Глава 1

Месть созрела,

Как сладок миг торжества!

Но радости нет…

Императорский дворец стоял на холме, с которого открывался вид на бухту, испещрённую разноцветными парусами и флагами. Джонки и галеры, бриги и яхты заполняли водное пространство между пирсами и причалами, выдающимися далеко за линию берега. Чайки с пронзительными криками кружили над мачтами, садились на реи, кидались к волнам, выхватывая из них рыбу.

Семнадцатиэтажный дворец возвышалась над остальными постройками, как боевой слон — над пешими лучниками. Весь комплекс окружала каменная стена. Вход во двор закрывали тяжёлые кованые ворота, с наружной стороны ощерившиеся шипами, — на случай, если кому-нибудь вздумается их таранить.

Справа и слева от дворца располагались казармы, где жили гвардейцы Его Величества. Перед постройками были оборудованы площадки для упражнений в военном искусстве. На них отрабатывал удары и приёмы десяток солдат.

На углах крепостной стены возвышались остроконечные башни, с которых велось круглосуточное наблюдение за городом и бухтой. На шпилях трепетали жёлто-зелёные флаги с изображением леопарда и красно-белые — с изображением аиста.

Позолоченные столбы сверкали в лучах заходящего солнца, а крыши искрились розовым кварцем, отчего издалека дворец казался волшебным миражом.

Высокий бледный юноша стоял на балюстраде, опираясь одной рукой о перила, а другой придерживая у бедра тулвар в роскошных серебряных ножнах. О том, что это меч работы самого Кэндзи Бенгериды, свидетельствовал маленький герб на эфесе.

Чёрные волосы юноши были затянуты в узел на затылке, а малиновый кафтан, доходивший до колен, переливался перламутровой и серебряной отделкой. Белые штаны были заправлены в мягкие кожаные сапоги, на предплечьях блестели бронзовые наручи, покрытые тонким узором. Пальцы юноши унизывали крупные перстни, а на запястьях висели тяжёлые браслеты с изображениями причудливых печатей, при виде которых знающий человек посторонился бы и склонился, замерев от страха.

Юноша перевёл взгляд с кораблей на небольшой остров, на котором возвышался форт. Шпиль донжона украшало знамя города — белая башня на малиновом поле.

— Арэт-Джун! — донёсся хриплый возглас из другого конца комнаты. — Где ты, Ремиз тебя возьми?! Я не могу встать! — за этим последовал грохот, сопровождаемый звоном разбитого стекла.

Юноша поморщился, но промолчал. Его точёные черты лица выражали презрение и желание сосредоточиться на какой-то важной мысли.

— Арэт-Джун, проклятый мерзавец! Куда ты запропастился?! За что я тебе плачу?! — скрипнула мебель, ещё одна бутылка рухнула на пол, и грузная фигура поднялась из тени, превратившись в роскошно одетого человека, судя по всему, неважно соображающего, где именно он находится. Налитые кровью глаза рассеянно блуждали по комнате, стараясь привыкнуть к темноте. Наконец, человек заметил на балконе стройную фигуру и, убрав с выпуклого лба редкие волосы, прокаркал:

— Ты здесь?! Какого же Ремиза не отвечал? Я едва не охрип, стараясь тебя докричаться!

Вздохнув, юноша обернулся и, вяло махнув рукой в знак приветствия, сказал:

— Прошу прощения, Ваше Величество, я погрузился в обдумывание плана предстоящей кампании.

— А-а-а… — не очень уверенно протянул человек и, споткнувшись обо что-то, громко выругался.

— Позвольте вам помочь, — предложил юноша.

— Обойдусь! — отозвался человек беззлобно. — Расскажи лучше, что ты там придумал. Где стул? Есть здесь хоть что-нибудь, куда можно опустить зад?

Юноша вошёл в комнату и придвинул собеседнику кресло с прямой спинкой.

— Не трон, конечно, — заметил тот, садясь и подбирая полы мантии. — Итак?

— Цэй Мэй не станет посылать основные войска против нас, — уверенно сказал Арэт-Джун.

— Откуда ты знаешь?

— Разве Ваше Величество не для этого меня наняли?

— Пожалуй, да, и всё же хотелось бы услышать… — император обвёл глазами комнату и тоскливо поморщился. — Осталось здесь что-нибудь выпить? Кажется, я разбил последнюю пару бутылок, когда поскользнулся на этом проклятом полу.

— Об этом можно спросить Пак-Леня.

— Верно, Ремиз возьми! — император хлопнул себя ладонью по колену и, откинувшись на спинку стула, заорал. — Пак-Лень, старый недомерок! Принеси мне выпить!

Ответом ему было молчание.

— Я могу позвать его, — предложил Арэт-Джун без особого энтузиазма.

— Нет! — рявкнул император. — Я хочу послушать твои доводы, демоны их в душу! — при этих словах его глаза невольно скользнули по браслетам юноши.

Арэт-Джун откашлялся. Его рука будто машинально поднялась к голове и прошлась по гладким чёрным волосам.

— Цэй Мэй побоится, что мы заманим его в ловушку, — сказал он.

— С чего бы это? — император недоверчиво поднял брови.

— Я организовал дезинформацию, — юноша погладил на плече золотую нашивку и сложил руки на груди. — Он будет считать, что Йулган Ичун выступит на нашей стороне и выставит свои Бессмертные Легионы.

Император фыркнул.

— Чушь! — выдохнул он, нетерпеливо вертя головой. — Пак-Лень! Где ты, твою мать?!

— Ваше Величество может не сомневаться в моих словах, — уверил Арэт-Джун, потерев переносицу. — Цэй Мэй не нападёт на нас. Он будет использовать прежнюю тактику: набег и отход.

— Этими укусами никого не напугаешь!

— Но они здорово раздражают.

— Кого? Тебя? — император усмехнулся. — Нужно быть хладнокровней. Ты же мой стратег, Ремиз тебя возьми!

За дверью послышались шаги, и в комнату вошёл согбенный старик с подносом, на котором стояла откупоренная бутылка вина.

— Наконец-то! — император схватил её и начал жадно пить прямо из горлышка. Затем вытер губы рукавом и, переведя дух, предложил Арэт-Джуну. — Хочешь?

— Благодарю, Ваше Величество, но мне достаточно.

— Тем лучше. Не дело, когда стратег едва ворочает мозгами, — император негромко рыгнул. — Итак, что же мы предпримем?

Юноша обменялся со старым слугой мимолётным взглядом, и тот тихо отошёл в тёмный угол комнаты.

— Сначала, — сказал Арэт-Джун, — мы захватим двух дочерей Йулгана Ичуна и заставим его сражаться на нашей стороне, затем с его помощью сокрушим Цэя Мэя, после чего присоединим его царство к вашему.

— Браво! — император поставил бутылку на пол и похлопал в ладоши. — И как я мог поверить, что ты сумеешь выиграть для меня войну?! — он усмехнулся, не скрывая сарказма. — Похоже, Настар тебя перехвалил.

На лице юноши не дрогнул ни один мускул.

— Осмелюсь спросить Ваше Величество, почему.

— Да потому что всё, что ты сейчас сказал — полная чушь, безмозглый ты болван! — заорал император, наклонившись вперёд. Лицо его побагровело, на лбу и висках проступили синие вены. Арэт-Джун внимательно и спокойно наблюдал за ним, не меняя позы. — Никогда мы не сможем пробраться в замок Йулгана и стащить его девок! А значит, и все остальные твои разглагольствования ничего не стоят!

— А что вы скажете на это? — спросил юноша и резко хлопнул в ладоши.

От неожиданности император вздрогнул. За его спиной распахнулась дверь, и четверо воинов в чёрных одеждах втащили, волоча по полу, двух связанных по рукам и ногам девочек. Обе были напуганы и затравленно озирались, часто моргая заплаканными глазами. Грим на их лицах размазался и теперь представлял грязную смесь белой и голубой красок.

— Что за…?! — император пригляделся, и брови его взлетели от удивления. — Та-а-к! — протянул он, потирая тяжёлый подбородок. — Да это же и впрямь… Ну-ну, — он покачал головой и внимательно взглянул на Арэт-Джуна, затем окинул взором воинов и нахмурился. — Кто они? — в его голосе звучало подозрение.

— Клан Гацорэ, — ответил юноша спокойно.

— Как ты посмел?! — прошипел император, впившись в него глазами. — Ты же знаешь, что это убийцы!

— Ну, и что? — Арэт-Джун безразлично пожал плечами. — Не больше, чем все прочие.

— Нет, больше! — горячо возразил император. — Нанимать клан Гацорэ значит навсегда лишиться чести, а что может быть страшнее?

— Голод, например, — снова пожал плечами юноша.

— Глупец! — император с силой хлопнул себя по ляжке. — Ты не здешний, тебе не понять наших обычаев! — он со злобой взглянул на вошедших воинов. — Не знаю, о чём я думал, когда нанимал стратегом Коэнди-Самата!

— Я выиграл для вас не одно сражение, Ваше Величество, — тихо сказал Арэт-Джун.

Император поморщился, давая понять, что это не имеет значения.

— Но твои методы…

— Всегда оказывались эффективны, — вставил юноша, поднимая равнодушный взгляд на цветные витражи, сквозь которые струились лучи заходящего солнца.

— У тебя просто нет представления о чести! — презрительно процедил император.

— Во всяком случае, теперь уже поздно что-либо менять, — сухо заметил юноша. — Дело сделано. У вас есть девки Йулгана, а значит, он у вас в руках. И мои «разглагольствования», как вы изволили выразиться, отнюдь не пустой звук. Теперь Ичуну придётся плясать под вашу дудку, — он почему-то усмехнулся.

— Но не такой же ценой! — возразил император, впрочем, уже без прежнего пыла.

Подхватив с пола бутылку, он сделал большой глоток.

Юноша негромко хлопнул в ладоши, и несколько слуг внесли канделябры. В комнате сразу стало гораздо светлее.

— Зачем это? — спросил император недовольным голосом, прикрыв глаза рукой. — Убирайтесь!

Слуги продолжали расставлять светильники, словно не слыша его.

— Эй! Вы что, оглохли? Проваливайте!

— Спокойней, Ваше Величество, — сказал Арэт-Джун, расстёгивая кафтан. — Не шумите!

— Что? — император поднял на него удивлённые глаза. — Да как ты смеешь, щенок?! Думаешь, если ты… если ты… — кашель помешал ему договорить.

— Выпейте ещё вина, — посоветовал юноша, сбрасывая расшитую одежду и принимая из рук подошедшего к нему воина чёрный кафтан. — Это ваша последняя выпивка, — он беззлобно улыбнулся.

Император непонимающе смотрел на него, прижав руку к груди. Было заметно, что кашель причиняет ему острую боль. Он хотел что-то сказать, но не мог.

— Мне очень жаль, — сказал Арэт-Джун, давая воинам знак подхватить обмякшего на стуле повелителя и вынести на балкон, — но вам уже не придётся увидеть расцвет своей империи. Сегодня же полюбуйтесь на первые звёзды, — стул с императором поставили на перила (они были достаточно широки), и юноша ловко запрыгнул на них, встав рядом с ним. — Прекрасная ночь, Ваше Величество. В такую не жаль и умереть. Впрочем, не думайте о грустном, — он взглянул на небо, которое над головой было пепельно-синим, а на западе пылало заходящим солнцем. — Звёзды сегодня находятся в знаке Вепря. Так же, как девять лет назад, когда ослеп ваш брат, — Арэт-Джун наклонился к самому лицу императора и тихо сказал. — Помните? Как ярко тогда сиял Тальфарин! Словно алмаз. Но Гинзабуро уже никогда не сможет полюбоваться им. И за это ты умрёшь!

Император с трудом поднял глаза на юношу, и в них мелькнуло понимание.

— Ты?! — прохрипел он. — Как?!

— Это уже неважно! — Арэт-Джун резко выпрямился. — Ты поднял руку на единокровного брата, и ты знаешь, чем это карается по нашим обычаям.

Император прикрыл глаза. Его лицо стало спокойным. Губы тронула лёгкая улыбка.

— Я рад, что мне не нужно больше ломать нелепую комедию, изображая твоего стратега, — продолжал Арэт-Джун. — Полгода я терпел твоё пьянство и дурацкие приказы. Но теперь с этим покончено. Пришло время расплаты, брат!

— Ты сильно изменился, — прохрипел император, с трудом шевеля губами. — Я бы никогда не узнал тебя, если бы… — он замолк, не договорив.

— Да, теперь я Коэнди-Самат, — сказал юноша, прикоснувшись кончиками пальцев к браслетам. — Мне пришлось стать им, чтобы добраться до тебя и совершить возмездие.

— Пафос! — презрительно проговорил император. — Ты всегда его… любил!

— Пусть так, — согласился Арэт-Джун. — Главное — результат.

— Ты продал душу ради этого? Чтобы убить меня? — бледные губы тронула едва заметная улыбка.

— Это был мой долг! — резко ответил юноша. — Знаю, ты этого не поймёшь. Подобные тебе способны только рассуждать о чести, но что ты знаешь о ней?!

Император ничего не ответил. Арэт-Джун подождал несколько секунд, затем, решив, что его жертва умерла, отвернулся.

— Это… не я! — тихий хрип заставил его вздрогнуть и впиться глазами в лицо своего старого врага. Он хотел усмехнуться, но император смотрел на него с таким безразличием, что юноша почувствовал беспокойство. — Мне жаль, Йоши-Себер, — прошептал умирающий, едва шевеля губами. — Прости!

Арэт-Джун нерешительно протянул руку и встряхнул императора за плечо, но тот никак не отреагировал. Голова упала на плечо, глаза были полуоткрыты. Юноша выпрямился. Он знал, что ничего нельзя изменить: отрава, подмешанная в вино, не имела противоядия. Зачем ублюдок солгал перед смертью? Арэт-Джун поджал губы и спрыгнул с перил на балкон. Проклятье! Брат не мог не соврать. Иначе… — юноша тряхнул головой, чтобы отогнать готовые завладеть разумом мысли.

— Сбросить его вниз? — спросил один из воинов, делая шаг к стулу.

— Нет! — Арэт-Джун обернулся и, помолчав, добавил. — Снимите его. Отнесите в императорские покои.

По серебристой глади пруда скользили лебеди: два белых и один чёрный. Изогнув шеи, они время от времени расправляли крылья и касались перьями воды, оставляя на ней длинные тонкие росчерки. Пруд располагался в центре огромного парка, разбитого за стенами императорского дворца.

Сам дворец был построен на высоком холме и потому возвышался над Кхамруном, как пастырь возвышается над вверенными его попечению овцами.

Бесконечные анфилады поддерживали двускатные, крытые розовой черепицей крыши. Семнадцатиэтажный дворец был расписан золотой и красной красками, на коньках развевались жёлто-зелёные флаги с леопардом и белые — с аистом. В центре вымощенного красным и белым мрамором двора стоял невысокий человек лет тридцати в свободной коричневой куртке и штанах, заправленных в высокие сапоги. На шее у него висел сверкающий орден. Нахмурив тёмные брови, человек внимательно наблюдал за играющими детьми: тремя мальчиками и девочкой, которые с весёлыми криками гонялись друг за другом.

— Принц Гинзабуро! — крикнул человек строгим голосом. — Прекратите хватать брата за одежду! Правила этого не разрешают.

— Да, учитель! — отозвался самый высокий мальчик, на мгновение остановившись и поклонившись. Его тут же запятнала девочка, с визгом промчавшаяся мимо. Мальчик вздрогнул, но подавил желание броситься за ней.

— Продолжайте, принц, — разрешил учитель, кивнув.

Мальчик тотчас присоединился к остальным детям. Человек взглянул на большие водяные часы, установленные в северной части двора. До дневной трапезы оставалось меньше пятисот капель.

— Учитель, Самэнь жульничает! — возмущённо завопил самый младший из детей, подбегая.

— Вот как? И в чём же принц Йоши-Себер обвиняет сестру?

— Нельзя протягивать руки к тому, кто тебя хочет освободить из пагоды! — заявил мальчик. — Он сам должен подбегать ближе.

— Боюсь, Ваше Высочество неправы, — мягко возразил учитель, покачав головой. — Пленник должен лишь оставаться на месте. Всё остальное делать позволяется.

Мальчик надулся, но, помедлив всего секунду, присоединился к остальным детям. Учитель взглянул на нещадно палящее солнце и вздохнул. Стоять посередине двора было жарко, но слуги не имели права сопровождать инфантов во время прогулки, поэтому некому было даже обмахнуть его опахалом. Куригато представил, как он выпьет прохладного шербета и ляжет спать. Всего через каких-нибудь полтора часа, когда дети пообедают и отправятся в свои покои на отдых, где об их безопасности будут заботиться телохранители императорской семьи.

У ворот прозвучал сигнал трубы, и тяжёлые створки начали медленно раскрываться. Показались первые всадники процессии. Белые плюмажи развевались по ветру, красные плащи тяжёлыми складками лежали на спинах лошадей.

Дети замерли и замолчали. Их глаза обратились к воротам, и Куригато сразу подобрался, машинально оправляя одежду. Кортеж императора въезжал во двор неторопливо, в каждом движении всадников чувствовалось достоинство.

— Папа! — первой заверещала Самэнь и бросилась к воротам, не обращая внимания на строгий окрик Куригато.

Мальчики хотели броситься вслед за сестрой, но сдержались, нетерпеливо топчась на месте. Девочка тоже постепенно замедлила бег и боязливо оглянулась. Заметив недовольство на лице Куригато, она остановилась.

Наконец, во двор въехал император Ишинори на вороном жеребце, крытом жёлтой попоной. Впереди и позади него два всадника везли знамёна — одно с гербом страны, другое — с гербом династии Сигато (красный Феникс на белом фоне).

— Папа! — снова воскликнула Самэнь, изо всех сил махая рукой.

Император повернул голову и улыбнулся. Сказав что-то своим телохранителям, он развернул жеребца и направился к дочери. Поравнявшись с ней, он подхватил малышку на руки и посадил перед собой на лошадь. Поговорив с ней о чём-то, император направил скакуна к Куригато.

Учитель низко поклонился своему повелителю. То же самое сделали мальчики. Ишинори оглядел их и одобрительно кивнул, а затем обратился к наставнику:

— Самэнь плохо себя вела, лорд Куригато. Не так, как подобает принцессе. Полагаю, вы объясняли детям, как следует инфантам приветствовать своего императора?

— Разумеется, повелитель.

— Я так и думал, — Ишинори кивнул. И он, и Куригато вели этот разговор ради Самэнь, которая вечно нарушала правила этикета. Оба понимали это и старались сдержать улыбки и говорить как можно серьёзнее. — В таком случае, — продолжал император, — она должна быть наказана, — лицо малышки при этих словах помрачнело. Впрочем, ей было не привыкать, так что на нём отразилось также и смирение. — Но сегодня большой праздник, — Ишинори указал на штандарты, установленные на стенах: лазоревые полотна с серебряной надписью «Юкацу». — Мы чествуем великую богиню, дарующую нам обильные урожаи, посылающую дожди и смиряющую жаркие ветры, — Самэнь украдкой с надеждой взглянула на отца. — Поэтому, — многозначительно сказал император, — она будет наказана завтра.

Малышка вновь сникла, но Ишинори сделал вид, что ничего не заметил, и ссадил её на землю.

— Я привёз вам подарки, — сказал он детям. — Когда вы приведёте себя в порядок, закончите дневную трапезу и отдохнёте, получите их.

Едва сдерживая радость, инфанты поклонились отцу. Тот кивнул им в ответ.

— Продолжайте ваши занятия, лорд Куригато, — сказал Ишинори, трогая поводья.

— Слушаюсь, повелитель.

Император присоединился к свите и в сопровождении телохранителей и вельмож пересёк двор. У крыльца их уже ждали слуги, принимающие поводья. Они помогли всадникам спешиться.

Когда Ишинори вошёл во дворец, дети весело переглянулись, и даже Самэнь не выглядела расстроенной, несмотря на предстоящее наказание. Куригато посмотрел на водяные часы. Оставалось всего двести капель.

— Ваши Высочества, вам пора собираться, — сказал он.

— Мы готовы! — отозвались дети вразнобой.

— Очень хорошо, — лорд Куригато кивнул. — Тогда идёмте.

Арэт-Джун шёл через залы дворца в сопровождении воинов клана Гацорэ. Попадавшиеся по пути придворные в ужасе шарахались от них и провожали недоумёнными взглядами. Разговоры смолкали, стихал шорох одежд — вельможи застывали при виде главнокомандующего в обществе наёмных убийц.

— Где Его Величество?! — преградил дорогу начальник дворцовой стражи Румаэнь. Четверо сопровождавших его солдат держали руки на эфесах мечей.

— С дороги! — бросил Арэт-Джун, не замедляя шаг.

Румаэнь дал знак солдатам, и те мгновенно обнажили тулвары.

— Убить! — коротко велел Арэт-Джун.

Синоби бросились на стражников, завязалась короткая схватка, и солдаты попадали на пол с глухим стуком. Арэт-Джун увернулся от выпада Румаэня, шагнул начальнику стражи за спину, обхватил его за голову и одним резким движением сломал шейные позвонки.

Он и воины клана Гацорэ двинулись дальше, и никто больше не посмел останавливать их.

Арэт-Джун вышел во двор, где его уже ждал конюх, который подвёл ему гнедого жеребца с золотистой гривой.

— Передай всем, что на императора было совершено покушение, и я отправился по следу заговорщиков, одним из которых был начальник стражи Румаэнь. Этот слух должен сегодня облететь весь Кхамрун. Ты меня понял?

— Да, господин! — конюх поклонился и побежал исполнять приказание.

Арэт-Джун сел в седло.

— Встретимся у Золотых Ворот, — бросил он синоби, подбирая поводья. — И переоденьтесь.

Воины Гацорэ коротко кивнули и разбежались в разные стороны. Через несколько секунд их уже не было видно.

Арэт-Джун проскакал мимо охранявших ворота стражников, которые в недоумении проводили его взглядами: главнокомандующий у них на глазах разговаривал с наёмными убийцами — членами тайного ордена, который ещё тридцать лет назад был заочно приговорён прежним императором к полному истреблению.

— Измена! — на скаку крикнул Арэт-Джун солдатам. — Император мёртв! Никого не выпускать из дворца под страхом смертной казни. Ответите головами!

Стражники поспешно поклонились удаляющейся спине Арэт-Джуна и бросились запирать ворота. Через пару минут перед заложенными засовом створками выстроились две шеренги воинов с круглыми щитами и длинными копьями, а в башенках засели лучники, готовые расстрелять любого, кто попытается нарушить приказ главнокомандующего и покинуть дворец.

Арэт-Джун помчался по улицам Кхамруна, столицы империи Янакато, перескакивая через тележки и не успевавших увернуться людей. Через несколько минут он был уже возле Золотых Ворот, где его поджидали переодевшиеся горожанами синоби. Арэт-Джун понятия не имел, как они умудрились опередить его, да ещё сменить наряды, но на то они и были лучшими тайными агентами в империи. Он, не останавливаясь, махнул синоби, и они присоединились к нему.

Отряд из пяти всадников отправился на юго-восток, где на берегу Килани находился старый замок Агалез, превращённый восемьдесят лет назад в монастырь. Именно там коротал дни слепой Гинзабуро, старший сын императора Ишинори, не унаследовавший престол из-за своего увечья.

Арэт-Джун понимал, что уже сейчас императорский дворец погружен в недоумение. Смерть начальника стражи лишила вельмож возможности взять ситуацию под контроль: солдаты будут выполнять приказ главнокомандующего, пока не появится кто-нибудь достаточно решительный и сообразительный, чтобы догадаться, что случилось на самом деле, и взять всё в свои руки. Вероятно, это будет лорд Зиан, Первый Советник императора. Он остался во дворце и, конечно, не станет сидеть взаперти, тем более что у него есть и свои, только ему подчиняющиеся гвардейцы. Возможно, с ним объединятся телохранители Наито, Верховного Жреца, постоянно находящегося во дворце в надежде вырвать у императора очередную привилегию храмам и служителям Бруммара.

Впрочем, всё это не имело значения. Арэт-Джун закончил свои дела в Кхамруне и не собирался возвращаться. Он не претендовал на трон и не хотел быть императором — его жизнь слишком круто изменилась несколько лет назад, после того, как он добрался до Хирагуры и побывал во дворце Кабаина. Единственное, что не давало ему покоя — несовершённая месть. Месть, жажда которой жгла его не один год, лишала сна и вынудила, в конце концов, заключить сделку с Повелителем Демонов. Месть, которая должна была осуществиться со смертью Видари!

Арэт-Джун с недовольством вспомнил слова среднего брата. Что это было: попытка отыграться перед кончиной или признание человека, которому нет нужды лгать? Если он сказал правду, значит, император погиб напрасно.

Арэт-Джун спешил в монастырь, чтобы узнать у Гинзабуро правду. Некогда тот сказал, что его ослепил Видари, возжелавший вступить на трон вместо него. Тогда он заставил младшего брата поклясться, что тот никогда никому не расскажет об этом и не выдаст виновного. Кто-то должен был править империей, а Гинзабуро уверял, что слишком любит изувечившего его брата, чтобы желать ему смерти или какого бы то ни было возмездия. Обещание было дано, однако Арэт-Джун мысленно поклялся рано или поздно отомстить преступнику, поправшему законы Янакато и династии Сигато.

Но теперь многое изменилось. Как ни ненавидел Арэт-Джун Видари, он поверил ему. Вернее, не нашёл в себе сил проигнорировать слова умирающего. Месть свершилась, тщательно подготовленная и блестяще осуществлённая, но ту ли цель она поразила? Что, если Гинзабуро ошибся? Это невозможно представить, подобное было бы чудовищно, и всё же… Арэт-Джун нахмурился, ещё раз вспомнив интонации, с которыми произнёс свои последние слова Видари. Он научился хорошо разбираться в людях за те годы, что провёл за пределами Янакато, овладевая искусством колдовства, благодаря которому сумел, в частности, так изменить свою внешность, что даже родной брат не узнал его.

Всё свидетельствовало о том, что Видари не солгал, и это было мучительней всего. Конечно, Арэт-Джун был бы счастлив узнать, что его брат не замешан в случившемся с Гинзабуро, но тогда возникали вопросы вроде «Кто тогда?», «Как мог ошибиться Гинзабуро?» и «Что теперь делать ему, Арэт-Джуну, неправедному мстителю?», ибо покарать невиновного, пусть даже вследствие ошибки, — великий позор для принадлежащего к сословию сабура-бусо. Смыть этот позор может, по законам чести Янакато, только касишики — ритуальное самоубийство.

Наставник Куригато учил своих воспитанников отвечать за свои поступки, и Арэт-Джун знал, что не сможет избежать своей участи — слишком глубоко были заложены в него эти уроки. Он говорил о них Видари и не допускал мысли, что может сам не последовать им. Смерть станет для него избавлением от позора и в то же время возмездием за преступную ошибку, но сначала он должен или найти настоящего преступника или убедиться, что Видари — лжец.

Впереди показалась блестящая лента реки. На берегу находилась небольшая пристань, от которой отходили корабли, следующие вниз по Килани. Арэт-Джун и сопровождавшие его синоби свернули налево и поскакали по узкой тропинке к реке.

Как только отряд остановился на пристани, из двухэтажной пагоды вышел чиновник в форменном кафтане и с важностью поинтересовался, что угодно господам.

— Мне нужно сесть на корабль, идущий до замка Агалез, — сказал Арэт-Джун, спешиваясь. — Быстро!

— Это будет стоить, — чиновник раскрыл учётную книгу и справился с записями, — два золотых. Но если господин согласится подождать…

— Нет! — перебил его нетерпеливо Арэт-Джун. — Сделай всё немедленно. Или ты не знаешь, кто я?

Чиновник недоверчиво воззрился на него. Он явно не знал главнокомандующего армией Янакато в лицо. Это неудивительно: мало кто мог похвастать близким знакомством с ним, ибо Арэт-Джун, наёмный стратег, не любил показываться на людях, предпочитая разрабатывать планы атак и диверсий во дворце.

— Я Арэт-Джун.

Чиновник на секунду открыл рот, подозрительно окинул юношу взглядом, а затем низко поклонился, видимо, решив не искушать судьбу. Поверил он или нет, но, когда выпрямился, быстро сказал:

— Всё будет готово так быстро, как только возможно.

— Очень хорошо, — кивнул Арэт-Джун. — И распорядись, чтобы мне и моим людям принесли еду и вино. Мы подождём в доме.

— Конечно, как пожелаете, — чиновник хлопнул в ладоши и велел прибежавшему слуге проводить гостей в пагоду и позаботиться о том, чтобы они получили всё необходимое.

Арэт-Джун расположился на первом этаже. Там же сидели служащие пристани, занятые счетами и прочими документами. Они взглянули на вошедших, но лишь мельком — видимо, у них было много работы. Синоби сели по обе стороны двери на табуреты, а Арэт-Джун опустился на низкую тахту, справа от которой стоял маленький резной столик. Проводивший их слуга принёс и поставил на него кувшин с холодным шербетом и тарелку со сладостями.

— Ступай, — отпустил его Арэт-Джун.

Он отпил немного из кувшина, но даже не притронулся к сладостям. Положив подбородок на кулак, Арэт-Джун задумался о предстоящей встрече.

Путь до замка Агалез займёт около двух дней, за это время нужно заново проанализировать все события прошлого и понять, куда закралась ошибка. Хорошо, если Гинзабуро сможет ему помочь, но что, если брат сам стал жертвой коварного обмана?

Арэт-Джун обвёл глазами комнату и остановил взгляд на распахнутом окне, за которым проплывали рыбацкие джонки и покачивались на волнах лодки с парусами, похожими на спинные плавники ершей.

Главнокомандующего будут искать, и наверняка рано или поздно преследователи окажутся здесь и узнают, куда отправился Арэт-Джун. Впредь нужно лучше заметать следы. Спешка может всё погубить.

Больше он не станет называться Арэт-Джуном, это имя уже сослужило ему свою службу. Пусть все считают, что он — обычный путник, едущий по своим делам.

После разговора с Гинзабуро конец истории не настанет, наоборот — всё лишь начнётся. Нужно будет найти того, кто действительно изувечил наследного сына императора, и отомстить ему. А потом… останется только одно — искупление.

Юноша нетерпеливо побарабанил пальцами по столику, затем отпил ещё немного шербета. Нужно ждать. Корабль скоро будет готов.

В императорском дворце царил переполох. Оказалось, что повелитель Видари действительно мёртв — его нашёл в собственной спальне Пак-Лень, личный слуга императора, незадолго до того как Первый Советник Зиан в сопровождении своих гвардейцев ворвался в покои правителя, озабоченный распространившимися слухами об измене. Вызванный лекарь сообщил, что император был отравлен сильнодействующим ядом.

Когда лорд Зиан, обдумав сложившуюся ситуацию, объявил военное положение и назначил себя протектором Янакато, в спальню покойного императора, растолкав гвардейцев, влетел Верховный Жрец Наито.

Ему было лет пятьдесят, короткие седые волосы торчали на голове во все стороны — похоже, свой головной убор он обронил где-то по дороге. Голубые и слегка безумные от бешенства глаза метали молнии, узловатые руки сжимали золотой жезл.

— Что здесь происходит?! — выкрикнул он каркающим голосом, уставившись в лицо лорда Зиана.

— Видари мёртв! — раздражённо бросил в ответ новый правитель. — Похоже, Арэт-Джун оказался шпионом Цэя Мэя! Он и его синоби прикончили нашего императора, а потом нагло убрались, как ни в чём не бывало! И этот молокосос ещё приказал страже никого не выпускать!

— Видари действительно мёртв? — подозрительно спросил Наито.

— Увы, — притворно вздохнул Зиан. — Я взял на себя смелость назначить себя протектором.

Верховный Жрец скривился от злобы.

— Неужели? Ты так это называешь?

— А у тебя иной взгляд? — насупился Зиан, выразительно посмотрев на своих гвардейцев. Телохранители Жреца при этом недвусмысленно положили руки на свои мечи.

— Думаешь, только у меня?! — насмешливо проговорил священник.

— Выясним это потом, — предложил, понизив голос, Первый Советник.

— Если ты попытаешься отлучить меня от власти!.. — с угрозой прошипел Наито, наклонившись к уху Зиана.

— Успокойся! — поморщился, отстраняясь от него, лорд-протектор. — Я не собираюсь забирать всё себе. Янакато — большая империя, на всех хватит.

Верховный Жрец недоверчиво усмехнулся, но замолчал. Наито и религия, которой он служил, приобретала в Янакато всё большую популярность, однако все понимали, что происходило это благодаря высочайшему покровительству: император Видари приблизил к себе жрецов Бруммара и всячески способствовал тому, чтобы вельможи и простой народ приобщились к ней. Его смерть стала неожиданным ударом для Наито, но он не собирался сдавать завоёванные позиции.

— Сейчас нужно поймать убийц, — сказал Зиан, жестом подзывая одного из своих гвардейцев. — Необходимо покарать тех, кто погубил императора.

Наито кивнул.

— Согласен. Устроим показательный процесс. Народ будет удовлетворён.

— Я поручу это своим людям, если ты не против.

— Не возражаю. Поимка преступников — дело как раз для лорда-протектора, — не без сарказма отозвался жрец.

Зиан проигнорировал его слова.

— Организуешь поиски Арэт-Джуна, — сказал он подошедшему гвардейцу с нашивками капитана. — Он должен быть здесь уже к вечеру. В крайнем случае — к завтрашнему утру. Ясно?

— Да, мой господин, — побледнев, поклонился гвардеец.

Когда он отошёл, Зиан обратился к Наито:

— Чтобы удержать власть, нужно действовать заодно. Узнав о смерти императора, Цэй Мэй тут же нападёт на нас. Следует привести к присяге войска и начать набор в армию простого населения. Твоя задача — объяснить солдатам, что сражаться за Янакато — их священный долг. Не зависимо от того, кто сидит на троне.

— Не надо мне указывать, что делать! — недовольно буркнул жрец. — То, что ты узурпировал власть, пока я отсутствовал…

— Ты остаёшься духовным лидером империи, — поспешил перебить его Зиан. — От нашего союза ты только выиграешь.

Наито промолчал.

— Давай разберёмся с Цэем Мэем, а потом уже уладим свои разногласия, — предложил Зиан.

Верховный Жрец усмехнулся.

— К тому времени все уже привыкнут к мысли, что ты — протектор! — сказал он. — Будет поздно что-либо менять.

— Ты хочешь устроить здесь бойню? — слегка приподнял брови Зиан. — Прямо сейчас, в этой комнате? Твои телохранители против моих гвардейцев?

Наито нахмурился, глядя исподлобья.

— Мы можем всё выяснить немедленно, — продолжил лорд, понижая голос почти до шёпота. — Но что, если ты потеряешь больше, чем имеешь?

Верховный Жрец в раздумье обвёл глазами зал и воинов, готовых броситься друг на друга за своих сюадзинов.

— Хорошо, — произнёс он тихо. — Делай, как знаешь!

Зиан самодовольно улыбнулся, радуясь своей победе над давним соперником.

— Ты не пожалеешь об этом решении, — пообещал он.

Наито отвернулся, не ответив ни слова. Оба понимали, что это — только первый раунд в долгой борьбе за власть, и отныне ни один из них уже не сможет перестать опасаться за собственную жизнь.

«С радостью сообщаю Вам, что император Видари мёртв. В этом нет ни малейших сомнений, так что Вы можете быть совершенно спокойны.

Первый Министр Зиан и Верховный Жрец Наито уже готовы вцепиться друг другу в глотки, они делят власть, но первый, кажется, порасторопней, так что, думаю, священнику достанется вторая роль. Впрочем, он достаточно умён, чтобы на первых порах удовольствоваться ею.

Однако бароны не преминут восстать, едва весть о смерти императора разнесётся по Янакато. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы способствовать её скорейшему распространению».

Загрузка...