***

На следующее утро Катриона вернулась на делянку вместе с Энрике — помочь ему собрать те самые дополнительные данные. Ради этого не стоило отрывать лесничего от дел и добавлять ему новую дозу облучения, а Майлзу в это самое время пришлось заседать на совещании в Хассадаре, так что они с эскобарцем полетели вдвоем и добрый час сами развешивали камеры-регистраторы на деревьях.

— Надо было мне заранее об этом подумать, — проворчал Энрике, когда она вручила ему последнюю камеру из целой связки дешевых коммерческих моделей, оптом купленной вчера вечером в городе.

Майлз предложил было одолжить самую лучшую и точную аппаратуру в СБ, но Катриона скромно заметила, мол, это все равно что стрелять из пушки по воробьям. Майлз же не умел мыслить скромно в масштабах меньших, чем бюджет целого Округа.

— А откуда тебе было знать? — возразила Энрике Катриона. — В любом случае, первые полевые испытания для того и нужны, чтобы выявить, какие вообще есть проблемы.

По наручному комму Энрике вызывал свою напарницу, сидящую сейчас за сто километров отсюда, в Хассадаре, в безопасной лаборатории.

— Марсия, сигнал есть?

— Да, зафиксирован, — отрапортовала она жизнерадостным голосом. — И вы отлично разместили камеры: обзор теперь накрывает весь участок. Приближение дает очень четкие детали — я даже лапки жукам могу пересчитать. И сравнить их яркость.

Энрике довольно кивнул и со вздохом спустился с приставной лестницы. Катриона отнесла ее в огражденный колышками загончик, добавив к разрастающейся куче инструментов и оборудования, которое им придется бросить в зоне отчуждения.

— Если выяснится, что наши похитители жуков — одичавшие куры или крысы, — заметила она, вернувшись, — можешь ли ты в принципе сделать так, чтобы следующая партия стала для них особо невкусной?

— Вообще-то они и так не слишком аппетитны, — ответил Энрике, — но да, это будет всего лишь банальная модификация. Хотя для этого нам, наверное, придется закупить в лабораторию несколько живых кур и протестировать все варианты на них. Вот еще одна вещь, о которой мне стоило давно поразмыслить. Но я сосредоточился на калибровке микробного набора.

— Чего от тебя и ждали. Майлз очень доволен тем, какой высокой концентрации вещества ты добился.

Энрике просветлел.

— Да! А теперь, наверное, пора разрабатывать схему для роботов-сборщиков.

— Ну, мы уж точно не можем отправить на уборку радиоактивных отходов бригады простолюдинов с лопатами. Это даже для Периода Изоляции было бы чересчур. — Она помолчала и прибавила: — Хотя удаленно управлять машинами-сборщиками они могли бы. Вот еще одна неплохая работа для подданных Округа. Если так можно будет запустить систему быстрее…

Энрике кивнул:

— Я думал, мы научим жуков откладывать испражнения в ячейки решеток, которые потом можно будет подобрать и унести. Так, как было с клетками у первой версии, масляных жуков. Давай-ка еще раз пересчитаем их…

Они поделили делянку на части, чтобы обследовать ее тщательнее, чем было во время грубого подсчета прошлым вечером. В результате они недосчитались всего трех штук, зато и запаса (или стада) в сотню жуков ни в каком укромном месте тоже не обнаружили.

Энрике досадливо поджал губы:

— Наверное, следующую партию надо будет пометить индивидуальными номерами. И, может, встроить в номерные ярлыки что-то вроде маячка.

Прикреплять крошечные ярлычки к жукам — скучная задача, хорошо бы было ее препоручить какому-нибудь лабораторному технику, но Катриона только согласно кивнула.

— Так… сводку по растительности ты уже собрал?

— А-а, — после небольшой паузы отозвался Энрике. — Хорошая идея.

Катриона, которая как раз собиралась попросить дать ей взглянуть на результаты, посмотрела на него с легкой укоризной.

— За эти восемьдесят лет ту часть загрязнения, которую просто могли бы смыть дожди, они по большей части и унесли. А все оставшееся теперь заперто в биоте или в подпочвенном слое. Было бы полезно выяснить, какие именно растения вытягивают из подпочвы больше всего радиоактивных веществ. И какие растения предпочитают есть жуки, если у них вообще есть предпочтения. Если окажется, что существует оптимальная комбинация того и другого, можно будет ускорить темпы очистки, засеяв зону именно этими видами.

— Тогда мне понадобятся еще люди…

— Или ты сможешь получить помощь в Окружном колледже Хассадара, — подсказала Катриона. — Факультеты ботаники или агрономии, любой из них ухватится за твой проект обеими руками. — А если подумать, то ведь какие-то ботанические обзоры этой территории уже должны были составляться ранее, кем-то и когда-то. — Она знала, что лесничие постоянно вели актуальные карты радиационного заражения, но эти замеры можно делать с воздуха. Значит, следующая остановка — Хассадарский колледж.

— Но мы же прежде хранили наш проект с рад-жуками если не в строжайшей тайне, то почти, — сказал Энрике — Как сказал твой муж, чтобы не давать ложных надежд.

«Или не порождать ложных страхов».

— Мне кажется, большую часть надежд питал он сам, но ты прав. Однако вскоре мы сможем не делать из них секрета. Наверное, — осторожно поправилась она. — Все проекты в округе ведут конкуренцию за ресурсы. И Майлз говорит, что лучшее решение проблемы — это увеличить объем ресурсов.

Она двинулась бок о бок с Энрике по периметру делянки в последний обход — в поисках жуков, чего-то пропущенного ранее или просто новых идей.

— А что Майлз собирается делать с этими землями дальше? — спросил он, когда они повернули обратно к машине. — Не то чтобы проект с рад-жуками не был интересен сам по себе, как чистая и одновременно прикладная наука. Но непохоже, чтобы ваша провинция была перенаселена даже сейчас — Марсия говорила, уже многие десятилетия люди уезжают отсюда в столицу, а теперь еще и эмиграция на Зергияр. Почему бы просто не оставить все как есть, в живописном виде?

— Для любования издалека? На веки вечные? — сухо парировала Катриона.

Энрике пожал плечами.

— Это далеко не единственное пустое место на планете, никем не населенное и непригодное для проживания. Сельское хозяйство? Оно уходит в прошлое. Промышленное производство пищи и волокон куда более эффективно. И ваши города растут.

— Не всем хочется жить в пластбетонных коробках. — Например, самой Катрионе совершенно не хотелось. — И даже промышленное производство биопродуктов требует органического сырья.

— Да, но вряд ли вам удастся продать то, что произведут здесь. Даже после очистки тут, наверное, сохранится остаточная радиоактивность. Так что, как говорится, еде — отказать. Волокна… ну-у-у…

Он с сомнением наморщил лоб.

Катриона, слегка стесняясь, пояснила: — Это всегда были самые плодородные земли на континенте. Я думаю, первым их применением после возрождения может стать промышленное разведение цветов. — Она так и видела их мысленным взором: целые акры роскошных лепестков, реки цвета. И больше рабочих мест для местных жителей.

— О! — Энрике заморгал. — Да, это может выйти неплохо.

— Даже если это место станет просто парком, то таким, где люди смогут гулять без защиты, может, ставить палатки и не думать о дозиметрах. Нам нужны открытые пространства. Наши собственные пространства, поросшие зеленым и бурым.

— Так, значит, сад? На две сотни километров вокруг?

— Быть может. — Катриона улыбнулась.

— Амбициозная идея.

— Майлз, — чопорно прокомментировала она, — твердо считает, что нельзя искусственно ограничивать ничьи горизонты.

— Я уже слыхал кое-что из его, э-э-э…

— Разглагольствований? — подсказала Катриона.

Он благодарно кивнул ей с видом «заметь, это ты сказала, а не я» и прибавил: — Полагаю, поэтому мы все и оказались здесь.

— О, ты и понятия не имеешь…

Загрузка...