Восстание — как искра. Бросил сигарету — и смотришь, как пожар, разгораясь, набирает силу, как всепожирающее пламя превращает в пепел всё вокруг, как охватывает мир вплоть до горизонта.
Правда, потом обычно приезжают крепкие дяди в прочных шлемах, гасят пламя мощной струёй из брандспойта, а тебе за брошенную сигарету выписывают конкретных таких п**дюлей.
Если, конечно, ты вовремя не нацепил на себя самый прочный и самый большой шлем.
Корпорация была… ну, корпорацией. Одно то, что её уже называли просто так, без названия, говорила о многом. Этот колосс правил почти всем континентом, ворочал такими суммами, что одно количество нулей могло свести с ума иного математика, посылал своих агентов утверждать свою волю…
Вот только в нашем городе этот колосс стоял на глиняных ногах. Всего несколько месяцев реальной власти, за которые они не успели по-настоящему закрепиться, врасти в эту землю всеми корнями.
Да и не слишком-то хотели, насколько я узнал их планы. Выкачать ресурсы и свалить — вот была программа-максимум корпоратов.
Я собирался предложить им программу-минимум. Просто свалить.
Толпа бунтующих всё увеличивалась. Вначале случайные прохожие спешили убраться подальше от горячих событий; затем стали появляться те, кто присоединялся к нашим революционерам. Любители наживы или идейные мстители — толпа с радостным рёвом принимала всех. Охваченное пламенем здание мэрии, погромы магазинов, нападения на патрули Больжедора — всё давно и бесповоротно перешло в ту стадию, где я уже не мог ничего контролировать или направлять.
Да я и не пытался. Пускай веселятся. Лично я направлялся ко вполне конкретному зданию. К офису, где засели корпораты.
Хех. Забавно, что бунтующие почти не тронули это здание. Выбитые бутылками окна, обгорелые и снесённые двери… но внутрь-то никто не шёл. Как будто даже эти бомжи-революционеры опасались всемогущей Корпорации.
Махнув рукой Тёмным, я шагнул внутрь. Мне опасаться некогда, меня ждут дела. Взять власть в городе, например.
— Пусто, — определил старик Крамер, идущий прямо за мной.
Я пожал плечами.
— Это заметно.
Холл офиса действительно был совершенно пуст. Охрана, секретарши, рядовые клерки — все разбежались после зажигательной смеси в окна и выбитых дверей.
— Совсем пусто, — возразил мне старик. — В здании никого, или, по крайней мере, никого из руководства.
— С чего ты взял? — Эрика взглянула на него со скепсисом; похоже, она, как и другие Тёмные, не до конца доверяла бывшему агенту корпов.
Что ж. Они ведь не знали про то, что Крамер — один из моих прирученных стариков.
— Я долго на них работал, — отозвался Крамер. — Кое-что соображаю, уж поверь. В корпорации есть протокол осады, есть протокол защиты на случай вооружённого налёта, и они выглядят не так… совсем не так. Если бы здесь был хоть кто-то из руководства, нас бы встретила небольшая армия, а не пустой холл с кулером и мотивационным плакатом на стене.
— Возможно, они забаррикадировались где-нибудь наверху? — предположил Славик.
— Сильно сомневаюсь, — старик сощурился. — Это вас не местный дурачок Больжедор, который забрался на самый высокий этаж и даже не позаботился о путях к отступлению. Уверен, они начали эвакуацию ещё в момент вашего «митинга», пока он не перешёл в погром.
— Если не раньше, — подытожил я.
— Если не раньше, — согласился Крамер.
Вот блин. Мы поднимались на второй этаж, и пока всё было именно так. Никого и ничего. Полу-пустые кабинеты, распахнутые двери.
— Отсюда ведь вынесли всё мало-мальски ценное? — я повернулся к Крамеру. — Как и всё, что могло бы подсказать, где их искать теперь.
— Именно так, — кивнул он. — Они ведь в вашем городке изначально были «на чемоданах», на время. И не собирались обосновываться надолго.
— Может быть, они уже сбежали с концами? — Славик поглядел на меня с какой-то надеждой.
— Может быть, — вздохнул я. — Но не стоит уповать на такой подарок. Лучше убедиться наверняка, чтобы не обнаружить потом сюрприз в виде затаившихся и ударивших в спину корпов. Кто знает, чем они займутся, убравшись отсюда. Нет, тут нужны уверенность и полный контроль над ситуацией.
Я щёлкнул пальцами.
— Отряд Эрики — осмотреть первый этаж. Отряд Славика — второй этаж. Отряд Револьда…
Слушая меня, Тёмные кивали и быстро отчаливали туда, куда я их посылал.
Наконец, все были отосланы по своим делам; на лестнице стояли только я и Генри Крамер.
— А ты? — уточнил он, глядя на меня в упор.
— Подвал, — улыбнулся я. — Мне всегда везло с подвалами.
Подготовились, падлы. Кто бы сомневался? Я устало хмыкнул, заглядывая в ведущий из подвала подземный выезд. Интересно, они его построили за эти месяцы, или же изначально подбирали здание с такой штукой?
— Идти туда бесполезно, да? — я указал рукой вглубь.
— Совершенно, — согласился старик. — Это просто выезд куда-нибудь в тихое место, подальше от всех этих беспорядков. Они выбрались из офиса, а дальше направились… всё так же неизвестно куда.
— Подумай, — обернулся я на него. — Подумай ещё раз.
— Ты уже спрашивал.
— И буду спрашивать снова, — я сурово глядел на старика. — Ты ведь, блин, неучтённый фактор. Они думали, что ты мёртв. Корпы готовились ко встрече со мной, но не с тобой.
— Именно потому, что я был предназначен на устранение, они и не болтали при мне, — фыркнул Крамер. — Не хотели, чтобы я что-то заподозрил.
Я с лёгким подозрением глянул на него.
[ Лояльность деда: высокая, ] — отозвалась Система. — [ Дед поверил в ваш успех и полностью поддерживает вас. ]
Значит, и правда не знает.
— Хорошо, — кивнул я. — Но ты знаешь, как корпы работают. Что они могли оставить тут — вообще?
— Возможно… — старик усмехнулся. — Бомбу. Они ведь прекрасно понимали, что офис после них будут обыскивать. Скорее всего, оставили что-то специально для тебя.
— Именно так, — заявили из тоннеля. — Оставили.
И — тёмная фигура ринулась вперёд, прямо на меня.
Старик вскинул кулаки; я выставил вперёд топор, но тот, кто прыгнул на нас из темноты, был быстрее и сильнее нас обоих. Удар — и я отлетел в сторону, скрутившись от сильной боли. Вот чёрт!
— Джек, — выдохнул Крамер, отброшенный в другую сторону. — Рад тебя видеть, внучек.
Джек Крамер холодно глянул в его сторону.
— Так и знал, что ты ещё жив, дед, — отозвался он. — Моя недоработка, жаль. Займусь этим сразу после того, как убью лидера Тёмных.
— Что, старик — твой любимый внучек, хороший мальчик? — я откатился в сторону и встал на ноги.
Славика бы сейчас сюда, блин. Или ещё кого-нибудь его уровня. Рядовые Тёмные просто хрустели бы под его ногами, как семечки, большинство наших ему не противники.
— Говорю же! — Крамер тоже приподнялся и метнулся обратно. — Его чем-то обработали, Джек не в себе!
Мой удар топором Джек отбил просто рукой; я вовремя успел увернуться, потому что иначе его кулак вполне рисковал раздробить мне череп. Чёрт, плохо дело.
— И что ты предлагаешь⁈
— Нужно «перезагрузить» его! — старик врезал своему внуку; тот блокировал удары, но на время отвлёкся от меня, вынужденный отступать. — Есть много способов… уххх…
Крамер-старший пропустил удар.
—…способов промыть мозги, но сначала нужно вырубить его! Все они работают только в том случае, если человек без сознания!
— Так в чём же дело⁈ Сделай это!
— Уф… Я слишком хорошо его выучил!
В голосе старика прозвучала плохо скрываемая гордость.
Что до внучка, то тот действительно месил дедулю с совершенно лишённым эмоций лицом.
— И ты готов убить собственного деда⁈ — попытался я зайти с другого конца.
— Он не нужен корпорации, — отозвался Джек. — Ты не нужен корпорации.
Выпад в мою сторону; я удержался на ногах, но это было больно. Долго против крамерского внука мне не выстоять, а мои собственные удары ему как слону дробина…
Стоп. Внуку.
Внук.
— Старик, займи его! — я отскочил обратно, нужно было прояснить кой-какой вопрос.
«Система. Он так силён потому, что он внук?»
[ Именно так, ] — спокойно отозвалась Система. — [ Как вы помните, у вас дебафф на увеличенный удар от внуков. ]
Вот же блин. Я-то думал, чего так больно…
Ладно, это уже какая-то зацепка, хоть что-то. А если…
«Система, кто-то может перестать быть внуком?»
[ Да, например, если у него не будет деда, ] — с железной логикой рассудила Система. — [ В этом случае он не может считаться внуком. ]
Я скрипнул зубами. Значит, если прикончить Крамера-старшего, я смогу нагнуть младшего. Да уж, дилемма.
Но знаете, что? Машинный вариант Системы пусть использует кто-то другой. А человек с мозгами всегда найдёт альтернативный выбор. Я ведь не просто так в самом большом и самом прочном шлеме!
— Крамер! — заорал я, пока Джек метелил собственного деда, сойдясь с ним в клинче. — Отрекись от него!
—…что?
Было сложно сказать, отчего Крамер-старший пропустил удар — из-за силы Джека, не до конца заживших ран или из-за моих слов. Но он его пропустил, и удивлённо уставился на меня. Даже Джек покосился на меня с удивлением — видимо, не ждал такого.
— Отрекись от него, я сказал! Откажись!
— О чём ты говоришь, парень?
— Потом объясню! Просто сделай то, что я сказал!
— Разве… — Крамер, упавший от очередного удара на пол, замотал головой. — Разве я могу? Это ведь мой внук, моя гордость!
— Ты хочешь, чтобы твоя гордость так и осталась биороботом, работающим на корпов?
Джек занёс ногу; удар — кажется, он сломал деду пару рёбер.
— Д-джек… — голос старика задрожал. — Ты…
Ну же, давай!
— Ты мне больше не внук! — завопил он.
И в ту же секунду я врезал Джеку в живот.
Наверное, до тренировок Архимага он всё равно был бы для меня недосягаемым соперником. Но всё-таки старый хрыч хорошо меня выучил. Удар был ровно в цель; Джек согнулся и отступил на пару шагов.
Не заставляя его ждать, я ударил снова. Значит, нужно устроить ему сотрясение мозга?
— Как ты это… — выдохнул он после третьего удара; он всё ещё пытался контр-атаковать, но теперь мои удары по нему ощущались вдвое сильнее.
— Всё просто, — хмыкнул я. — Ты больше не внук. Видишь ли, Джек, теперь ты просто какой-то парень, совершенно и абсолютно точно не имеющий деда. А дед…
Удар — Джек рухнул на пол.
—…а дед — это ключ к победе, — закончил я.
Тишина в ответ.
Я оглянулся на Крамера-старшего, потрясённо сидящего на полу.
— Давай, старик. Приступай к возвращению Джека в статус человека без промытых мозгов. А как закончишь…
Я хмыкнул.
— Можешь даже снова торжественно наречь его внуком.