Глава 49 Разговор по душам

Темнота не только скрадывала звуки, она меняла течение времени. Даже далекая капель воды, напоминавшая стук часов, не спасала. Темнота, как душное одеяло, окутывала со всех сторон, еле разгоняемая одиноким светом налобного фонаря на каске. Темнота проникала вглубь души, заставляя сливаться с ней и теряться, словно самой Клер никогда и не было. Болела голова, вспышками света отвечая на внезапные звуки. Во рту пересохло. Клер знала — еще чуть-чуть, и начнутся слуховые галлюцинации. В темноте и тишине всегда так. Когда вокруг ни зги не видно, разум старательно населяет тьму чудовищами, лишь бы не было пустоты. Единственное, что могло это остановить — живой человеческий голос. Только Грег не походил на того, кто хочет поговорить — слишком серьезен и сосредоточен.

Галереи, переходы, фурнели с обломанными ступеньками-скобами в стенах, трещины, маячки, изредка протянутая Грегом фляжка с водой, гудящие от усталости ноги — Клер потерялась во всем этом, уже не понимая, сколько времени они с Грегом бродят в катакомбах. Темнота обманчива. Темнота коварна — она отупляет и снижает чувство опасности. Клер продрогла до самых костей — зимой в катакомбах всегда так. Пальцы в перчатках оледенели, и не убрать их в карманы, потому что в руках у Клер все так и была каска со спящими котятами — они тоже устали, продрогли и заснули под воздействием магии Грега. Сам Грег выглядел не лучше Клер — полностью пропыленный, тоже замерзший, еще и с окровавленными волосами и лицом — без каски он умудрился пару раз приложиться о низкий потолок, разбивая голову. От повязки он отказался, так что… Вид у него был тот еще. Сейчас Клер верила — он не лгал о том, что опасен.

— Клер… Вы устали? — хрипловатый из-за жажды голос Грега полыхнул в больной голове Клер синей болезненной вспышкой.

— Немного, — призналась она. Сил добавить, что не стоит беспокоиться, не было. Грег и так постоянно делал остановки, чтобы перевести дух.

— Я могу к вам прикоснуться? — мужчина остановился, разворачиваясь к Клер и тут же морщась от света фонарика — он слепил его.

Клер предусмотрительно подалась назад, ища глазами, куда можно поставить каску с котятами, чтобы вытащить револьвер.

— Это оно, да?

Грег нахмурился, явно не понимая. Засохшая корочка на лбу Грега отошла, и струйка крови снова побежала по щеке.

— Простите?

Клер вздохнула и передала каску в руки Грега:

— Фух, чуть не ошиблась! — все же сразу перейти на чистый тальмийский, забывая три года портового говорка, ей было сложно. Она достала из кармана платок и потянувшись на цыпочках, принялась останавливать кровь, текущую из раны Грега. — Вы так себе тризм заработаете. Все же надо обработать рану!

— Не надо, Клер. Я маг — все заживет само. Слово чести. И я спрашивал о прикосновении к вам, а не о вашем ко мне. Я контролирую себя — сейчас меня не стоит останавливать выстрелом. Так я могу…?

Клер отошла в сторону и вздохнула:

— Можно, Грег. Можно. — Она забрала каску с котятами обратно себе. Понять бы еще, зачем ему к ней прикасаться — неужели не все разузнал о ней? Или, наоборот, как раз все знает…

Мужчина осторожно, словно боялся её напугать, протянул руку к Клер и положил на шею сзади. Знакомая, узнаваемая волна облегчения и тепла потянулась от его руки до кончиков пальцев Клер. Брок так всегда прикасался к Клер в катакомбах… По-дружески хлопал по загривку, как со смешком говорил Грыз. И эти хлопки одобрения, так необходимые Клер, всегда сопровождались облегчением — она думала от чувства гордости, от понимания — Брок гордится её работой. А это оказалась магия. Брок тайно помогал ей справиться с усталостью.

— Лучше? — уточнил Грег.

Клер улыбкой подтвердила свои слова — сейчас она была готова снова идти через все катакомбы Аквилиты, после Брока такого ошеломительного эффекта не бывало:

— Несомненно. Спасибо, Грег.

— Хотите перекусить? — он достал из сумки, которую тащил на плече, бумажный пакет с сэндвичами. Их собрал в дорогу Одли, странно при этом прокомментировав: «Не отравлено — сам пробовал!». Судя по тому, что съеденные часа два (или три?) назад сэндвичи не убили их с Грегом, значит, точно, не отравлены.

— Хочу… — Клер огляделась и найдя подходящий камень, уселась на него, пристраивая котят к себе на колени. Сэндвич, обычный крок-нер с ветчиной и сыром был еще горячим — Одли постарался. Клер больше любила сэндвич крок-нериссу со шляпкой из яичницы, но её сложнее брать с собой в дорогу. Грея пальцы и медленно жуя хрустящий сэндвич, Клер наслаждалась покоем — усталость в ногах уходила прочь, головная боль улеглась, и жизнь снова была почти прекрасна. Почти — это теперь навсегда с ней.

Грег, быстро покончив со своим сэндвичем, как-то весьма мрачно признался:

— Я не представляю, какую выдержку надо иметь, Клер, чтобы три года подряд добровольно ходить сюда в катакомбы за потенцитом. Я тут четыре часа всего, а чувство, что еще чуть-чуть и… Или сойду с ума, растворяясь в темноте, или взорвусь от ярости. Оба варианта так себе.

Клер, вытирая платком руки, заметила:

— Это из-за недостатка света. Разум не терпит пустоты — он заменяет недостающее другим: головной болью, сухостью во рту, слуховыми галлюцинациями, тревогой…

— И как же это можно остановить? Нам тут еще часа три-четыре, не меньше, болтаться. — Грег сложил руки на груди и прислонился к стене — у Клер сердце непроизвольно рухнуло в пятки: прикасаться к стенам было опасно из-за проклятия чумной Полли. С трудом её тоже страдающий от недостатка света и звуков разум вспомнил — проклятья больше нет.

— Разговорами. Человеческий голос рядом заставляет собраться. — Она уточнила, вставая: — полезем вверх или вниз?

Грег мягко сказал:

— Посидите, Клер. Отдохните — даже мне тут тяжело. Не представляю, сколько мужества нужно было иметь, Клер, чтобы день за днем ходить сюда.

Она подозрительно глянула на него, снова слепя светом фонарика:

— Это вы сейчас так аккуратно допрашиваете меня?

Он дружелюбно подал фляжку, в этот раз с чем-то обжигающе острым, теплом расплывающимся в животе, когда Клер доверчиво сделала большой глоток, чуть не поперхиваясь от неожиданности:

— Это я настолько разучился делать комплименты.

Клер вернула фляжку и сунула кисти рук подмышки — самый верный способ их согреть.

— Если это комплимент, то спасибо. И мы же не каждый день сюда ходили. И отнюдь не три года подряд. Сперва больше года искали жилу — сведений о ней было мало.

Грег мрачно сказал, тоже делая глоток из фляжки:

— Это не допрос. Впрочем, я бы не отказался узнать кое-что о вашей жизни. — он стащил с себя мундир и накинул Клер на плечи: — не бойтесь, за несколько минут я не околею, а вы зато согреетесь. И, простите, темнота и ваш костюм совсем меня путают — я говорю недостойно с лерой.

Клер рассмеялась:

— За три года я привыкла и худшему. Если вам так легче — говорите, как с парнем. Не удивите и не напугаете.

— С парнем… — Он снова встал у стены, в этот раз не рискуя к ней прикасаться. Просто стоял и смотрел в сторону, чтобы не напрягать глаза. — Клер, знаете, я бывал в той дыре, которую вы три года называли домом. Я собрал о Клермоне все сведения, какие мог. У меня был даже ваш портрет. И у меня сложилось весьма логичное представление о вас: мальчишка, родившийся в нищете, пытающийся вырваться из неё любыми способами. Мюрай, как мне казалось, был для вас хорошим вариантом — пусть незаконным, но верным — от Мюрая сложно ожидать подлости и подставы. Мне казалось, что он втянул вас в это дело, дав надежду на хорошее будущее.

Клер не сдержала смешка, возвращаясь к привычному за последние годы говорку:

— Да лааааан! Ну, вы даете! Так ошибиться… Это я втянула его — для него я была незаконным, но верным вариантом.

— Вариантом чего? — не удержался Грег, все же из него никуда не делся охотничий азарт детектива, напавшего на нужный след. Несмотря на обещание не трогать больше дело о контрабанде, знать правду ему все же хотелось.

Клер посмотрела мужчине прямо в глаза, заставляя морщиться от света:

— Вариантом остановить надвигавшуюся войну. Она же ни для кого не была секретом. Тальма четверть века ждала, когда под гнетом торговой блокады Верния ослабнет, а Верния… Она тоже готовилась к нападению — единственному для неё варианту выжить, скидывая кольцо блокады. Просто… Я не говорила Мюраю об истинных целях короля Людовика Пятого. Мюрай верил в теорию паритета, я же умолчала, что война все равно будет — Вернии она была нужна. Причем Вернии было выгодно именно дождаться нападения Тальмы. Что-то еще, майор? Может, мои связи с Вернией? Или мои контакты тут? — она собралась, понимая, что оказалась один на один с тем, кто вел дело о контрабанде. Возможно, живой он её отсюда не выпустит. Она вытащила согревшиеся пальцы из подмышек и правой рукой осторожно нащупала в кармане пальто рукоятку револьвера. Достать его из такого положения будет трудно, зато незаметно.

От взгляда Грега не ускользнул её маневр:

— Не стоит доставать револьвер. Все, я не провожу допрос. Я лишь хочу знать: какой твари и как именно вас удалось заставить пойти на все это? — он руками обвел темноту катакомб. — Вы не похожи на экзальтированных дамочек, влюбленных в короля до беспамятства. Вы не похожи на лжепатриотов, до хрипа в горле доказывающих право Вернии на войну… Вы… Как вас заставили пойти на это?

Клер грустно рассмеялась, некстати вспоминая Джеймса:

— Нет уж, простите, я не готова таким делиться. Я бы хотела все забыть и не вспоминать. — Она встала, скидывая с себя мундир и беря каску с котятами под мышку — одна рука ей понадобится, чтобы успеть выхватить револьвер: — пойдемте. Я уже готова продолжать.

— Как скажете, — Грег надел на себя мундир: — показывайте дорогу — я хочу спуститься на нижние уровни.

Клер пошла вперед, чувствуя, как тишина снова мягким одеялом забывчивости и рассеянности укутывает её. Тяжелое дыхание Грега за спиной разбивало, конечно, безмолвие катакомб, но и сеяло тревогу в душе Клер. Грег был опасен.

Она не выдержала и спросила, когда по гнилой лестнице спустились на уровень ниже:

— Грег… Меня тоже пугает тишина… Давайте поговорим. — Сейчас Грег шел первым — в поисках опасности в виде трещин и возможных обвалов.

— О чем? — тут же откликнулся мужчина.

— О… — сейчас Клер беспокоило одно — чем он может быть опасен. — О причине вашей опасности.

Он угрюмо рассмеялся, почти слово в слово повторяя её фразу:

— Я все еще не готов говорить о таком.

Клер с упорством смертника, нарывающегося на неприятности, напомнила, на всякий случай кладя пальцы на рукоятку револьвера в кармане короткого пальто:

— От этого зависит не только ваша жизнь, но и моя.

Грег обернулся на неё и исподлобья посмотрел, уже привычно хмурясь:

— Потому не раздумывайте и стреляйте.

Клер чуть отвернулась в сторону, чтобы не слепить мужчину, и тихо призналась:

— Я вас чуть не пристрелила из-за ваших расспросов, Грег. Из-за ваших заявлений нервы и так расшатаны, а тут еще тишина и темнота… Вы знаете, что темнота шепчет о чудовищах?

Грег передернул плечами:

— О да. У меня в ушах словно радио работает — шумит на пустой волне…

— Так…? — напомнила Клер, — вы расскажите о себе?

Он поставил полупустой мешок на пол и принялся доставать несколько маячков — по стене из засыпанного камнями хода в основной шли трещины:

— Может, лучше о чем-то нейтральном поговорим? О цветах, о погоде, о здоровье… — он завязал мешок и встал. — О чем еще говорят с лерами?

Клер дернула свободным плечом — каска с котятами, больно упираясь в ребра, все так и была зажата другой рукой:

— О здоровье говорить в Аквилите неприлично, потому что обычно обсуждают инфлюэнцу и другие зимние эпидемии.

— Тогда о книгах… Вы читали новинку прошлой осени Марка Генри «О клерках и капусте»?

Клер фыркнула, удобнее перехватывая пытающуюся упасть каску:

— Прошлой осенью у меня было очень плохо с деньгами. Мне было не до книг. Так что я её не читала.

Грег признался, направляясь к трещине и устанавливая пару маячков:

— Я тоже не читал. — его голос звучал глухо — он же разговаривал почти со стеной. — Говорят, интересная вещь о простых людях, написанная с юмором и любовью.

Клер тихо сказала:

— Странно в наше время писать с любовью о простых людях. Все больше о сверхлюдях сочиняют, создавая в читателях уверенность, что так и должно быть — кто-то сильный, кто имеет право распоряжаться чужой жизнью.

Плечи Грега при этих словах обмякли, он сильно сгорбился, неожиданно кулаком ударяя в стену. Снова и снова, как иногда делал взбешенный Брок.

— Грееег! Прекратите, немедленно! — громче, чем надо в катакомбах, сказала Клер. Её слова эхом заметались по пустым проходам.

— Прррростите… — Грег уперся лбом в стену, успокаиваясь, а потом отстранился и вытер кровь на костяшках пальцев о мундир. — Простите, не хотел вас пугать. Это… Случайность.

Клер строго сказала:

— Давайте так. Я расскажу без утаек, почему я оказалась тут, а вы расскажете о себе и причине вашей опасности для окружающих, а то я нервный тик заработаю, снова и снова хватаясь за револьвер. — она подошла к мужчине и уверенно сказала: — дайте руку! Её надо перевязать. Тут катакомбы, тут куча разных инфекций. Вы хотите заработать себе тризм? От него нет лекарства.

Грег без слов протянул ей свою руку, взамен в другую получая котят. Клер принялась платком перевязывать разбитую кисть.

— У меня был жених. Я его сильно любила. Очень. Но началась война, и Джеймс хотел, уходя на неё… Он был офицер и лер… — хорошо, что, когда перевязываешь рану, не смотришь в глаза. Так рассказывать о себе было проще. — Он, уходя с полком хотел, чтобы я стала его женой пусть не перед богами, но перед ним самим… Только до свадьбы было еще полгода.

— Вот тварь, — тихо сказал Грег.

Она прошептала:

— Да нет, я была счастлива, что стала его. Я не думала о последствиях — молодым девушкам о таком не рассказывают. Предупреждают о падении, но никто никогда не поясняет: как именно теряют репутацию.

Грег мягчее мягкого, словно разговаривал с маленьким ребенком, предположил:

— Клер… Он разболтал, да?

Она как раз завязывала узелок и с ненужной силой дернула концы. Наверное, Грегу было даже больно.

— Хуже, Грег. Молодым лейтенантам было страшно, иным я объяснить это не могу. Оказывается, куча офицеров, у которых были молодые невесты, поспорили, чья падет, а чья откажется. Выигрыш был огромен, только и доказательства требовались весомые…

Грег осторожно взял её руки в свои. Каску с котятами он пристроил на выступ в стене:

— Кажется, я догадываюсь, Клер, что было дальше. Как с лерой Августиной и билетами на её купание сто лет назад в Олфинбурге?

Клер судорожно рассмеялась, тут же оказавшись прижатой к чужой, пропахшей почему-то храмовыми пряностями груди:

— Что вы, Грег. Прогресс не стоит на месте. Тем более в Вернии. Куда там леру Бертраму, продававшему друзьям место у окошка купальни своей жены-красавицы… Джеймс записал нашу ночь на фиксатор. Визуалофиксатор.

Грег её поправил:

— Таких не существует. Фиксаторы способны записывать непрерывно звук или делать всего лишь снимок.

Почему-то в его объятьях было тепло и уютно, и Джеймса вспоминать не хотелось:

— У вас, Грег. У нас в Вернии есть фиксаторы, которые записывают почти как в синематографе. Качество так себе, но догадаться о происходящем можно… Кажется, я сейчас разболтала государственную тайну…

— Я сохраню её, слово чести. Клер… Если не хотите, дальше можете не продолжать. Я примерно догадываюсь, что было дальше.

Она потерла носом о мягкую шерсть мундира, чуть не чихая от скопившейся на ней пыли:

— … А дальше был скандал. Шума было много: всплыли не только мои записи — еще пара лейтенантов хотела сорвать банк. Выбор у меня был небольшой: петля или монастырь. Умирать телом или душой я не хотела. Оба варианта меня не устраивали, в отличие от двух других девушек. Пришлось вмешаться королю — так я попала в Аквилиту. Сейчас я уже понимаю, что про Мюрая и потенцозем на момент скандала было известно. Тогда же предложение короля было чудом для меня. Чудом избежать смерти.

— Вас разыграли в темную.

Она фыркнула Грегу в грудь:

— Я хотя бы не пострадала просто так, в отличие от двух других лер. Взамен я получила новую жизнь, деньги и новый титул — без земли, но мне она и не нужна.

— А ваш жених? Он…

— Мертв. Граф де ла Тьерн, отец Джеймса, возненавидел меня — официально Джеймс погиб в бою. Только рана характерная — под подбородком…

— …с размозженным затылком. Как при самоубийстве.

— Именно. — подтвердила Клер.

— Вот же чудовище! И граф, и виконт! Готов на что угодно спорить: граф же на вас возложил всю вину. Как же, если невеста не устояла — всегда виновата она, а не женишок, который не удержал в шта… — он осекся. — Простите, опять забылся.

Клер дернула плечом, стараясь не расплакаться — она не впервые рассказала о случившемся, но впервые её поняли, и кто — мужчина!

— Вы не могли бы… — сбивчиво начала она, но Грег сильнее прижал её к себе:

— Простите, я вас сейчас не отпущу — вам нужно утешение, нельзя носить в себе такое…

— Тогда я расплачусь, — честно сказала Клер. — лучше расскажите о себе. Вы обещали.

— О себе… — его руки чуть расслабились. — Инквизитор сказал, что я действовал под принуждением какого-то зелья, но что-то в это слабо верится. Я потерял контроль над собой на допросах. Я избивал людей…

— Я знаю, что такие методы допроса до сих пор законны. — старательно спокойно сказала Клер. Пытки — это её личный сигнальный маячок, то, что она считала недопустимым для себя и окружающих.

Грег подтвердил:

— Законны. Но отвратительны, особенно когда пелена ярости застит глаза, и ты становишься чудовищем, а не профессионалом. Я был чудовищем. Хуже того… Мне это нравилось. Еще хуже. Главный пострадавший — Мюрай. И самое отвратительное, не успей вы скрыться до обвала, я бы… Я… — ему не хватило смелости закончить, впрочем, Клер прекрасно его поняла:

— Я знала, что могу попасться. Я знала, что меня ждет в таком случае. Так что ничего страшного вы для меня не сказали. И Брок знал. Все знали.

— Клер…

Она отстранилась:

— Вы первый, кто понял меня. А я понимаю вас. Случившееся отвратительно, но если инквизитор сказал про зелье, то значит, там в подвале были не совсем вы.

— А если он солгал? — упрямо возразил Грег.

— Инквизитор? — Клер растерялась от такого. — Разве они умеют лгать?

Грег отпустил задумчивую, уже успокоившуюся женщину из своих объятий:

— Даже если не лжет… Я в любой момент снова могу стать чудовищем — я не могу не пить, и я не знаю, кто подливал мне зелье.

Клер сказала очевидное:

— Значит, надо искать.

Грег кивнул:

— Надо… Как жаль, что в вашей истории я везде опоздал.

Клер не удержалась от злой шутки — она вырвалась раньше, чем женщина подумала:

— Даже о том, что не успели задержать?

— О нет, это единственное, за что я бесконечно благодарен Мюраю. С вами я не успел.

Она взяла Грега за руку — когда ты мальчишка, многое можно, в отличие если ты лера:

— А, может, и жаль. Если бы я оказалась у вас на допросе, вы бы остановились. Вы же настоящий офицер, а не как Джеймс. Вы бы не тронули женщину. И тайна зелья вылезла бы раньше.

Он качнул головой:

— И все равно, хорошо, что вам удалось бежать. Может, сменим тему? Она стала немного натужной…

— Давайте, Грег. — согласилась Клер. Она узнала главное — тут в катакомбах Грег, чтобы ни говорил о себе, не опасен.

— Так… — он задумчиво посмотрел в свод пещеры: — Что вы думаете о книге Генри «О клерках и капусте»?

— Думаю, её стоит почитать… — уклончиво сказала Клер — ей было стыдно признаваться, что три года она провела не читая.

— Я могу вам её подарить? — неожиданно просил Грег, пугая Клер. Она заставила сердце успокоиться — это не могло быть тем, чем казалось. Только все равно не удержалась и уточнила:

— Грег, это ухаживание?

— Почему бы и нет? — с невероятной серьезностью сказал Грег.

Клер удивленно приподняла брови:

— После того, что я вам рассказала о себе?

— А что вы такого сказали, что мешает мужчинам ухаживать за красивой девушкой?

— То, что я не девушка и не вдова. Я даже с нерой Ренар боялась заговаривать, чтобы не нарваться на отповедь. Меня не пустят ни в один приличный дом. Даже к нерам в дома я не рискую заходить, чтобы не узнать о себе много… Хорошего. Вы, правда, считаете, что стоит ухаживать за такой лерой? Учтите, я не из тех, кто бежит по первому зову. Вам не обломится, как говорят в порту. Пусть я пала, пусть я изгой в обществе, но я…

— …храбрая, гордая, сильная, уверенная, невероятная, красивая, восхитительная лера. Жаль, что мне, как вы сказали, не обломится даже если я сделаю вам предложение… Так я не могу вам подарить книгу?

— Нет, — резко сказала Клер. — Давайте лучше помолчим. Я уезжаю сегодня днем. Навсегда.

Грег отрицательно качнул головой:

— Вы не сможете уехать.

Дуло потенцитового револьвера уверенно смотрело ему в лицо:

— Только попробуйте мне помешать, Блек! Я не шучу.

Он вздохнул:

— Ошибка, Клер. Я имел в виду, что тоннель закрыт — железнодорожное сообщение временно невозможно. Только это…

Клер дрожащими руками откинула в сторону барабан, проверяя, чтобы камора револьвера была пуста — иногда револьверы сами стреляли. Убедившись, что пули нет, она вернула барабан на место, поставила револьвер на предохранитель и убрала его обратно в карман:

— Простите, это все темнота и тишина. Она и меня сводит с ума.

Грег деликатно спросил:

— Можно просьбу?

— Попробуйте. — честно сказала Клер. Она не была уверена, что захочет её выполнять.

— Не бегите дальше. Вы в Аквилите три года. Тут ваши друзья, тут ваши приятели. Тут знакомые, даже простая подавальщица в забегаловке знает вас. Стоит ли бежать отсюда, лера Элизабет Агнес Клер де Бернье?

— Можно я не буду отвечать на этот вопрос?

— Это не допрос. Да и на допросе у вас есть право не отвечать. Пойдемте дальше — у нас еще куча работы, Элизабет. Красивое имя…

Загрузка...