Когда путники выехали из вырезанного в скале прохода, ведущего в глубины горы Мандары, Веерини попросила ненадолго остановит повозку. Затем она, Сати, Нанди и Шива опустились на колени и вознесли короткую молитву горе, столь важной в их жизни. За ними наблюдал находящийся в полной боевой готовности воин Ариштанеми по имени Бхабравья, крепкий мужчина шестидесяти лет с устрашающими усами и бородой.
Через некоторое время Бхабравья подошел к молящимся путникам и, с едва скрываемым нетерпением, попросил их поторопиться с отправлением. Веерини согласно кивнула и прошла в повозку. Остальные последовали за ней.
— Это она, — сказал Вишвадьюмна своему господину.
Отряд находился на безопасном расстоянии от повозки, скрытый густой листвой как надежным щитом.
— Да, — согласился человек в капюшоне, позволив своему взгляду задержаться на Шиве.
Он узнал человека, сражавшегося с ним в храме Брахмы.
— Кто это?
— Я не знаю, мой господин.
— Не спуская с него глаз. Он уже помешал одному нашему нападению.
Вишвадьюмна мог бы сказать, что то нападение не удалось не из-за этого мужчины без знаков варны, а из-за спешки и отсутствия плана. Он мог бы сказать, что его господин повел себя тогда совершенно неразумно. Это было не похоже на него, хладнокровного и расчетливого, но, видимо, близость цели омрачила его рассудок. Вишвадьюмна был, однако, достаточно умен, чтобы держать такие мысли при себе.
— Предлагаю идти за ними еще половину прахары, а затем напасть. Мы так раз будем на достаточном расстоянии от ближайшего лагеря Ариштанеми и успеем быстро все закончить. Тогда мы убедимся, что осведомитель был прав, и сообщим об этом царице.
— Нет, мы подождем не менее двух прахар, тогда они будут совсем далеко от Мандары. Я слышал, что в этих повозках есть устройства для подачи сигнала. Мы должны быть уверены, что задача будет выполнена до прибытия подмоги.
— Согласен, господин, — проговорил Вишвадьюмна, обрадованный тем, что его господин снова проявляет себя как прекрасный тактик.
— И помни — все надо сделать быстро! — добавил человек в капюшоне. — Чем меньше мы провозимся, тем меньше наших людей пострадает!
— Да, мой господин.
В начале третьей прахары повозка остановилась, путники решили пообедать. Лес находился от этого места на расстоянии, исключающем внезапное нападение. Служанки императрицы стали быстро разогревать еду и накрывать стол в центре поляны. Веерини, Сати и Шива находились в голове каравана, по направлению к столице. Бхабравья стоял позади, взобравшись на холмик и обозревая окрестности. Половина воинов Ариштанеми также присела поесть, другая половина стояла в охранении.
Шива собирался взять еще порцию риса, как вдруг услышал где-то в стороне треск сломанной ветки. Он весь обратился в слух, ожидая следующего звука. Тишина. Весь опыт Шивы рисовал картину хищника, наступившего на сухую ветку и понявшего свою ошибку, потому и замершего. Взглянув на Сати, Шива понял, что она тоже слышала этот звук и смотрела в ту же сторону. Вот раздался мягкий хруст — это осторожно поднялась нога или лапа с треснувшей ветки. Только тот, кто внимательно вслушивался, мог не пропустить этот звук.
Отложив блюдо с рисом, Шива достал меч и повесил за спину щит. Все это увидел Бхабравья. Он также приготовил оружие и жестами приказал своим людям сделать то же самое. Прошли считанные мгновения и все Ариштанеми были готовы к схватке. Сати и Нанди, также достав свои мечи, заняли оборонительную позицию.
Не поворачиваясь, Сати обратилась к матери:
— Иди в повозку. Пожалуйста! Запрись там, возьми служанок. Но сначала распрягите лошадей, мы не хотим, чтобы вас похитили.
— Сати, пошли со мной! — взмолилась Веерини, когда служанки побежали к повозке.
— Нет, я останусь здесь. Пожалуйста, поспешите! Времени мало!
Наконец, Веерини со служанками укрылась в повозке и заперлись в ней изнутри.
В отдалении Бхабравья говорил своему помощнику:
— Я знаю их повадки, я видел этих трусов на границе. Они бросят вперед группу смертников, затем сделают вид, что отступают и попытаются заманить в засаду. Но теперь они столкнулись с Ариштанеми и заплатят за свою ошибку. Мы, несмотря на возможные потери, перебьем их всех!
В это же время Шива шептал Сите:
— Цель их ясна — что может быть значимее императорской семьи. Не думаешь, что будет лучше, если ты спрячешься в повозке?
Сати удивленно взглянула на Шиву. На ее лице мелькнуло огорчение, быстро сменившееся вызывающим взглядом:
— Я буду драться!
«Что с ней? Что я сказал не так? Вроде бы все разумно — затруднить врагу доступ к его цели…»
Отбросив все лишние мысли, Шива стал искать глазами врагов. Все воины из охраны также были начеку и готовились встретить противника, с какой бы стоны он не подошел. И вот настала очередь неизвестных врагов сделать свой ход. Со стороны Мандары раздался звук раковины, видимо — сигнал к атаке. Шива огляделся, но не двинулся с места. Кто бы ни подал сигнал, он уже быстро приближается к ним.
Конечно, Шиве было не известно, кто издал этот сигнал. Однако Ариштанеми, служившие на южных рубежах, хорошо знали такие звуки. Так звучали раковины Нагадхвани. Сигнал возвещал об атаке Нагов!
Не смотря на то, что Бхабравье не терпелось начать сражение, он не забыл о том, что ему предписывалось сделать. По его приказу помощник бросился к повозке и достал красный ящик, прикрепленный к ее дну. Затем он нажал на выступ на боковой стороне, и из ящика немедленно выдвинулась вверх труба, высотой не менее двадцати локтей. Дымовой сигнал из такой трубы не терялся среди лесных зарослей и его могли увидеть наблюдатели в Девагири или на Мандаре. Один из воинов уже взял из костра и нес горящую ветку, которую затем сунул в щель ящика. Через несколько мгновений в небо поднялся столб красного дыма, что свидетельствовало о высочайшей опасности. Помощь можно было ждать только через две прахары, самое малое — полторы, если загонят лошадей. Но Бхабравья не хотел, чтобы схватка длилась так долго. Он собирался перебить всех Нагов задолго до появления подмоги.
Атака началась с той стороны дороги, которая вела к Мандаре. Это была небольшая группа из десяти человек. Один из них был с раковиной и без устали дул в нее. Еще один обращал на себя внимание тем, что вся его голова, включая лицо, была укутана тканью, лишь две небольшие прорези позволяли ему видеть.
«Да это же Наг!»
Шива оставался на месте. Он видел схватку, но в помощи Ариштанеми пока не нуждались. Врагов было пока только десятеро. Сати и Нанди Шива подал знак не двигаться, они не стали спорить, так как было очевидно, что скоро последует нападение и с их стороны.
Сражение было коротким, но ожесточенным. Бывшие в меньшинстве Чандраванши бились яростно, но, как и предвидел командир Ариштанеми, они вскоре стали отступать.
— Догнать их! — закричал Бхабравья. — И убить всех!
Ариштанеми бросились вслед за своим командиром, пытаясь догнать убегавших Чандраванши. Большинство их них не могло услышать, как Шива во все горло кричал им:
— Стойте! Останьтесь на месте! Не гонитесь за ними!
Шива остался на поляне с Сати, Нанди и всего двадцатью пятью воинами. Он внимательно следил за той стороной, откуда недавно раздался треск сломанной ветки. Спокойным и уверенным голосом он обратился к Ариштанеми, указывая пальцем по направлению к Девагири:
— Настоящая атака будет оттуда! Надо встать плотным строем и всеми силами защищать дочь императора! Мы должны продержаться до тех пор, пока остальные наши воины не вернуться. Они скоро поймут, что погнались не за теми!
Все воины Ариштанеми согласно кивнули. Это были закалённые люди, и им было почетно подчиниться спокойному, ясно мыслящему лидеру. Они без замедления построились в боевой порядок, предложенный Шивой.
Началось! Из-за деревьев вышли около сорока Чандраванши, возглавляемые высоким человеком в капюшоне, и стали медленно приближаться к строю Ариштанеми.
— Отдайте нам императорскую дочь! — сказал человек в капюшоне. — И мы уйдем, нам не нужно лишнее кровопролитие!
«Это тот самый человек из храма Брахмы? Он странно одевается, но здорово дерется».
— Мы тоже не хотим проливать кровь, — ответил Шива. — Если вы развернетесь и уйдете, мы обещаем не убивать вас!
— Ты, варвар, в любом случае, повстречаешься сегодня со смертью лицом к лицу! — пообещал человек в капюшоне, выражая свой гнев скорее позой, чем голосом, который оставался до ужаса спокойным.
Среди стоявших напротив врагов Шива отметил одного, носящего коричневый тюрбан. Этот явно не простой воин с нетерпением поглядывал на предводителя, все видом показывая, что пора уже атаковать и побыстрее покончить с этим делом.
«Какие-то внутренние разногласия?»
— Единственное лицо, которое я хотел бы увидеть, скрыто под глупой ярмарочной маской! И скоро я засуну эту маску в твою глотку! Передай еще своему безмозглому помощнику, что он всем своим видом выдает ваши планы!
Человек в капюшоне оставался полностью спокойным Он даже не повернулся в сторону Вишвадьюмны.
«Проклятье! Он хорош!»
— Я в последний раз делаю сове предложение, варвар, — повторил предводитель Чандраванши. — Отдай нам немедленно девчонку!
Вдруг Сати, что-то поняв, обернулась к повозке и крикнула:
— Мама! Там есть еще один сигнальный ящик! Зажги его сейчас же!
Впервые человека в капюшоне покинула спокойствие, он выругался, когда увидел сигнал. Вот-вот сюда явятся остальные Ариштанеми, и у него снова из-под носа улизнет добыча. Времени у него было в обрез.
— Вперед!
Ариштанеми держали позицию.
— Спокойно! Ждем! — командовал Шива. — Нам необходимо выиграть время. Охраняйте госпожу Сати! Помощь скоро подоспеет!
Когда Чандраванши подошли поближе, Сати, неожиданно для всех, выскочила из-за строя воинов и бросилась на человека в капюшоне. Внезапная выходка девушки заставила нападавших остановиться. У Ариштанеми не осталось выбора — они как разъяренные тигры накинулись на врагов.
Шива поспешил прикрыть правый бок Сати от приближавшегося к ней Вишвадьюмны. Вишвадьюмна взмахом меча хотел заставить Шиву посторониться, но недооценил скорость движения соперника и потерял равновесия от нанесенного контрудара. Мечом Шива его не достал, зато оттолкнул в сторону сильным ударом щита. В это время подоспевший Нанди занял позицию слева от Сати, блокирую Чандраванши с этой стороны.
Сати же, не обращая внимания на происходящее вокруг, ожесточенно наносила удары человеку в капюшоне, который, казалось, был намерен только обороняться, но не отвечать на удары. Девушка нужна была ему живой и здоровой.
Увидев незащищенное плечо Вишвадьюмны, Шива нанес туда сильный удар, но угодил по вовремя подставленному щиту. Щит спас Чандраванши, но гримаса боли на его лице говорила, чего ему это стоило. Вишвадьюмна отразил еще один выпад, после чего резко выбросил руку с мечом, целясь Шиве в туловище. Шива не успел закрыться своим щитом, и его грудь обагрилась кровью. Шиве пришлось отскакивать в сторону, сопровождая свой маневр коварным ударом меча. Вишвадьюмна смог от него прикрыться, но затем быстро отшатнулся, напуганный необычным приемом. Он осознал, что Шива незаурядный мечник, и их поединок будет нелегким.
Нанди уже поверг одного своего соперника, который в нарушение законов боя, атаковал ниже пояса. Теперь, с кровоточащим бедром, сотник сражался со следующим врагом. Чандраванши, видя раненую ногу Нанди, изловчился нанести по ней удар щитом. Этим он заставил Нанди пошатнуться и упасть. Чандраванши, уверенный в своей победе, высоко занес меч, чтобы покончить с Нанди, как вдруг выгнулся в спине, как будто получил сильный удар сзади. Когда он упал, Нанди увидел глубоко сидящий нож в спине Чандраванши. Взглянув в сторону, Нанди успел заметить, как левая рука Шивы еще опускается после броска. Правой рукой, держащей меч, Шива отбивался от наседающего Вишвадьюмны, а левой уже тянулся к щиту, перекинутого за спину.
Предводитель Чандраванши, человек в капюшоне, понимал, что атака затянулась, и вот-вот нагрянут остальные Ариштанеми. Он несколько раз пытался зайти Сати за спину, чтобы ударом по затылку лишить ее чувств, но она всегда была быстрее его. Вот и сейчас, девушка ловко увернулась от него, левой рукой выхватила кинжал из складок своей одежды и нанесла удар, которой должен был распороть живот человека в капюшоне. Но острое лезвие только разрезало халат, под которым скрывался доспех.
Но вот раздался оглушительный рев — это Бхабравья и другие Ариштанеми пришли на помощь своим товарищам.
Человек в капюшоне, чьи люди оказались в меньшинстве, не видел смысла продолжать схватку и приказал отступать. Шива же сумел удержать Бхабравью от повторного преследования Чандраванши:
— Пусть себе бегут, — сказал ему Шива. — У тебя будет еще случай сразиться с ними. Сейчас же самое главное — защитить семью императора.
Бхабравья смотрел на Шиву с нескрываемым восхищением, вызванным тем, как отважно сражался этот чужестранец, а не цветом его шеи, о котором он и не знал. Командир Ариштанеми вежливо кивнул, соглашаясь со словами Шивы. Он выстроил своих воинов кругом, поместив в центр раненых. Трупы пока не стали убирать. Среди Ариштанеми пало три человека, враги оставили девять тел. Причем последний их них покончил с собой, не способный из-за раны сбежать с поля боя. Ему было предпочтительнее встретиться с богами, чем попасть в плен. Бхабравья приказал своим людям сомкнуть щиты и не сильно-то из-за них высовываться, опасаясь стрел, пущенных противником. Он решил остаться на месте и ждать, когда им придут на помощь.
— О боги! — воскликнул взволнованный Дакша, крепко обнимая Сати.
Отряд в пятьсот человек прибыл примерно через две прахары. Также, вместе с воинами, явились Дакша, Канахала и Брихаспати, не внявшие словам Парватешвара о возможной опасности. Разжав объятья, Дакша прошептал, не обращая внимания на слезинку, катившуюся по его щеке:
— Ты не ранена?
— Со мной все в порядке, отец, — ответила Сати. — Всего несколько порезов. Ничего страшного.
— Она так храбро сражалась! — сказала Веерини, сияя от гордости за дочь.
— Не преувеличивай, мама, — лицо Сати было совершенно серьёзным. — Шива, вот кто спас нас всех сегодня. Это он разгадал намерения Чандраванши и в решающий момент принял на себя командование, что позволило дать врагам отпор.
— О, она слишком добра ко мне, — проговорил Шива, обращаясь к Дакше.
«Она впечатлена! Наконец-то!»
— Нет, нет, это не просто ее доброта, — возразил император. — Ты уже начал демонстрировать свое волшебство! Нам удалось отбить нападение этих жестоких убийц! Ты не представляешь, насколько это важно для нас!
— Это было не простое нападение, о император, — сказал Шива. — Они хотели похитить твою дочь.
— Похитить? — не поверил своим ушам Дакша.
— Тот человек в капюшоне явно не желал причинять ей вреда, он хотел захватить Сати.
— Что за человек в капюшоне? — встревоженно воскликнул Дакша.
— Это был Наг, о император, — сказал Шива, удивленный несдержанностью Дакши. — Я видел, как он сражался. Это великолепный воин. У него есть некоторая медлительность в движениях, но все равно, он отличный боец. Но в поединке с Сати он изо всех сил старался не ранить ее.
Лицо Дакши потеряло все краски. Веерини смотрела на супруга со странной смесью страха и гнева. Шива почувствовал себя неловко, как будто он вмешался в их личные семейные дела.
— Отец? — спросила обеспокоенная Сати. — Что с тобой?
Но Дакша не вымолвил ни слова. Тогда Шива обернулся к Сати и предложил ей:
— Будет лучше, если ты поговоришь с родителями наедине. А я пойду, посмотрю, как там Нанди и другие воины.
Парватешвар ходил среди воинов Ариштанеми, проверял, должным ли образом помогают раненым. В двух шагах позади от него шел Бхабравья. На глаза главного полководца империи попался труп Чандраванши, сраженного Шивой. Парватешвар возмущенно взревел:
— Он убит ударом в спину!
— Да, мой господин, — склонив голову, согласился Бхабравья.
— Кто это сделал? Кто нарушил священные законы ведения боя?
— Я думаю, что это сделал чужеземец. Я слышал, что он так спас сотника Нанди, на которого напал Чандраванши, также не следующий никаким правилам. Он ранил Нанди в ногу.
Парватешвар бросил на командира Ариштанеми такой испепеляющий взгляд, что тот задрожал от страха.
— Закон есть закон! — прорычал полководец. — Закон не должен нарушаться, даже если враг ему не следует!
— Да, мой господин.
— Убедись, что все павшие преданы огню. Чандраванши тоже.
— И Чандраванши? — удивился Бхабравья. — Но они же…
— Они могут быть хоть кем, — произнес Парватешвар. — Но мы должны оставаться Сурьяванши в любой ситуации. Мы — последователи Господа Рамы! Есть правила, которые мы обязаны применять даже к своим врагам. Чандраванши получал достойное огненное погребение! Это ясно?
— Да, мой господин.
— Почему ты зовешь этого иноземца «Господом»? — спросил раненый Ариштанеми, лежащий рядом с Нанди.
Шива только что ушел, довольно долго просидев с Нанди и другими бойцами, получившими ранения. Глядя на этих весело болтающих и смеющихся людей, трудно было поверить, что они совсем недавно участвовали в сражении. Некоторые из них потешались над теми, кто попался на уловку противника. Смеяться над смертью — это было в обычаях кшатриев, их характерная черта.
— Потому что он — мой Господь! — просто ответил Нанди.
— Но он же чужак! Человек, не принадлежащий ни к одной из варн. Нет, он без сомнения, храбрый человек. Но в Мелухе хватает храбрых людей. Что в нем такого особенного? И почему он так близко общается с императорской семьей?
— Я не могу сейчас тебе ответить, друг мой. Но ты все узнаешь, когда придет время.
Некоторое время Ариштанеми вопросительно взирал на Нанди, затем покачал головой и улыбнулся. Он был воином и жил сегодняшним днем. Вопросы будущего не задерживались в его голове.
— В любом случае, я должен тебе сказать, что поражен твоей смелостью, мой друг! Я видел, как ты бился, несмотря на рану. Ты не знаешь слова «сдаться»! Я бы гордился, если бы мог назвать тебя бхраатой!
Такие слова в устах Ариштанеми дорогого стоили. В армии Мелухи каждому воину, не дослужившемуся еще до сотника, назначали напарника, равного ему. Они становились бхраатами, братьями по оружию, вместе сражавшимися и заботившимся друг о друге. Бхрааты всегда стеной стояли друг за друга, они не могли полюбить одну и ту же женщину, они не лгали своему товарищу, говоря одну лишь правду, какая бы она ни была.
Ариштанеми были самыми почетными, привилегированными войсками империи, и становились бхраатами только между собой. Нанди понимал, что ему никогда не побрататься с одним из Ариштанеми, но искренние слова этого раненого воина заставили его прослезиться.
— Не залей меня слезами, — сказал Нанди воин Ариштанеми, лицо его при этом светилось от удовольствия.
Нанди рассмеялся во весь голос и хлопнул его по плечу.
— Как тебя зовут, друг мой?
— Каустав, — ответил Ариштанеми. — Надеюсь, мы ещё будем плечом к плечу сражаться с Чандраванши, друг Нанди! И милостью Господа Рамы мы перебьем всех этих выродков!
— Мы сделаем это, клянусь Господом Агни!
— Интересно, как ты разгадал замыслы того Нага?
Брихаспати наблюдал, как лекарь промывал Шиве рану. Шива занялся собой только после того, как убедился, что все люди, участвовавшие в бою и раненные в нем, получили должный уход.
— Трудно объяснить, — задумчиво ответил Шива. — Мне просто показались очевидными его намерения.
— Тогда я могу это объяснить!
— Правда? И как?
— Все дело в том, что ты — всемогущий «Н», чье имя и произносить-то нельзя! — сказал Брихаспати, выпучив глаза и совершая руками пассы, как какой-нибудь древний маг.
Оба тут же зашлись в хохоте так, что Шива даже согнулся. Лекарь, обрабатывающий рану, строго взглянул на весельчаков и продолжил накладывать целебную мазь. Поверх мази он наложил лист дерева нима и перевязал грудь Шивы чистой тканью.
— Через два дня надо сделать перевязку, — посоветовал лекарь. — Думаю, что придворный лекарь в Девагири справится с этим. Неделю не мочите это место и не употребляйте Сомру, так как нельзя будет полностью помыться.
— О, ему Сомра больше не нужна, — рассмеялся Брихаспати. — Все, что требовалось, она уже с ним сделала.
Лекарь, негодуя, покинул Шиву с Брихаспати, на которых накатил новый приступ хохота.
— А если серьезно, — сказал Брихаспати, успокоившись, — почему они напали на тебя? Что ты им сделал плохого?
— Я не думаю, что нападали на меня. Я уверен, что причиной была Сати.
— Сати? Уверен? В таком случае все еще непонятнее…
— Может быть, целью нападения была не конкретно Сати, а императорская семья в целом? Предпочтительнее для них было бы захватить самого императора, но его не было с нами. Тогда они выбрали Сати. Имея такого пленника, Чандраванши могли бы оказывать давление на Мелуху.
Брихаспати ничего не ответил, он казался взволнованным. Уткнувшись лицом в руки, ученый задумался. Шива сунул руку в сумку и нащупал там чиллум. Когда он стал его набивать сушеным чарасом, Брихаспати неодобрительно посмотрел на своего нового друга.
— Может мне не стоит тебе это говорить, Шива, ты все-таки свободный человек…, — мудрец села паузу. — Но я считаю тебя своим другом, поэтому обязан сказать правду. Я не раз видел заморских торговцев на ярмарке в Карачапе, которые пристрастились к этому зелью. В общем, ничего хорошего в этом нет. Тебе это не надо.
Шива широко улыбнулся:
— Я думаю, ты не прав, Это самая лучшая привычка в мире.
— Ты просто не знаешь, какие вредные последствия несет эта привычка. Самым страшным я считаю ухудшение памяти вплоть до полной невозможности воспользоваться полученными ранее знаниями. Ты можешь все забыть!
Лицо Шивы вдруг стало серьезным. Затем губы его изогнулись в грустной улыбке, и он сказал Брихаспати:
— В этом то и прелесть этой привычки, мой друг. Все те безумцы, что курят чарас, не страшатся забвения.
Он разжег чиллум и медленно затянулся дымом.
— Они боятся не забыть.
Брихаспати внимательно глядел на Шиву, размышляя о том, какое ужасное прошлое побуждает его друга курить это дурманящее зелье.