Глава 15

Моя голова покоилась на подлокотнике дивана, стоящего на открытом воздухе, пока я лежала на спине, согнув колени и подложив пальцы под ногу Трента. Накрапывал дождь, и сырая прохлада проникала на заднее крыльцо. Книга об ауратических замках, которую я купила сегодня днем, не захватила моего внимания. Я заерзала, пока Трент не переместил свой вес и не сгорбился на коленях, погрузившись в демонскую кулинарную книгу о печенье, которую я подарила ему на день рождения. Сочетание печенья и магии действовало на него на всех уровнях, и мне было приятно, что я так хорошо его знаю.

— Ли опаздывает, — сказала я, перелистывая страницы, пока не добралась до того, что помнила, читала. — У меня еще много дел. Например, найти зеркало Атлантиды, чтобы снять проклятие Брэда и избавиться от ковена, и выяснить, кто был настолько глуп, чтобы прицепиться к поезду Ходина по захвату мира.

Трент нахмурился, глядя на рецепт.

— Он — занятой человек, а занятые люди редко опаздывают. — Трент скривился. — Обычно.

Во мне проснулось предостережение.

— Ты ведь не сказал ему о другом дне?

Трент выпрямился и вздохнул, разминаясь.

— Не в этот раз.

Я бросила на Трента косой взгляд, а затем переместилась, чтобы сесть рядом с ним. Клянусь, эти двое мужчин все еще вели себя так, словно находились в лагере и пытались втянуть друг друга в неприятности.

— Э, Трент? — сказала я, бросая учебник на стол. — Я знаю, что это в последнюю минуту, но я не против пойти с тобой и Ли на фестиваль завтра в качестве дополнительной охраны.

— Правда? Я не хотел спрашивать, учитывая, как рано это будет. — Трент откинулся на спинку дивана, и я прижалась к нему, ощущая его тепло в осенней прохладе, проникающей через широкие ступени. Потребовался обед в Эден-Парке, а затем поход с девочками по книжным магазинам в центре города, но все намеки на нашу ссору исчезли. — Знаю, Квен не очень-то хотел участвовать. Ты уверена, что сможешь пережить восемь утра?

Я кивнула, но он уже ушел в себя, задумавшись о песочном печенье, на которое с помощью лаванды было наложено заклинание, навевающее приятные сны тому, кто его съест. Задумавшись об экзотическом кофе и крошечных чашечках, я сосредоточилась на темном саду. Слабый серебристый свет, блуждающий по сырому кладбищу, скорее всего, принадлежал Гетти. Луковица, которую я ей подарила, уже проросла крошечными корнями, и она с новой силой принялась рыскать по саду в поисках чего-нибудь съедобного.

Из-за пикси в саду и Биса на колокольне я не беспокоилась о Паркер — в данный момент. Сегодня утром ее избили, а большинству хулиганов требуется как минимум день, чтобы убедить себя, что это была случайность, и снова наброситься на тебя. Я совсем не обрадовалась, что она на меня напала. Моя вера в то, что со мной девочки будут в безопасности, разлетелась вдребезги, как взорвавшийся бейсбольный мяч.

Испытывая неловкость, я достала кольцо из кармана, сжала его кончиками пальцев и посмотрела сквозь отверстие на пустой очаг.

— Это ошибка?

— О чём ты говоришь? — спросил Трент, переворачивая страницу.

— Попросить Ли помочь со окном?

Трент тут же оторвался от своей книги.

— Нет. Конечно, нет. — Его выразительные глаза сузились. — Ты ведь больше не беспокоишься о том, что обманом заставила его стать фамильяром Ала, не так ли? Он пытался продать тебя ему. И ты освободила Ли. В конце концов.

— Я волнуюсь не столько об этом, сколько о трех годах, проведенных в лагере, — сказала я, засовывая кольцо в карман. — Три года, которые, я думаю, он помнит лучше, чем мы оба, вместе взятые.

— Ох. — Но его озорная, нежная улыбка погасла, когда он согнул правую руку, вспомнив о боли.

Я оперлась локтями о край кофейного столика и вздрогнула, когда он сдвинулся на пару дюймов.

— Иногда я думаю, а не тусовались ли вы вместе не потому, что были друзьями, а потому, что Ли знал, что вы с ним единственные платящие клиенты. Все остальное было делом благотворительности.

Трент закрыл книгу.

— Ты не была благотворительностью.

— Ты прав. Мой отец заплатил за мое лечение своей жизнью, — сказала я, не в силах смотреть на него.

— Рейчел…

Я пожала плечами, не отрывая взгляда от темного сада. Мой отец и отец Трента были друзьями, но это была неравная ситуация. Я давно подозревала, что отец Трента спас нас с Ли не ради чего-то меньшего, чем надежда на то, что кто-то из нас сможет проникнуть в генетическое хранилище демонов и украсть образец эльфийской ДНК, существовавший до проклятия. Что и произошло со мной, что привело к генетическому здоровью эльфийской расы и спасло их от вымирания. То, что я также спасла демонов, вероятно, заставило Трента-старшего перевернуться в могиле.

И Ли, и я были демонами, рожденными ведьмами, но только я могла передать исправленные гены любым возможным детям. Я отказывалась верить, что эта маленькая деталь была случайностью. Эльфы ничего не делают просто так.

— Трент? — Я теребила локон своих волос, надеясь, что не открываю банку с червями. — Как думаешь, твой отец намеренно ввел лекарство от синдрома Розвуда в митохондрии, чтобы Ли не смог передать лекарство дальше? Так что, если бы у него были дети, им могла бы понадобиться твоя помощь, чтобы выжить, и тем самым обеспечить Саладанам хорошие отношения с вами?

Трент нерешительно потянулся к открытому пакету свекольных чипсов.

— Боже мой. Я никогда не думал об этом с такой точки зрения. Это могло бы многое объяснить.

— Да, это добавило бы песка и в мои сырники, — тихо произнесла я.

— Нет. — Трент повернулся ко мне лицом. — Я не собирался упоминать об этом, если только он сам не поднимет эту тему при тебе, но вчера я узнал, что его жена ушла от него после того, как умерла их маленькая дочь.

— О, нет. — Мои плечи опустились, когда я взяла Трента за руки. — Я не знала.

Он закрыл пакет, держа в руке пригоршню чипсов.

— Это был синдром Розвуда.

— Почему он не… — я нахмурилась. — Почему ты не…

— Я сделал. — Трент поморщился. — Я сказал ему, что лечение доступно еще до того, как узнал, что его жена беременна. Я спросил, хочет ли он, чтобы она прошла обследование, но он этого не сделал. Я не знал, что у ребенка было это заболевание, пока она не умерла. Единственная причина, по которой я могу понять, почему он проигнорировал эту возможность, заключалась в том, что он предпочел бы оплакивать своего ребенка, чем быть обязанным мне за спасение ее жизни.

— Ох. — Это короткое слово сорвалось с моих губ, заглушив мою детскую боль от рук Трента Каламака-старшего. И все же, очевидно, оно того стоило.

— Возможно, он сожалеет о своем решении, — предположил Трент. — Я часто задавался вопросом, не проистекает ли половина проблем Ли из убеждения, что его отец сожалел о том, что стал обязан моему отцу за спасение его жизни.

— Отец никогда бы не пожалел об этом, — прошептала я. — Я понятия не имела. Он, должно быть, опустошен.

— Очевидно. — Трент притянул меня ближе. — Думаю, будет лучше, если ты не будешь поднимать эту тему, пока он сам этого не сделает. Он не просил меня ничего не говорить, но…

— Да, я поняла. — Я сочувственно нахмурила брови, а затем застыла, услышав, как зазвонил чей-то телефон. — Это мой, — сказала я, потянувшись за ним. — Держу пари, он не придет, — добавила я, взглянув на экран, и мои брови поползли вверх, когда я увидела, кто это был. Вивиан.

— Эм, наверное, мне стоит ответить. — Я встала, уже скучая по теплу Трента. — Вчера я повесила трубку.

Трент, не теряя времени, потянулся за своей новой книгой, когда я прошла на кухню, расположенную неподалеку.

— Эй. Привет, Вивиан, — сказала я, нажимая на кнопку «ответить». — Извини за вчерашнюю историю с козлом. Мы же договорились на завтра, да?

— Рейчел, — сказала она, и я вздрогнула от настороженности в ее голосе, когда осторожно закрыла дверь между мной и Трентом. — Ты случайно не была в больнице сегодня утром?

На кухне было тихо и сумрачно, и я схватила печенье с ближайшей тарелки.

— Э, да. — Я откусила кусочек, ощутив во рту вкус шоколада и миндаля. Черт, Тренту не нужна книга о демоническом печенье. Все это само по себе волшебно. — Я помогала детективу Гленну допрашивать Уолтера Винсента. Я понятия не имела, что на нем было наложено проклятие о неразглашении. Я пыталась получить заклинание для исцеления от проклятия чакр.

Это, и выяснить, кто этот маг.

Вивиан вздохнула, и я почти увидела, как напряглись ее изящные черты.

— Ты была в палате, когда у Уолтера Винсента случилась остановка сердца?

Э, дерьмо на тосте. Приложив руку ко лбу, я прислонилась к столу. Может, мне не стоило разбивать камеру. Это выглядело плохо, и если она спрашивала, то, вероятно, уже знала ответ.

— Эм, да, но он сам запустил проклятие.

— Он скончался сегодня днем, — сказала она, и я осеклась.

— Гленн должен был позвонить, — сказала я, обнимая себя за талию.

— Он находится под подпиской о невыезде, — сказала Вивиан. — Единственная причина, по которой мне позволено рассказать тебе об этом, это то, что… На самом деле, это не так. Но я звоню, потому что пришли результаты тестов, и для проклятия, которое убило Уолтера, требуется кровь демона. Вот почему они не смогли его сломать.

— Это не значит, что это была я, — сказала я, и у меня участился пульс. — Я не единственный источник этого. Уолтер работает с учеником Ходина. Уолтер мог попасть под действие проклятия о неразглашении еще до того, как попал в Цинциннати.

— Да, — перебила она. — Мы ведём расследование, но пока я прошу тебя не уезжать из Цинциннати. Ты не просто подозреваемая, тебе уже почти предъявили обвинение.

Предъявили обвинение?

— Эй, я не проклинала Уолтера, — сказала я, но даже мне пришлось согласиться, что у меня были мотив и средства. Конечно, Гленн стоял прямо там, но, вру я или нет, он тоже был человеком. Его показания будут отклонены, потому что, если у людей не было ученой степени, которую можно использовать, люди, как правило, не отличали заклинание от танцевального па.

— Вивиан… — Я прислонилась к стойке. У меня защемило в груди. — Ты знаешь, я этого не делала. Мне нужны были ответы, а не его смерть. Я никогда в жизни никого не убивала.

Ну, это не совсем так, но Питер хотел умереть, умолял об этом, а потом поблагодарил меня.

— То, что я знаю, ничего не значит. Я должна это доказать, — сказала она.

— Ты ведь все равно придешь завтра, да? — Мой голос звучал глухо, будто доносился откуда-то издалека.

— Да.

И после этого я окажусь в Алькатрасе. Печенье стало невкусным, и я его выбросила.

— Знаю, ты хороший человек, но я также знаю, как легко быть введенным в заблуждение. К сожалению, я здесь не единственная, кого нужно убеждать. Я приведу с собой еще одного члена ковена. Я даю тебе этот шанс, так что не упускай его. Нам нужно увидеть все. Все, Рейчел. Ты должна признаться, если хочешь, чтобы у тебя была хоть какая-то надежда победить это.

Признаться. Это было забавно, ведь то, что она хотела увидеть, было темным проклятием.

— Понимаю, — сказала я, переводя взгляд на французские двери, которые тихо открыл Трент, озабоченно нахмурив брови. — Я буду здесь с проклятием, под которым находится Брэд Уэлроу.

— Спасибо, Рейчел. Тогда до встречи, — сказала она, и связь прервалась.

Вздох Трента пробрал меня до глубины души, и внутри все сжалось.

— Мне жаль, что тебе приходится с этим сталкиваться. Она на твоей стороне, — сказал он, обнимая меня. — Она знает, что ты — хороший человек.

— Остальные — нет, — прошептала я, уткнувшись лицом ему в плечо. — Она приведет с собой еще одного. Ты можешь быть здесь? В два часа?

— Конечно, — сказал он, проводя рукой по моим волосам. Сострадание и любовь в его глазах поразили меня до глубины души. — Квен может поработать охранником на фестивале, если тебе нужно больше времени на подготовку.

— Нет. Я хочу пойти. — Я крепче обвила руками его за шею и подарила ему долгий поцелуй. — Я не совсем доверяю вам с Ли, — прошептала я ему на ухо, и он усмехнулся. — Он очень хорош в том, чтобы вывести тебя на вершину плохого пути, а затем оставить идти по нему в одиночку.

— Он такой, не так ли? — голос Трента звучал успокаивающе, и я отпустила его.

— Если я и должна кого-то отменить, то это Ли. — Я взглянула на часы над раковиной. — Мне нужно найти что-нибудь, подтверждающее, что я не спровоцировала остановку сердца у Уолтера. Что-то, что связывает Уолтера с Ходином или магом, — сказала я, переводя взгляд на Дженкса, который влетел с крыльца.

— А что насчет этого кольца? — спросил Дженкс, держа в руках влажные коричневые семена клена. — Ал сказал, что его сделал Ходин. Они могут сопоставить его ауру с проклятием, которое убило Уолтера. Привет, Трент? Будь другом. Открой мусорное ведро для меня? Гетти пытается сохранить эти вещи, но от них нет никакого толку.

— Он прав, — сказал Трент, открывая нижний шкаф, и Дженкс юркнул внутрь.

— Насчет семян клена? — спросила я, и он ухмыльнулся.

— Нет, о связи кольца с магом и Уолтером.

— Мне придется отдать его им, — неуверенно сказала я. — Паркер или маг могут попытаться забрать это.

— Что делает эту идею еще более удачной. — Трент слегка повел плечом, озорно улыбаясь. — Пусть Паркер пристает к Вивиан, а не тебе. Готов поспорить одной из моих лучших однолеток, что, если Паркер попытается отобрать кольцо у Вивиан, внимание ковена кардинально поменяется.

Дженкс вылез из-под прилавка и приземлился на кран.

— Звучит проще, чем пытаться пройти защиту от демонов, — сказал он, начисто отряхивая свою садовую куртку.

— Мммм. — Воспоминание о том, как меня швырнуло в стену, а из носа повалил дым, когда я пыталась сбросить заряд, было не таким уж давним. И я даже не прикоснулась к двери. Вздохнув, я проверила время на телефоне. Слишком поздно отменять встречу с Ли. Но тут я остановилась, и шум крыльев Дженкса стал громче, когда он увидел, что выражение моего лица ничего не выражает.

— У нее появилась идея, — предупредил пикси, и я взволнованно повернулась к Тренту.

— Замок на двери Ходина — это страж, верно? Возможно, Ли сможет его взломать.

— Ого, подожди, — ответил Трент, и я почувствовала, как во мне зарождается надежда. — Да, Ли — эксперт, но защита скручена демоном.

— Он может хотя бы взглянуть на дверь, — сказала я.

— Мммм. — Трент взял одно из своих печений и задумчиво пожевал. — Я бы не возражал увидеть, как он попробует и потерпит неудачу. Я бы совсем не возражал.

— Значит, мы убедим его, — сказала я, и Дженкс внезапно выскочил в коридор, его пыльца стала ярко-серебристой. — Не то чтобы мы не знали, на какие кнопки нажимать.

— Верно, — сказал Трент, и на его лице появилась печальная улыбка.

— Он здесь, — крикнул пикси из святилища, и мой адреналин подскочил. Это был знак, черт возьми, и пока Трент запихивал в рот недоеденное печенье, я направилась к входной двери, мои шаги были не слышны из-за слабого стука.

— Ли! — воскликнула я, распахнув дверь, и на меня обрушился шум дождя. Свет, отражавшийся от мокрой улицы, проник в темное фойе, и Дженкс выругался, быстро отступая под теплые стропила. Мысль о дочери Ли пронзила меня, но я отогнала ее прочь. — Большое спасибо, что пришел. Знаю, что ты занят.

Ли был всего лишь силуэтом, но я привлекла его внимание, запах влажного красного дерева был почти физическим воздействием. В последнее время он много колдовал. Действительно много. У обочины стояла машина с включенными дворниками, а его водитель/охранник наблюдал за мной. — Твой парень может войти, — добавила я.

Ли полуобернулся к обочине и коротко махнул мужчине рукой.

— Нет, все в порядке. — Он улыбнулся, его темные глаза осматривали все, что он мог разглядеть в святилище. — Привет, Калли, — добавил он, когда присутствие Трента ослабло позади меня. — Не знал, что ты будешь здесь.

— Думаешь, я оставил бы тебя наедине с Рейчел? — Трент, явно довольный, потянул Ли вглубь святилища. — Как раз вовремя, — добавил он, а затем, обращаясь ко мне, добавил: — Я же говорил тебе.

— Да, как скажешь, — пробормотала я, пока Ли стоял в святилище и медленно осматривался вокруг.

— Ух ты, — сказал он, разматывая свой черный шарф и расстегивая пальто, залитое дождем. — Здесь мило. Заднее крыльцо, правильно?

Мой пульс участился.

— Да, но я хочу попросить тебя об одолжении.

Ли провел рукой по своим влажным волосам, зачесывая их назад, и перевел взгляд с Трента на меня.

— О каком?

— Рейчел, не спрашивай. Это слишком опасно, — сказал Трент, сразу же вызвав интерес Ли.

— Он может сказать «нет». — Я коснулась локтя Ли, чувствуя, что у меня перехватывает дыхание. — Эм, у меня есть дверь, которую я не могу открыть. Демон наложил на нее защиту. И ты так хорошо с ними справляешься…

Дженкс, стоявший на стропилах, хихикнул.

— Ее отбросило к стене, когда она попыталась дотронуться до нее.

— Привет, Дженкс. — Ли вытянул шею. — Я не заметил тебя там, наверху. Черт, это, должно быть, было ужасно. Конечно, я посмотрю.

— Отлично! Спасибо! — сказала я преувеличенно бодро, беря его за руку. Поток энергии попытался проскочить между нами, чтобы уравновесить наши внутренние силы, и я направила свою личную энергию ци вниз. — Это та, что слева, — сказала я, когда мы проходили мимо туалетов.

— Уверен, Ходин опустошил свою комнату, — сказал Трент позади нас, и Ли резко остановился.

— Ходин? Это не тот демон, который… Ты хочешь, чтобы я… э…

— Видишь, я же говорил тебе, что он не смог бы этого сделать, — сказал Трент.

У Ли задергался глаз. Тот с крошечным шрамом, и я с трудом сдержалась, чтобы не ухмыльнуться.

— Я никогда не говорил, что не смогу этого сделать, — возразил Ли, настороженно остановившись перед дверью.

Я сделала большой шаг, чтобы мы с Дженксом оказались по одну сторону, а Трент и Ли — по другую.

— Ну?

Ли сжал тонкие губы, прищурив темные глаза, когда поднял руку. С отстраненным видом он ощущал эфир. Его рука была в добрых восьми дюймах от потрепанной, поцарапанной, с полой сердцевиной двери, и я все еще чувствовала, как в ответ на него слегка возросла окружающая сила.

Дженкс зашуршал крыльями, зависая у меня над плечом.

— Констанс постоянно ходит туда-сюда. Я бы сказал, что это из-за ее размера, но я не могу даже приблизиться к двери, чтобы она не испепелила меня.

— Констанс? — Ли отступил. — Значит, это правда? Ты действительно… — запинаясь, он посмотрел на Трента.

— Превратила ее в мышь, — сказал Трент, явно гордясь мной. Я не удивилась, что Ли знал. Все знали.

— Черт, — прошептал Ли, потянувшись к двери, но тут же опустил руку. — Если нежить не активирует ее, то, вероятно, это связано с аурой. Сложный процесс.

— Я так и думала, — сказала я, прижимаясь ближе. — Я пыталась стряхнуть свою ауру с руки, но это не сработало.

— Просто забудь об этом, — сказал Трент. — Ты пришел помочь установить окно, а не выносить дверь.

— Он не сделает ничего опасного, — сказала я, подбадривая Ли, и тот, как и следовало ожидать, нахмурился. Ли доставил мне столько неприятностей в лагере, но я старалась изо всех сил, и то, что Ли потерпит неудачу здесь, сделает мой день лучше.

Словно осознав это, Ли потерял концентрацию и отдернул руку от двери, как ужаленный.

— Ладно. Мы закончили, — сказал Трент, когда Ли потряс руку, словно пытаясь избавиться от покалывания.

— Я могу, по крайней мере, показать это тебе, — пробормотал Ли. — Мне нужен одуванчик, у которого уже есть семена, или цветок с большим количеством пыльцы. И соленая вода.

— Поздние одуванчики уже закрыты на ночь, — сказал Дженкс. — Как насчет пыльцы пикси?

Тонкие брови Ли поползли вверх.

— Заклинание должно быть нанесено на что-то легкое и рассеиваемое, так что да, это должно сработать. Конечно.

— Сколько нужно соленой воды? — спросила я, возвращаясь на кухню. — Стандартная концентрация? Или нужно что-то особенное? Ореховая миска или медная?

Широкая улыбка расцвела на обычно спокойном лице Ли.

— Черт возьми, мне нравится работать с профессионалами. У тебя есть что-нибудь чистое? Не обязательно должно быть большим. Размером примерно с чашку.

Я остановилась на полпути к кухне.

— У меня есть полупрозрачный мраморный тигель или чаша Срандфорда.

— У тебя есть «Срандфорд»? — спросил Ли, и я кивнула, чувствуя себя дерзкой, когда шла на кухню.

— Да, у меня есть «Срандфорд», — размышляла я вслух, обнаружив его в глубине шкафа. Мне всего в третий раз пришлось воспользоваться этой, как правило, дорогой, тщательно изготовленной чашей. Я купила ее в прошлом году на дворовой распродаже за четвертак, но была уверена, что это именно то, что нужно; никто не осмелился бы сделать подделку, а клеймо с изображением двойного топора и ворона на дне было узнаваемым.

В моей сумке была пара флаконов с соленой водой, и я схватила их, прежде чем вернуться в холл и обнаружить, что Трент и Ли все еще стоят у двери, их разговор подозрительно затих, когда мой силуэт заслонил свет из кухни.

— Тебе нужна стойка? — подсказала я, и Ли покачал головой, расправляя плечи, будто готовился произнести заклинание прямо здесь.

— Трент может подержать миску, — сказал Ли, когда я подошла ближе. — Там не так горячо. Ух ты, я не видел «Срандфорда» со времен колледжа, — добавил он, взяв чашу и перевернув, чтобы увидеть эмблему с вороном и двойным топором и дату изготовления. — Тысяча девятьсот шестьдесят пятый? Это перед Поворотом.

— Ага. — Ухмыляясь, я открыла крышки двух флаконов и вылила их в чашу.

Ли колебался, пока Трент не прочистил горло, подначивая его.

— О, обычно одуванчик макают в соленую воду, так что, Дженкс, ты не мог бы? — он протянул миску, и Дженкс подлетел ближе.

— Обычная пыльца подойдет? — спросил пикси, и когда Ли пожал плечами, Дженкс чихнул, просыпав в миску настоящий туман серебристых искр. На мгновение он блеснул над поверхностью воды, а затем прорвал вязкий слой и скопился на дне, напоминая пойманный в ловушку воздух.

— Круто, — сказала я, и Ли ухмыльнулся, явно довольный, когда Трент придвинулся ближе.

— Пыльца была очищена, — сказал Ли, и Дженкс сердито посмотрел на него, зашуршал крыльями и умчался прочь, бормоча что-то о Тинки и маргаритках.

— Я не знала, что ты можешь очищать пыльцой пикси, — сказала я, а затем подавила дрожь, почувствовав, как Ли мысленно дотянулся до моей лей-линии и втянул энергию, пока моя аура не заколола.

— Adsimulo calefacio, — сказал Ли, и я подпрыгнула, увидев, как сильно вытянулась линия, мой взгляд встретился со взглядом Трента, когда вода в миске Срандфорда начала закипать, а поднимающийся туман унес с собой пыльцу пикси. Это было необычайно красивое зрелище, но меня беспокоило то, что это было демоническое проклятие, и у меня перехватило дыхание от подозрения.

— Где ты этому научился? — обвиняюще спросила я, а затем покраснела, когда Ли пристально посмотрел на меня. — Неважно. — Я опустила взгляд. Да. Я убедила Ала взять Ли к себе в фамильяры вместо меня, и демон использовал его, научив нескольким вещам в процессе. Кто я такая, чтобы говорить? — Извини, — добавила я, и Ли, казалось, оскорбился до глубины души.

— Obscurum per obscurius, — произнес Ли нараспев, и искрящийся туман, поднимающийся из чаши, превратился в дымку лей-линейной энергии фиолетового оттенка, окрашенную его аурой. Выдохнув, Ли дунул на дверь.

— Это удивительно, — сказал Трент, когда дымка сгустилась, попав в стража, распространяясь сначала на одну полосу, затем на вторую, чуть более плотную, и, наконец, на мгновение зависла над дверью. Это была не одна защита, а три, каждая из которых была очерчена чуть более толстой полосой пыльцы пикси.

— Ха. — Светлые брови Трента приподнялись. — Он сделал тройную защиту. Три переплетенных слоя.

— Ага. — Ли взял миску у Трента и поставил ее у порога, где она продолжала дымиться, заменяя мерцание пыльцы, когда оно угасало. — Предполагаю, что первый слой — обнаружение, второй — реагирование, а последний — возбуждение или усиление среднего слоя до тех пор, пока он не станет смертельным. Вероятно, ты активировала только два внешних слоя, иначе не выжила бы.

— Конечно, — выдохнула я, вспомнив, какой опасной может быть ошибка.

— Ты можешь его взломать? — спросил Дженкс. — Я не могу сдавать комнату, в которую никто не может попасть.

— Может быть. — Осторожно, чтобы не задеть чары, Ли снял свое пальто и протянул его мне. Оно весило целую тонну, и я подумала, что он, должно быть, добавил подкладку, защищающую от заклинаний. Оно пахло шерстью, и я поднесла его к носу, глубоко вдыхая.

— Я подержу его, — пробормотал Трент, забирая его у меня, и Ли ухмыльнулся.

— Стражи — это просто двумерные круги, — сказал Ли, изучая дверь с тремя затемненными полосами. — Они предназначены для того, чтобы пропускать одни предметы и блокировать другие. Если ваша мышь-вампир, у которой отсутствует естественная аура, проходит безнаказанно, то первая защита, вероятно, настроена на блокирование всего, кроме ауры владельца. Вы не пройдете через это.

У Трента перехватило дыхание в беззвучном вздохе. Я, однако, была не очень довольна.

— Что ж, обосрись на мой тост и назови это завтраком, — сказала я, когда Дженкс зашуршал крыльями, привлекая к себе внимание.

— А что насчет Биса? — спросил Дженкс, и выражение лица Ли стало отсутствующим. — Он знает ауру Ходина. Он может научить тебя менять свою ауру на ауру Ходина. Это то, что ты делаешь, чтобы входить в лей-линию и выходить из нее, не так ли?

— Черт возьми! — сказала я, снова воодушевляясь. — Он прав. Как думаешь, Ли? Аура намного проще, чем лей-линия, и Бис может делать это, стоя на голове. Если триггер основан на ауре, то должна быть какая-то встроенная гибкость. Аура каждого человека меняется изо дня в день, из года в год. Она должна быть настроена, скажем, только на первые две или три внешние оболочки.

— Я думал, горгульи могут учить только тех, с кем они связаны, — сказал Ли в замешательстве.

— Для прыжка по линии, конечно. Но это гораздо проще. — Я глубоко вздохнула и крикнула: — Бис!

— А вот и он, — сказал Дженкс, прыгая мне на плечо.

— Мммм, Рейчел? — Трент медленно обошел Ли. — Ты рассматривала возможные последствия? Этот страж потенциально смертелен.

Трент озабоченно нахмурил брови, но у меня едва хватило времени, чтобы ободряюще сжать его руку, прежде чем свет в святилище померк, и Бис влетел в коридор, его кожистые крылья коснулись стен в мягкой, жутковатой тишине.

— Пресвятая Богородица, — тихо выругался Ли, пригибаясь, когда маленькая, размером с кошку, горгулья аккуратно приземлилась мне на плечо, а ее длинный, львиный хвост обвился вокруг моих плеч и под мышкой для равновесия. — Ты стал больше.

— Привет, мистер Саладан, — сказал парень, и его красные глаза весело заблестели, когда Ли поднялся с корточек.

— Я думал, ты потерял способность… — начал Ли, но замолчал, когда Трент прочистил горло.

— Бис, ты помнишь Ли, — сказала я, протягивая руку, чтобы коснуться пальцев Биса, прижатых к моему плечу, когда чувствительный малыш опустил уши. То, что мы с Бисом потеряли связь, причинило боль нам обоим, но Бис принял это близко к сердцу, и мне не понравилось, что Ли поднял эту тему. — Мы вместе ездили в лагерь. Однажды мы с Трентом оставили его в колодце на три дня, потому что он богатый, титулованный…

Брови Ли поползли вверх.

— Тебе нужна помощь с этим или нет?

— Наркобарон с Западного побережья, — закончила я, когда Трент скрыл смешок за кашлем. — Есть шанс, что мы сможем пройти через защиту, если я смогу изменить свою внешнюю оболочку ауры, чтобы она соответствовала ауре Ходина.

— Эй, эй, эй. — Трент толкнул меня в плечо, проталкиваясь вперед. — Я сделаю это.

— Э, это моя дверь, — начала протестовать я, но Трент взял меня за локоть.

В этот момент Бис, Дженкс, Ли и я вместе посмотрели на его руку на мне.

— Не могли бы ты извинить нас, если мы отойдем на минутку? — сказал Трент, нацепив на лицо фальшивую улыбку, и потащил нас всех троих на кухню, учитывая, что Бис сидел на одном плече, а Дженкс — на другом.

Дженкс хихикнул.

— Ребята, технически, это моя дверь.

Я вырвалась из хватки Трента, удивленная, что он это делает, но он действительно волновался, когда я чуть не потеряла сознание.

— Ты можешь изменить свою ауру? — спросила я, затем махнула рукой. — Я имею в виду, больше, чем нужно, чтобы входить в лей-линию и выходить из нее? Как насчет того, чтобы скручивать в голове избыточную линейную энергию? У тебя это хорошо получается?

Трент вздрогнул и посмотрел в дальний конец коридора на Ли. Мне было все равно, что он слушает. Напоминание о том, что я могу делать, могло бы помочь.

— Бис больше настроен на меня, чем на тебя, — сказала я. — Я знаю, чего ожидать, и Бис может помочь, если я совершу ошибку. Верно, Бис?

— Верно, — сказал Бис из-за моего плеча, и мои губы приоткрылись, когда его хриплый голос дрогнул.

— Пресвятая богородица, ведерко с гноем! — воскликнул Дженкс, поднимаясь. — Бис, у тебя что, голос ломается?

— Ни слова больше, Дженкс, — сказала я, когда Бис поджал хвост. От парня внезапно начал исходить жар, как от печи. Ему было пятьдесят лет, а он только сейчас вступил в пору подросткового возраста. — Трент, это наш лучший шанс попасть туда, и ты это знаешь.

В мрачном настроении Трент посмотрел в дальний конец коридора на Ли.

— Если ты убьешь себя, это будет не моя вина.

— Мы делаем это? — громко спросил Ли, и я кивнула, размахивая руками и возвращаясь к двери.

Бис не слезал с моего плеча, и я теребила серьгу, пока Дженкс не полетел к Тренту.

— Я не собираюсь убивать себя, Бис, — сказала я, и малыш вздохнул.

— Во всяком случае, когда я рядом, — проворчал он. — Ты помнишь ауру Ходина?

Я нервно облизнула губы. О чем я только думала? Если я облажаюсь, Ли никогда не позволит мне забыть об этом.

— Желто-зеленая, — сказала я, меняя цвет своей внешней оболочки с золотого на зеленый.

— Слишком много красного, — предположил Бис, и я смягчила цвет. — Больше желтого, — добавил он, и мой пульс участился. Мы много тренировались изменять мою ауру, но в большинстве случаев это заканчивалось тем, что я получала ожоги. Это было последнее, что мне сейчас было нужно, но если мы попадем в комнату Ходина, это того стоит.

— Лучше? — спросила я, и он поджал хвост.

— Еще немного коричневого и добавь немного золота в ладони.

Ли стоял там и наблюдал, возможно, немного завидуя, что я делала то, чего не мог он. Тебе нужна горгулья. Вот почему демоны создали их.

— Осторожнее, — прошептал Трент, когда я протянула руку, и заколебалась, услышав предупреждающий сигнал, когда нашла первую защиту.

— Ты в порядке, Рейч? — спросил Дженкс.

— Пока что, — сказала я, нервничая. Первая защита пронзила меня, как головная боль от мороженого, и по мере того, как я медленно продвигалась вперед, вторая защита, казалось, собиралась, посылая в меня многообещающие стрелы.

— Больше фиолетового, — сказал Бис, и с тихим выдохом я ощутила прилив гордости, облегченно выдохнув, когда почувствовала, что защита спадает, растворяясь в третьем.

— Мы внутри, — сказала я, ощутив прохладу ручки почти как шок, когда повернула ее и толкнула дверь.

Загрузка...