«Не свисти — денег не будет!» Русская поговорка (здесь и далее — примечания автора)
Исход, 22:18
КУНГ — аббревиатура, Кузов Универсальный Нулевого (Нормального) Габарита. Стандартизированный по габаритам тип закрытого кузова-фургона военных грузовых автомобилей. В разговорной речи аббревиатура иногда употребляется как нарицательный термин для обозначения закрытых кузовов вообще.
Евангелие от Матфея, 10:28
Николай Гумилев, «Возвращение Одиссея»
В Средние Века долгое время считалось, что мыши самозарождаются из грязного белья.
Стихи Катерины Ремингтон.
Для мринов любое упоминание в разговоре (по отношению к собеседнику) собак и грызунов — ругательство, недопустимое в приличном обществе.
Más o menos (исп.) — более или менее.
Аналог русского «капитан-лейтенант». Лана автоматически переводит русские флотские звания на привычный ей интер.
Коммодор — капитан первого ранга.
Стихи Александра Залищука
В 21 веке — римский аэропорт.
Полицейский (ит.)
Начальник (ит.)
Аналог английского «миз». Обращение к женщине, не считающей нужным ассоциировать себя с мужем (синьора) или отцом (синьорита).
Дословно — «Свинская мадонна!» Грубое итальянское ругательство, категорически недопустимое в приличном обществе. Очень приблизительно соответствует русскому «Чёрт побери!»
В наши дни — два.
Libertad(исп.) — Свобода
Привет, Мигель! (исп.)
Красный — цвет кардинала, фиолетовый (пурпурный) — епископа.
Привет, друзья! (исп.)
Daisy (англ.) — маргаритка.