Глава 9. Спасти или спастись?

Ирина Чегарина сбежала вниз по лестнице, параллельно надевая на себя майку. В её голове сейчас творился хаос. Она не знала, что делать. Она вытерла слёзы и приказала себе действовать. Марк и Сергей сидели на крыльце и обсуждали прошедший футбольный сезон в Испании. Марк, будучи ярым болельщиком «Барселоны», доказывал, что год для игроков был сложный, Серёжа был согласен, но стоял на том, что травмы у некоторых игроков «Реала» не дали команде одержать победу в последней встрече между соперниками. В итоге «Реал» и «Барселона» разошлись миром, сыграв вничью.

И тут на улицу выскочила Ирина Че.

— Мы должны срочно уехать!!― выпалила брюнетка.― На нас надвигается катастрофа!

— Что?― Сергей обернулся и, увидев шокированную Ирину, вскочил на ноги.

Марк сделал тоже самое.

— Мы все в опасности. Надо ехать на Запад,― продолжала тараторить девушка.

— Объясни толком, Ир. Что случилось?― парень взял девушку за руки и тряхнул.

— What’s wrong? [Что случилось?]― нахмурился Марк.

— Мне сказали, что сюда придёт вода,― продолжила сбивчиво Чегарина.― Все города смоет.

— Ни черта не ясно. Говори с самого начала, Ирин.

Марк отвесил девушке лёгкую пощёчину, от которой она, кажется, пришла в себя.

— Iran, relax. Say again slowly [Ирина, успокойся. Скажи ещё раз медленно.],― попросил американец.

— Мне позвонил дядя Лёша,― всхлипывая, начал говорить девушка.― Он сейчас на острове Пальма.

— Я помню,― кивнул Сергей.― Изучает Кумбре-Вьеха.

— Дядя Лёша сказал, что произойдёт катастрофа. И сюда придёт цунами. Нам нужно уехать с побережья.

— Я понял тебя. Сколько у нас времени?― спросил Алексей, глядя прямо в глаза девушки.

— 8 часов.

— Ясно.

— What? [Что?]― Марк развёл руками.

— We have no much time,― повернувшись к парню, сказал Серёжа и продолжил, как можно скорее подбирая английские слова.― Big water will come here after 8 hours. [Большая вода придёт сюда через 8 часов.]

— My Godness! [Бог мой!]

— Надо собрать всех.

Сергей бросился в дом. Сначала он разбудил Ирину Никифорову, затем ворвался в комнату к Виктории. Марк разбудил свою Летти и стал звонить в дом напротив, где эту ночь провели Клод, Суши и Кэмерон. Ирина Чегарина позвонила Рафату и Джамалу, которые жили на соседней улице. Удачей было, что с ними в этот момент оказались Кристофер и Аманда.

Все собрались внизу в доме Марка уже через двадцать минут.

— Why such a hurry? [Так что за срочность такая?]― Джамал налил себе воды.

— We need to leave now [Нам нужно срочно уезжать], ― стал рассказывать Марк.

— Yeah, we already know that,― сообщил Клод.― What’s the danger? [Это мы уже поняли. В чём опасность?]

— My uncle is a volcanologist,― начала рассказывать Ирины Че.― He’s on the island in the Atlantic now where the volcanic eruption took place. As a result, a piece of land fell in the ocean. Now, tsunami is threatening us. [Мой дядя учёный-вулканолог. Он сейчас на острове в Атлантике, на котором произошло извержение вулкана. Из-за этого в океан упал кусок земли. Теперь нам угрожает цунами.]

— Hold on,― нахмурилась Аманда.―And where’s this island? [Подожди. Но где находится этот остров?]

— Near Africa, [Рядом с Африкой.]― сказал Сергей.

— But it’s far away from here, [Но ведь это же очень далеко отсюда.]― сказала Суши.

— It really is,― согласно кивнула Летти.― What danger can threaten us? Don’t be silly. [Действительно. Какая опасность может нам угрожать? Что за глупость?]

— This is our advantage ― we have time,― сказала Ирина Чегарина.― A huge wave will pass through the Atlantic Ocean and will come upon the east coast. [В этом наше преимущество ― время. Огромная волна пройдёт через весь Атлантический океан и обрушится на восточное побережье.]

— No time to explain, ― покачал головой Сергей.― Mortal danger. We should move 20 kilometers inland minimum, the farther, the better. In about 8 hours this place will no longer exist. Neither will we, unless we get away as soon as possible. [Нет времени объяснять. Опасность смертельная. Нужно уехать вглубь материка как минимум на 20 километров, а ещё лучше ― дальше. Спустя примерно 8 часов этого место не станет. И нас тоже, если не уберёмся, как можно скорее.]

— But why don’t the police warn us?― пожала плечами Аманда.― It’s their job to evacuate us. [Но почему нас не предупреждает полиция? Это ведь их работа ― нас эвакуировать.]

— You see, no one knows about this forthcoming disaster yet. Even the president isn’t aware, [Понимаешь, никто ещё не знает об этой надвигающейся катастрофе. Сам президент не в курсе]― объяснила Виктория.

— When they announce, it’ll be too late,― сказал Марк.―There’ll be mass panic. We must leave before that. [Когда об этом объявят, будет уже слишком поздно. Начнётся массовая паника. Нам нужно уехать раньше этого.]

— We must leave Rehoboth. Better get to Georgetown,― констатировал Марк.― Let’s go. Lettie, are you going with someone of the guys? [Нужно уехать за пределы Рехобота. Лучше добраться до Джордж Тауна. Все собираемся. Летти, поедешь с кем-нибудь из ребят?]

— What? Why? [Почему? О чём ты?]― нахмурилась девушка.

— I’m going south to catch my brother. Harry and Kate are right in the way of this tsunami. [Я поеду на юг, чтобы перехватить своего брата. Хэрри и Кейт прямо на пути этого цунами.]

— I’m not going without you [Я не поеду без тебя],― была недовольна Летти.

— He’s my brother. I must save them. [Он мой брат. Я должен их спасти.]

Сергей, обе Ирины и Вика переглянулись.

— Kate is our friend,― сказала Ирина Никифорова.― We’re going with you. [Кейт наша подруга. Мы поедем с вами.]

— Oh please, let’s get by without that heroic pathos,― усмехнулся Марк.― I can handle myself. [Давайте вот только без этих пафосных геройских поступков. Я справлюсь сам.]

— Trust me, Mark,― примирительно сказал Смилодон.― Moving along the coast, you’ll come across difficulties. The closer the disaster, the harder to get there. We increase our chances with two cars. [Поверь, Марк. Двигаясь вдоль побережья, ты наткнёшься на трудности. И чем ближе будет время катастрофы, тем сложнее будет достичь цели. Если у нас будет две машины, это увеличит наши шансы.]

— Then it’s settled. Time to go. [Тогда решено. Пора выдвигаться.]

— Sorry,― опустив глаза на сестренку, сказал Клод.― I don’t think I can help you. I must save Cameron. [Извините меня. Наверное, я не смогу вам помочь. Я должен спасти Кэмерон.]

Все понимающе кивнули.

Начались быстрые сборы. Сразу же последовал звонок Кейт и Хэрри, чтобы предупредить их об опасности. К сожалению, дозвониться до них не удалось, потому что молодожёны оставили мобильные телефоны в своей каюте. Нельзя было рассчитывать на то, что они перезвонят. Нужно было ехать немедленно. Тем более, что их судно плыло уже в обратную сторону. Другие друзья сегодня были в Нью-Йорке. Стивен, Дженифер, Глория, Джошуа и Бритни отправились туда провести выходной. Они выехали ранним утром, чтобы уже к обеду оказаться в мегалополисе. Любители громкой музыки в дороге также не ответили на звонок, потому что попросту не услышали ни один из телефонов. Обругав и тех и других, ребята продолжили сборы. Парни стали готовить автомобили, девушки собирали разные вещи, документы и разную еду из холодильника.

Марк проверял уровень охлаждающей жидкости в своем внедорожнике, когда к нему подошёл Клод. Он положил другу руку на плечо.

— Forgive me, my friend,― сказал с досадой Клод.― I love you and your brother very much, but I just must take Cameron and Sushi away from here. [Прости меня, мой друг. Я очень люблю тебя и твоего брата, но я должен отвезти Кэмерон и Суши подальше отсюда.]

— No need to apologise, Claud,― улыбнулся в ответ парень.― You’re doing what big brothers are supposed to do ― saving your family. Me, too, I go south to save mine. [Не извиняйся, Клод. Ты поступаешь так, как должен поступить старший брат ― спасти свою семью. Я же тоже еду на юг, чтобы спасти свою семью.]

— Thank you for understanding. I’ll pray for you. Good luck. [Спасибо, что понимаешь. Я буду молиться за вас. Удачи.]

— You, too, buddy. I believe we’ll succeed. [И тебе, дружище. Я верю, что всё получится.]

Двое крепко обняли друг друга, и Клод ушёл. Суши и Кэмерон помахали ребятам рукой, и их машина сорвалась с места, направляясь в сторону хайвэя.

Кристофер уселся за руль своей «Олд Машин». Рядом в легковушку села его девушка Аманда. Не унывающие Джамал и Рафат забрались на заднее сиденье и с шутливым презрением посмотрели на впереди сидящую Аманду.

— Why did you take the front seat, Amanda?― спросил Джамал.― I want to sit there, too. There’s a better view of the apocalypse. [А почему это ты, Аманда, уселась вперёд? Я тоже хочу там ехать. Оттуда вид на апокалипсис лучше.]

— Don’t worry,― слегка улыбнулась девушка.―You’ll have a chance to see it all. [Не переживай. У тебя будет шанс всё увидеть.]

— Not a bit!― скрестил руки на груди Рафат.― We’ll stop every 15 minutes to change seats. I demand equality at watching doomsday. [Ничего не знаю! Будем останавливаться каждые 15 минут, чтобы поменяться местами. Требую равноправия при просмотре конца света.]

— I’ll kick both your asses, just not to feel bored [Я всем вам надою пинков, чтобы грустно никому не было],― засмеялся Кристофер.

Машина тронулась.

— Damn it, I forgot my favorite CD. Slow down, buddy [Чёрт, я забыл свой любимый диск с музыкой. Тормозни, друг], ― попросил Рафат.

— Screw you, Rafat [Иди тык чёрту, Рафат],― огрызнулся Кристофер.

— Don’t worry, buddy. I’ll sing to you [Не расстраивайся, дружище. Я буду тебе напевать],― Джамал принялся петь какую-то мелодию.

— I bet I’ll be happy to die long before megatsunami gets here [Кажется, я буду рад умереть намного раньше, чем сюда придёт мегацунами],― сообщил Крис.

Все рассмеялись. Попытки шутить притупляли чувство страха и опасности, но все в глубине души одинаково боялись как за себя, так и за своих близких.

Сергей забрался на соседнее с водителем место. Летти, Ирина Никифорова, Виктория и Ирина Чегарина забрались на задние сидения. Марк закрыл багажник с некоторыми вещами и забрался в «Форд Экспедишн». Мотор завёлся, и машина стартовала с места, выезжая на улицы спокойного ещё пока города.

Загрузка...