Память не дремлет.
Крики приносит ветер.
Забвения нет.
Корабль был большим грузовозом, возвышавшимся над водой больше, чем на полсотни футов. Почти отвесные борта были покрыты переплетением труб, по которым горячий воздух поступал из котельной в двигатель, заставляя лопасти гребных барабанов крутиться и тащить судно вперёд. На второй палубе располагались жилые каюты — всего тридцать небольших комнат для путешественников. Члены команды обитали ярусом ниже, и только капитан занимал большую каюту рядом с рубкой. Его звали Гуар-Ва, и он уже пятнадцать лет водил по Килани самые большие корабли в империи. Его восхищали эти паровые чудовища, глубоко сидящие в воде, похожие на огромных животных.
Окутанный облаками пара и чёрного дыма грузовоз шёл полным ходом. Гуар-Ва стоял на капитанском мостике и наблюдал за тем, как из-за горизонта появляется первый маяк — установленная на понтоне вышка, на которой ночью зажигали сигнальные огни. Гуар-Ва знал расположение всех маяков на Килане наизусть, но чувствовал себя уверенней каждый раз, когда видел их. На нём лежала большая ответственность. Не многим в империи доверяли грузовозы, и не многим так щедро платили за рейсы — зато и ожидания от капитана были огромными. Он просто не имел права подвести кого бы то ни было.
Гуар-Ва размышлял о странных пассажирах, в последний момент появившихся на его корабле. Они не походили на торговых агентов адмиралтейства, да и на чьих-нибудь родственников тоже — слишком почтительно и предупредительно держался с ними портовый бюрократ, проводивший их на судно. Скорее всего, думал Гуар-Ва, среди его пассажиров оказался какой-то важный вельможа с телохранителями.
Капитан с беспокойством взглянул на небо: у горизонта быстро росла тёмная туча с размытыми краями. Погода портилась, ветер усиливался, и в воздухе пахло дождём. Гуар-Ва поёжился и, отойдя вглубь мостика, достал из широкого рукава кисет, чтобы набить трубку с длинным, слегка изогнутым чубуком.
С самого утра его охватила тревога. Он не мог понять её причину и потому поначалу отмахивался от настойчивого ощущения надвигающейся угрозы, но теперь, при виде чернильной тучи, капитан опять почувствовал беспокойство.
Пока Гуар-Ва раскуривал трубку, ему в голову пришла идея: на борту есть жрец, Васа-Хум, которому поручено молиться богам о благополучном плавании. Нужно обратиться к нему — пусть выяснит, не нависло ли над судном какое-нибудь проклятье, возможно, наложенное завистниками или проистекающее из чьего-то недовольства. Приняв такое решение, капитан немного успокоился и даже почти весело обвёл глазами офицеров, составлявших ему компанию на мостике. Те, однако, были поглощены собственными занятиями и не заметили этого. Приближающаяся туча их явно нисколько не беспокоила. Нахмурив прямые чёрные брови, Гуар-Ва вышел на лестницу, ведущую на нижние палубы. Попыхивая трубкой, он начал спускаться, надеясь застать Васа-Хума в его каюте.
Арэт-Джун переставил таз с водой со стола на пол. Некоторое время он вглядывался в отражение: молодое лицо с тонкими и резкими чертами, пристальный взгляд чёрных, глубоко посаженных глаз, пара едва заметных складок на переносице.
Юноша рассеянно провёл правой рукой по голове ото лба к затылку, а затем быстро смешал отражение в тазу пальцами левой. Он собирался совершить небольшое колдовство. Чужое лицо — маска наёмника — ему больше было не нужно. Если понадобится проникнуть неузнанным в Кхамрун, он возьмёт иную внешность — ту, которую ещё никто в столице не видел.
А сейчас он хотел стать собой.
Арэт-Джун аккуратно собрал волосы на затылке, перетянув их куском тонкой верёвки. Затем зачерпнул обеими руками воду из таза и промыл лицо. Вытащив из кармана пузырёк с тёмно-синей жидкостью, произнёс короткое заклинание и вылил содержимое в таз. Вода забурлила, и по каюте распространился неприятный запах, напоминающий тот, что начинают со временем источать апельсины, спрятанные обезьянами в деревьях.
Арэт-Джун снова умылся, на этот раз трижды, после чего извлёк из кармана золотой диск с расположенным в центре кристаллом бледно-фиолетового цвета. Вокруг камня были высечены символы, которые от лёгкого прикосновения начали светиться. Воздух в каюте едва заметно вздрогнул, свечи в канделябре затрещали, и очертания предметов стали расплываться. Это длилось несколько секунд, после чего пространство изменилось: теперь каюту наполняло сиреневое свечение, в воздухе плавали крошечные мерцающие искры, а контуры предметов испускали слабое белое сияние.
Арэт-Джун нараспев начал читать заклинание. В каюте гас и снова вспыхивал свет, а однажды по ней пролетел порыв резкого, холодного ветра. Наконец, Арэт-Джун в последний раз умылся и, когда он распрямился, убрав от лица руки, его внешность совершено изменилась. Теперь он был человеком лет двадцати шести, с орлиным носом, миндалевидными глазами и тонкими, вразлёт идущими бровями. Квадратный подбородок выдавал волевого человека, чёрные волосы подёрнулись едва заметной сединой — словно их покрывала утренняя изморось.
Теперь он больше не был Арэт-Джуном. Личина наёмного стратега канула в вечность. Человека в каюте звали Йоши-Себер. Надолго ли — зависело от того, куда забросит его судьба, и не вынудят ли обстоятельства снова изменить внешность и имя.
Йоши-Себер подошёл к висевшему на стене зеркалу. Удовлетворённо кивнув, он хотел было деактивировать артефакт, который мысленно называл «Око», но в последний момент передумал и огляделся, всматриваясь в пространство. Стены каюты, подчиняясь его невысказанному желанию, растаяли, переборки корабля тоже, и Йоши-Себер увидел море и небо вокруг судна. Его взгляд остановился на туче, почти накрывшей корабль. Из её краёв тянулись подобия чёрных щупалец, а в самом центре пульсировало нечто бесформенное и не подающееся описанию.
В том слое пространства, которое было доступно Йоши-Себеру благодаря артефакту, можно было увидеть дождь из красных искр, сыпавшихся с неба и растекающихся по поверхности реки красными лужами. За кораблём уже тянулся алый след: словно грузовоз был гигантским клинком, которым невидимый воин провёл по волнам, заставляя кровь сочиться из расходящися краёв раны.
Йоши-Себер резко опустил голову и вгляделся в пол, палубы, трюм и дно — его глаза искали в водных глубинах того, кого послал за ним Кабаин. Через пару минут он различил скользящую над илистым дном большую тень. От неё исходила чёткая аура угрозы, ярости, ненависти и голода — чёрный, похожий на маслянистый дым след. Йоши-Себер криво усмехнулся, довольный тем, что сразу догадался, кого из своих слуг Кабаин отправил первым.
Йоши-Себер деактивировал Око, и очертания предметов в каюте приобрели обычный вид.
Люди на корабле видели только тучу и сетовали на то, что погода испортилась, но он, Йоши-Себер, знал, что происходит на самом деле и чем грозит команде судна появление незваного гостя: демона снедал вечный, неутолимый голод, и он предпочитал насыщаться человеческой плотью, не делая разницы между мужчинами, женщинами и детьми. Йоши-Себер ожидал, что Кабаин пошлёт за ним кого-то из своих подручных, и был готов к встрече, но не рассчитывал, что это произойдёт так скоро.
Судя по тому, что туча ещё не накрыла корабль целиком, и вода вокруг не вся превратилась в кровь, демон поднимется на борт не раньше, чем окончательно стемнеет. Солнце же должно было зайти примерно через полчаса — минуту назад Йоши-Себер видел, как его красный, дрожащий по контуру диск начал опускаться за горизонт.
В дверь каюты постучали. Звук был резким и отрывистым — совсем не так извещали о своём приходе воины клана Гацорэ. Возможно, это был кто-то из команды, но Йоши-Себер почему-то сразу понял, что к нему пожаловал гость иного рода. Очевидно, демон отправил одного из своих сикигами передать Йоши-Себеру ультиматум. Кабаин дорожил своими «приобретениями» и всегда старался создать иллюзию относительной свободы у тех, кто ему подчинялся. Так же поступали и его прислужники.
Распахнув дверь, Йоши-Себер опустил глаза, так как существо, стоявшее на пороге, было ростом не больше двух футов. Тонкие кривые ноги, руки с длинными гибкими пальцами, плоская голова и выпуклые желтоватые глаза — все это вкупе с широким рыбьим ртом и тускло блестящей чешуёй ясно свидетельствовало о том, что перед Йоши-Себером кувойт, посланник моря. Он держал в лапах поднос с белым конвертом.
— Господин, тебе письмо! — глухо провозгласил кувойт, отвешивая короткий поклон. — Коэнди-Самат, позволишь ли ты мне дождаться ответа для моего повелителя? — существо моргнуло прозрачными кожистыми веками.
Йоши-Себер молча взял конверт, вскрыл его и вынул сложенный вдвое листок. Его покрывали каллиграфически выведенные слова — всего три столбика иероглифов, но сколько в них было сказано! Читая, Йоши-Себер чувствовал, как внутри у него всё сжимается. Кабаину не терпелось взыскать с него должок, и он отправил одного из своих сикигами — как кредиторы порой посылают громил вытрясти деньги из неплательщиков.
— Что мне передать моему господину? — поинтересовался кувойт, заметив, что Йоши-Себер дочитал письмо. — Он ждёт и надеется, что вы не доставите ему… беспокойства! — существо растянуло пасть в неприятной ухмылке.
— Пусть приходит, — ответил Йоши-Себер, скомкав листок и отбросив его в угол каюты.
Кувойт поклонился и, пятясь, удалился по коридору.
Захлопнув дверь, Йоши-Себер вышел на середину каюты и достал артефакт. Ему предстоял нелёгкий бой, и даже способности Коэнди-Самата могли не принести ему победу. Возможно, это был последний день его жизни как человека, ибо демон, идущий за ним, был силён и свиреп — как и все прислужники Кабаина. Йоши-Себер активировал Око и опустил взгляд, чтобы через дно корабля и толщу воды видеть, как к нему стремительно поднимается Суффадзин.
Чёрная тень плыла вертикально вверх, словно пущенная из гигантского арбалета стрела. Вот она начала приобретать черты человека, но Йоши-Себер знал, что это иллюзия, и на самом деле ничего не связывает посланника Кабаина с людьми — если не считать того, что демон любой пище предпочитает человеческую плоть.
Суффадзин, не замедляя хода, ударился в днище корабля и прошёл сквозь него, ломая перегородки, словно щепки. Вода фонтаном ударила в трюм. Йоши-Себер собрался, превратившись в сжатую пружину. Каждый мускул его тела был готов к бою, всё его сознание обратилось в стремление победить и не быть убитым. Он ждал, пока демон доберётся до него, — маленький человек в недрах огромного корабля.
Уже были слышны треск и грохот, свидетельствовавшие о приближении Суффадзина. До Йоши-Себера донёсся его низкий, каркающий рык. За этим последовали вопли ужаса и отчаяния, которые издавали те, кто попадался демону на пути.
Не прошло и минуты, как яростный рёв раздался перед дверью каюты, а вслед за этим неожиданно стало тихо. Йоши-Себер, не отрываясь, смотрел на дверь, держа руку на рукояти меча. Его лицо побелело, глаза остановились. Он видел стоявшего в коридоре монстра.
Суффадзин, демон глубин, подпирал головой потолок, а плечами упирался в стены. Под зелёной чешуйчатой кожей бугрились мускулы, оплетённые канатами сухожилий. Оранжевые с черными разводами плавники свисали мокрыми тряпками с рук и ног, а рыжие, прилипшие к шишковатому приплюснутому черепу волосы доходили почти до пояса. Суффадзин исподлобья глядел на дверь, и его узкие вертикальные ноздри жадно раздувались, втягивая воздух. Расположенные под рёбрами жабры порывисто открывались и закрывались, являя миру ярко-розовую, усеянную тёмными крапинами плоть. Выпуклые рыбьи глаза казались стеклянными и производили особенно отталкивающее впечатление.
Демон протянул руку и открыл дверь. При виде человека он расплылся в широкой улыбке, продемонстрировав три ряда тонких, изогнутых зубов.
— Ты пойдёшь со мной! — сообщил он, выговаривая слова то ли с чавканьем, то ли с причмокиванием.
Йоши-Себер не шелохнулся. Он рассматривал демона, стараясь определить его слабые места. Единственное, что приходило в голову — размеры твари. Она была громоздкой и тяжёлой, на корабле, где полно узких лестниц, коридоров и тесных кают, ей должно быть неудобно. Однако Йоши-Себер прекрасно понимал, что демон способен сокрушить любые преграды, а его движения могут быть поразительно молниеносными. Самым правильным было бы сдаться и позволить Суффадзину доставить себя к Кабаину. И он непременно так и поступил бы — в соответствии с велением чести — но его дело было не закончено: если Видари был невиновен, нужно отыскать настоящего преступника. Но условия сделки с Кабаином подразумевали только убийство императора Янакато, и теперь настал срок платить долги. Йоши-Себер понимал, что Повелитель Демонов не станет ждать, пока он разберётся со своими делами. Кабаин хотел получить его немедленно. Поэтому вопрос о сдаче отпал сам собой. Смерть или победа — вот выбор, который определил для себя Йоши-Себер.
Видя, что человек не двигается, Суффадзин издал нетерпеливый рык и двинулся вперёд. Резким ударом выбив притолоку, он протиснулся в каюту. Теперь он стоял почти вплотную к Йоши-Себеру. С его огромного тела стекала вода, на полу уже образовалась небольшая лужа. В рыжих волосах виднелись водоросли, а в складках кожи — следы ила. Йоши-Себер чувствовал идущий от демона запах — тяжёлый дух моря и его обитателей.
— Ты пойдёшь по своей воле? — Суффадзин скривил рот в самодовольной ухмылке. Он нисколько не сомневался, что человек не сможет ему противостоять.
Йоши-Себер не знал, крепка ли кожа у демонов, можно ли их убить обычным оружием, смертны ли они вообще. Он впервые видел одного из них так близко и испытывал невольный страх. Должно быть, Суффадзин почувствовал это, ибо его жуткая хищная улыбка стала ещё шире.
— Я сожру тебя, если ты не покоришься! — проговорил он, причмокивая.
Йоши-Себер знал, что это пустая угроза: Коэнди-Самат нужен был Кабаину живым, так что демон должен был только доставить его к своему повелителю. Он не мог убить его, зато был способен заставить человека подчиниться своей воле.
Йоши-Себер скрестил руки молниеносным движением — лишь это позволило ему избежать удара демона: когтистая лапа просвистела в одном дюйме над его головой. Суффадзин заревел и бросился на человека, тело которого быстро покрывалось костяным панцирем. Секунда — и Йоши-Себера защищали доспехи, делавшие его похожим на броненосца.
Суффадзин наносил удары с такой скоростью, что обычный человек увидел бы лишь размытое пятно. Коэнди-Самат отражал их. Доспехи трещали, покрываясь щербинами, но не позволяли демону добраться до плоти человека. Йоши-Себер знал, что энергии браслетов хватит ненадолго, и действовать нужно быстро. Он надеялся, что его умения хватит, чтобы вывести Суффадзина из строя хотя бы на время — убить демона он всерьёз не рассчитывал.
Йоши-Себер пропустил один удар, и когтистая лапа со скрежетом прошлась по его лицу-маске, сорвав одну из пластин — сила Суффадзина действительно была велика. Издав торжествующий рёв, демон обхватил человека руками и подпрыгнул, проломив потолок. Вместе с Йоши-Себером он обрушился на пол, и доски затрещали, разлетаясь на куски. Противники полетели вниз, пробивая переборки корабля. Их падение остановилось только в наполовину залитом водой трюме.
Йоши-Себер и Суффадзин погрузились в зелёную муть. Демон оскалился, широко разевая пасть. В глубине его глотки трепетал толстый, покрытый бурыми наростами язык. Йоши-Себер почти секунду смотрел на него, будто заворожённый, а затем выкрикнул формулу, призывающую сикигами. Но ничего не произошло — он находился под водой, и слова потонули, превратившись в пузыри. Благодаря доспехам он не нуждался в воздухе для дыхания, но говорить не мог. На самом деле, и он, и его противник сейчас находились в ином слое реальности, где физические законы обычного мира либо не действовали, либо претерпевали изменения. Коэнди-Саматы называли его гэнсо. Суффадзин пребывал в нём постоянно в силу своей природы, а Йоши-Себер перешёл в него благодаря браслетам Коэнди-Самата.
Зубы Суффадзина впились в костяные пластины на голове Йоши-Себера — демон пытался заглотить её, чтобы откусить. Изо рта у него текла зловонная слюна, из желудка смердило гнилью. Содрогаясь от омерзения, Йоши-Себер собрался с силами и ударил по державшим его рукам — раз, второй, третий! Хватка Суффадзина ослабла, и Йоши-Себер тут же выхватил меч. Не раздумывая, он рубанул демона по плечу — лезвие отскочило, не причинив монстру никакого вреда. Зачарованный клинок, изготовленный самим Кэндзи Бенгеридой, оказался для демона простой железкой. Суффадзин схватил тулвар прямо за лезвие и легко переломил пополам.
Отбросив бесполезное оружие, Йоши-Себер принялся методично бить тварь по рукам — в это время Суффадзин сжимал челюсти на костяных пластинах доспехов, пытаясь их раздробить. Заодно демон принялся поворачивать голову, чтобы сломать противнику шейные позвонки. Йоши-Себер лупил изо всех сил — отчаяние придавало ему энергию и решительность — но в воде избавиться от сикигами таким образом было нелегко, ибо она замедляла движения.
Наконец, Йоши-Себер подтянул ноги и резким ударом в грудь оттолкнул от себя монстра. Тот не выпустил голову человека, и теперь, перевёрнутый, находился над Йоши-Себером. Взмахнув руками, демон распустил плавники, которые в воде превратились в широкие, роскошные паруса, и попытался принять прежнее положение, но Йоши-Себер ударил его руками в горло, а затем изо всех сил — по жабрам. Суффадзин резко дёрнулся, изо рта у него вылетел целый поток воздушных пузырей, и демон непроизвольно разжал челюсти, отпустив голову своего противника. Воспользовавшись этим, Йоши-Себер поспешно всплыл, чтобы выкрикнуть формулу призыва сикигами.
Произнеся заклинание, он направился было к борту корабля, но тут же почувствовал, как его крепко схватили за лодыжку. Резкий рывок — и он ушёл под воду.
Суффадзин подтянул человека к себе и попытался ухватить за горло, однако Йоши-Себер вцепился в его запястья, не позволяя когтистым пальцам сомкнуться. Демон ухмыльнулся и ударил человека коленом в живот. Йоши-Себер скорчился от боли, но руки своего врага не выпустил. Оба противника медленно опустились на дно корабля. Суффадзин топнул обеими ногами и сделал новую пробоину. Хлынувшая в неё вода подбросила его и Йоши-Себера, закрутила и вытолкнула на поверхность. Прежде чем демон вновь увлёк его вниз, Йоши-Себер успел заметить, как сверху падают человеческие фигуры — ныряльщики один за другим входили в воду. Их было не меньше десятка — скорее всего, даже больше.
Суффадзин прекратил бесплодные попытки задушить своего врага и, схватив его за ноги, потащил вниз, к пробоине, очевидно, намереваясь вытолкнуть из трюма, чтобы продолжить сражение в реке. Но на полпути его остановили: несколько человеческих фигур облепили монстра, вцепившись ему в руки и ноги. Один обхватил Суффадзина за шею и принялся душить, другой наносил яростные удары по жабрам. Демон выпустил Йоши-Себера и начал отбиваться от новых врагов. Несмотря на то, что те выглядели как обычные матросы (совсем недавно они ими и были), сил у них оказалось достаточно, чтобы оттащить Суффадзина от Йоши-Себера и удерживать его на расстоянии. Демон яростно сражался, пытаясь скинуть их с себя, и время от времени ему удавалось оторвать кому-нибудь из противников руку или голову, но добраться до Йоши-Себера он не мог. Вокруг Суффадзина расплывалось тёмное пятно — кровь сикигами окутывала его, привлекая стайки мелких хищных рыб.
Йоши-Себер энергичными гребками поплыл наверх и через пару минут выбрался на одну из переборок. Он понимал, что его помощники не смогут уничтожить демона — для этого их сил не хватит. Но они дали ему передышку. Йоши-Себер устремился к ведущему наверх трапу: он хотел выбраться на палубу. Поднимаясь по лестнице, он пару раз оглянулся, чтобы убедиться, что Суффадзин ещё не освободился. Вода внизу бурлила, время от времени пена окрашивалась в красный цвет. На поверхности уже плавало несколько изуродованных трупов.
Йоши-Себер выглянул из ведущего на палубу люка. Вокруг царил настоящий хаос: люди носились туда и сюда, отчаянно вопя и пытаясь спустить на воду шлюпки. Офицеры старались, как могли, удержать матросов, но командой уже овладела паника, и их никто не слушал. Йоши-Себер помчался в сторону капитанского мостика. Он хотел оказаться подальше от трюма, хотя понимал, что через пару минут Суффадзин разделается с его сикигами. Время — вот, что требовалось. Йоши-Себер на бегу выкрикивал заклинания, призывая слуг себе на помощь. Воинственные духи незримо переходили из одного слоя реальности в другой и, вселяясь в тела моряков, устремлялись к распахнутому люку, чтобы нырнуть в трюм и атаковать демона.
Йоши-Себер увидел мелькнувшую впереди фигуру капитана: в сопровождении рулевого и какого-то священника тот бежал к трапу. Получалось, что судно потеряло управление — это было странно, ведь корабль пострадал не так уж сильно. Конечно, из-за пробоины он основательно осел, но его вполне можно было довести до берега — в трюме оставался ещё довольно приличный запас воздуха.
Йоши-Себер пустился вслед за капитаном, но не пытался его догнать: он хотел понять, куда тот направляется. Он успел произнести столько заклинаний, что почти вся команда корабля находилась в трюме, облепив демона — Йоши-Себер отлично видел это сквозь дерево и металл грузовоза. И всё же его сикигами не могли убить Суффадзина.
Капитан со своими спутниками добрался до нижней палубы, где все трое принялись открывать небольшой металлический люк. Судя по всему, тот бы заперт каким-то хитрым замком, потому что им пришлось провозиться почти две минуты. Наконец, они распахнули его и исчезли в темноте. Йоши-Себер рванул вперёд и успел схватить крышку люка за секунду до того, как рулевой начал её закрывать. На лице моряка отразилось удивление, тут же сменившееся гневом.
— Убирайся! — прохрипел он злобно и попытался оттолкнуть Йоши-Себера, но тот резко ударил его ребром ладони по шее, и рулевой свалился замертво.
При виде незваного гостя капитан молча достал из ножен кортик, а жрец отступил, оглядываясь в поисках убежища.
— Что вы тут делаете? — спросил Йоши-Себер, переступая через тело рулевого.
В отсеке было темно, однако он сразу заметил продолговатый металлический предмет, установленный на подпорках. Сверху к нему крепились переброшенные через лебёдки цепи.
— Проваливай! — прошипел, бледнея от ярости, капитан. — Это не твоего ума дело! — было заметно, что покрытый костяными пластинами незнакомец вызывает у него сильный страх.
— У тебя ровно полминуты, чтобы объяснить, что ты собираешься делать, капитан, — проговорил Йоши-Себер, наступая.
Гуар-Ва попятился. Он смотрел на Йоши-Себера, слегка шевеля губами. Корабль покачнулся.
— У нас мало времени, — сказал Йоши-Себер, сложив руки на груди. — Скоро демон разнесёт здесь всё.
Капитан заметно вздрогнул.
— Ладно, мне всё равно понадобится помощник, — проговорил он, бросив взгляд на мёртвого рулевого. — Этот ни на что не годен! — он кивнул в сторону забившегося за какие-то ящики жреца.
Тот жалобно заскулил, но даже не попытался выбраться из укрытия.
— Что это за штука? — спросил Йоши-Себер, имея в виду продолговатый предмет за спиной капитана.
— Судно для плавания под водой, — ответил тот, опуская кортик. — На нём мы сможем спастись.
Йоши-Себер с удивлением посмотрел на чудо механики. Похоже, перед ним было новое изобретение адмиралтейства, о котором он даже не слышал: видимо, его существование держали в тайне.
— Ты серьёзно? — спросил Йоши-Себер.
— О, да, приятель! — капитан неожиданно усмехнулся. — Впечатляет, правда? — он убрал кортик в ножны и направился к металлической посудине. — Нужно, чтобы один из нас забрался внутрь и открыл красный кран, а другой отпустил лебёдку.
— Я буду внутри, — сказал Йоши-Себер.
— Ты не знаешь, как управлять этой штукой, — покачал головой Гуар-Ва.
— Зато ты знаешь, — ответил Йоши-Себер. — Поэтому я не позволю тебе залезть в неё без меня.
Капитан невесело усмехнулся. Он делал хорошую мину при плохой игре: его колотило от ужаса, но он старался изобразить уверенность. Получалось паршиво.
Корабль снова качнуло, и грузовоз начал медленно крениться. Откуда-то донёсся треск ломаемых досок — похоже, Суффадзин освободился от сикигами и пустился преследовать Йоши-Себера. Причём, шёл он прямо сквозь судно.
— Быстрее! — крикнул Гуар-Ва, бросаясь к рычагам. — Полезай внутрь! Люк наверху.
Йоши-Себера не нужно было просить дважды. Вскарабкавшись по узкому железному трапу, он откинул круглый люк и прыгнул в лодку.
Внутри было темно, однако благодаря доспехам Йоши-Себер видел металлические конструкции, сплошь покрывавшие стены лодки. Предметы светились фиолетовым светом, вдоль их контуров мерцала белая обводка, перед глазами летали белые искры — но Йоши-Себер привык к этому слою гэнсо и поэтому отлично ориентировался. Он нашёл красный кран и повернул его до упора. Раздалось шипение, и Йоши-Себер почувствовал, как механизм судна, скрытый за обшивкой, ожил: задвигались детали парового двигателя, завертелись шестерёнки, застучали валы.
Йоши-Себер двинулся вперёд, и в это время посудина начала опускаться. Со всех сторон раздался скрежет, снизу что-то шлёпнуло, и лодка закачалась. Йоши-Себер с трудом удерживал равновесие, ему даже пришлось вцепиться в какую-то торчавшую из стены трубу.
Через несколько мгновений к нему присоединился капитан. Гуар-Ва на секунду замер в паре футов от Йоши-Себера, явно раздумывая, не напасть ли на него, воспользовавшись темнотой. Разумеется, он полагал, что человек в костяных доспехах видит так же плохо, как и он.
— К делу, капитан, — сказал Йоши-Себер, отступая на шаг. — У нас мало времени. Демон отлично плавает.
Гуар-Ва протянул руку и повернул на стене какой-то рычаг. Тут же внутренность лодки залил бледный свет, который испускали небольшие полукруглые кристаллы, расположенные на потолке.
Йоши-Себер посторонился, пропуская капитана в нос судна, где находились штурвал и несколько рычагов. Там же стояло металлическое кресло для рулевого. Его занял Гуар-Ва, а Йоши-Себер встал позади, следя за каждым действием капитана.
Перед ними был выпуклый иллюминатор, сквозь который виднелась вода. Лодка медленно опускалась. Гуар-Ва плавно передвинул несколько рычагов, и вокруг зафыркало, зарычало и залязгало. Капитан продолжал что-то крутить, двигать и нажимать, пока лодка не прекратила спуск и не поплыла вперёд, распугивая мелкую рыбёшку. Гуар-Ва надавил на очередную кнопку, и на носу судна зажёгся кристалл вроде тех, что светили внутри, только большего размера.
— Эта штука быстро плавает? — осведомился Йоши-Себер.
Глядя наверх, он видел, как Суффадзин пробивается через нижние переборки тонущего корабля, оставляя за собой трупы последних сикигами.
— Быстро, — отозвался капитан. — Только долго разгоняется.
— Через несколько минут демон бросится за нами в погоню, — предупредил Йоши-Себер.
— Откуда ты знаешь? — буркнул Гуар-Ва, начиная раскручивать один из вентилей.
— Уж поверь, — отозвался Йоши-Себер.
— Это всё из-за тебя! — обвиняюще заявил капитан. — Тварь пришла за тобой, верно?
— Что с того?
— Мой корабль погиб! — с ненавистью процедил Гуар-Ва.
— Он погиб из-за того, что ты его бросил, — спокойно возразил Йоши-Себер.
Он искал глазами воинов клана Гацорэ, но не видел. Либо они покинули тонущий корабль, либо были убиты.
Капитан, ничего не ответив, продолжал управлять лодкой. Они успели отдалиться от уходящего под воду судна почти на четверть мили, когда Суффадзин пробил днище и оказался в реке. Чёрно-оранжевые плавники яростно трепетали, зелёное тело извивалось. Издалека демон походил на огромную рыбину. Он кинулся в погоню за беглецами, и, наблюдая за его приближением, Йоши-Себер чувствовал, как его охватывает отчаяние: здесь, запертый в железную скорлупу лодки, он не мог призвать сикигами. Когда Суффадзин догонит посудину, он окажется в его власти. Монстр доставит его Кабаину, и это сделает поиск того, кто ослепил Гинзабуро, невозможным. Йоши-Себер бросил взгляд на браслеты. Энергии оставалось максимум на полчаса. После этого он лишится защиты костяных доспехов. Сила Коэнди-Самата уйдёт.
Оставался только один выход. Йоши-Себер не хотел к нему прибегать — во всяком случае, не сейчас — но альтернатива казалась слишком ужасной.
Он скрестил браслеты и через секунду перешёл из одного слоя пространства в другой. Доспехи исчезли. Капитан не видел этого, так как неотрывно смотрел в иллюминатор, лавируя над донным ландшафтом, чтобы поймать течение и с его помощью увеличить скорость лодки.
Йоши-Себер извлёк из кармана Око и коснулся символов, активируя его. Затем достал небольшой прозрачный шар, наполненный красной жидкостью. Во время своего обучения он почти полгода собирал кровь, чтобы сделать этот мощный артефакт. Новый он сможет создать быстрее, но на это всё равно уйдёт слишком много времени, которого у Йоши-Себера не будет, потому что Кабаин не оставит его в покое.
Лодка сделала крутой вираж, огибая поросшую водорослями гору. Оглянувшись, Йоши-Себер увидел Суффадзина. Тот догонял подводное судно и минуты через три должен был оказаться совсем рядом. Йоши-Себер произвёл несколько манипуляций с Оком и перешёл на следующий уровень гэнсо. Теперь он мог сам определить, какие преграды останутся, а какие исчезнут — для этого требовалась только концентрация. Здесь, в лодке, он мог её достигнуть. Прикрыв глаза, Йоши-Себер сосредоточился. Силой воли он сделал борта лодки проницаемыми для шара, а затем размахнулся и швырнул артефакт навстречу Суффадзину. Шар устремился сквозь толщу воды так, словно её сопротивления не существовало, и взорвался в десятке футов от демона — издалека казалось, что в воде расцвёл красный цветок. Кровь струилась во все стороны, пятно росло, и из него показались извивающиеся алые щупальца. Суффадзин, не обращая на них внимания, окунулся прямо в эпицентр взрыва. Через миг он показался снова, и сердце у Йоши-Себера заныло — неужели даже это не остановит демона?!
Однако щупальца не отпускали монстра. Они тянулись за ним, оплетая зелёное тело, стягивая руки и ноги. Суффадзин издал нетерпеливый рык и дёрнулся, но освободиться не смог. Напротив, его движения стали вялыми и неуклюжими. Йоши-Себер следил за ним, затаив дыхание. Красное пятно уже раз в десять превосходило размерами Суффадзина и постепенно накрывало демона. Через несколько секунд монстр уже походил на огромную, слабо трепыхающуюся в паутине муху. Он больше не преследовал лодку, а медленно опускался на дно. До Йоши-Себера донёсся его протяжный вой — это щупальца высасывали из демона жизненные силы. Суффадзин, должно быть, испытывал страшную боль — заклятие перемалывало его, превращая в кровавую кашу.
Йоши-Себер отвернулся. Было ясно, что демон обречён. Артефакт сработал, и от одного из своих преследователей Коэнди-Самат избавился. Однако теперь ему было совершенно нечего противопоставить следующему сикигами Кабаина. Йоши-Себер знал, что его собственные призрачные слуги способы лишь задержать демона, но не уничтожить. Кто способен сделать артефакт, достаточно мощный, чтобы убить монстра?
Разум услужливо подсунул имя Сабуро. Пожалуй, Йоши-Себер смог бы раздобыть у него нужное, но как найти его теперь, спустя столько лет? Одна лишь ниточка вела к старому колдуну — его дочь. Йоши-Себер знал, что она живёт в Эдишаме — вернее, жила, когда они виделись в последний раз. Он надеялся, что женщина не переехала. Если она в городе, он непременно найдёт её.
В иллюминаторе показались пологие подводные горы. Капитан ввёл лодку в ущелье, ловко лавируя между покрытыми водорослями скалами.
— Надо пристать к берегу, — сказал он. — Доберёмся до ближайшего…
— Нет! — перебил его Йоши-Себер. — Мы отправимся дальше.
— Куда? — недовольно буркнул Гуар-Ва, обернувшись и заметив его преображение.
— Доберёмся до замка Агалез. Потом можешь делать, что захочешь.
— Это почти два дня пути! — возмутился капитан. — Лодка столько не выдержит! Она просто развалится.
— Значит, проплывём, сколько получится, — спокойно проговорил Йоши-Себер, смерив своего спутника холодным взглядом.
— Проклятье! — буркнул капитан, снова повернувшись к иллюминатору. — А что с той тварью?
— Она нам больше не страшна.
— Уверен?
— Абсолютно.
Гуар-Ва кивнул.
— Уже легче!
Он переложил пару рычагов, и лодка немного поднялась. Попав в течение, она поплыла быстрее.
— Всё равно нужно всплыть, — сказал капитан. — Воздуха надолго не хватит.
— Не возражаю, — отозвался Йоши-Себер. — Задохнуться в этой посудине в мои планы не входит.
— Хвала богам! — скривился Гуар-Ва, заворачивая один из вентилей.
Лодка начала подниматься. Йоши-Себер в последний раз обернулся, чтобы убедиться, что Суффадзин их больше не преследует. Затем деактивировал Око и вздохнул с облегчением. Он всё-таки выгадал несколько дней. Возможно, даже неделю. Йоши-Себер провёл рукой по волосам и едва заметно улыбнулся: в его положении нужно радоваться каждой победе, даже временной.