Глава 21

Я выдержал театральную паузу и затем назвал имя нового заместителя отдела:

— Кагава-сан! Поздравляю вас!

Все замерли в шоке от услышанного, Дзеро злобно посмотрел в мою сторону и тут же спрятал взгляд. А Майоко вытянула от удивления лицо, всё ещё не веря в происходящее. Но затем начала постепенно приходить в себя.

— Вы только что назвали меня, Хандзо-сан, — она обратилась ко мне. — Это именно то, что я подумала?

— Не знаю, что вы подумали, Кагава-сан, — улыбнулся я. — Но вас только что повысили до заместителя начальника отдела снабжения.

Майоко наконец-то поняла, что произошло. Она вскочила с кресла, забыв сумочку, и направилась ко мне. А когда встала напротив, посмотрела на меня искрящимся от радости взглядом:

— Хандзо-сан, мне можно зайти в кабинет зама?

— Конечно. Он ваш, — ответил я, затем взглянул на экран пиликнувшего смартфона. — Только потом сразу в отдел кадров. Вас там уже ждут.

— Да, конечно, — кивнула Майоко, одарив меня благодарным взглядом.

Мы вышли с ней в коридор. Я проводил её до кабинета и протянул карту-ключ:

— Возьмите. Теперь он ваш.

Девушка дрожащими пальцами взяла ключ и приложила к небольшому сенсору. Тут же появилась зелёная галочка и щёлкнули электронные замки.

Майоко открыла дверь и зашла внутрь.

В кабинете каждый день прибиралась уборщица, поэтому всё было чисто, ни единой пылинки. Кагава-сан обвела взглядом просторное помещение с несколькими шкафами, с витражным окном, большим столом. На нём стоял монитор компьютера, в два раза больше того, перед которым она недавно сидела.

Затем Майоко простучала каблучками до удобного кожаного кресла и уселась в него, немного покрутившись.

— Ещё пара минут и сходите в отдел кадров, Кагава-сан. Нужно оформиться именно сегодня, — напомнил я девушке.

— Да, конечно, Хандзо-сан, — закивала девушка. — Я помню.

Когда я вышел в коридор, закрыв за собой дверь, услышал из комнаты торжествующий крик Майоко:

— Да! Да-да-да! Я сделала это!

Прошёл по коридору и приготовился открыть дверь, как услышал за спиной голос Окубо:

— Но это же нечестно, Хандзо-сан.

Я вопросительно посмотрел на неё. На глазах новенькой блестели слёзы.

— Так. Окубо-сан, прошу в кабинет, — я открыл перед ней дверь, запуская внутрь своего кабинета.

Когда я сел в кресло, а напротив меня устроилась Руи, решил первым продолжить разговор:

— Теперь расскажите, что вы имели в виду, — обратился я к ней. И замечая, что девушка смущена и подавлена, немного подтолкнул её: — Смелее, я же не кусаюсь.

— Нечестно так поступать, Хандзо-сан, — всхлипнула Руи. — Мой отчёт был лучше.

— А с чего вы взяли, Окубо-сан? — удивлённо посмотрел я на неё. — Вы можете смотреть сквозь стены? Или взломали мою корпоративную почту?

— Я просто знаю, Хандзо-сан, — упрямо ответила новенькая. — Он был идеальным.

— Это потому что ваш отец его готовил, Окубо-сан? — иронично улыбнулся я, замечая, как покраснела девушка. — Да, я знаю о том, что вы сжульничали. Вот это нечестно. А Кагава-сан выполнила задание сама, без подсказки. И я увидел в ней навыки лидера. Очень грамотный и профессиональный отчёт. Сама… Понимаете?

— Понимаю, Хандзо-сан, — Окубо Руи помрачнела, и одинокая слезинка скатилась по её щеке.

— Только не надо этих секретных приёмов, Окубо-сан, — как можно вежливей ответил я. — Вы хотите, чтобы я вас пожалел? Да, мне жаль, что вы повелись на предложение своего отца, а не решили всего добиваться своим умом. Безусловно, ваш отец очень крутой профессионал. Я уже убедился в этом. Но он же не будет за вас работать, правильно? У него своей работы хватает.

— Да, я поняла, Хандзо-сан, — вновь кивнула Руи.

— Вы подумайте хорошо, что сейчас произошло, Окубо-сан, — мягко продолжил я. — Ведь, наоборот — всё закончилось замечательно. Иначе на вас бы свалился такой объём работ!.. Вы даже не представляете себе! И это не договора заполнить имеющимися в наличии данными, уж поверьте.

Я сделал паузу, давая возможность девушке высказаться, но она молчала. А молчание, как известно — знак согласия.

— Пока поработайте офисным менеджером, Окубо-сан, — сказал я в завершение. — Тем более коллектив у нас очень дружный и доброжелательный. Всегда подскажут, если что непонятно.

Девушка молчала долгую минуту, переваривая услышанное. Пока наконец, не поняла, что была не права.

— Спасибо, Хандзо-сан, — кивнула Окубо Руи. — Вы всё правильно сказали. Что-то на меня нашло, я сама не понимаю. Послушала своего отца.

— Я понимаю импульсивный поступок вашего отца, Окубо-сан, — ответил я. — Каждый родитель хочет для своего ребёнка самого лучшего. Этим он, скорее всего, и руководствовался, принимая решение вам помочь. Жаль, что он не обдумал своё решение. До того, как передать вам готовую работу.

— Спасибо вам за понимание, Хандзо-сан, — ответила Окубо, доставая платок и вытирая от слёз приятное личико. — Надеюсь, об этом никто не узнает?

— Я никому не скажу, Окубо-сан, — убедительно сказал я девушке. — Ну а вы тогда обещайте, что будете хорошо трудиться на своей должности, во благо отдела.

— Обещаю, Хандзо-сан, — Окубо Руи поднялась с кресла, добавляя напоследок: — Я докажу, что на меня можно положиться.

Я кивнул, слегка улыбнувшись. Слегка двусмысленно прозвучала её последняя фраза. Проводил её взглядом до двери.

Когда Окубо вышла, связался с отделом кадров. Одна из помощниц Кобаяси Момое ответила, что Кагава-сан уже подписала документы, и она уже вышла из помещения.

Тогда пора наведаться к Майоко. Поговорить с ней о новой должности. Я скачал на флеш-карту Устав корпорации, должностную инструкцию заместителя начальника отдела снабжения, остальные нормативные документы и общую информацию. И вышел в коридор.

Когда я постучал в кабинет зама и открыл дверь, увидел, как Майоко продолжает крутиться в кресле.

— Если думаете, что это основная ваша обязанность, Кагава-сан, — иронично заметил я, — то вы ошибаетесь.

Майоко, остановилась и немного покраснела.

— Я просто привыкаю к кабинету, Хандзо-сан, — слегка улыбнулась она.

— А я просто шучу, Кагава-сан, — засмеялся я. — А теперь серьёзно. Вы на испытательном сроке. Месяц я буду наблюдать за вашей работой. И каждую неделю вы мне будете предоставлять недельный отчёт: что сделано, что не успели и так далее.

— Хорошо, Хандзо-сан, — ответила Майоко, продолжая довольно улыбаться. — Я уже поняла.

— Даю вам задание со всем ознакомиться до понедельника, Кагава-сан… — положил я на стол флешку. — Всё, что здесь есть, нужно знать назубок. Расценивайте это как домашнее задание. А с понедельника начинайте трудиться в полную силу.

— Да, я готова, — ответила Майоко.

Казалось, что улыбка к ней прилипла. Так и бывает, когда самые сокровенные мечты сбываются.

Я же покинул её кабинет, возвращаясь в свой.

Конец рабочего дня наступил через час. Прибравшись на столе, я накинул пиджак, повесил на плечо сумку и вышел из кабинета, захлопывая его.

Насыщенный день получился, и я, что самое главное, не устал. Энергично дошёл до лифта и спустился на подземную парковку. А через минуту уже выехал на оживлённую улицу Токио.

В дороге мне пришло сообщение от Хотару. Она просила извинить её и умоляла перенести встречу на субботу. Что же у неё там случилось?

Понятно, она хочет помириться. То, что это искренний порыв, я не сомневался. Поэтому и возник такой вопрос. Если и с субботы перенесёт, позвоню ей и узнаю, что стряслось. Пока решил не беспокоить, ответив:

«Всё хорошо. Давай перенесём на субботу. В пять вечера будешь свободна?»

«Спасибо, Кано-кун. Да, отлично!» — ответила блондинка.

Я предложил ресторан «Кикко». Выбрал его неслучайно. Он находится в этом районе. Этого достаточно, чтобы не броситься в глаза тем, кто меня до сих пор разыскивает. Хотару, конечно же, согласилась.

Добрался до квартиры, захватив по пути в комбини свои любимые роллы с лососем, с учётом того, чтобы хватило и на завтрак.

Поел, сходил в душ и завалился на кровать, щёлкнув по пульту.

Сразу попал на канал, где начинался фантастический боевик «Веном». В целом — примитивный сюжет, но суть очень интересна. Я увидел некоторые сходства с главным героем. Только мой мутаген не жрёт людей. А суперсильным монстром я становлюсь больше в умственном плане.

Параллельно начал переписываться с Мико.

«Знаешь, а мой дядя восхищается тобой, Кано-кун» — пришло от неё очередное сообщение.

А вот это очень хорошая новость. Теперь я железобетонно нахожусь в круге доверия Фудзивары. Меня даже танком теперь не сдвинешь.

«Очень рад, Мико-тян. Это он сам тебе сказал?» — ответил я девушке.

«Да, дядя рассказал мне про аукцион и лабораторию. Ты проявил себя очень круто, Кано-кун!» — добавила Мико.

«Было непросто, но справились» — ответил я.

А далее от Мико пришло очень многозначительное сообщение:

«Дядя — самый близкий мне человек. И я очень счастлива, что он воспринимает тебя почти как сына».

Я ответил нечто нейтральное. Не стал переспрашивать её о смысле последнего послания. Если она захочет сблизиться — намекнёт попроще или, ещё лучше, скажет прямо. А туманные намёки я расшифровывать не собираюсь.

На этом наша переписка завершилась, я пожелал ей спокойной ночи и затем продолжил смотреть фильм. Но уснул уже на пятой минуте.

* * *

Дзеро недавно испытал сильнейший удар. Он был подавлен, и его мечта подняться в должности рассыпалась прахом. И даже годы опыта не помогли сделать отчёт лучше, чем у Майоко.

Только он приободрился, только решил, что с понедельника начнёт выкладываться по полной — как появился этот идиотский конкурс, на котором победила… кто бы мог подумать… эта крыса! Сучка, которую он придушить готов, разорвать на части, теперь стала его вышестоящим начальником.

На душе скребли кошки, хотелось зайти в первый попавшийся идзакая и набухаться в дымину. Он увидел горящую вывеску питейного заведения, откуда уже раздавались весёлые и пока ещё не пьяные крики тех, кто отмечал номикай, конец рабочей недели.

Пойти, что ли? Он решил перейти дорогу, как рядом остановилась тонированная тёмная Тойота, чуть не подрезая его.

— Какого ёкая! Не видишь, куда прёшь⁈ — Дзеро сейчас был зол и плевать ему, что там за шишка сидит.

Он сейчас не на работе.

Стекло со стороны заднего пассажирского сиденья опустилось, и он встретился с мрачным взглядом Окубо Шаичи.

— Садитесь, Нишио-сан. Быстрее, — открыл он дверь, приглашая его внутрь. — Надо поговорить.

— Доброго вечера, Окубо-сан, — поклонился он гораздо ниже обычного и залез в салон.

Дзеро поймал на себе задумчивый взгляд финансового директора, и нервно икнул.

— Окубо-сан… — начал он, но тот его перебил.

— Нишио-сан,только не надо извиняться и говорить, что вы не виноваты, — в голосе Окубо Шаичи сквозило раздражение. — Ваш Хандзо-сан оказался слишком глазастым.

— Я сам не понимаю, как он увидел подмену, Окубо-сан, — дрожащим голосом ответил Дзеро.

Он сильно волновался. От этого человека зависела его заработная плата, и он не хотел терять то, что заработал.

— Меньше надо было флешкой светить, Нишио-сан, — резко ответил Окубо Шаичи, но затем ослабил галстук и продолжил более спокойным тоном. — Я позвал вас не для того, чтобы казнить. Я хочу предложить вам сделку.

Ого! Ему руководитель такой величины, чуть ли не правая рука самого Фудзивары предлагает сделку⁈

— Да, внимательно вас слушаю, Окубо-сан, — Дзеро очень внимательно посмотрел на Окубо Шаичи.

— Я вам обещаю пост заместителя начальника отдела снабжения, Нишио-сан, — ответил финансовый директор. — Когда моя дочь займёт кресло этого выскочки Хандзо, вы автоматически станете замом. Это я вам обещаю.

— Что нужно делать, Окубо-сан? — глаза Дзеро алчно заблестели.

— Я придумал, как нагадить Хандзо, — оскалился Окубо Шаичи. — Подключу своего человека, начальника отдела логистики, Огаву Айдо. Но… вы сыграете не менее важную роль, Нишио-сан.

Дзеро кивал, как болванчик, чуть ли не на каждое слово, и даже начал скалиться прям как Окубо-сан.

Окубо Шаичи наклонился в его сторону:

— В общем, слушайте и запоминайте…

* * *

Утром я проснулся вновь чуть позже обычного. Потянулся и вскочил на ноги. После зарядки, душа и завтрака отправился на тренировку.

А после неё выбрал костюм на вечер. Пусть будет классический чёрный, но без ненавистного галстука.

Созвонился с Хотару, и она сказала, что приедет на личном транспорте отца. Хм… Что бы это всё значило? Её папа хочет поговорить со мной и тоже рассматривает меня в качестве сына?

Я помню «Кикко». В нём всегда приятная атмосфера, услужливые официанты и тихая живая музыка на фоне. Как и сегодня. То, что нужно для нашей беседы. Да и народу было не так уж и много — всего половина столиков занята.

Хотару махнула мне рукой, и я подошёл к ней, поклонился и сел напротив. В этот раз она была одета поскромнее: бежевый брючный костюм, а из драгоценностей — бриллиантовые серьги и серебряный кулон на шее. Длинные волосы закручены в элегантную причёску.

— Прелестно выглядишь, Хотару-тян, — поздоровался я.

Блондинка сдержанно улыбнулась:

— И ты отлично выглядишь, Кано-кун.

— Ты хотела поговорить о чём-то, — напомнил я ей.

— Да, в первую очередь — извиниться за своё поведение, — с горечью в голосе ответила Хотару. — Мне очень жаль, что так вышло. Надеюсь, что ты меня простишь за то, что натравила Мичи.

— Хотару-тян, — улыбнулся я в ответ, — ещё раз говорю — я не обижаюсь на тебя. Давай забудем всё плохое и продолжим общаться уже без всех этих детских обид.

— Да, ты правильно сказал, Кано-кун, — кивнула Хотару. — Детские обиды. Прямо в точку, — затем девушка сделала паузу, потому что подошёл официант. Она заказала лишь чашечку кофе и немного онигири. Я сделал такой же заказ. Чашечка кофе будет небольшой. Гораздо меньше того порога, за которым просыпается моя способность.

— В общем, вела себя как дура, — побледнела Хотару, спрятав взгляд.

— Посмотри на меня, Хотару-тян, — попросил я, и когда девушка вновь подняла взгляд, уже поблескивающий от слёз, мягко продолжил: — Я искренне рад, что ты осознаёшь свои плохие поступки. И теперь мы просто берём всё плохое, что было, — я взял со стола салфетку и скомкал её в руке, — и вот что с этим делаем. Всё. Этого больше нет.

— Это больше нет, — пухлые губы Хотару расплылись в улыбке, правда, слишком уж она была печальной. Что-то у неё случилось — теперь я в этом уверен.

— А теперь продолжим общаться так же, как и задолго до нашей ссоры, — добавил я, когда подошедший официант принёс наши заказы и забрал помятую салфетку.

— Хорошо, Кано-кун, — кивнула Хотару, попробовав онигири. — Хм… мне попалось с грибами.

Я попробовал свой рисовый треугольник:

— Угорь… Да, точно. Угорь.

Мы продолжили общаться, уже более свободно. Когда поели и перешли на кофе, Хотару вновь тяжко вздохнула. Ну ладно, не хочет говорить — я начну.

— Тебя что-то тревожит, Хотару-тян, или случилась какая-то неприятность? — предположил я.

— Да, неприятность, — Хотару побледнела ещё сильней. — Мой отец сильно заболел. Врачи нашли у него лейкемию… рак крови.

Меня эта новость, прямо скажем, потрясла.

— Может сдать повторные анализы? Провести более качественное обследование, — предложил я первое, что пришло на ум.

Хотя и так понятно, что отец Хотару уже должен был пройти обследования в лучших клиниках страны.

— Уже три раза проверяли. И диагноз подтвердился, — Хотару опустила взгляд на чашку кофе. — Причём состояние его резко ухудшилось. Поэтому, если я не могу прогуляться — не думай ничего дурного. Я теперь буду заботиться об отце, пока не поправится… Если он вообще поправится, конечно.

— Поправится, Хотару-тян, — ответил я. — Всё будет хорошо. Не отчаивайся и знай, что всё будет хорошо.

— Теперь уже ничего не будет хорошо, — выдохнула Хотару, сдерживаясь, чтобы не разрыдаться.

— Ты будто уже похоронила отца. Верь, что он поправится, — успокоил я. — Я знаю тысячи случаев, когда больные раком излечивались и продолжали жить здоровой жизнью, умирая в глубокой старости.

— Да, ты прав, Кано-кун, — Хотару достала платок и вытерла уголки глаз. — Я что-то расклеилась. Не ожидала просто такой новости.

— Ты справишься, Хотару-тян, а я буду поддерживать тебя, — ответил я девушке. — Если что — звони в любое время.

— Сп… спасибо, Кано-кун, — растрогалась Хотару и всё-таки слёзная дорожка пробежала по её левой щеке.

Когда я отвёз Хотару к особняку её семьи и уже ехал домой, шальная мысль посетила меня.

А что, если мутаген может помочь её отцу? Надо бы спросить у Ёсикавы. Он как-то упоминал, что хочет вывести из мутагена вакцину от рака. Это одна из основных целей его деятельности. Но это точно будет нескоро. Если, конечно, его не поймают спецслужбы раньше.

Вернувшись домой, я весь вечер провёл, бесцельно щёлкая сотни каналов. Что я искал? Скорее всего, ничего. Просто хотел отвлечься от сторонних мыслей. Мне просто захотелось абстрагироваться от всего.

А чуть позже я уснул, даже не стал заглядывать в Лайн.

Уже утром увидел сообщение от Мико и написал, что уже спал в это время.

День выдался однообразным. Уборка, прогулка по парку, а

Затем меня вызвал профессор Ёсикава, в гостях у которого уже находилась Ишии. Вновь я прошёл очередные тесты и сдал анализ крови. Профессор в этот раз был каким-то растерянным. Что-то бормотал под нос. Но я не стал спрашивать. Сам расскажет, когда придёт время. Вернее, когда будут точные данные, а не предположения.

А воскресным вечером я посетил корпоративный клуб восточных единоборств, где прошли спарринги чемпионата. Уже одна восьмая «Короля единоборств».

Мне попался крепко сбитый высокий парень, которого я уложил на второй минуте. Одзаки в ответ поаплодировал моей технике. А Огава Айдо — тот самый злыдень, задиравший щуплого Нагасаву Масато — победил, чуть не задушив своего противника, и смерил меня презрительным взглядом. И что я ему плохого сделал? Это всё из-за того, что я из-за последнего резкого разговора? Какие-то агрессивные нынче пошли руководители. Кого ни тронь — все начинают прекращаться в бешеных собак, которых хочется тут же пристрелить.

Уже в раздевалке поздоровался с Нагасавой Масато. Паренёк радостно сообщил, что от него отстали эти уроды. Я же его предупредил, чтобы не расслаблялся — возможно, они взяли паузу и обдумывают какой-нибудь злостный план.

Вернувшись домой, поужинал и убил весь вечер за просмотром очередной телевизионной хр*ни. После традиционного общения с Мико в Лайне стоило мне коснуться подушки, как меня тут же отключило.


В понедельник я встал чуть позже обычного. Голова была ватной, и проснулся я только во время завтрака. Оделся, выскочил из квартиры и спустился на стоянку.

Мой Порше, верный мой друг, как и всегда был рад видеть меня. Мигнул фарами, приветствуя. Я сел в него и, повернув ключ в замке зажигания, рванул в сторону здания корпорации, возвышающегося над всеми остальными ближайшими строениями.

Заехал на парковку. Поздоровавшись с охранником, приложил пропуск и, пройдя турникет, решил пробежаться по лестнице. Вот и небольшая утренняя пробежка.

Я зашёл в кабинет, налил себе латте и расположился в кресле. Затем проверил через сетку деятельность своих сотрудников. Особенно, что в это время делает Майоко. Всё отлично — собирает задание сотрудникам на день.

Затем я услышал звук каблучков по коридору и голос Кагавы-сан из офиса. Она выдавала задание.

Улыбка появилась на моём лице. Даже как-то непривычно. Столько появилось свободного времени. Хотя…

Надо в ближайшее время заняться оптимизацией работы отдела. Здесь предела нет совершенству. Тем более Майоко прописала несколько хороших вариантов.

Прошло примерно два часа с начала рабочего дня, когда на мой телефон позвонили.

— Хандзо-сан, здравствуйте. Меня зовут Айкава Ари. Я сотрудник корпоративной лаборатории, — услышал я взволнованный мягкий голос.

— Да, Айкава-сан, доброе утро, — поздоровался я. — Что у вас случилось?

— У нас сроки горят, Хандзо-сан, — ответил парень. — Уже на час задерживается важная поставка сырья, для Митсуи. Нового средства от плесени! Отдел логистики никак не может помочь.

— Насколько серьёзная ситуация, Айкава-сан? — сердце забилось в моей груди чаще.

Неужели меня хотят подставить⁈

— Очень серьёзная, Хандзо-сан, — голос Айкавы задрожал. — Ещё полчаса — и будет сорван график производства первой партии!

Загрузка...