Помощник игрока в гольф.
Участок с травой средней длины, занимающий большую часть игрового поля между ти и грином (так называется участок возле лунки).
Площадка на поле, откуда начинается игра на каждой лунке.
Катящийся удар, выполняемый на грине.
Клюшка, предназначенная для совершения патта.
Плавник, препятствующий сносу виндсерфа ветром.
Все исторические неточности остаются на совести автора. (Прим, ред.)
Жест, означающий победу
Стойка в носовой части кораблей 1 и 2 ранга для подъема флага.
Парная тумба с общим основанием на палубе судна, служащая для крепления тросов.
Битва при Литтл-Бигхорне (25–26 июня 1876 г.) – сражение, в котором полк армии США потерпел катастрофический разгром от союза индейских племен.
’Финеас Тейлор Барнум (1810–1891) – американский шоумен, крупнейший антрепренер своего времени. Прославился как мастер хитроумных обманов и мистификаций.
Операция в заливе Свиней – неудачная попытка США осуществить на Кубе военный переворот, произведенная в 1961 году.
Сражение японских и американских войск за военную базу США на атолле Уэйк, начавшееся 8 декабря 1941 года, одновременно с атакой на Пёрл-Харбор, и завершившееся 23 декабря победой японцев.
Бак Роджерс – популярнейший персонаж американской бульварной литературы, комиксов, радиопостановок и телесериалов; могучий и бесстрашный герой космических приключений в XXV веке.
Шутливый философский принцип, приписываемый капитану Эдварду А. Мерфи: «Если неприятность возможна, то она обязательно случится». Аналог русского выражения «закон подлости».
УЭЗП – управление энергией шаттла в зоне посадки, процесс сохранения скорости и высоты.
Герой одноименного американского мультфильма, обладающий необычным светящимся красным носом, которым он осветил путь Санта-Клаусу во время пурги.
Нарушение газодинамической устойчивости работы авиационного турбореактивного двигателя.
Конфликт между тремя противниками, где каждый держит на мушке двух других.
Карманный воришка в романе Ч. Диккенса «Приключения Оливера Твиста» (1838).
Все исторические неточности по-прежнему на совести автора. (Прим, ред.)
Защитник в американском футболе.
Горизонтальный ворот на судах для вытаскивания якоря и поднятия тяжестей.
Пеньковый или проволочный канат, которым привязывается судно на стоянке.
Направление, перпендикулярное курсу корабля.
Грузоподъемные приспособления, с помощью которых на судах поднимаются и опускаются шлюпки.
Перевод Бориса Заходера.
Цитата из стихотворения английского поэта Джона Драйдена «Пир Александра, или Сила музыки» (1697).