ХОЗЯИН МОРЕЙ Игорь Вардунас

Оно снова говорило с ним, проникая в самые отдаленные уголки сознания заманчивым шепотом, едва уловимым в шорохе набегающих волн, полоскавших прибрежную гальку. Бескрайнее, завораживающее. Таящее в себе множество неизведанных тайн и несовершенных открытий, неизученных существ и закопанных кладов, которые он обязательно отыщет и небрежной рукой скучающего, заигравшегося властелина рассыплет к своим ногам, ибо ему больше не с кем было делиться. Нет больше государства или державы, способной диктовать ему свою волю, как нет и его собственного престола. Никто больше не способен его укротить. Он сам — Никто. Да, именно так он назовет себя, спустившись в бескрайние пучины морей на веки вечные.

Море.

Теперь это его дом. Его царство. Безмятежная колыбель всего сущего, переливающаяся мириадами всевозможных цветовых градаций, искорок и оттенков. Так близко — и так невообразимо далеко. Последнее пристанище для изгоя.

Сутулившемуся под пледом человеку снова снились жена и дети. Лицо с большими, глубокими глазами цвета морской бирюзы. Улыбчивые лица ребятишек, мягкие родные руки, дом. Спутанные, сбивчивые вспышки воспоминаний, налетающие друг на друга урывками в воспаленном, уставшем от невзгод и лишений мозгу. Счастье, дружба, семья… Все это осталось в прошлом после поражения восстания сипаев и возвращения владычества Британии, превратившись в навязчивый кошмар, от которого в мире живых не находилось спасения. Мире, в котором ему больше не для кого было существовать, который отвернулся от него, опрокинув на колени под разъяренные крики опьяненных властью захватчиков, брызгая в лицо горячей кровью любимых людей. Человек вздрогнул и несколько раз моргнул, сбивчиво фокусируя взгляд на волнующихся в нескольких метрах за бортом водах Тихого океана. Вновь накатившие воспоминания, поражавшие четкой реальной картинкой, неосязаемо скрали переход организма из бодрствования в состояние сна. Сколько он так уже сидит? Человек плотнее закутался в накидку, выданную одним из миссионеров, и оглядел палубу покачивающегося на волнах суденышка.

Дети — душ десять — пятнадцать — вповалку лежали на досках, разметав руки и ноги, — кого где настиг сон, инстинктивно прижимаясь друг другу в попытке сохранить остатки тепла. Съежившиеся и безжизненные, словно изломанные куклы, с которыми капризным хозяевам надоело играть. Горстка спасенных с материка от ужасных последствий цунами на Шри-Ланке. Грязные, изможденные лица отпрысков человеческих существ, облаченных в убогие костюмчики, несущих на себе отпечаток лишений и преждевременной старости, копоти от чадящей паровой трубы, к которой примешивалась разъедавшая кожу едкая морская соль, повинных лишь в безрассудности родителей, решившихся произвести их на свет. Щенки, которых рано или поздно все равно засунут в мешок и понесут на заклание. Изредка кто-то посапывал, у кого-то был беззащитно приоткрыт рот. Кто-то тихонько звал маму. Человек поежился, ощутив, как на скулах свело судорогой желваки. На задворках сознания вновь засмеялись призраки его собственных детей. Но он сразу же мысленно одернул себя.

Нет. Ни капли сострадания. От него отвернулись. Мир предал его. Так что плевать. С ним пойдут лишь те, кто с самого начала присягнул ему в верности.

Кроме детей и группы миссионеров на борту небольшого рыболовецкого суденышка находилось еще несколько человек. Несколько женщин — миссионерских жен, двое мужчин с большими рюкзаками, представившиеся геологами, судя по выговору, немецкого происхождения, да рослый плечистый мужчина с матросской выправкой и обветренным лицом, украшенным рыжей эспаньолкой. Этот устроился отдельно от всех рядом с рубкой, над которой с чахоточным фырканьем чадила труба. По палубе в очередной раз прокатилась едва уловимая дрожь.

— Нужно причаливать. Дольше тянуть нельзя, иначе котел взорвется.

Голос одного из миссионеров, в котором отчаянно сквозила тревога, вывел человека из раздумий и заставил повернуть голову вперед, по ходу движения ложащегося на борт судна.

— Треклятая посудина, — тихо выругался кто-то. — Будите детей.

— Посмотрите на их ангельские личики, падре, — коптящий трубкой матрос крепче закутался в плед. — Такое ощущение, что они побывали в топках самого Дьявола! Дайте им еще хоть немного соснуть.

— Дева Мария, ну и громадины, — с дрожью в голосе пролепетала одна из женщин, придерживая на голове шляпку, которую пытался упрямо сорвать ветер, пока кораблик неторопливо приближался к внешнему кольцу окружающей остров блокады. — Вы уверены, что это не опасно?

— Опасно, а как же иначе. Это ведь война, мэм. Каких милостей вы от нее хотите? Теперь все в руках пара, Господа да шакалов ее Величества, — сквозь стиснутые зубы пробормотал матрос и еще тише добавил: — Ишь, набежали, черти.

Отведя взгляд от надвигающихся исполинов, он помусолил крепкими жемчужными зубами прокопченный отсыревшим турецким табаком чубук своей трубки и еще раз украдкой просмотрел записку, в которой аккуратным знакомым почерком было начертано всего несколько строк:


Похищение лодки откладывается, раз мы все равно пристаем к острову. Не подавайте виду, что мы знакомы. Встретимся в условленном месте.


Убедившись, что никто ничего не заметил, Свен сделал последнюю затяжку и, вытащив трубку изо рта, засунул в тлеющий табак скомканный катышек записки, придавив сверху коротким черным ногтем.

— Будет сделано, капитан, — одними губами пробормотал он, наблюдая, как от быстро тлеющего комочка, щекоча мозолистый палец, зачарованной змейкой потянулась тонкая струйка дыма, которую тут же разметал налетевший соленый ветер. В следующий миг лицо Свена заслонила могучая тень от надвигающейся кормы «Доблести», стяги которой трепал зюйд-вест, ощетинившейся во все стороны стволами крупнокалиберных орудий, подобно морскому ежу. Глядя на проплывающую над миссионерским суденышком устрашающую громаду сторожевого корабля британских войск, Свен еще раз убедился, что он готов. Готов идти до конца.

Шел пропахший порохом войны июнь 1866 года.

* * *

Побережье острова Нублар — массивного вулканического образования к востоку от Австралии — встретило миновавших кордон блокады путников раздраженными криками чаек, тонувшими в реве бесновавшегося на валунах прибоя. Вот уже несколько сотен лет стихия с остервенелым упорством безуспешно пыталась сокрушить возникшего на ее просторах исполина, порожденного в результате многовекового смещения тектонических плит. Омываемый со всех сторон водами Тихого океана, обладающий мягким климатом и богатой фауной, взращенной под сенью раскинувшихся на всю протяженность девственных тропических лесов, этот клочок земли, способный стать долгожданным оазисом для обреченных путников, превратился в средоточие конфликта двух могущественнейших держав в самый разгар кровопролитной войны.

Пока мужчины-миссионеры при помощи немецких геологов были заняты кораблем, а женщины возились с разбуженными детьми, то и дело разбредающимися по линии берега, Свен украдкой проверил свои пожитки и, крепче закутавшись в плащ, незамеченным направился к лесу. Через некоторое время сюда прибудет посланная островным гарнизоном военная группа для проверки миссионерского судна и документов его пассажиров, а встречи с военными старый моряк искал меньше всего.

На окруженный плотным кольцом блокады атолл мягким саваном опускались сумерки. Влажный тропический лес встретил осторожно пробиравшегося к месту назначенной встречи Свена прохладой и чарующими запахами диких цветов. Несмотря на то что остров он давно изучил, как свои пять пальцев, присутствие британских патрулей сильно стесняло передвижение. Наконец, устроившись в небольшой лощине в точке рандеву, Свен расстелил на траве плащ и, распаковав вещмешок, завозился с походной спиртовой горелкой, справедливо опасаясь, что разведенный костер может привлечь внимание солдат. Он вовсю занимался готовкой, вскрывая банку тушенки, когда из лесной чащи послышался новый звук, заставивший его прекратить занятие. В вечернем лесу так звучать могла только сухая ветка, на которую наступил крадущийся за добычей хищник… или чей-то сапог. Опустив на горелку банку, Свен сжал холодившую пальцы стальную рукоять револьвера, настороженно вглядываясь в лес. Таинственный посетитель заставлял себя ждать, не торопясь выходить на поляну, и мужчина уже было подумал, что ослышался — сказывалось напряжение и нервозность последних дней, — но в этот момент из-за ствола дерева, могучей кроной укрывавшего от лощины звездное небо, шагнула чья-то тень.

— Кто здесь? — щелкнув собачкой предохранителя, хрипло поинтересовался у пустоты моряк. — Покажись.

Немного промешкав при виде оружия, тень выступила на поляну. Оказалось, это был один из миссионерских детей, плывших вместе со Свеном на судне. В руках неожиданный гость нес сетку-авоську, в которой с тихим постукиванием перекатывалось что-то влажное.

— Ты кто такой, черт возьми? — удивленный моряк опустил оружие.

— Бобби Браун, — как ни в чем не бывало отозвался паренек, подходя к спиртовке и кладя рядом с ней авоську. — Я принес ужин.

— Ты… ты один?

Последний раз оглядев безмолвствующие джунгли, Свен окончательно успокоился и убрал револьвер.

— Да. Капитан передал, что задержится.

— Откуда тебе про него известно?! — воскликнул вконец обескураженный морской волк.

— Я все знаю, — стянув с головы картуз, Бобби с наслаждением расчесал свалявшиеся мокрые волосы и, по-хозяйски смахнув с поставленной на пень спиртовки банку тушенки, принялся стряпать ужин. — Вы ведь получили записку? Это я ее подсунул. Идите сюда. Будете чистить. Только что наловил.

— Проку от твоих ракушек, малец, — присев на траву, моряк с легкой обидой поднял с земли консервы.

— Это моллюски-аргонавты, — пояснил Бобби, доставая из штанов складной перочинный ножик. — Их еще называют наутилусами. Очень вкусно. Если зажарить.

— Но почему ты сбежал от остальных детей? И как попал на корабль?

— Мистер Браун является одним из моих сухопутных агентов в Ливерпуле, Свен. Его помощь в нашем деле неоценима.

С этими словами со стороны, противоположной той, откуда появился мальчишка, выступил рослый человек в потрепанной одежде с волевым лицом, украшенным аккуратной бородой и усами. Волнистый локон русых волос закручивался на высоком лбу упрямой запятой. На вид ему можно было дать и тридцать лет, и даже пятьдесят. Стать и уверенность движений указывали на военную выправку и принадлежность к аристократии.

— Капитан! Слава зюйду! — радостно взревел моряк, вскакивая навстречу. — Что вас задержало?

— Тише, — вновь пришедший сделал предупреждающий жест и, скинув с плеча накидку, пристроился на траве рядом с Бобби и Свеном. — Лес кишит патрулями. О, в меню наутилусы, замечательно. В дороге у меня разыгрался аппетит.

— Но откуда набежали все эти псы? — морской волк снова сел и взял из рук мальчика только что зажаренного моллюска, его грудь широко вздымалась от волнения. — Налетели, будто им тут медом намазано.

— За «Пена и компания» в Лондоне следили две последних недели, а обшивку и гребной вал, следовавшие из Ливерпуля, пытались настичь уже в море, хотя их везли двумя разными судами, — тот, кого называли капитаном, положил на траву широкий пальмовый лист и разложил на нем несколько плодов авокадо. — Это чудо, что британцы по пути напоролись на немецкий линкор и со свойственной человечеству злобой и безрассудством затеяли драку, дав тем самым транспортнику выиграть время и незаметно залечь на острове. Вход в пещеры не найден. Но они все равно знают, что мы здесь, проект больше не является тайной. На верфях предатель.

— А украденные чертежи?

— Их удалось уничтожить, не без помощи мистера Брауна, — успокоил капитан, и уплетавший зажаренных моллюсков мальчишка с достоинством поклонился. — Но сок губчатой пурцареллы, предназначенный предателю, так и не был использован.

Он достал из-за пазухи небольшой флакончик, плотно запечатанный пробкой, в котором покоилось несколько полупрозрачных капель темно-зеленой жидкости.

— Предатель… — сквозь зубы проскрежетал моряк, стискивая пудовые кулаки, в одном из которых раскрошилась ракушка с недоеденным содержимым. — Но кто? Кто посмел изменить нам?

— Это уже не важно, друг мой, — капитан, нахмурившись, покачал головой, словно перечеркивая все сказанное до этого. — Нужно заканчивать монтировать таран и отправляться как можно скорее. Надеюсь, Гаспар не терял времени зря.

— Вы точно решили… Точно решили уйти? — Свен на миг запнулся, словно следующее произнесенное слово далось ему с превеликим трудом. — Насовсем…

— А ты передумал? — капитан задумчиво смотрел на Свена, поглаживая бороду.

— Я с вами до конца, капитан! — под его пристальным взглядом, повинуясь порыву, снова вскочил моряк, но конец пылкой фразы потонул в высоком вибрирующем звуке, разнесшемся над спящими джунглями.

Через мгновение, накладываясь на первый, раздался еще один сигнал, с противоположной стороны. Источник второго звука явно находился намного дальше.

— Что это? — прошептал подавившийся моллюском Бобби, во все глаза глядя на мужчин, настороженно прислушивавшихся, словно гончие на охоте. В чаще неподалеку что-то трещало и ворочалось, донеслось шипение гидравлики, и в небо брызнула потревоженная стайка пернатых, беспокойно хлопавшая крыльями. Что-то могучее и неповоротливое двигалось к месту стоянки через лес, сокрушая по пути деревья.

— Автоматоны, — наконец определил капитан.

— Нужно уходить, — Свен потянул носом воздух и поправил за ремнем револьвер.

— Ух ты, настоящий боевой автоматон! — глаза мальчишки, тут же позабывшего про еду и даже переставшего бояться, загорелись огнем. — Вот бы посмотреть на него!

— Не советую, парень, — осадил Свен, запихивая потушенную спиртовку в рюкзак. — К каждой такой штуковине обычно прилагается отряд из десяти человек, старые добрые пушки и иногда огнемет. Так что не думаю, что тебе улыбнется стать индейкой на вертеле. Ну, или скорее цыпленком-табака.

Словно в подтверждение его слов, из леса послышались отдаленные крики патрулирующих местность солдат и шипение пожиравшего джунгли пламени. Между стволами деревьев причудливо заплясали алые сполохи стремительно занимавшегося пожарища.

— Нужно уходить к пещере.

— Согласен, капитан! — поддержал Свен и скосился на мальчугана. — Если мы больше никого не ждем.

— Нет. Это все. Все, кто остался мне верен.

— Слава Нептуну! — окончательно успокоился моряк. — А то ведь и у нас аппарат не резиновый!

Скрыв насколько возможно следы своего короткого привала, путники пересекли поляну и стремительно растворились в ночи.

К подножию спящего вулкана они подошли в предрассветных сумерках. Из недр узкого природного коридора, уводящего в недра земли и искусно укрытого от посторонних глаз хаотичным нагромождением камней явно искусственного происхождения, навстречу капитану и его спутникам выступил дежуривший на часах человек.

— Не двигаться! — приказал он, угрожающе потянув с плеча карабин. — Пароль!

Mobilis in mobili[41]. — немедленно прозвучал ответ.

— Слава Всевышнему, это вы, капитан! — полностью выйдя на свет, часовой опустил оружие. — А мы уже заждались — думали самое худшее. Боялись, что вас поймали. Из-за этих британцев нам отсюда и носу не высунуть, и новостей от вас никаких…

Пока они двигались через переплетение подземных коридоров, являвших собой запутанный лабиринт в недрах вулкана, Бобби вовсю глазел по сторонам, стараясь не упустить ни единой детали из нового, неожиданно захватившего его воображение приключения. Но то, что ему предстояло увидеть в конце пути, затмило даже недавнее желание повидаться с автоматоном британцев. Потрясенный до глубины души, мальчик замер при входе в огромный подземный грот-колодец, не имевший других выходов, во всю ширину заполненный чистейшей озерной водой.

— Да, это он, — уловив оцепенение беспризорника, капитан с гордостью указал на гигантскую машину, окруженную кранами и лесами пнемво— и гидроверфей, словно сети опутывавшими стальную рыбину, и его торжественный голос звонко отразился от стен пещеры: — Морской Дьявол! Гроза морей и ужас океанов!

Корабль, рядом с которым покачивалось еще несколько судов необычной конструкции меньших размеров, имел веретенообразный корпус. По обоим бортам его располагались большие овальные иллюминаторы из выпуклого обработанного хрусталя. Это судно было самым необычным творением человеческих рук, которое когда-либо доводилось видеть мальчику. Длина судна составляла примерно семьдесят метров, а ширина — около восьми. Над корпусом выступали две надстройки — рубка и кабина для прожектора. Но самое сильное впечатление на Бобби произвел устрашающего вида таран, имеющий в сечении форму равнобедренного треугольника и закрепленный на сужающемся носу «Дьявола». Посередине в специальном ложементе находилась стальная многоместная шлюпка, которую несколько рабочих спешно крепили к корпусу несколькими болтами. Один из строителей — рослый плечистый мужчина в униформе бригадира, — заметив вновь прибывших, что-то коротко сказал остальным и, спустившись на дощатый пирс, зашагал им навстречу.

— Рад видеть вас в добром здравии, капитан! — сдвинув сварочные очки на лоб, он кивком поприветствовал прибывших и поскреб масляными пальцами вьющийся бак. — О, да вы с компанией.

— Мистер Браун пожелал стать членом команды, предложив свои услуги в качестве юнги, — ответил за оробевшего мальчугана Свен. — Как прошли испытания, Гаспар? Мы снимаемся как можно скорее.

— Максимальная скорость — пятьдесят узлов, — принялся докладывать бригадир, пока они спускались на деревянный причал по системе подвесных лестниц. — Вчера делали пробное погружение и испытали дистилляционный опреснитель. Вода с привкусом, но это устранимо.

Слушая помощника, идущий чуть позади капитан изредка коротко кивал головой, явно погруженный в какие-то собственные мысли.

— Он плавает… под водой? И не тонет? — потрясенный до глубины души Бобби стащил с задранной головы картуз, проходя мимо судовой кормы, где ощетинился лопастями шестиметровый гребной винт. — Ну и громадина!

— Первый в своем роде, — приблизившись к «Дьяволу», капитан коснулся холодной стали рукой. — Первый и единственный! Максимальная глубина погружения — не менее шестнадцати километров.

— Точно так, — согласился Гаспар. — Этому судну еще не было равных ни на суше, ни в море, ни в воздухе. Не было и не будет.

— Поэтому оно не должно попасть ни в чьи руки. Как скоро вы закончите?

— Аккумуляторный накопитель заряжен полностью, система глубинного эхолота работает как часы. Пушки еще не пристреливали, а вот гарпун одно загляденье. Осталось отрегулировать рулевое управление с коленвалом, и можно отплывать, — бросив взгляд на громадное судно, чем-то заметно встревоженный Гаспар помял в руках смазочную ветошь. — Но к чему спешка, капитан?

— Мы упустили лазутчика. Скоро они будут здесь.

— Проклятье! Этот лопоухий французик Ананс еще попортит нам кислороду, помяните мое слово, капитан! Надо было внимательнее за ним приглядывать и как следует проучить еще тогда, при прогоне кессонной камеры, — разгорячился бригадир, мусоля тряпку с такой силой, что грубая ткань затрещала по швам. — То-то мне его рожа с первых секунд не понравилась! Вчера дозорные слышали взрывы в западной части острова. Вероятно, гарнизонные вояки пытаются прощупать нас кассетными бомбами, но пока не слишком успешно.

— Теперь это всего лишь вопрос времени, — капитан посмотрел на палубу судна, где продолжали суетиться рабочие, некоторые из которых с явной тревогой прислушивались к разговору на пирсе. — Пора перебираться в наш новый дом.

— Я прикажу удвоить усилия. Мои ребята трудятся не покладая рук.

— Мы все полагаемся на ваше умение, друг мой. Буду у себя в кабинете, — с этими словами капитан направился в сторону плавучей платформы, на которой ютились установленные друг на друга короба жилых помещений. — Докладывайте немедленно. После того как закончите, верфи будут затоплены. Мы не должны оставить противникам ни малейших следов.

— Так точно, — Гаспар посмотрел в спину капитана тяжелым внимательным взглядом из-под опаленных искрами сварки кустистых бровей и, снова надвинув очки, потопал обратно на лодку.

На остров спустилась душная тропическая ночь, но в озерном гроте, где полным ходом шла отладка «Морского Дьявола», было прохладно и дышалось легко. Правда, на этот комфорт мало кто обращал внимания. Воздух наполнялся гулкими шумами. Лязг работающих механизмов, крики подгонявших друг друга рабочих, запах печей и горячего металла — все это, отражаясь от нависающих стен пещеры, сливалось в хаотичный гул, от которого и так напряженные до предела нервы горстки людей натягивались, словно струны.

Предоставленный сам себе, Бобби бродил по колдовавшим над диковинной субмариной верфям, которые сами по себе являлись не меньшим чудом техники, чем покоящееся на стапелях глубоководное судно. Мальчик заглядывал во всевозможные закоулки и технические помещения, из которых велось управление несколькими огромными шарнирными манипуляторами, опоясывавшими корпус лодки тонкими полосками остывающих сварочных швов. И как же британцы до сих пор не нашли убежище капитана? Близкое соседство с опасностью в виде автоматонов, прочесывавших остров, и солдат английского гарнизона, способных вот-вот обнаружить замаскированный вход в систему коридоров в вулкане, только еще больше распаляло в мальчишке азарт приключений.

Для воспитанного прокопченными трущобами портового Ливерпуля беспризорника, всю сознательную жизнь слонявшегося по рынкам да улепетывавшего от зорких глаз полицейских и агентов работных домов, здесь все было в диковинку. Несколько раз мальчишка порывался задать кому-нибудь вопрос о назначении той или иной штуковины или детали, но суровые лица сосредоточенно работающих в едином порыве людей, среди которых не было ни одной женщины — даже пахнущий тушеным мясом и специями повар оказался дородным мужчиной в фартуке и колпаке, — немного пугали Бобби. Он предпочел благоразумно помалкивать и прикусывать язык, внутренне борясь с любопытством, да поглубже засовывать руки в карманы штанов, чтобы случайно что-нибудь не потрогать.

Продолжая слоняться, Бобби очень скоро оказался возле трапа, соединявшего субмарину с причалом, и, улучив момент, незаметно проскользнул в чрево «Дьявола», где через пару секунд на фоне внутреннего убранства чудесного судна померкли все хитроумные устройства верфей.

Каюта капитана была обставлена по-спартански, в то время как прочие водонепроницаемые отсеки и центральный салон являли собой настоящий передвижной музей искусства и диковинных даров природы. Картины, рыцарские доспехи, коллекция всевозможного оружия и бронзовые копии античных скульптур соседствовали с водорослями, раковинами и прочими представителями океанской флоры и фауны. Посреди салона из гигантской двухметровой тридакны с тихим журчанием бил фонтан, озаряемый призрачными сполохами зеленоватого света. Робко приблизившись, Бобби помедлил и легонько коснулся острого края-зубца, обдавшего руку холодом перламутра.

— Как же удалось такую поймать? — удивился он.

Размеры морского чудовища были поистине огромны, куда там наутилусам.

Далее следовала библиотека, и выросший на улице Бобби, учившийся читать по скупым листовкам о поимке преступников да газетным вырезкам на придорожных столбах, с благоговейным трепетом пересек погруженную в полумрак комнату, наполненную незнакомым запахом бумаги, к которому примешивался аромат свежего лака.

В маленьком помещении за столовой, куда доносился отдаленный рокот ворочавшихся в ложементах двигателей, был установлен узкий металлический трап, выводящий к шлюпке, у которой о чем-то негромко шептались Гаспар и пара-тройка рабочих.

— Ты чего там вынюхивал, а? — завидев мальчишку и сделав остальным знак молчать, строго спросил он и нахмурился. — Ну-ка вылезай оттуда!

— Ничего. Просто смотрю, — ответил паренек, сдвигая на макушку картуз.

— Нечего тут глазеть, не видишь, люди работают, — подозрительно глядя на мальчишку, Гаспар указал на жилые отсеки. — Вон отсюда! Пусть с тобой Свен нянькается.

— Я сам по себе! — сунув пальцы за лямки подтяжек, цыкнул зубом беспризорник. — И он мне не указ! Мной никто не командует!

— Делай, что говорят, мелкий! — угрожающе надвинувшись, бригадир шлепнул по мозолистой ладони головкой разводного ключа.

— Гаспар! Эй, Гаспар, можно тебя…

На палубу субмарины, гремя сапогами, под которыми стонала доска, поднялся один из часовых — тот самый, что недавно провел Бобби, Свена и капитана лабиринтом подземных туннелей, — и, отведя бригадира в сторону от остальных, что-то сбивчиво заговорил ему на ухо, явно торопясь.

— Что?! — через несколько мгновений удивленно воскликнул Гаспар, и собеседник тут же призвал его снизить голос, украдкой озираясь по сторонам, хотя их беседу и так прикрывал царящий вокруг гам и лязг, эхом разносящийся под сводами пещеры.

Спустившийся на причал Бобби, с напускным безразличием мявшийся возле поставленных на попа бочек с прессованным порохом, не мог слышать разговора, но загадочное поведение Гаспара и подчиненных ему рабочих вызвали у мальчугана жгучее любопытство. У воспитанного улицей беспризорника был развит собачий нюх на приключения и проделки всевозможного рода, так что он насторожился, держа уши востро, словно щенок, завидевший мозговую косточку.

— Ладно, пошли, — бросив еще один взгляд на жилой отсек капитана, наконец рассудил Гаспар и сунул разводной ключ одному из напарников. — Юн, за старшего. Я не долго.

Стараясь не отставать, но особо и не приближаясь, Бобби незаметно увязался за ними, не увидев, как с ревом пробуждающегося животного ожил гигантский хвостовой винт субмарины, взбивавший пещерное озеро в снежную пену. Команда спешно готовила «Морского Дьявола» к отплытию.

Вынырнув вслед за взрослыми прямо во влажные объятия засыпающих джунглей, Бобби сразу же наметил направление. От наполненного чарующими ароматами воздуха легонько закружилась голова. Наконец тропинка привела дозорного, бригадира и следовавшего за ними по пятам мальчишку на вершину небольшого холма, с которого был хорошо виден подмигивающий пятнышками светильников и костров лагерь британского гарнизона, раскинувшийся далеко внизу. Гаспара и его провожатого дожидались две неподвижные человеческие фигуры, от которых в бледном свете луны по земле тянулись длинные фантасмагоричные тени.

— Гутен так, — негромко поздоровались в тишине.

Голос и акцент притаившийся в темноте мальчишка определил безошибочно, узнав в собеседниках бригадира двух немцев-геологов, прибывших с ним на миссионерском корабле. Их одежда была слегка потрепана путешествием через джунгли, спины оттягивали навьюченные пузатые рюкзаки. Осторожно подобравшись как можно ближе, паренек устроился под сенью огромного папоротника и навострил уши.

— Какого черта? — в словах Гаспара тревога мешалась с раздражением. — Кто вы такие и где Ананс? Мне сказали, что чертежи уничтожены.

— Истинная правда, — кивнул немец постарше. — Присланный вами и, к сожалению, весьма нерасторопный француз теперь так же недосягаем для нас, как и важнейшие документы, которые ему поручалось нам принести.

— Мы здесь по специальному распоряжению отдела разведки и кабинета министров, — вступил в разговор «геолог» помоложе, явно ассистент или подмастерье при более опытном наставнике. — Объявленный вне закона принц Даккар и его секретное оружие должны быть в кратчайшие сроки переправлены в Берлин, верховный главнокомандующий и военные инженеры должны как можно скорее изучить изобретение.

— Неслыханная беспечность… Вы хоть в курсе, — воровато оглядывающийся Гаспар, нервничающий все сильнее, старался говорить как можно тише, но в голосе бригадира отчетливо сквозила ярость, — что приплыли сюда на одном с ним корабле? Он лично посещал материк, чтобы контролировать переправку последних деталей. Пацана с собой какого-то притащил. Вас могли рассекретить, схватить! Все усилия могли лопнуть как мыльный пузырь!

— Разумеется. Именно из-за наших усилий и тонкого расчета миссионерский катер оказался неисправен и вынужденно пристал к острову. Операцию лично курирует его превосходительство рейхканцлер Кляйн, — нетерпеливо отмахнулся один из немцев. — Поскольку переданные вами чертежи уничтожены, а знания человека, их доставившего, настолько скудны, что делают невозможным изучение технологии, наше руководство пришло к единственно возможному решению…

— Угнать субмарину, — продолжил второй диверсант, наблюдая гарнизонный лагерь в складную подзорную трубу, — пока ее не обнаружили англичане, и уничтожить все следы вашего пребывания на острове. Вы способны самостоятельно управлять судном?

— Да, я знаком с навигацией. Среди механиков есть несколько моих людей, им можно доверять.

— Гут, — диверсант с щелчком захлопнут трубу. — Нитроглицерин и детонаторы у нас с собой. Ведите нас, мы приступаем немедленно.

— Прямо сейчас? — пораженно вздохнул Гаспар. — Но он все равно уничтожит верфи. Что мешает захватить лодку в море? К бунту все готово.

— Если вы не заметили — остров в кольце блокады, а в джунглях стоит военный гарнизон, дюйм за дюймом прочесывающий территорию. К тому же где гарантии, что это не ваш заговор против немецкой стороны?

— Мое слово, — гордо выпрямился Гаспар.

— Слово простого клепальщика недорого стоит, когда на кону интересы целого государства, а тем более возможный исход войны, не правда ли? — поджав губы, осадил более старший. — Медлить нельзя. Или нам что-то мешает?

— Только одно, — невесело усмехнулся заметно сникший Гаспар. — Но я все сделаю. Я поговорю с ним. Идемте, я знаю короткий путь.

Не дослушав разговор до конца, Бобби что есть мочи припустил через джунгли обратно к пещере. Искушение последовать за заговорщиками по обещанному бригадиром короткому пути было слишком велико, но тогда он не сможет предупредить капитана о готовящейся измене. Одежда насквозь пропиталась липкой росой, влажные ветки то и дело молотили по лицу маленького смельчака хлесткими оплеухами, норовя сбить съехавший на бок картуз. Мальчишка бежал изо всех сил. Натренированные многолетними улепетываниями по улочкам портового города ноги уверенно несли вперед. Он должен предупредить капитана. Он должен успеть! Зазевавшись, он зацепился ногой за торчащий из дерна корень, на бегу рухнул в лужу, захлебнувшись грязью, проехал пару метров на животе, тут же вскочив, стремглав побежал дальше.

— Капитан! Капитан! — влетев под своды пещеры, он на мгновение замер, в ужасе наблюдая картину сражения около отшвартованного «Дьявола», но еще соединенного с верфями трапом. Он все-таки не успел. Запыхавшийся мальчишка не поверил своим глазам — неужели они хотели уплыть без него? Неужели капитан смог бы его оставить на растерзание англичанам и чудовищам-автоматонам?! В этот момент недра верфей сотряс мощный взрыв и во все стороны брызнули обломки такелажа и механизмов — диверсанты приступили к работе, выведя из строя гигантский компрессорный котел, являвшийся сердцем убежища. На пирсе и палубе субмарины верные Гаспару мастеровые сцепились с остальной частью команды, возглавляемой Свеном. По пещере прокатился подземный толчок, и Бобби, не устояв на натруженных бегом ногах, ударился плечом о стенку тоннеля. Легкая лодка оторвалась от борта транспортного катера, доставившего детали с материка, и затонула, разбившись о бок подлодки. Потревоженный взрывами спящий вулкан пробуждался.

Несмотря на царящий в пещере хаос, в жилом отсеке создателя невероятного механизма еще горел свет.

— Капитан, — побелевшими губами прошептал Бобби и ринулся вниз по готовой обрушиться системе лестниц, уворачиваясь от державших ее заклепок, сейчас хаотично выпадающих из расходящейся трещинами скалы.

— Дакка-ар! — сжимая в кулаке длинную рукоять гаечного ключа, отчаянно ревел Гаспар, широко шагая через содрогающиеся отсеки подлодки. — Ты здесь? Покажись, Даккар! Хватит бежать, как трус! Выходи и дерись со мной как мужчина! Теперь на этом судне ты лишний пассажир!

Бобби оставался всего один лестничный пролет до пирса, когда сотрясаемая дрожанием стен конструкция, наконец, не выдержала и с треском стала заваливаться на бок. В последний момент разбежавшийся мальчишка успел спрыгнуть с площадки и камнем ушел под воду, за секунду до того, как на поверхность беспокойного озера градом обрушились обломки.

— Мистер Браун! — увидев скрывшегося под водой беспризорника, закричал появившийся, наконец, из своего жилища капитан; он бежал прямо на бушевавший в пещере пожар, неся на плече сумку с драгоценными записями и чертежами. Воздух стремительно наполнялся копотью. Ни один мускул не дрогнул на лице капитана при виде хаоса и разрушений, которые, подобно неотвратимому проклятию, снова ворвались в его жизнь. Наоборот, сосредоточившись, он рванул с ремня миниатюрный однозарядный арбалет и прицельно выстрелил в одного из диверсантов, склонившегося над чем-то на корме субмарины, возле отчаянно ревущего винта. Всеми силами стараясь не упустить лодку, немцы попытались застопорить гребной винт взрывом малой силы. Лишенный четкого руководства Гаспара, который, обезумев от жажды крови, метался по отсекам «Дьявола» словно раненый зверь, выкрикивая на все лады чудовищные проклятия, небольшой отряд мастеровых быстро отступал под напором отборных матросов «Дьявола». Издав воинственный клич, разъяренный Свен сбил с ног молодого диверсанта, спешащего на помощь наставнику, скорчившемуся на залитой кровью палубе лодки. Шея пожилого немца была пробита навылет иглообразной арбалетной стрелой.

При виде ненавистного цвета у капитана помутилось в глазах. Кровь! Снова кровь! Даже здесь, в удаленном уголке мира, которого даже нет на карте, она умудрилась вновь настигнуть его и запятнать его творение, благодаря которому он готовился навеки покинуть мир. Перехватив рюкзак и выбросив бесполезный теперь арбалет, капитан взбежал к трапу и склонился над включенным прибором, с каждой секундой приближающим смертельный для всех находящихся в пещере взрыв.

— Наконец-то, Даккар! Хватит бежать. Отдай детонатор!

Колдовавший с проводами капитан обернулся и, зажав пальцем кнопку, активирующую нитроглицериновый взрыватель, выпрямился навстречу противнику.

— Ты предал меня! — яростно выкрикнул он. — Сколько тебе дали за твою ложь? За сколько ты продал душу?

— Как ты не понимаешь, что это на благо! — парировал Гаспар, потрясая ключом. — Ради будущего, науки, прогресса! Не ты ли любишь все это, Даккар? Не для этого ли ты создал «Дьявола»? Сдайся! Уступи! Сбежав, ты на всю жизнь обречешь себя на преследования. Они не отступят, пока не заполучат его!

— Море не подвластно деспотам! — откликнулся капитан. — На его поверхности державы могут воевать и убивать друг друга, но на глубине десяти футов их власть кончается… Только там человек воистину свободен! Только там его никто не может угнетать! Меня никто не сможет остановить!

С этими словами он отпустил кнопку, сдерживающую взрыватель, и плавным движением выкинул детонатор в бурлящие воды озера. Раздался гулкий, как от глубинной мины, взрыв, окативший палубу брызгами. Позади кормы часть лестничного перекрытия со стоном обрушилась на транспортный катер, разломив его пополам.

— Иллюзия! Самообман! — с досадой взревел Гаспар, стараясь перекричать ревущие обороты винта, обдававшего противников колючими брызгами, не замечая, как позади него по ребристой обшивке «Дьявола» стремительно карабкается Бобби, хватаясь окровавленными руками за скользкий металл. — Это оружие, способное изменить мир!

— Мир уже нельзя изменить! Власть, оружие, алчность, предательство! — голос капитана дрожал. — Ничто не отличает людей от животных, жаждущих крови себе подобных! Мир объявил мне войну, и я принимаю вызов!

— Безумец! — Гаспар замахнулся ключом, идя на врага. — Ты не слышишь себя!

— Изгнанник! — парировал капитан. — Я вне государств и вне закона! Ни Бог, ни Дьявол мне не указ! Я сам — Морской Дьявол!

— Капитан, бегите! — выскочивший на палубу позади Гаспара Бобби изо всех сил вцепился в ногу бригадира, желая остановить его.

Бригадир не глядя оглушил мальчишку косым ударом гаечного ключа в висок, это дало капитану возможность выиграть время, и отвлекшийся Гаспар пропустил несколько ударов в лицо. Не удержавшись на ногах, Гаспар упал на капитана, и тот бросил слабо сопротивляющегося противника через борт. Отчаянно взмахнув руками, Гаспар с коротким вскриком провалился между вращающихся лопастей винта. Чиркнул по металлу гаечный ключ, пенящаяся вода окрасилась алым.

— Ребята, все живее на борт!

Свен точным хуком отправил в бурлящие воды побитого диверсанта и успел втолкнуть на палубу последнего члена команды за секунду до того, как трап, соединявший отшвартованную во время сражения лодку с причалом, ушел под воду.

— Капитан, вы в порядке! Капитан!

— Подбери мальчика! — поднимаясь, тот указывал на Бобби, неподвижно распростершегося на палубе.

Подхватив паренька на руки, Свен исчез внутри судна, которое поднимающейся волной отнесло к центру агонизирующей пещеры. Выпрямившись на стальной спине своего судна, капитан прощальным взглядом окинул разрушающийся грот.

Вот и все. Последняя нить, связывавшая его с этим миром, порвана.

— Включить наружное освещение и приготовиться к погружению! — он спустился по трапу последним, и над его головой тяжело опустился герметичный пневматический люк.

Откалываясь и сталкиваясь, громадные глыбы падали в озеро со свода пещеры, грозясь расплющить погружающуюся субмарину.

— Давай же, не подведи, — пробормотал Свен, настороженно вслушиваясь, как очередной обломок камня, скользя мимо, легонько царапает по обшивке, и посмотрел на датчик температуры, стрелка которого неторопливо, но уверенно ползла в красный сектор. — Температура за бортом повышается.

— Пришло время вернуть остров его истинному хозяину, — рубку управления несильно тряхнуло, но капитан не обратил на это внимания. — Сколько у нас людей?

— Достаточно. Но все же изрядно меньше, чем первоначально вербовалось на «Дьявола». Эх! Насчет Гаспара сразу можно было бы догадаться, да что теперь… — Свен провел пятерней под носом, размазывая кровь. — Хотя признаю, знатная получилась заварушка. Давно я так не разминал кулаки!

— Мы не станем называть его «Морским Дьяволом», — откликнулся сосредоточенно наблюдавший за приборами капитан и, погруженный в свои думы, вытащил из рюкзака судовой журнал, явно не слушая моряка. — Как себя чувствует мистер Браун?

— Малец в вашей каюте, — настороженно следя за его действиями, сказал старший помощник. — Отделался парой ушибов, а так ничего, побегает еще. За ним присмотрят.

— Я обязан ему жизнью и хочу увековечить этот поступок, послуживший бы к чести любого, даже опытного моряка, — открыв склянку с чернилами и взяв перо, капитан вымарал название «Морской Дьявол» с титульного листа судового журнала. Глаза старшего помощника расширились от суеверного ужаса.

— Иисус-Дева-Мария, — украдкой прошептал он, поцеловав маленький крестик на цепочке, которую извлек из-за ворота рубахи. — Но как же тогда назвать «Дьявола»? Корабль без имени, не к добру.

— Отныне его будут звать «Наутилус», а меня — Капитаном Никто[42].

— «Наутилус», — повторил Свен, пробуя слово на языке. — Как ракушки?

— Да. Движущийся в движимом, — отвечал принц Даккар, убирая письменные принадлежности в один из пока еще пустующих отсеков выдвижного пенала. — Хозяин морей.

— Не слишком устрашающе, капитан.

— Мы будем внушать страх не словами, а деяниями, — вернувшись на мостик, он с помощью штурвала развернул корабль к зеву подсвеченного прожекторами субмарины подводного коридора, за которым простирался безбрежный океан.

— Что ж, вам виднее, капитан. Но как бы англичане не устроили нам на выходе горячий прием, — с тревогой покачал головой старший помощник.

— А я сейчас как раз в настроении. Ну что, мистер Свен, готовы испытать таран?

* * *

Спровоцированное взрывами извержение, амплитуда которого все увеличивалась с каждым новым подземным толчком, застигла британские войска врасплох.

— Что происходит? — на мостике заступившего на ночную вахту двухпалубника «Непокоренный» раздался требовательный вопрос капитана.

— Кажется, вулкан проснулся, сэр, — отозвался дежурный, не отводя тревожного взгляда от стекла обзорного иллюминатора.

— Тьфу ты дьявол, — негромко выругался капитан, поднося к глазам бинокль. — Этот треклятый клочок земли продолжает преподносить сюрпризы. Возможно установить причину? Есть новости от гарнизона?

— Похоже, что так, сэр. Никак нет, сэр.

Тяжело выдохнув, капитан тихо выругался в напомаженные усы.

— Передайте остальным, пусть отойдут на безопасное расстояние. Еще не хватало, чтобы нас всех потопило. И снарядите дополнительную команду на берег. Пора подстегнуть рвение сухопутных отделений — не вечно же здесь торчать.

— Так точно, сэр, — поднеся к уху «ракушку» внутренней связи, дежурный завертел жужжащую ручку соединенного с ней проводом аппарата.

— Час от часу не легче, — вздохнул капитан, уходя с мостика. Огромные линейные крейсеры неторопливо разворачивались под градом камней, которыми продолжал плеваться разошедшийся вулкан, словно сонные гиганты, потревоженные насекомыми.

Неожиданно один из кораблей вздрогнул от чудовищного толчка, словно гигантская рука ударила его снизу, и начал опасно крениться на бок. В воду горохом посыпались моряки, бывшие в этот момент на палубе.

— Что еще?! — взревел капитан, выскакивая на обзорную надстройку.

— «Удача» идет ко дну, сэр! — спешащий следом вахтенный испуганно доложил то, что и так было уже очевидно.

— Вижу! Какого черта?

— Может, подводные рифы…

— Мы прозондировали дно вокруг острова вдоль и поперек! — капитан с досадой хватил кулаком по палубному ограждению.

— Тогда это один из вулканических камней.

— Но на палубе нет пожара…

— Смотрите! Там! — повернувшись на чей-то вопль, капитан устремил взор в указанном направлении, наблюдая, как рядом с кренящимся кораблем на волнующейся морской поверхности, подсвечиваемой фосфоресцирующим свечением непонятного происхождения, на миг показался крупный темный объект, формой напоминавший спинной плавник морского животного.

— Блуждающий риф!

— Кит!

— Чудовище! Морской Дьявол пришел за нами! — в суеверном ужасе возопил кто-то из моряков.

— Отставить разговоры! Это обломки и блики на воде! — стиснув ограждение обзорной палубы так, что побелели костяшки, капитан поборол внутреннее волнение, подогретое суеверием команды, и скомандовал: — Шлюпки на воду! Скорее, помогите им! И передайте остальным, пусть пошевеливаются. Не хватало еще оставить здесь половину флота!

Спасательная операция с поврежденного крейсера, которому изменила удача, и перегруппировка флотилии, торопливо менявшей боевой порядок, сопровождались громоподобным рокотом бушевавшей стихии. На берегу в раздробленных порядках сгрудился перепуганный гарнизон, покинувший лагерь, спешно эвакуируемый непрекращающимся потоком шлюпок и легких катеров, курсирующих от кораблей к берегу. Коптящие автоматоны, поминутно увязающие в песке, неповоротливой вереницей шагали к омываемой волнами аппарели и медленно поднимались на грузовой бот. Механик одного из железных чудовищ замешкался, автоматон опрокинулся, и техники пытались втащить его металлическую тушу в отсек с помощью многочисленных тросов, подгоняя друг друга криками. Остров Нублар сотрясался в последней предсмертной агонии, окропляемый лавой, струившейся пульсирующими толчками по бугристой спине вулкана, словно кровь из раны. В суете и спешке никто больше не думал о плавнике и необъяснимом свечении, сопровождавшем внезапное крушение военного судна.

Бегство британских войск шло полным ходом, когда в рассветных сумерках показалась алая верхушка солнца, на пути к которой растворилось таинственное свечение, испускаемое подводным судном, направляющимся за горизонт. Туда, где отчаянного беглеца ожидало бесконечное море, свобода и неизведанная дорога длиною в двадцать тысяч лье под водой.


Март 2013

Загрузка...