Глава 19

Ютаро встретился со мной взглядом и аж икнул от неожиданности. На лице разлилась бледность. Обнимая Ёдзо, приятель слегка покачал головой в отрицательном жесте, адресуя его именно мне. Мол, не сейчас.

Ну хорошо, дружок, поговорим вечером.

Ютаро взял под руку Ёдзо, что-то радостно щебечущую ему на ухо, и повёл в сторону такси.

Майоко бросила мимолётный взгляд в мою сторону, а на губах её промелькнула улыбка. Она что-то заметила. Да и плевать. Я уверен, что теперь она не будет трепаться о своих домыслах направо-налево. Надо будет — подойдёт и спросит.

Я же дошёл до своего Порше, клацнул на ключ-брелок, и автомобиль мигнул фарами, громко поприветствовав меня.

Сел в салон, вздохнул и расслабился, откинувшись на спинку водительского кресла.

Но стоило мне это сделать, как меня накрыло. Перед глазами заплясали разноцветные круги, зрение будто задвоилось. Что со мной происходит? Последствия действия мутагена? Или побочный эффект от употребления раствора Ёсикавы?

Написал сообщение профессору. Но ответа не дождался. К этому моменту зрение улучшилось и мелькающие пятна исчезли.

Решил позвонить Хотару по поводу сегодняшнего ужина в ресторане, но она не отвечала. Ну и ладно, позвонит, как освободится.

Затем написал сообщение Ютаро:

«Когда будешь дома? Я зайду в гости».

Он тут же ответил:

«Часов в восемь вечера. У меня, кстати, есть отличная новость. Поделюсь».

«Окей. До вечера».

Я завёл Порше и вырулил с подземной парковки на оживлённую улицу.

Машин в этот раз было ещё больше. Причём уже в ста метрах начиналась пробка. Чтоб вас ёкаи в кипятке сварили! И не объехать!

Я покорно встроился в средний ряд и принялся ждать.

Впереди либо экстренные дорожные работы, либо авария. Вот мой ряд продвинулся на метр вперёд. М-да, так я долго буду толкаться. Хотя вот ещё проехали метров на пять. А через пару минут ещё. Появился призрачный шанс до полуночи попасть домой.

В общей сложности через час я выехал из пробки. Работала лишь одна полоса движения, причём после перекрёстка, куда стекались автомобили с примыкающих улиц. Мне повезло, что я находился на главной.

Ну точно, авария. Я медленно проехал мимо раскуроченного джипа. Из целого лишь задняя часть и багажник. Видно было очень жёсткое прямое столкновение. Вторую машину уже увёз эвакуатор. Но стеклянная крошка и какие-то металлические части, которые убирали с дороги, намекали, что второй транспорт пострадал не меньше.

На месте происшествия всё ещё разбирались полицейские. Следы крови на асфальте намекали, что без жертв не обошлось.

Я сам недавно оказался на грани. Вновь перед глазами возник тот самый отбойник, в который я не влетел благодаря мутагену. Он сохранил себе жизнь, а вместе с этим и своему носителю.

Проехал сужающийся участок и затем втопил по полной. Через десять минут, приобретя в комбини ужин и заодно завтрак — большой сет темаки, а точнее конусов из водорослей нори с рисом и с двумя начинками, лососем и угрём — припарковался на стоянке возле дома.

Поужинав, посмотрел на время. Без пяти восемь, а это значит, что пора навестить Ютаро.

Ровно в восемь я позвонил в дверь его квартиры.

— О, заходи, — открыл мне что-то жующий приятель в забавном цветастом фартуке. — Я как раз готовлю ужин.

— Ты в этом наряде похож на домработницу, — подметил я.

— Иди ты, — засмеялся Ютаро. — Что было на кухне, то и надел. Не буду же я марать свою одежду.

— Как раз поужинаем, — довольно улыбнулся Ютаро. — Попробуешь мои тонкацу, по семейному рецепту. Обычно их готовят во фритюре, но этот рецепт именно для сковороды. Готовил их ёкай знает когда. Вот, решил вспомнить.

— Я уже поужинал, дружище, — ухмыльнулся в ответ. — Но попробую, ага.

— Блин, у меня же там жарится! — вскрикнул приятель и помчался на кухню. Оттуда донеслось яростное шкворчание и голос Ютаро: — Успел!

Я прошёл на кухню, и запах готовящихся свиных котлеток стал более выраженным.

— Присаживайся, — указал мне на стул Ютаро. — Я сейчас, закину последнюю партию.

Я сел на стул, ожидая, что Ютаро первым начнёт свой рассказ. Но он делал вид, что очень занят приготовлением блюда. Переворачивал тонкацу, охал, довольно причмокивал и восторженно комментировал.

Понятно. Значит, надо ему напомнить.

— И что это было, Ютаро-кун? — обратился я к приятелю.

— Что было? — удивлённо повернулся он ко мне.

— Ну что ты придуриваешься, — ответил я. — Ты знаешь, о чём я спрашиваю. Там, на подземной парковке.

— А, ты об этом, — Ютаро как специально взял продолжительную паузу, затем продолжил: — Так я не знал, что вы работаете вместе.

— На хр*на ты морочишь девчонке голову? Наплёл видно, что ты развивающийся бизнесмен, а она голову потеряла от уровня твоей успешности.

— Давай ты не будешь лезть не в своё дело, — нахмурился Ютаро. — Это наши с ней личные дела. И я её не обманывал. Просто… чуть поспешил.

— А по сути — обманул, — улыбнулся я. — Ты не обижайся, дружище, но я знаю твою манеру преувеличивать и чесать на уши. Но, конечно, ты действовал, чтобы произвести впечатление.

— Мы все такие, Кано-кун, — ответил Ютаро. — Все перья распушиваем, стараясь понравиться девушкам.

— Я не павлин, извини, вычеркни меня из этого списка, — засмеялся я в ответ. — Лучше любых слов о человеке говорит его настоящий статус и поступки.

— Очередные мудрые слова гения Кано, — прыснул Ютаро. Затем он перевернул гёдза и выставил ладони вперёд: — Только давай без нравоучений и красивых фраз. Я согласен с тобой. Поступки говорят о человеке. Но вот она мне понравилась, и чего?.. Я должен был сказать, что я пока снимаю двушку, дохода постоянного у меня нет, и мотает меня по жизни, как соплю ёкая по Тихому океану? Так ты предлагаешь?

Я вздохнул. Опять он начинает всё преувеличивать.

— Я предлагаю тебе не врать девушке, а говорить правду. Никто ж не говорит,что ты должен выложить ей на первом свидании всю автобиографию.

— Короче, к чему этот разговор? — напрягся Ютаро.

— Я не просто так говорю о Ёдзо. Давай проследим за логическими связями, — предложил я.

— Ну давай, — Ютаро переложил в тарелку готовые тонкацу и выключил электроплиту. — Мочи, гений.

— Сейчас поймёшь, почему это и моё дело. Следи за логикой, — ответил я. — Ты говоришь неправду, Ёдзо об этом узнаёт. Затем расстраивается. Её состояние отражается на её работе. Из-за этого страдает весь отдел в целом.

— Хорошо, — кивнул Ютаро. — А теперь лови от меня логическую цепочку. Я говорю, что я бизнесмен, Ёдзо радуется, затем я — уже очень скоро — становлюсь бизнесменом. И вуаля! Девушка не расстроилась, все счастливы, твой отдел продолжает работать эффективно!

— Уже очень скоро… хм… забавно говоришь, — улыбнулся я. — Через полгодика? Или годик?

— Это как раз та хорошая новость, которой я хотел поделиться, — ответил Ютаро. — Но сначала давай поедим.

Я не стал отвечать, переложил из общей тарелки в свою пару котлеток. Чем он меня удивит, интересно? Затем попробовал кусочек.

— Ты знаешь, очень вкусно, — признался я приятелю. — По крайней мере, ничем не уступает ресторанной кухне.

— А то, — хохотнул Ютаро. — даже лучше, чем во всяких ресторанах. Я ж говорю — домашнее блюдо.

— Ну да, и поросёнка сам выращивал, — закивал я.

— Блин, Кано-кун, ты опять за старое, — начал возмущаться Ютаро. — Подколы твои знаешь уже где?

— Ладно, серьёзный ты наш, — засмеялся я. — Давай, ешь, не отвлекайся и жду от тебя отличную новость.

После второго ужина, Ютаро разлил зелёный чай по кружкам, затем начал, довольно улыбаясь:

— Слушаешь внимательно? — расплылся в улыбке Ютаро, и когда я кивнул, продолжил: — В общем, я собираюсь развиваться в стритфуде. Через пару дней устанавливаю уличную палатку, со свободным местом под столики и главное — под чисто символическим, но ограждением. И знаешь где?

— Под окнами офиса, где работает Ёдзо? — предположил я.

— Ах-ха-ха! — засмеялся Ютаро. — Не совсем. Да прямо за этим домом.

Ютаро подошёл к окну, позвал меня и показал пальцем на прогуливающихся по аллее жителей. Вон, как раз там аллея. Улица оживлённая, поток людей в часы пик просто бешеный. И, главное, много туристов.

— Ну, неплохо, — признался я. — А повара уже нашёл? И что за блюда будут в меню?

— Я так далеко не заходил, — улыбнулся Ютаро. — Но повар один есть на примете. Отзывы хорошие. А по меню… блин, да такояки, допустим. Кругляши с осьминогом. Тонкацу может быть. И на десерт что-то типа моти. Ну, эти… пирожки из рисового теста с начинкой.

— Я знаю, что такое моти, — ответил я. — Ты мне скажи — посчитал уже рентабельность?

— Рент… что? — озадачился Ютаро. — Расшифруй.

— Окупаемость, проще говоря, — объяснил я приятелю.

— Ну так и говори… окупаемость, — сказал Ютаро. — Нет, не считал.

— И о чём тогда мы говорим? — улыбнулся я.

— Так у меня сеть будет, — ответил Ютаро, будто защищаясь. — Одна точка, понятное дело, будет окупаться пару месяцев возможно. Со всеми этими документами, разрешениями. Я же наметился на несколько палаток. Примерно в этом же районе пока что.

— А у тебя выбора нет, — ответил я. — С запада Такеда, которые тебя уже срисовали давно, а с востока — Акамацу.

— Да понятно. — вздохнул Ютаро, затем прищурился. — Что-то ты задумался, Кано. Щас скажешь, что фигня полная…

— Нет, кстати, очень хороший бизнес, — одобрил я. — Только изучи ещё немного. Я про любую мелочь говорю, вплоть до оперативного подвоза свежих продуктов.

— Завтра… А на сегодня уже хватит.

Мы ещё поболтали немного, и я отправился домой. Чуть позже мне написала Хотару. Извинилась, что не ответила. Попросила перенести нашу встречу на завтра. Я не стал уточнять, что у неё стряслось, и согласился.

По пути обменялся парой сообщений с Мико, затем добрался до квартиры и отправился в душ. А потом — улёгся спать. Стоило мне закрыть глаза, как я тут же отключился.


Пятница, последний день недели. Время подведения промежуточных итогов и выдачи зарплатных листов.

Умылся, побрился, постоял под контрастным душем, и, накинув офисный костюм, выскочил из квартиры.

Порше пожелал мне доброго утра, мигнув фарами. Заскочив в него, не спеша, вырулил со стоянки. Уже через полчаса, пролетая с десяток светофоров на зелёный свет, остановился на подземной парковке «Фудзи-корпорэйтед».

Заскочил я в лифт вовремя. Когда там уже находились два парня и девушка. От одного резко пахло парфюмом, причём этот аромат победил все остальные, воцарившись в лифте.

Девушка чихнула, затем ещё раз, оглядев нас с претензией. Затем фыркнула и выскочила на втором этаже. Мой третий, и я был благодарен богу, что это так. От этого парфюма просто по-адски начала болеть голова. Ещё бы несколько секунд и стало бы ещё хуже. Откуда он достал этот опасный одеколон⁈

Прошёл я в свой кабинет, отмечая, что головная боль уже исчезла. Затем упал в кресло и посмотрел на время. Ого! Я сегодня на работе за десять минут до её начала. За последнюю неделю это впервые.

Я не стал выходить в офис. То задание по новым поставщикам было объёмным и важным. Поэтому я лишь напомнил персоналу в чате, что сегодня вновь день составления коммерческих предложений и созвона с теми, кто дал согласие по сотрудничеству.

Я же занялся своими делами по составлению стратегии развития отдела снабжения на ближайший год и пять лет. В основном это были неоформленные идеи, из которых я в дальнейшем планировал выбрать наиболее реалистичные.

А ближе к обеду напомнила о себе новая сотрудница. Вновь раздался тихий стук в дверь.

— Входите, Окубо-сан! — крикнул я.

Девушка вошла с хорошим настроением. Видно было, что она успела в срок и уверена, что справилась. Посмотрим.

— Здравствуйте, Хандзо-сан, — кивнул Окубо. — Положив на мой столик несколько листов. — Это мой краткий отчёт по горячим звонкам с поставщиками. А более подробный с цифрами я отправила на вашу почту.

— Доброе утро, Окубо-сан, — кивнул я. — Замечательно. Можете идти.

— Вы будете смотреть позже, Хандзо-сан? — девушка удивилась. — Я думала, что сейчас скажете.

— Я вам дам знать после проверки, Окубо-сан, — ответил я. — Не смею задерживать.

Когда девушка покинула кабинет, я всмотрелся в бумажный отчёт. В основном перечень поставщиков. Галочки возле каждого. Плюсы — к кому Окубо дозвонилась и выторговала повышение объёмов поставок. Всего два. Остальные — минусы. Тем предприятиям, которые не согласны повышать.

Не понимаю, зачем нужно было тратить время на бумажный вариант, если всё можно было отразить в электронном.

Нашёл на почте сводную таблицу. Сверил данные с прошлыми значениями. И здесь Окубо умудрилась сделать несколько ошибок. Это я понял, когда созвонился с предприятиями, напротив которых увидел странные цифры.

Как можно поставить не там запятую? Или забыть поставить «ноль» в конце⁈ Не понимаю. Опять спешила?

Я вздохнул и доделал за неё работу.

Ну что ж, пора в офис. Ещё полчаса до обеда. Настало время объявить небольшое задание. Как раз до вечера успеют сделать.

Я вышел в коридор и увидел Дзеро, который застыл и замялся на месте.

— А куда вы собрались, Нишио-сан? — обратился я к нему.

Он что, опять решил пофилонить?

— Да я хотел пораньше выйти на обед, Хандзо-сан, — смущённо признался Дзеро. — И прийти за полчаса до его завершения. У меня там… в общем, семейные обстоятельства.

— Так надо было предупредить меня, Нишио-сан, — добавил я резкости в голос. — И я бы вошёл в положение, отпустил бы вас.

— Так я ж ничего не нарушал, Хандзо-сан, — пробормотал Дзеро.

— А если проверка будет внеочередная? И вас на месте не окажется, — ответил я. — Нишио-сан, вы понимаете, чем это грозит отделу? Но если вы предупреждаете, я постараюсь вас прикрыть. Тем более если по семейным обстоятельствам. Надеюсь, что понятно объяснил.

— Да, Хандзо-сан, — нервно сглотнул Дзеро и бросил на меня растерянный взгляд. — Отпустите? Мне очень надо.

— Хорошо, Нишио-сан. В этот раз сделаю исключение, — кивнул я. — Но старайтесь в дальнейшем придерживаться рабочего графика. В корпорации это не приветствуется.

— Я понял, Хандзо-сан, — закивал довольный Дзеро. — Благодарю вас.

Он чуть ниже обычного поклонился и побежал по коридору.

— Постойте, Нишио-сан! Ещё на пять минут задержитесь. У меня важное объявление.

— Хорошо, — скрипнул зубами Дзеро, и я открыл дверь в офис, пропуская его вперёд.

— Итак, коллеги! — обратился я ко всем. — Настал момент истины. Думаю,что после моего объявления обеденный перерыв станет для вас короче.

— Заинтриговали, Хандзо-сан, — ответила Майоко, заблестев глазками.

— Вечером я выберу себе заместителя. Которым может оказаться каждый из вас, — я специально сделал паузу, чтобы переварили информацию. — Но мне нужно понимать, насколько подходит сотрудник на эту должность. Поэтому ставлю задачу. Каждый из вас имеет доступ к статистике и специфике работы отдела снабжения. Нужно провести профессиональный анализ работы отдела снабжения и сформулировать предложения по улучшению его работы. Срок — до пяти вечера. Вперёд!

Ох, что тут началось! Офис огласился шуршанием листов, затем заклацали мышки и послышались удары по клавиатуре. Все мгновенно погрузились в работу. Кроме…

— Я успею, — забормотал растерянный Дзеро, повернувшись ко мне. — Хандзо-сан, вы обещали отпустить.

— Конечно. Идите, Нишио-сан, — кивнул я, провожая его взглядом.

Он со скоростью пули исчез из офиса.

О, великодушный Хандзо-сан. Сколько ты можешь уступать этому засранцу? Он же скоро на шею сядет! Думаю, что это был последний раз, когда я шёл ему навстречу.

Затем я вернулся в кабинет. И решил чуть пораньше пообедать. В этот раз я пробовал вкуснейший гюдон. Тушёная говядина на рисовой подушке, с луком, соевым соусом, маринованным имбирём и острой приправой шичими тогараши. За уши не оттащишь.

Вкусно поев, я спустился на первый этаж за горячим шоколадом. А на обратном пути встретил Мидзуки Судзио. Начальник отдела безопасности как раз направлялся к кофе-монстру.

— Доброго дня, Хандзо-сан, — поздоровался Мидзуки.

— Доброго, Мидзуки-сан, — ответил я кивком. — Что нового по недавнему инциденту?

— Сегодня утром дал признательные показания на директора фирмы, Хандзо-сан, — улыбнулся Мидзуки и сказал уже тише. — Оказывается, он работает так не только с нами. Так что подаём в суд, не иначе.

— Отличные новости, Мидзуки-сан, — одобрительно кивнул я и направился в кабинет.

Устроился в кресле, сделал пару осторожных глотков вкуснейшего напитка. И решил позвонить Мико.

У неё тоже обед, поэтому не отвлеку от дел точно.

— Привет, Кано-кун, — услышал я её голос в трубке.

— Привет, Мико-тян, — ответил я. — Звоню по одному вопросу. У меня тут новенькая. Окубо Руи. Знаешь такую?

— Ты серьёзно? — удивилась Мико. — Кано-кун, это просто невероятно. У меня забрали помощницу и сказали, что девочка способная, пойдёт на повышение. Ну, и всё. Никто мне ничего не сообщает.

— Да, Мико-тян, — сказал я. — Судя по характеристике, мне намекнули, что её надо посадить в пустующее кресло заместителя отдела.

— Ого! — воскликнула Мико. — Ты серьёзно?

— Куда ещё серьёзней, — ответил я. — И подписи всех высших руководителей корпорации… Это очень странно. Ну да ладно. Ты скажи, может, Окубо-сан себя проявляла как руководитель, или ты увидела в ней задатки какие?

— Кано-кун, в том-то и дело, что нет. Она никак себя не проявляла, — растерянно ответила Мико, а затемм задумалась, зашелестела бумажками. — Я сейчас перезвоню.

Мико отключилась, а я тем временем допил горячий шоколад. Затем выкинул стаканчик в мусорное ведро. И услышал входящий звонок.

— Да, Мико-тян, что-то нашла? — спросил я девушку. Ну, скажи что да!

— Да, нашла, — тихо ответила Мико. — Я знаю, почему её рекомендовали на должность твоего зама.

Загрузка...