50

Нас повели извилистыми улицами на самую окраину города. Увязая по косточки в грязи, мы подошли к грязной хижине, расположенной у городской стены. Здесь жил Сталар. Он был высоким человеком с узкими жесткими губами и узко расположенными глазами. У него было два r-лучевых пистолета и тяжелый кнут, лежащий перед ним на столе.

— Откуда вы? — спросил он.

— Из Калифорнии, — ответил я.

После этих слов он вскочил и схватил кнут.

— Не обманывайте меня, — вскрикнул он, — вы — панганы.

Я пожал плечами.

— Хорошо. Пусть будет по-вашему, — сказал я. — То что думаешь ты и твое грязное отродье меня не интересует.

После этого он вышел из-за стола с кнутом в руке.

— Тебе нужен хороший урок, раб, — зарычал он.

Я посмотрел ему в прямо в глаза.

— Если ты ударишь меня, я убью тебя, — сказал я.

— Думаешь я не смогу?

— Тогда попробуй.

Трусливый негодяй отступил назад.

— Кто сказал, что я хочу ударить тебя? — сказал он. — Я говорил, что хотел преподать вам урок, но у меня нет сейчас времени возиться с вами. Идите в загон. — Он открыл двери во внешней стене дома, за которой была большая огражденная площадка, набитая людьми. Почти все из них были пленными, служившими раньше в панганском флоте.

Почти сразу я увидел Баната, офицера, который подружился с нами. Он выглядел ужасно удрученным, но когда увидел нас, то подошел и заговорил с нами.

— Я думал, вам удалось бежать, — сказал он.

— Мы тоже так думали, — ответил я.

— Солдаты с вашего корабля сказали, что вы благополучно ушли в горы.

— Да, но мы вернулись к 975-му за едой и были захвачены бандой хангорских пастухов. Как здесь с вами обращаются?

Он повернулся спиной к нам, показывая дюжину свежих рубцов.

— Вот как, — сказал он. — Они строят новый город и пытаются ускорить строительство с помощью кнутов.

— Думаю, что я не выдержу, — сказал я.

— Лучше терпи, — отвечал он. — Вчера двое наших начали сопротивляться и были застрелены на месте.

— Может быть это лучший выход, — сказал я.

— Я уже думал об этом, — сказал он, — но хочется жить и надеяться.

— Может быть Карсону удасться избежать этого, — сказал Эро Шан. — Сегодня он уже дважды был на краю гибели, но король и Сталар отступили.

— Некоторые из этих погонщиков рабов не отступят, — сказал Банат. — У них интеллект ниже, чем у нобарганов.

Через некоторое время вошли несколько женщин, которые принесли нам еду. Это было грязное месиво в грязной посуде. Но даже половины этого не было достаточно, чтобы накормить мужчину.

— Кто эти женщины? — спросил я Баната.

— Это рабыни, захваченные в рейдах. Их судьба еще страшней нашей.

— Представляю себе, — сказал я, думая о бестиях, которые считались в Хангоре мужчинами.

На следующее утро нам дали такой же завтрак и повели на работу. Когда я говорю «работа», то имею в виду работу. Нас заставили рубить и носить застывшую лаву, из которой они строили стену вокруг нового района города. Над нами стояли двадцать пять или тридцать погонщиков рабов с r-лучевыми пистолетами и кнутами. Если они замечали, что кто-то остановился, чтобы вытереть пот с лица, его тут же били.

Меня поставили рубить камень на некотором расстоянии от новой стены, но я заметил, что там работали женщины. Они готовили и клали раствор, в который потом устанавливали камень. Через некоторое время к нам подошел Сталар. Он искал кого-то. Я понял, что меня. Наконец он увидел меня.

— Как работает этот раб? — спросил он погонщика, стоявшего над нами.

— Пока что хорошо, — сказал тот, — он очень сильный. Он легко поднимает камни, которые другие рабы с трудом передвигают вдвоем.

— Наблюдай за ним, — сказал Сталар, — и если он будет уклоняться от работы или доставит тебе какое-либо беспокойство, бей его, пока не попросит пощады. Хочу предупредить, что он строптивый.

Затем он ушел.

— Что он имеет против тебя? — спросил охранник, после того как начальник ушел.

— Не имею малейшего понятия», — сказал я, — наверное он думает, что я панган.

— Разве ты не панган? — спросил охранник.

— Нет, — ответил я, продолжая старательно работать. Я опасался, что охранник ищет повод, чтобы отхлестать меня кнутом. Было глупо ссориться с ними и ставить под угрозу свою жизнь. У меня теплилась надежда на побег и воссоединение с Дуаре, если она была в живых.

— Сталар — гнусный тип, — сказал охранник.

— Правда? — удивился я. — Он не причинил мне зла.

— Подожди, — сказал он, — он еще доберется до тебя. По его словам я понял, что он что-то имеет против тебя.

— Он хотел, чтобы это сделал ты, — сказал я.

— Думаю, что ты прав, — согласился охранник, — но ты хорошо работаешь и я не буду тревожить тебя. Мне не нравиться бить людей, как некоторым другим.

— Ты кажется приличный человек, — сказал я.

После того как я обтесал до нужного размера несколько строительных блоков охранник сказал, чтобы я отнес их к стенам. Охранник, дежуривший около стены, показал куда их положить и я стал их складывать около женщины, клавшей раствор. Когда я делал это, она повернулась и посмотрела на меня. Мое сердце чуть не выскочило из груди — это была Дуари.

Я хотел заговорить, но она поднесла палец к губам и прошептала:

— Они будут бить нас, если мы заговорим.

Я почувствовал жалящую плеть на своей спине и повернулся к охраннику, который наблюдал за работой в этой части стены.

— Зачем ты слоняешься здесь? — спросил он.

Моим первым желанием было убить его, но я вспомнил о Дуаре. Я знал, что вынесу все, так как теперь мне надо было жить. Я повернулся и пошел за новой порцией камней. Когда я уходил, охранник снова ударил меня. Плеть обвилась вокруг моего тела и полилась кровь.

Когда я вернулся к своей куче камней первый охранник заметил рубцы на моем теле.

— Почему ты получил их? — спросил он.

— Охранник у стены сказал, что я бездельничал, — ответил я.

— Это правда? — спросил он.

— Ты же знаешь, что я не бездельничаю, — ответил я.

— Да, это правда, — ответил он. — Я пойду с тобой, когда ты понесешь следующий камень.

Я поднял еще два строительных камня, что было больше, чем носили другие рабы, и направился к стене в сопровождении охранника.

Когда я положил камни рядом с Дуари, я наклонился к ней и провел рукой по ее телу.

— Выше голову, — прошептал я. — Я найду выход.

Когда я разогнулся, то увидел как ко мне, размахивая кнутом, подходил охранник.

— Опять здесь болтаешься, а? — сказал он, занося надо мной кнут.

— Он не бездельничал, — сказал мой охранник. — Оставь его в покое. Он принадлежит мне.

— Я могу отхлестать любого ленивого раба, — отвечал тот. — И тебя тоже, если понадобится.

И он начал хлестать моего охранника. Я подскочил к нему и схватил его кнут. Это было глупо с моей стороны, но я пришел в бешенство. Без труда, как у ребенка я забрал у него кнут. Когда он вытащил r-лучевой пистолет, я отнял и его.

К нам как туча подошел Сталар.

— Что здесь происходит? — спросил он.

— Этот раб пытался убить меня, — сказал охранник, — его надо забить до смерти.

Дуари смотрела на нас глазами, полными ужаса — ужаса за то, что может произойти со мной. Надо сказать, что я сам нервничал. Мой небольшой опыт общения с этими жестокими охранниками-садистами подсказывал, что Сталар мог приказать выполнить просьбу охранника. В этот момент вмешался мой охранник.

— На твоем месте, Сталар, — сказал он, — я не делал бы этого. Этот охранник напал на меня. Тогда раб пришел мне на помощь. Он всего лишь разоружил его, не причинив ему зла.

Я видел, что Сталар негодовал, но он лишь сказал:

— Продлолжайте работать. Все вы. И чтобы ничего подобного больше не произошло. — Его взляд упал на Дуари. — Работай, рабыня, — огрызнулся он и поднял над ней свой кнут. Я стал между ними.

— Не смей! — сказал я. Сталар замешкался. Он не представлял себе насколько близко была его смерть. Но он как всегда струсил, так как боялся меня.

— Работать, — повторил он, повернулся и ушел.

Я с моим охранником вернулся к своей куче камней.

— Это было благородно с твоей стороны, — сказал я, — и я благодарю тебя. Но не попадешь ли ты в беду?

— Нет, — сказал я. — Джефт — мой дядя.

Я с удивлением посмотрел на него.

— Должен сказать, — неосторожно выпалил я, — ты не похож на своего дядю.

К моему облегчению охранник улыбнулся.

— Моя мать — рабыня панганка, — сказал он. — Думаю, что я пошел в нее. Панганы не жестокие люди.

Этот охранник по имени Омат, оказался на удивление добродушным малым. Я мог смело рассчитывать на его поддержку и уже хотел направить разговор в нужное русло, когда он вдруг сам заговорил об этом.

— Почему ты рисковал жизнью, чтобы защитить эту рабыню от Сталара? — спросил он. — Мне кажется, что ты и без этого поднял много шума вокруг себя.

— Это моя жена, — сказал я. — Фалзаны захватили нас в плен и разъединили. Я не имел понятия где она находится, пока не увидел как она кладет раствор у той стены. Я так хотел бы поговорить с ней.

Он подумал над этим с минуту, а потом сказал:

— Возможно, я устрою это для тебя. Ты хорошо работаешь и думаю не причинишь никому неприятностей, если тебя оставят в покое. Ты выполнил работы вдвое больше, чем любой из рабов. И без всяких нареканий.

Загрузка...