хотите, чтобы я снова озвучил цены?

Бай Лу бросает на меня красноречивый взгляд через плечо.

— Да всё он прекрасно понял. Просто тянет время, надеется придумать убедительную отговорку, — комментирую.

— Либо вы пересматриваете смету в адекватную сторону, либо наше с вами сотрудничество подходит к концу, — спокойно информирует хозяйка магазина.

Европейский подрядчик продолжает изображать замешательство, театрально морща лоб.

Я облокачиваюсь о стену, наблюдая за всей ситуацией со стороны:

— Вы ведь подрядчик из разрешённого списка франшизодателя, даже без накрутки получаете хорошие деньги. Не стыдно позорить франшизу с таким именем? Оно ведь и до них дойти может: как аукнется так и откликнется.

— Что⁈ — голос француза взрывается возмущением. — Вы обвиняете меня в обмане⁈

— Вам дали шанс исправиться, советую воспользоваться, — изо всех сил пытаюсь не фонить никакими эмоциями.

Тип резко подскакивает со стула:

— Встречный вопрос: как вам хватает наглости клеветать на меня⁈

Теперь его английский звучит чётко, национальный акцент конечно присутствует, но не до смыслоразличительного уровня, как раньше.

— Хотите пересмотреть смету? — ледяным тоном спрашивает Бай Лу, не отводя взгляда.

Европеец принимается жадно хватать ртом воздух, будто выброшенная на берег рыба:

— Пересматривайте что хотите! — он машет рукой. — Да, сумма может получиться меньше, но для этого проекта я подбирал только самые лучшие материалы! Вся команда выкладывалась, хотели создать что-то воистину уникальное!

— Громкость обычно призвана компенсировать отсутствие аргументов, — бормочу под нос.

Мы с китайцем-строителем красноречиво переглядываемся.

Бай Лу замечает наши взгляды и делает соответствующие выводы.

— Я больше не нуждаюсь в ваших услугах. Где выход, знаете, — она без лишних слов указывает на дверь.

— Вот как? — француз сжимает кулаки, его лицо краснеет. — Когда вы со мной связались, я находился в Европе и мне пришлось лететь обратно в Китай одиннадцать часов. Ради чего? Такого отношения?

— Вот и манипуляция подъехала… — ну а как тут удержаться.

Говорю, впрочем, негромко. Ну и по-китайски он не понимает.

— Я всё сказала, — Бай Лу стремительно утрачивает всякий интерес к собеседнику.

Француз со злобным видом направляется к выходу, но на полпути резко останавливается. Указывая в нашу сторону пальцем, он выплёвывает, обращаясь к модели:

— Вы ещё пожалеете! Никто из европейских подрядчиков не возьмётся за вашу работу! Слышите⁈ Никто! — с каждым словом голос становится всё громче и истеричнее. — Нас, занимающихся строительными технологиями и артистик дизайном, не так много, всего семеро! Будьте уверены, никто из семёрки теперь не захочет иметь с вами дел! Уж я-то всех предупрежу!

Выкрикивая что-то на французском, подрядчик вылетает из магазина.

Интересно, у них картельный сговор на семерых или только он такой предприимчивый? Эту мысль, не чинясь, озвучиваю вслух.

— Спасибо, — обращается ко мне Бай Лу, устало потирая виски. — Соглашаться на работу с такими, как он, действительно было бы плохой затеей. Теперь непонятно, что делать дальше. Деньги уже отданы. — она всерьез задумывается, скрестив руки на груди. — На самом деле, Пекин — большой город, но найти специалистов, способных реализовать двойную стилизацию, нашу классическую и европейскую — задача не из легких.

— Сотрудничать с кем угодно на кабальных и непрозрачных условиях тоже не вариант, — аккуратно напоминаю то, что считаю азбукой бизнеса.

— Законодателей этого стиля, конечно, не пять и не семь, но все равно особо не разгуляешься. Нужно хорошенько все обдумать, — Бай Лу мажет взглядом по первому этажу будущего магазина. — Я планировала вложить в проект почти миллион долларов, если на круга. Деньги не проблема с учётом, из какой я семьи, опыт стоит куда большего. Таким, как я, нужно постоянно тренироваться — в будущем все окупится сторицей. Но теперь, если я действительно осталась без работников… Чёрт…

— Раз тебе доступен такой бюджет, то и решение очевидно, — пожимаю плечами. — Давай попробуем собрать стилистику по частям?

— По частям? — Бай Лу удивленно вскидывает бровь.

— Дизайн взять в одном месте, строительные работы — в другом. Авторский надзор — в третьем, либо третье скомбинировать с первым, — поясняю.

К сожалению, не могу добавить вслух, что подобный успешный опыт уже видел в других местах.

— Звучит логично, но реализовать такую идею куда сложнее, чем ты думаешь, — модель отводит взгляд в сторону. — И времени уйдёт немало, наверняка больше, чем стоит в договоре.

— Не хотел бы выступать в роли всезнающего учителя, потому сперва нескромный вопрос. Можно?

— Валяй, теперь, наверное, всё можно…

— Я б на твоём месте попытался повернуть переключатель в голове и отойти от китайского шаблона. Не хочешь попробовать? — встречаюсь с ней взглядами. — Ты — продукт перегретой экономики и, похоже, не до конца понимаешь стоимость ТАКИХ проектных денег в Европе и ценность такого клиента, как ты, для них.

— Продолжай.

— Девчонки, которые в двадцать лет готовы выложить миллион долларов на открытие бизнеса, причем исключительно в формате личной тренировки, которую ты называешь самоподготовкой — явление далеко не частое. Подобных людей даже в масштабах глобуса не вагон — круги твоего франшизодателя всегда стараются поддерживать с вами более чем хорошие отношения.

Бай Лу равнодушно передергивает плечами:

— Неужели в Европе всё настолько плохо?

— Просто другое отношение к деньгам людей твоего поколения, — объясняю. — Нашего. А ещё через тебя, теоретически, им открывается дополнительный выход на влиятельные круги Азии. Все-таки, из какой ты семьи… — перехожу на шёпот. — И в Европе это прекрасно понимают, хотя тебе и не показывают. Так что, если этот француз действительно настроит остальных против тебя, ты просто возьми и сертифицируй собственную компанию!

— Как? — собеседница замирает, будто статуя.

— Ты же собиралась отдать за всё миллион? Так создай за какие-то пятнадцать-двадцать тысяч свою структуру под личные цели. Если справишься исключительно с инженерной частью — будет тебе автоматическая двойная выгода.

— Пошли. Обсудим всё в машине, — дочь не пойми какой серьёзной семьи отмирает и решительно направляется к выходу.

Вести такие разговоры при посторонних ей некомфортно.

Вернувшись в электрокар, она срывается с места с пробуксовкой, правда, едет уже по другому маршруту.

— Идея меня заинтересовала, признаю. Но волнует время, — говорит она через несколько минут. — В моих планах было открыть магазин в течение трёх недель. При худшем раскладе — через месяц, есть всё те же семейные нюансы, под которые привязаны и планы моего личного роста.

— У французов в Китае сертификация заняла определённый ресурс и по деньгам, и по времени. У твоей семьи, готов спорить, получится открыть ТЕБЕ такую же компанию со всеми лицензиями куда быстрее и дешевле. Я прав? — шар брошен наугад, но я более чем уверен, что попал, куда надо.

Бай Лу слегка закусывает нижнюю губу и через долгую четверть минуты едва заметно кивает:

— Да, я сделаю это быстрее.

Понятное дело, что взятки и административный ресурс решают в такой ситуации многое, если не всё. У семьи Бай хотя бы и в силу объективных причин достаточно связей, чтобы всё организовать в лучшем виде — в отличие от любых европейцев. Как говорится, своё поле — не чужое.

— Ну и всё. Сделаешь быстро три лицензии: на проектирование, на сами работы и что там ещё. С этими лицензиями подашься на аккредитацию в Большой Дом Лакруа параллельно в их департамент маркетинга продублируешь заявку на франшизу, — объясняю очевидный для самого себя порядок действий.

В отличие от Поднебесной, одобрение такой заявки в частной структуре Старой Европы можно считать делом решенным, особенно если заявитель компетентен на уровне фамилии Бай.

— И всё же это риск. По независящим от меня обстоятельствам может прийти отказ. В таком случае я потеряю время. — Модель с опозданием начинает сомневаться.

— Отказ? С чего бы? Да Департамент развития, когда получит от одной тебя сразу три заявки, я тебе голову даю на отсечение, во-первых, одобрит.

— М-м-м. — Иногда женщине нужно просто слышать уверенный и спокойный голос мужчины.

— Во-вторых — с тобой свяжется уже кто-то не из рядовых менеджеров, имя которым миллион, а человек посерьёзнее. Потому что в твоём случае они будут чётко видеть, претендент здорово выше среднего уровня. Ведь ты сразу разворачиваешь две компании — розничную торговлю и строительную, обе оформлены в соответствии с их, — поднятый вверх указательный палец, — брендовыми стандартами.

— Допустим. В таком случае мне назначат официальную встречу, такие дела по телефону не решаются, а дальше? — Бай Лу в задумчивости постукивает пальцами по рулю. — Как лучше вести диалог с китайцами, я знаю, но не с европейцами. Есть какие-то подводные камни? Раз ты такой прошаренный.

— Да ничего особенного. Что те, что эти понимают язык денег. Если нужна помощь, представь им меня как своего младшего брата. Кто там из них разбирается, для них все азиаты на одно лицо, — отмахиваюсь, глядя на проносящиеся за окном небоскрёбы. — Скажем прямо, что мы дети миллионеров — и всё можно будет порешать. Можешь считать, что я к тебе на время примазываюсь, если тебе так будет спокойнее.

— Нужно всё обдумать и взвесить, я слишком во взвинченном состоянии, — выдыхает она, подъезжая к ресторану «Горизонт». — Всё-таки рассчитывала вести один бизнес, который знаю, а не сразу несколько, включая строительство.

— А что мешает?

— Любой бизнес нужно развивать и первое время очень сильно в него вкладываться. Я сейчас не только про деньги. К тому же, компания по редекору без надёжного портфолио едва ли заинтересует серьёзных клиентов.

Я усмехаюсь:

— Ты сейчас не успела подумать на один шаг вперёд. В твоём портфолио будет самым первым пунктом успешно сданный в эксплуатацию объект под брендом Лакруа в Пекине, — отгибаю от кулака мизинец. — С искренними положительными отзывами хозяина объекта, поскольку это ты и есть, — безымянный. — Всё равно что швейная мастерская, выступающая поставщиком костюмов для Си Цзиньпина. И сам Си Цзиньпин это подтверждает, показывая на себе костюм.

— Только оба бизнеса принадлежат одному человеку, — задумчиво отвечает Бай Лу, не сводя с меня глаз. — Теоретически попадает под схему аффилированных структур.

— Да, но по букве закона ведь чистая правда, — парирую, выбираясь из электрокара. — Во-вторых, запиши одну контору на близкую родню, хоть и на маму. У неё же другая фамилия, девичья? Твоя фирма сделала объект Кристиана Лакруа, магазин выражает официальную благодарность. Документ есть документ, фамилии не совпадают. По бумагам объект действительно выполнен и сдан компанией Bailu International, или как ты её захочешь назвать.

— Звучит стрёмно.

— Зря. Доверие к поставщику услуг — очень часто продукт эмоций, а как оно сработает в данном конкретном случае, я тебе только что описал. К сожалению, не имею сопоставимого количества денег, чтобы поставить на кон в качестве пари.

— Я очень тщательно обдумаю то, что сейчас от тебя услышала, — Бай Лу сдувает со лба прядь волос и нажимает педаль, заменяющую электромобили газ.

Проводив машину взглядом, я разворачиваюсь и направляюсь к дверям небоскреба, в котором живу и работаю.

* * *

От одного из авторов:

Простите за паузу, соавтор давно свою работу сделал 🙏 это я сколько-то дней морозил выкладку.

Не повторится

С. А.

Загрузка...