Глава 9

К пятнице Крис выглядел все еще дерьмово, и Бекка хотела подойти к нему. Но на третьем уроке английской литературы он сидел через весь класс и ни разу не посмотрел в ее сторону.

Замечательно.

Она, должно быть, добила Криса на мировой истории, потому что новенький сидел на том же месте, что и вчера — на обычном месте Криса. Сегодня он был в рыжей футболке, темных джинсах и черных Вансах[12]. В целом в одежде не было ничего особенного, но она выглядела ярко и экзотично только потому, что он носил ее.

Рядом с ним за партой сидела Моника Лоуренс, облокачиваясь на него и хихикая над всем, что он говорил. Она называла Томми Данливи своим парнем, но продолжала флиртовать со всеми подряд.

Но новенький, казалось, не возражал.

Похоже, ему не нужна была собака, чтобы кадрить девчонок.

Бекка подтянула сумку выше на плече и направилась по проходу к своему месту, старательно избегая взгляда Моники.

Когда она проходила мимо, новенький поднял на нее взгляд.

— Привет...

— Боже мой, нет, — сказала Моника. Ее наманикюренная ручка вцепилась в его руку, и пряди светлых волос разметались по его столу. Ее грудь, казалось, сейчас вывалится из выреза блузки.

Затем она близко наклонилась к нему и зашептала что-то на ухо, прерываясь не один раз, чтобы взглянуть на Бекку.

М-да, продолжалось это около пяти минут.

— Повзрослей, — пробормотала Бекка. Она опустилась на свой стул, стала доставать из рюкзака учебник, искать ручку и собираться с духом, чтобы выдержать очередные нападки, которые должны были скоро начаться, когда сел Томми.

— Эй.

Это был голос Криса Меррика, его тон звучал почти агрессивно и так удивительно, что она вскинула голову, подумав, что он обращался к ней.

Но он стоял рядом с новеньким, рукой придерживая лямку рюкзака.

— Ты занял мое место.

Новичок поднял голову, преднамеренно медленно. Бекка видела, что он оценивающе смотрел на Криса, но его глаза немного расширились, когда взгляд дошел до его лица. Синяки на скуле и подбородке стали светлее, сделавшись желтовато-синими. Губа уже заживала, но на ней еще можно было увидеть рану.

Моника подняла голову, ее губы были слегка приоткрыты.

— В чем дело? — сказала она мягким от трепета голосом.

— Ух ты. Да. — Новичок откинулся на стуле — явный отказ уходить. Приподняв одну бровь, он сухо спросил: — Кто-то занял твое место?

Моника фыркнула от смеха и захихикала в руку.

Крис наклонился вперед, его голубые глаза потемнели, как океан ночью. Его рюкзак соскользнул с плеча, ударившись о пол.

Мистер Бимис выбрал именно этот момент, чтобы войти в класс. Он откашлялся.

— Мистер Меррик. Я полагаю, вы приветствуете нашего нового ученика?

Крис положил руку на парту новенького.

— Добро пожаловать. А теперь двигай отсюда.

— Пройдите дальше, мистер Меррик, — сказал Бимис. Его голос привлек внимание всего класса, все разговоры затихли. — Там дальше есть место. Я предлагаю вам занять его.

Крис не сдвинулся с места. Как и новенький.

Бимис поставил портфель на свой стол и щелкнул замками.

— Или вы предпочитаете занять место в кабинете?

Половина класса издала дурацкое «О-о-о...», а потом все рассмеялись. Крис схватил свою сумку и вздохнул, а потом сделал шесть шагов, чтобы сесть на следующее свободное место в ряду.

Прямо рядом с Беккой.

Он даже не взглянул на нее, просто достал из сумки учебник.

— Это место Жослин Кантер, — сказала она себе под нос. — Хочешь потом воевать с ней из-за места?

Он замер, повернул голову и посмотрел на нее из-под челки.

— Ты тоже?

— Я не из тех, кто воюет за место.

Он отвернулся, и она сделала то же самое, уставясь на глянцевые страницы своего учебника. Краем глаза она видела, что новенький смотрит в ее сторону, но голову не подняла и перелистнула страницу, избегая встречаться с ним взглядом.

По кафельному полу скрипнула мебель. Ученики двигали парты, соединяя рабочие поверхности вместе. Бекка подняла голову. Она что-то пропустила?

Казалось, будто они хотели из шести рядов столов сделать три. Она стала двигать свою парту вправо, наблюдая за остальными и стараясь следовать указаниям, которых не слышала.

— Что мы делаем? — прошептала она Крису.

— Исполняем прихоти ворчащего старика.

Он начал двигать свой стол, пока тот не оказался рядом с партой Бекки.

Она вздохнула.

— Я имею в виду...

— Переписываем мирный договор, — сказал он. — Задание этого семестра.

Не очень приятный разговор.

— А зачем мы сдвигаем парты?

Он фыркнул.

— А черт его знает. Наверно, он прочитал об этом в журнале для учителей.

— Быстрее, — сказал Бимис. — Быстрее. Теперь, когда вы оказались в парах, следующие шесть недель будете работать вместе...

Класс разразился стонами, а несколько девчонок поменялись местами, чтобы сидеть вместе.

Долгое время они с Крисом не двигались.

— Прекрасно, — сказал Крис ровным голосом.

— Сожалею, — отрезала она. — Уверена, ты предпочел бы быть с Моникой.

Но Моника была слишком рада тому, что была в паре с новеньким. Через два ряда сидел кипятившийся от злости Томми, развалившись на стуле и полностью игнорируя своего партнера Энтони Дентона, худенького паренька, который был на два года младше всех, потому что перескочил через пару классов в начальной школе.

— Ты знаешь нового парня? — спросил Крис. — Он продолжает смотреть на тебя.

Она удивленно подняла глаза. Новенький что-то писал в тетради, даже не глядя в ее сторону.

Крис наклонился к ней.

— До этого смотрел.

Бекка опустила глаза и принялась рисовать что-то на краю тетради, чувствуя жар. Крис был так близко, его угрюмый и глубокий голос был таким же, как и в спальне, прошлой ночью.

У нее будто онемел язык, поэтому она лишь пожала плечами.

— Не совсем.

На какое-то время он замолчал, снова и снова переписывая указания из задания, когда Бимис рассказывал в общих чертах структуру аттестации.

Не отрывая глаз от своего листа, он сказал:

— Послушай. Если ты хочешь работать в паре с кем-то еще, я все пойму.

Разве ему не хотелось быть с ней?

— Все нормально, — быстро сказала она и тут же добавила: — Это всего лишь на шесть недель.

Он коротко и невесело усмехнулся.

— Я тоже попытаюсь пережить их.

Она понятия не имела, что это значило.

В воздухе пролетел сложенный лист бумаги и приземлился в центр ее учебника. Она подпрыгнула.

Томми Данливи скрывал усмешку. У нее сжалось горло. Сейчас? В самом деле?

Крис протянул руку и схватил бумажку.

— Нет! — прошипела она, пытаясь ее отобрать. — Отдай мне...

Но он развернул записку. Их стулья находились очень близко, поэтому она смогла прочитать ее поверх его руки.

Соснешь за пять баксов?

Какая мерзость!

Она выхватила у него из рук листок и скомкала

У нее горели щеки, а глаза были на мокром месте. Получать такие записки лично было неприятно. Но то, что такой парень, как Крис Меррик, читал их прямо перед ней, было в миллион раз хуже.

— Эй. Данливи.

В голосе Криса прозвучали нотки злой усмешки.

Томми обернулся через плечо. В его глазах читалось веселье, а порочная улыбка все еще таилась в уголках губ. Он ожидал, что его шутку оценят.

— Да?

Крис забрал у Бекки из рук скомканный лист и швырнул в него.

— Отвали!

Томми приподнялся со своего места, его руки сжались в кулаки.

Крис сделал то же самое.

— Молодые люди!

Бимис постучал по столу, хотя Бекка не была уверена, что тот ожидал этого. Крис не двинулся, сейчас его взгляд был прикован к Томми.

Класс замер, включая Бекку.

— Кристофер, — сказал мистер Бимис. — Пройди в кабинет.

И хотя Бекка смотрела на него, Крис даже не взглянул на нее. Он просто запихнул учебники в сумку, перекинул ее через плечо и вышел из класса.

— Так, дай мне разобраться, — сказала Квин, крутя в руках бутылку с водой. Похоже, дождь затянулся, поэтому они снова остались внутри, усевшись за столик. — Он швырнул записку в Томми, а потом сказал ему отвалить? Или все наоборот?

— Я замечаю в твоих словах некий сарказм.

— А потом сам отправился в кабинет директора, потому что был готов защищать твою честь?

— Квин.

Ее подруга махнула рукой.

— Нет, я думаю, у вас могло бы что-то получиться. Ясно, что это продуманный план добиться тебя. Он приглашает тебя, потом защищает от этой тупой башки — что дальше? — Глаза Квин расширились в притворном удивлении. — Вот дерьмо, Бекс, ты ведь не думаешь, что он сделает что-то действительно ужасное, например, купит тебе цветы?

Бекка посмотрела на нее.

— То есть ты думаешь, что я должна извиниться.

— Нет. Я думаю, что ты должна дать ему шанс. — Квин закатила глаза и понизила голос. — Я думаю, что хоть кому-нибудь ты должна дать шанс.

Бекка кусала губу и отрывала этикетку со своей бутылки воды.

На стол упала тень, и рядом с Квин шлепнулся поднос с едой.

Бекка вскинула голову, удивленная быстро возникшем волнением в груди.

Но это был не Крис — это новенький.

Она уставилась на него, пытаясь привести свои мысли в порядок.

— Привет, — сказал он, опускаясь на скамью рядом с Квин. — Почему вы все время сидите в конце?

Какое-то время Квин смотрела на него, а потом перевела взгляд на Бекку. Ее выражение лица представляло собой смесь ошеломления и недоверия.

— Ты ему тоже спасла жизнь?

Новенький взял вилку и посмотрел на нее.

— Чью жизнь ты спасла?

Бекка открыла рот, а потом закрыла его. Его мозг отказывался соображать. Она не понимала, как играть в эту игру, не зная его мотивов. Сейчас здесь не было быстрой и легкой близости, возникшей между ними в проходе магазина «Петс Плюс», когда они обсуждали с ним смерть — особенно, после того, как она пятьдесят минут назад видела его, сидящим лицом к лицу с Моникой.

— Квин просто шутит. — Она старалась, чтобы ее голос звучал равнодушно. — Ты... э-э... будешь есть с нами?

Его поднос был полон здоровой пищи: курица-гриль, тушеные овощи, бурый рис. Не удивительно, что он прошел очередь так быстро. Такую еду, другие обычно не брали.

Он снял крышку с того, что было похоже на нарезанные фрукты.

— А в этом ничего страшного?

Квин положила локти на стол и пристально посмотрела на него.

— Она хочет знать, почему.

Он приподнял брови.

— Я голоден и никого здесь не знаю...

Сейчас Бекка не купится на байки бедного маленького нового ученика.

— Ты, кажется, очень даже хорошо познакомился с Моникой Лоуренс.

Он встретился с ней взглядом, его зеленые глаза были полны решимости.

— О, — ровным голосом сказал он. — То есть ты хочешь сказать, что вместо того, чтобы сидеть здесь, я должен слушать болтовню о классной веселой жизни Моники, о том, где она красит волосы и что одна девчонка по имени Клэр, которая, между прочим, настоящая шлюха...

— Ладно, ладно, — Бекка не смогла сдержать улыбку.

— Нет, погоди. Я ведь только начал.

Он начал резать курицу.

— Клэр — настоящая шлюха, — сказала Квин. — Они с Моникой сидят рядом со мной на тригонометрии.

Бекка смотрела, как новенький управляется со столовыми приборами.

— Спорим, теперь ты жалеешь, что не уступил место, а?

— О-о. — Квин откинулась на спинку скамьи и более оценивающе посмотрела на него. — Так это тот парень.

На секунду он показался растерянным.

Тот парень?

Квин кивнула.

— Герой зоомагазина, хозяин бывшей полицейской собаки, похититель мест.

Вот и доверяй лучшей подруге — тут же сдаст. Бекка отвела взгляд и заправила прядь волос за ухо.

— Должно быть, я упоминала о тебе.

— Она сдала все твои секреты, — сказала Квин.

— Да? — Он отрезал кусочек курицы и посмотрел через стол. — И как меня зовут, Бекка?

Попалась. Бекке хотелось провалиться сквозь землю.

Квин улыбнулась.

— Ты хочешь сказать, что вообще-то твое имя не Новенький?

Бекка пнула ее под столом.

— Это несправедливо. У меня был бейджик.

— Меня зовут Хантер. — Его вилка застыла, когда он смотрел на нее. — Мне его написать?

Да, вместе с номером. Беседа с ним абсолютно отличалась от разговора с Крисом, она была волнующей и сложной, внезапно перехватывающей дыхание, будто ты участвуешь в гонке.

— Не-а, я запомнила, — сказала она.

Он наколол на вилку брокколи.

— Прошлым вечером те парни искали именно Криса?

Улыбка исчезла с ее лица.

— Да.

— Мне не нужно было вести себя как придурок с этим местом. Я не думал, что тебе придется работать с ним.

В его голосе послышался намек на презрение. Она нахмурилась.

— Он нормальный.

— Он выглядит как хулиган.

— Это с ним сделали те парни.

Хантер, должно быть, слышал тон ее голоса, но не отступал.

— Почему-то у меня создалось впечатление, что это вполне заслуженно.

На мгновение Бекка уставилась на него, сомневаясь, нужно ли ей защитить Криса. Хантер тоже ей не помог, он лишь смотрел на нее через стол, как будто мог слышать ее мысли, борющиеся между собой.

— Откуда у тебя это белая прядь? — спросила Квин.

Он отвел взгляд от Бекки и улыбнулся ее подруге.

— Я думал, ты знаешь все мои секреты.

Теперь была очередь Квин краснеть.

Его улыбка превратилась в усмешку. Он посмотрел на свой поднос и вилкой зачерпнул рис.

— Девчонки, вас пригласили на вечеринку сегодня вечером?

— Какую? — сухо спросила Бекка. — А то у нас их много.

Он улыбнулся так, будто видел ее насквозь.

— Ну, я хочу удостовериться, что понял все правильно. Моника сказала Клэр, что лучший друг брата ее парня вернулся домой из колледжа вместе с уродиной Мелиссой...

— Нет, — резко перебила его Бекка. — Нас не пригласили.

Его брови взметнулись вверх.

— Боже, — сказала Квин. — Ты пойдешь?

Бекка запнулась, чувствуя себя чокнутой. Но парнем Клэр был Мэтт Карпентер. Вратарь футбольной команды.

И лучший друг Дрю МакКея.

— Возможно, я буду работать сегодня, — неуверенно сказала она. Ее сердце бешено стучало.

— Я понимаю, — сказал он.

— Ты же сказала, что сегодня не работаешь, — сказала Квин. — И ничем не занята.

Бекка со стуком ударила бутылкой воды по столу.

— Черт возьми, Квин.

— Ничем не занята, да? — повторил Хантер.

— Послушай, — сказала она, слыша, как хрипло прозвучал ее голос. Ей пришлось прочистить горло. — Эта вечеринка будет в доме Дрю МакКея...

— Бывший парень?

Нет.

— Да, — сказала Квин. Когда Бекка посмотрела на нее, та лишь пожала плечами. — Это же правда.

Его пропирсингованные брови поднялись.

— Все еще безнадежно влюблена в него?

— Нет, — отрезала она.

Хантер просто смотрел на нее, его глаза снова сверкали и манили. У нее перехватило дыхание. Забудьте об участии в гонках — это было похоже на танец.

— Так ты с нами или нет? — спросил он.

Воздух резко покинул ее легкие. Она уставилась прямо на него.

С вами.

***

Крис пересчитал блоки из бетона цвета ржавчины в комнате временного заключения. Дважды.

Когда прозвенел звонок, он, нахмурившись, выслушал нотации о следующем разе и поспешил вверх по лестнице в холл. Габриэль и Ник не были терпеливыми.

Но все же их еще не было. Скамья около двойных дверей пустовала.

Крис выругался.

До дома всего лишь три мили. Он их и раньше проходил.

В прошлый раз.

Но рабочий грузовик Майкла стоял на холостом ходу в оживленном переулке, массивная груда железа с их фамилией на дверце. Дизельный двигатель ревел на выходящих из двойных дверей учеников, покидающих факультативные занятия, низкий гул разносился по тротуару.

Майкл над чем-то работал, склонившись над ноутбуком.

Крис был уже на полпути через пешеходный переход, когда голос Майкла окликнул его:

— Не шути со мной, Крис.

Как скажешь. Крис залез в кабину и бросил рюкзак под ноги. Грузовик постоянно пах мульчей и травой и всегда напоминал ему об отце.

Он не посмотрел на брата.

— Что ты здесь делаешь?

Майкл закрыл ноутбук и положил его на приборную панель.

— Здесь, кажется, самое подходящее место для работы с документами.

Если бы Крис позволил, это длилось бы вечно.

— Может, ты просто скажешь, о чем хотел поговорить?

Майкл подождал, пока ученики освободят дорогу, и отъехал от обочины.

— Думаю, это тебе нужно поговорить.

Крис не имел ни малейшего понятия, что он подразумевал. Неужели Майкл знал о том, что сказал Тайлер? О сделке? Он держал рот на замке.

Майкл взглянул на него.

— Ты затеял драку в классе?

Боже, это уже было хуже.

— Тебе позвонили из школы?

— Нет. Я экстрасенс. Что, черт возьми, с тобой такое? Сначала эта фигня с Сетом и Тайлером, а теперь это?

Крис почувствовал, как его ладони сжимаются в кулаки. Он даже не притрагивался к Данливи — таково было правило. Никаких касаний, никаких родителей. А сейчас он жалел, что просто не заехал этому тупому придурку по морде.

— Я не затевал драку.

— Крис...

— Я не делал этого.

Долго время Майкл молчал, и Крис почувствовал, что его руки расслабились. Он откинулся на подголовник и уставился в окно, наблюдая за проносившимися мимо деревьями.

— Тогда расскажи мне, — в конце концов, произнес Майкл.

— Они не должны были звонить тебе. — Крис ковырял обивку на дверце. — Я даже его не трогал.

— Тогда почему бы тебе не рассказать мне, что ты сделал?

— Я сказал ему отвалить, — вздохнул Крис. — Вот и все.

— Ух ты, вот как, значит. Посреди класса. Это совсем не провокация...

— Боже, не мог бы ты заткнуться? Он кое-кого доставал, понятно?

Крис ожидал нового допроса, но Майкл отвернулся, уставился на дорогу и ничего не сказал.

Он думал. Крис буквально чувствовал это.

В конце концов, он не смог больше этого вынести.

— Ладно, говори.

— Этот «кое-кто» — девушка?

Это было похоже на ловушку. Крис замешкался и решил ничего не говорить.

Майкл посмотрел на него.

— Не та ли это девушка, которая притащила тебя домой? Которая так удобно появилась прошлой ночью?

Может, его брат все-таки экстрасенс.

— Откуда, черт возьми, ты знаешь об этом?

— Потому что я не идиот. Я знаю, что это ты той ночью помог ей уйти от меня.

Крис нахмурился и снова уставился на деревья.

— Держись от нее подальше, Крис.

— Господи, ты не мог бы быть менее драматичным? Я уже говорил тебе, что она не имеет ничего общего с Тайлером. Она просто девчонка из моего класса.

— Обычные девчонки не лезут в самую драку между тремя парнями. Держись от нее подальше.

Как будто это имело значение.

— Замечательно.

Около мили они ехали в тишине, оба глядя в никуда через лобовое стекло.

— Послушай, — сказал Майкл, его голос был тихим и спокойным. — Даже если она и обычная девчонка, ты не сможешь контролировать эти отношения, Крис.

— У нас нет отношений! — Боже, ему, должно быть, так повезло. Он бы отдал свою левую руку на отсечение, только бы поговорить с кем-нибудь вне семьи. Крис повернулся к Майклу. — Кроме того, не думаешь ли ты, что должен говорить об этом с Габриэлем, который прямо сейчас может лапать половину девчонок из группы поддержки, или Ником, которому приходится палкой отбиваться от девчонок?

Майкл включил поворотник, подъезжая к подъездной дорожке. Близнецы бросали мяч в баскетбольное кольцо у гаража.

— Они меня не беспокоят.

— О, зато я беспокою.

— Да. — Майкл посмотрел на него. — Ты беспокоишь. Эмоции и стихии слишком сильно связаны между собой, Крис. А удержать их может только контроль.

Крис вздохнул.

— Поверь мне, — сказал Майкл. — Что, если ты ранишь эту девушку? Что, если ты...

— Что, если я раню ее? — Крис резко повернул голову в его сторону. — Кто бы говорил.

На мгновение он подумал, что зашел слишком далеко, что Майкл набросится на него так же, как на Габриэля.

Но Майкл лишь подогнал грузовик к гаражу и припарковался, его челюсти были стиснуты, а руки крепко вцепились в руль.

Крис знал, что должен извиниться. Он не хотел.

— Послушай, — грубым голосом произнес Майкл. — Пусть вся эта история с Тайлером и Сетом закончится, и они снова оставят тебя в покое...

— Ты сошел с ума? — Крис посмотрел на него с такой отчетливой яростью, что он едва мог говорить. — Ты знаешь, что они пытались убить Габриэля? Сет... его руки были... он собирался...

Распахнулась дверца в кабину. Возле машины стоял Габриэль с баскетбольным мячом под мышкой.

Он встретился с Крисом взглядом, затем посмотрел мимо него на Майкла.

— Все еще ведешь себя, как придурок?

— Заткнись, — сказал Майкл. — Закрой дверь.

— Крис... хочешь сыграть?

— Мы разговариваем, — сказал Майкл.

Крис схватил свой рюкзак и вылез из кабины.

— Нет, мы не разговариваем.

Затем он хлопнул дверцей, закинул рюкзак в угол гаража и поймал мяч, который Габриэль бросил ему.


Загрузка...