Кони начали тяжело хрипеть, когда Том принял решение сбавить скорость, дабы не загнать животных. В голове раздался испуганный голос Корвуса:
— Берегись!
Анк едва успел завалиться на бок, повиснув в седле параллельно земле, как над конём просвистел метательный нож. Не удержавшись, Том свалился на землю на ходу, и кубарем прокатился ещё метров пять.
— Волк! — испугавшись, крикнула Луна.
Мейс же спрыгнул прямо на ходу с коня, нанося удар бронзовым мечом. Том едва успел использовать Теневой Шаг, сместившись на метр влево, как меч Грегора вонзился туда, где Анк лежал секунду назад.
— Пора с этим кончать, — Грегор сорвал с пояса последний метательный нож и швырнул в противника.
Том заблокировал его щитком, но каким-то неуловимым образом Мейс оказался рядом. Волк парировал удар, но Грегор применил хитрый захват, и бронзовый меч Тома улетел в кусты. Ассасин уже собирался нанести решающий удар, когда мимо его носа просвистела стрела.
— Прекрати! — крикнула Луна, целясь в ассасина.
— Ты не понимаешь, девчонка, — тяжело дыша сказал Мейс. — Я выполню заказ любой ценой. Я должен.
— Ты уверен? — угрожающе спросила Луна. — Одно движение, и я продырявлю твой череп.
Лицо Грегора исказилось от ярости. Наверняка он что-то бы предпринял, но Том вдруг вытянул руку, и плотный сгусток воздуха словно воздушный кулак врезался в грудь ассасина, сбив его с ног. Анк рывком поднялся и телекинезом притянул к себе свой меч.
— Волк, не надо! — дрожащим голосом попросила Луна.
Пару секунд Том в ярости смотрел на Мейса, но потом посмотрел на спутницу, и злость поутихла. Он убрал меч в полуножны.
Мейс с трудом поднялся, потерев ушибленные рёбра:
— Слабак, — фыркнул он. — Если бы не девчонка…
— Клянусь, Грегор, ещё раз ты назовёшь меня девчонкой, я сама сотру тебя в порошок, — вспылила Луна.
— Нам нельзя задерживаться, — сказал Волк. — Надо вернуться в город и убедиться, что основные силы Валанта подошли.
— Тогда вернуться тебе придётся одному, — сказала Луна, перекинув лук через плечо. — Я не поеду в Брирм с голым задом. Привези мне какую-нибудь одежду.
— Чёрт возьми, и дался тебе этот город! — встрял Грегор.
— Грегор, Волк на нашей стороне, — сказала Луна. — Маркиз Байлиц охотится за нами. Проект, который я тебе отдала — нечто намного большее.
— Да, я уже понял это.
— Мы можем поговорить в дороге? — спросил Волк, влезая в седло. — Объедем город. Вы подождёте за стенами на западе.
Он посмотрел на Мейса и добавил:
— Я не убью тебя сейчас, но не думай, что я простил тебе Геммамонтем.
Они тронулись в путь. Какое-то время ехали в тишине, потом Луна подъехала к Волку и спросила:
— Значит, это ты Томас Анк? Величайший провал в карьере Мейса?
Волк молча посмотрел на неё.
— Прости, просто… — Луна пыталась подобрать слова. — Когда Грегора выгнали из Гильдии, я была в смятении. Ведь он был лучшим ассасином!
— Был? — встрял Мейс.
— Был, — кивнула Луна и добавила, — И прекрати на меня пялится, старый извращенец!
Грегор показательно отвернулся. Ну, тут Том не мог его винить. У него самого взгляд нет-нет да и скользил по бёдрам наёмницы, едва прикрытым туникой. Девушка проследила за его взглядом и густо покраснела, проехав немного вперёд.
— Так вот. Когда я узнала, что Грегор не смог убить тебя дважды, а один раз и сам чуть не погиб, я так хотела сама тебя найти! Но Ассасинариум решил, что даже если ты не умрёшь на рудниках, то опасности уже точно не представляешь.
— Мило, — сухо сказал Том.
— Волк, прости, я… Ты должен понимать, что гильдия...
Он пристально посмотрел ей в глаза, и Луна опустила взгляд.
— Я бы сказала, что здесь нет ничего личного, но теперь это не так. Ты уже столько раз меня выручил, а я тут еду и несу какую-то чушь.
Волк посмотрел в небо, думая о своём. Ему не терпелось избавиться от компании Мейса, а ещё лучше, прикончить проклятого ассасина. Вместо этого он сказал:
— Ассасин, что ты узнал об этом проекте Байлица?
Грегор фыркнул:
— Тебя это не касается.
Том остановился, несколько секунд посмотрел на Грегора и ответил:
— Ошибаешься. Байлиц, нанайцы, грядущее вторжение Архидемона — всё это как-то связано.
Убийца замер:
— Что ты сказал? Вторжение Архидемона?
— Грегор, Волк сейчас выполняет задание на службе Десяти Старых Богов, — сказала Луна.
Грегор посмотрел на неё, как на ненормальную.
— Ай, — девушка махнула рукой. — Я знаю, как это звучит, но суть в том, что это правда. Просто поверь.
— С чего бы? — вскинул бровь Мейс. — И почему ты веришь ему?
Луна немного помолчала, задумавшись. Потом сказала:
— А я не обязана тебе ничего объяснять. К тому же, Байлиц не стремился бы меня поймать настолько, что поручил это личной Гвардии.
— Короче, — оборвал её речь Том. — Силы Архидемона уже где-то у границ нашего мира, и каким-то образом он собирается проникнуть в Тею. Его демон сотрудничал с Гвардией Байлица, из чего делаем вывод об их взаимосвязи. Что ты нарыл?
Грегор вздохнул и сказал:
— Проект “Пространственные Врата” представляет из себя сеть врат-порталов, которыми предполагается связать значимые точки Валанта для быстрой переброски войск. Вроде как загнал армию в одни врата, и она тут же вышла через вторые. Вот только там нигде не указано, что существует точка перехода где-то в Пустоте. Все порталы ведут в неё. И из неё можно выйти в любой.
— Ясно, — ответил Том. — Если демоны окажутся в точке перехода, они смогут пройти в Тею. Маркизу нужно помешать продвинуть этот проект, иначе демоны нас всех сотрут в порошок.
— Тогда нам нельзя задерживаться в Брирме. Нужно отправиться в Дэлли и убить маркиза, — заметил Грегор.
— Это работа как раз для ассасина, — сказал Том.
Все посмотрели на него.
— Луну в Дэлли наверняка будут ждать. Ты не был там очень давно и сможешь добраться до маркиза, — пояснил Мейсу Том.
— А ты?
— Я не могу прервать свою миссию. Если мы ошибаемся, и убийство маркиза не поможет, то моя миссия — единственный шанс.
Он посмотрел на показавшиеся из-за деревьев стены Брирма.
— Доехали. Ждите здесь, я скоро вернусь.
— Потеря времени, — покачал головой Мейс. — Я прямо сейчас отправляюсь в Дэлли. Здесь мне нечего делать.
— Погоди, — сказала Луна. — Волк, мне кажется, у нас с Грегором вдвоём гораздо больше шансов покончить с маркизом.
— Можно тебя на минуту? — спросил Том, подумав.
Он спешился и помог слезть с коня Луне, ей приходилось придерживать короткую тунику, чтобы та не задиралась. Они отошли немного, и Том сказал:
— В лагере я пообещал, что никуда тебя больше не отпущу. Я не намерен нарушать слово.
Луна с возмущением посмотрела на Волка:
— Я ассасин из Гильдии Убийц! Эта работа как раз по мне! И я не намерена сидеть сложа руки, когда всем нам грозит опасность! Я не твоя личная вещь!
— Я не сказал, что ты моя вещь, — Волк вдруг остановился и повернулся к девушке.
Луна едва не налетела на него, встав очень близко.
— Я лишь сказал, что… — он подбирал слова. — Хочу, чтобы ты осталась со мной.
Девушка покраснела, посмотрев на Волка. Она сама не понимала, почему так выходит, но то, что он сказал… Она ещё ни от кого не слышала ничего такого.
— В смысле, — Том смутился, почесав затылок, — я хотел сказать, что без твоей помощи мне будет намного труднее. А, чёрт, не важно.
Девушка улыбнулась и вдруг взяла его за руку, сама не сразу заметив, что делает.
— Я поняла, — тихо сказала она, приблизившись.
Они услышали ржание коня и крик Грегора:
— Вы там наворковались?
Луна тут же выпустила руку Тома, и они пошли обратно.
— Мы с Луной останемся в Брирме. Когда закончишь с маркизом, направляйся в Даррак. Я планирую отправится на север, и мы встретимся там. В порту расположена таверна, ей владеет старик Бриггз. Найди его и передай привет от Сэма Виллса. Бриггз поможет тебе укрыться в городе.
— Я понял, Томас Анк. Но мы вернёмся к нашему с тобой разговору, когда всё закончится.
Том кивнул:
— Непременно.
Грегор подмигнул Луне, развернулся и пустил лошадь с места в галоп. Луна подошла к Тому и сказала:
— Если ты хочешь моей помощи, ты должен для меня кое-что сделать.
Том вскинул бровь.
— Ступай в город и раздобудь мне, наконец, штаны! — воскликнула наёмница.
* * *
Первым делом Том наведался в корчму и забрал оттуда свою седельную сумку с вещами и серебром. Корвус предупреждал его, что оставлять здесь все свои пожитки — не лучшая идея, но Том смог очень отчётливо донести до корчмаря, что если хоть что-то пропадёт, то заведение будет раскатано по брёвнышку. Видимо, звучало это весьма убедительно.
Потом Анк пошарился в вещах, но не нашёл ничего, что подошло бы Луне. Жаль. По крайней мере, у Тома были запасные штаны. Взяв всё необходимое, Том спустился вниз и проплатил комнату ещё на день вперёд. Вытащив ещё пару монет, он положил их перед хозяином и напомнил:
— За вещи отвечаешь головой.
Корчмарь закивал, сметая монетки со стола:
— Да, господин! Я всё понял! Вы можете быть спокойны!
Том вышел, закинул сумки на коня и пристегнул к седлу. Нужно было вернуться за Луной.
* * *
Девушка озадаченно посмотрела на одежду:
— Это… Немного не то, чего я ожидала.
— Не тот фасон? — наигранно удивился Том. — Ну, ты можешь ехать так.
— Нет-нет, я не против! — ужаснулась Луна.
Анк вздохнул:
— Прости. Это всё нервы. Как только я получу золото, мы купим тебе всё необходимое, хорошо?
Луна зарделась:
— Ты не обязан…
— Лучше иди переоденься, — прервал её Том. — У нас много дел.
Девушка отошла за дерево, а Том пересчитал деньги. В общей сложности, осталось около одной золотой. Сегодня Том получит восемьдесят. Этого с лихвой хватит для путешествия на север.
— Ты готов? — окликнула его наёмница.
Одежда была ей явно велика, штаны пришлось подвернуть и туже затянуть ремень.
— Едем, — кивнул Том.
Они направились в Брирм и преодолели ворота. Сегодня никто не цеплял бирки на оружие приезжающих — город готовился к сражению, и внутри остались лишь те, кто готов участвовать в битве. Вокруг города поспешно устанавливались колья, восточная стена укреплялась. Люди несли в город дрова, костры для котлов со смолой нужно было подготовить заранее.
— Сначала заберём моё золото, — сказал Том. — Нам надо в дом бургомистра.
Спустя четверть часа они уже были у входа, но перед домом собралась целая куча народу. На площади построились отряды ополчения, а сэр Роуз ходил между рядов, критически осматривая собравшихся.
Том спешился и направился к рыцарю. Стража, расположенная по периметру, выступила вперёд.
— Вы в составе ополчения? — поинтересовался один из воинов, угрожающе опустив алебарду.
— Датч! Пропусти его! — крикнул сэр Роуз. — Это ко мне.
Том ухмыльнулся:
— Отдыхай, Датч.
Он прошёл мимо, хлопнув стража по плечу. Луна проследовала следом.
— У меня дело к лорду Тевишу, — сказал Анк, остановившись рядом с Малкольмом.
— Они внутри. Обсуждают военную тактику, — Роуз махнул в сторону дома бургомистра. — Через несколько часов прибудет основное войско. Лорд-командующий уже здесь. Нам нужно будет разместить внутри стен две тысячи воинов.
— Хм. Численное преимущество за легионом.
— У нас есть стены. И руководство. Ты же сделал то, что собирался?
Томас кивнул.
— Хорошо, Волк. Ступай в дом. Бургомистр тебя примет.
Сэр Роуз с интересом посмотрел на Луну и слегка склонил голову.
— Идём, — Том потянул Луну следом.
Они поднялись по ступеням, и страж, стоящий у входа, отворил дверь. Спутников встретил камердинер:
— А, я вас помню! Вы, наверное, к господину бургомистру. Боюсь, сейчас он на военном собрании.
— Моё дело связано с грядущим сражением. Я должен увидеть лорда Тевиша. Сейчас.
Камердинер хотел возразить, но Том посмотрел на него своим холодным решительным взглядом головореза. Когда он глядел так, собеседники чувствовали себя неловко.
— Я сообщу бургомистру.
Камердинер удалился.
— Волк, может, не стоило настаивать? Нам сейчас очень не нужны неприятности в лице лордов.
— Мы спешим. Лорды или нет — у меня свои цели.
Луна с интересом посмотрела на Тома:
— Ты всегда такой?
— Какой? — не понял он.
— Обычно люди проявляют уважение к тем, в чьих руках власть.
— Моё уважение нужно заслужить, и наличие титула не даёт форы, — с неким раздражением сказал Том.
— Я тоже всегда так считала. Но ссориться с теми, кто тебе платит — неразумно.
— Брось, я ещё ни с кем не ссорился.
В этот момент спустился камердинер и сказал, добавляя в голос какой-то напыщенной торжественности:
— Бургомистр Хоккинс вас ожидает, господин Волк Карнахолльский.
Хмыкнув, Том направился к лестнице. Они с Луной поднялись наверх и вошли в кабинет бургомистра.
— А, вот и наш охотник за головами! — воскликнул лорд Тевиш.
Помимо Тевиша и Хоккинса в кабинете находились уже знакомые Тому Магистр Явин и капитан Мерлоу. А вот ещё троих он не знал. Первый человек одет в яркий дорогой начищенный доспех, скорее всего парадный. Он ростом повыше Тома (а это не мало), светлые волосы убраны назад. Ещё двое — крепкие и сильные ребята с военной выправкой, явно опытные бойцы. И доспехи на них проще, но с боевыми отметинами.
— Лорд Роджерс, это тот охотник, о котором я рассказывал, — сообщил Тевиш человеку в парадном доспехе.
Потом он повернулся к Волку:
— Это лорд-командующий третьего Кулака Валанта (6). Он весьма заинтересовался вашей персоной, считая, что данное тебе задание не под силу простому наёмнику. А это его тысячники, сэр Гринт и сэр Дункан.
Рыцари кивнули. Том, пристально глядя на лорда-командующего, снял со спины мешок и поставил на стол.
— Гостинцы. Как и обещал.
Тевиш довольно усмехнулся и посмотрел на лорда Роджерса:
— А что вы скажете теперь? Я ведь сказал, что редко ошибаюсь в таких вещах. Этот охотник за головами не так прост!
— Ладно, может быть, вы и правы, — кивнул лорд-командующий.
Тевиш подошёл к мешку и раскрыл его, вынув накидку легата:
— Ого! — он восхищённо посмотрел на Волка. — Ты-таки сумел удивить даже меня. Обычно в таких делах даже Ассасинариум отказывает.
Луна хотела было что-то сказать, но Том дёрнул её за рукав, и девушка промолчала. Не хватало ещё, чтобы её тут арестовали за членство в Гильдии Убийц.
— А кто же твоя спутница, Волк? — Тевиш, казалось, только что её заметил.
— Моя ученица, — глянув на Луну, ответил Том.
Наёмница расширила глаза, удивлённо посмотрев на Тома. В её взгляде прямо читалось негодование.
— Ну вот, теперь я бы с ней не оставался тет-а-тет, — каркнул Корвус.
Мерлоу хохотнул:
— Ты посмотри, какой шустрый. Недели не прошло, как ты получил лицензию, а уже учеников набираешь!
— Это запрещено? — поднял бровь Том.
— Вовсе нет, — отмахнулся Седрик. — Просто помни, что ты отвечаешь за её действия.
Том повернулся к Тевишу:
— Вернёмся к моей награде.
Лорд Тевиш извлёк все накидки и осмотрел:
— Настоящие. Даже со следами крови. Хорошо, я тебе верю. Тем более, что Империя до сих пор не начала наступление. Господин Хоккинс, прошу вас, — он указал рукой куда-то под стол.
Бургомистр вздохнул, наклонился и извлёк из под стола два внушительных толстых кожаных кошелька.
— Тридцать монет золотом и пять сотен серебром, — объявил он, выставив их на стол.
Луна даже присвистнула, услышав сумму. Том взял кошели, один положил в свою сумку, а один протянул Луне:
— Прибери пока, у меня не влезет.
Та взяла кошель и убрала в заплечный мешок, который ей дал Волк ранее.
— Не пересчитываешь? — спросил Тевиш.
— Хм. А нужно? — в голосе Волка послышалась угроза.
Все в комнате напряглись.
— Как ты разговариваешь с высокородным господином? — воскликнул сэр Дункан. — Это недопустимо!
— Всё нормально, — остановил его Тевиш. — Пустяк. Волк, каждый, кто не принимает участия в обороне, должен покинуть город, так что я рекомендую не задерживаться.
— Я это учту, — сказал Том и направился к выходу.
Луна кивнула господам на прощание и последовала за ним. Когда они добрались до лошадей, Том пересчитал монеты и распределил по сумкам, дабы не хранить все деньги в одном месте. Потом Луна настояла на посещении бронника. Доспех Тома был изрядно потрёпан, не говоря уже про наёмницу, у которой брони вообще не было.
— Думаешь, он в городе? — спросил Том Луну, которая уверенно направила коня в переулок.
— Я в этом уверена. Ты видел этих ополченцев? Напуганные и неуверенные. Они не готовы к войне, и многие из них сейчас хлынут к бронникам и оружейникам в надежде прикупить что-то, что спасёт их жизни. Ни один торговец доспехами или клинками не упустит такого шанса — сбагрить за сутки весь свой товар и заработать золота на месяцы вперёд.
Том пожал плечами:
— Ладно, тебе виднее.
Судя по всему, Луна оказалась права. Когда они вошли в лавку бронника, внутри стоял настоящий аврал. Слегка полноватый мужичок с жиденькими волосами бегал между рядами, подбирая и вынося в зал элементы доспехов.
— Добро пожаловать в лавку Хирсона! Чем могу помочь? — подбежал он к Тому и Луне.
— Полный комплект для неё, — указал Том в сторону Луны.
— Что-то подвижное и чтобы вскользь не зацепило, — добавила наёмница.
— Момент! — воскликнул Хирсон и вытащил длинный шнурок.
Он быстро снял с Луны мерки и спросил:
— Металл? Бронза? Кожа?
— Кожа — низ, защита суставов, бедра. Верх чтобы всё прикрыто, но не потерять в подвижности. Получится? — Луна ещё какое-то время подбирала защиту и описывала то, что ей нужно.
— А есть что-то из одежды? Портной вряд ли остался в городе, а мне нужно что-то под доспех.
— Найдём, — кивнул бронник.
Потом он увёл её в одну из кабинок, выдав всё необходимое.
— Вам помощь нужна? — спросил он напоследок. — В первый раз не каждый справляется сам.
Луна вспылила:
— Похоже, что я надеваю броню впервые?
— Понял, не дурак! — отступил Хирсон и повернулся к Тому. — Для вас?
— Грудь и спина закрыты. Плечи, голень и суставы тоже. Остальное что-то мобильное, — сказал Анк.
Кожаный доспех он сдал за горсть медяков. Большая часть повреждений почти не подлежала ремонту, но кто-то из ополченцев был готов взять и такое. Вскоре Том вышел в зал, облачённый в новую броню. Поверх толстой рубахи была надета хорошая качественная кольчуга, а сверху — кожаный жилет со стальными нашивками. Наплечники из качественной стали, стрела пробьёт разве что под прямым углом с близкого расстояния. Жилет продолжался длинным подолом с такими же нашивками, для защиты бёдер, а голени прикрывала сталь. Лёгкие кожаные перчатки защитят от случайных порезов, но не сильно снизят чувствительность. На голове красовался лёгкий стальной шлем без лицевых щитков, чтобы не снижать обзор.
Волк осмотрелся, выискивая Луну. Девушка ждала его у дальней стены. Она облачилась по большей части в кожу, разве что наплечники и наручи были из стали. Сапоги выше колена, эластичные обтягивающие кожаные штаны и красная рубаха со свободными рукавами. Торс прикрывал кожаный корсаж с металлическими вставками. На шее намотан широкий палантин, который по типу капюшона девушка накинула и на голову.
Изящной походкой она подошла к Тому, который пытался отвести взгляд от её фигуры, и сказала, игриво улыбаясь:
— Волк, всё хорошо?
Он поднял взгляд выше и попытался сделать серьёзное лицо:
— Нам нужно оружие!
Луна расхохоталась. В это время подошёл бронник и спросил:
— Всё подошло? Нужно ли что-то подгонять?
— Сколько? — спросил Том и потёр большим пальцем об указательный, давая понять, что речь идёт о деньгах.
— Восемь золотых за всё, — ответил Хирсон, потирая руки.
— Восемь? — возмутилась Луна. — Ты говоришь так, будто одел нас в полные латы!
Том залез в кошель и вытащил деньги.
— Что ты делаешь? — наёмница с негодованием посмотрела на спутника.
— Расплачиваюсь, — сказал Том.
Когда они вышли из лавки, Луна остановила его и сказала:
— Ты только что всё испортил! Мы точно могли бы сэкономить пару золотых монет. Не делай так больше!
— Ох, берегись этой женщины, — раздался в голове голос Корвуса. — Слишком уж она независима. От таких часто бывают проблемы.
— Мы торопимся, — ответил Том Луне. — Имперцы вот-вот начнут штурм. Идём. Нам нужно оружие.
— А чем тебе не нравится это? — Луна указала на бронзовый меч.
— Мне нужно что-то подлиннее.
Вскоре они переступили порог оружейного магазина фон Блотца.
— А! Волк! — воскликнул Аурий, увидев знакомое лицо.
— Аурий, я так и знал, что ты останешься в городе, — обрадовался Том.
— Ну ещё бы! Всё же решил купить меч? Только, боюсь, я тебя расстрою. Почти весь товар буквально смели. Во всяком случае, который тебе по карману.
— А ты не суй нос в чужие карманы, — поддел его Том. — Можно что-то сделать с этим?
Он вынул тряпицу из заплечного мешка и протянул её фон Блотцу. Тот развернул ткань и положил на столешницу обломки Скорби.
— Очень жаль. Это был хороший меч. Как же тебя угораздило? Я редко встречаю столь искусную работу!
— Обстоятельства, — пожал плечами Том. — Так что?
Фон Блотц покачал головой.
— Прости. Это работа для кузнеца. В городе ты сейчас никого не найдёшь. Да и не каждый кузнец это починит. Меч нужно перековывать заново. Эх, такую вещь испортил!
Том поник. Луна подошла и положила руку ему на плечо. Она уже догадалась, что этот клинок был ему дорог, хоть и не знала, почему. Желая успокоить друга, она погладила его ладонь и сказала:
— Мы найдём того, кто это починит. Не волнуйся.
Тепло её ладони вызвало внутри Тома какое-то странное новое ощущение, но он покачал головой, отгоняя все посторонние чувства, и вновь посерьёзнел.
— Я в норме. Меч — это только инструмент. Аурий, мне нужен хороший инструмент. И моей (он замялся, чуть не сказав “моей Луне”)... Подруге тоже.
— Что предпочитаете?
— Длинный меч. Я должен держать врага на дистанции, но мне нужно, чтобы я мог работать одной рукой, когда нужно.
— Гарда? Яблоко? — Аурий вынул свой журнал и принялся рыться в записях.
— Прямая, навершие боевое, — ответил Том. — Чтобы можно было проломить шлем.
— Есть хороший вариант! — порывшись в журнале, сказал Аурий. — Минуту!
Он удалился в соседнее помещение. Там что-то звякнуло, послышался шум и грохот, а потом ругательства. Наконец, оружейник вернулся, потирая ушибленное плечо.
— Проклятая стойка, — ответил он на немой вопрос Волка. — Вот, лучший экземпляр из того, что подходит тебе.
Он выложил на столешницу меч. Это был клинок в кожаных ножнах, без особых излишеств. Прямая гарда имела утолщение ближе к лезвию, и была перекручена вдоль своей оси, что не позволит мечу врага с неё соскользнуть. рукоять обмотана качественной вощёной кожей, и идеально подходила для одной и двух рук. На крестовине имелся выступ с синими камнями с двух сторон, идеально подходящий под выемку на ножнах. Томас извлёк из ножен клинок и подивился качеству стали. Он покрутил его в руке восьмёркой и оценил идеально выверенный баланс.
— Этот меч ковал сам Тахир из Джамбатта, что в Каашинских пустынях. Имя ему Душегуб. Одна из лучших его работ. Слоистая сталь разных структур, долго держит заточку, прочный. Не придётся часто править. В своё время клинок прошёл немало битв, в частности, Войну Девяти Халифов. Попал на территорию королевства с работорговцами, потом затерялся. Я выкупил этот экземпляр у одного дианорца. Моряку такой меч был ни к чему, не слишком удобен на палубе.
— Можешь не расхваливать, я и так его возьму, — сказал Том, вернув в ножны меч.
— Ну, а вы? — Аурий обратился к Луне. — Ваши предпочтения?
— Канайские кинжалы, — сказала Луна.
— О, экзотика! К сожалению, сейчас с этим туго. Канай слишком замкнулся в себе. Люди всё реже покидают архипелаг.
— Мне нужно что-то быстрое, изящное, что легко скрыть, легко извлечь.
— Ни слова больше! — Аурий наклонился и вынул из-под стойки перевязь. — Кигийские когти! Ничуть не уступают канайским кинжалам, но имеют несколько иной баланс, плюс они уже. Самое то — выковыривать глупых рыцарей из их брони.
Оружейник подмигнул. Девушка подошла к стойке и вынула один из кинжалов из ножен. Лезвие и вправду напоминало коготь по своей форме. Оно имело изгиб и сужалось к острию. Рукояти были без гарды, Том бы никогда не стал таким пользоваться, но Луну это не смутило. Она взяла второй кинжал и опробовала их. Судя по улыбке, ей они понравились.
Ещё они прикупили метательных ножей, несколько стальных длинных игл (Луна обещала научить Тома ими пользоваться), и даже пару маленьких метательных топориков.
— А что? — спросила Луна. — На короткой дистанции он может пробить шлем!
— Мне бы больше пригодилась помощь лучника, — заметил Том. — Ты замечательно стреляешь.
Луна засмущалась. Они подобрали ей великолепный лук, удобный колчан и два десятка стрел. Аурий улыбался во весь рот — сегодня был явно его день. Качество оружия было отменным, и на всё Том потратил почти двадцать золотых монет.
— Так, а теперь я бы хотел продать кое-какое бронзовое снаряжение, — Анк выложил на стол три бронзовых меча и пару кинжалов.
Оружейник поцокал языком и бегло осмотрел оружие.
— Знаете, почему весь материк использует сталь вместо бронзы?
— Качество? — спросила наёмница.
— Вовсе нет. Причин несколько. Бронза дороже в производстве, так как требует олова в производстве, хотя оружие из неё получается прочное и твёрдое. Но главное преимущество стали в другом — ковкость!
— Стальное оружие сложнее выковать, но легче править, — сказал Том, всё ещё разглядывая свой новый меч.
— Именно! — воскликнул Аурий. — В отличие от стали, бронзовые мечи изготавливают обычным литьём, но вот чинить это (он повертел в руках один из усыпанных зазубринами мечей) почти не реально. Проще переплавить и изготовить новый. Всё это издержки, господа, так что много я за это не дам.
— Почему же в Империи используют в основном бронзу? — спросила наёмница.
— Всё просто, — пожал плечами оружейник, — В центре Андтеи огромный вулкан, у подножия которого богатые залежи олова. Сотни тысяч тонн — хватит на века. К тому же, массово наготовить коротких мечей из бронзы намного проще и быстрее.
Он отсчитал серебро и положил на стол:
— За бронзу больше не дам, уж простите.
Волк сгрёб монеты в кошель.
— Господа, я надеюсь, что это оружие сослужит вам славную службу и поможет пережить сегодняшнюю ночь, и не только её, чтобы вы могли вернуться в мой магазин, когда всё закончится, — торжественно сказал фон Блотц.
— Ты не останешься? — спросил Том.
— Я не воин, Волк, увы. До заката мой обоз покинет эти стены.
— Тогда я рад, что мы успели тебя застать, — ухмыльнулся Анк. — Бывай!
Они с Луной покинули лавку и направились в корчму. Томас надеялся, что у них ещё будет время отдохнуть. От западных ворот тянулись шеренги солдат, растягиваясь по улицам — прибыл третий Кулак. Пересекать улицы стало проблематично, так что на дорогу ушло больше времени. Наконец, спутники добрались до корчмы.
— Нам нужна ещё одна комната и бадьи с горячей водой, — сказал Том хозяину, вынимая несколько монет.
Корчмарь испуганно посмотрел на сурового гостя и, заикаясь, сказал:
— П-прошу, господин! П-простите, н-но… Свободные места распределены между солдатами и ополчением. Комнат больше нет.
— Вот срань, — тихо выругался Том и повернулся к Луне. — Ладно, я посплю на полу, ничего страшного.
Он снова обратился к хозяину:
— Тогда подай в комнату ужин и бадью для девушки. Я подожду внизу.
— Ужин для двоих, — встряла наёмница. — Волк, не придуривайся.
— Но… — начал смущённый Том.
Девушка приблизилась к нему и прошептала:
— Будем мыться по очереди — потеряем много времени. За меня не переживай, чего я там не видела?
* * *
Том опустился в большую деревянную бадью с горячей водой, и, довольно выдохнув, откинулся назад.
— До чего же приятно, наконец, залезть в горячую воду, чёрт подери! — воскликнул он.
Луна, стоя к нему спиной, стянула рубаху через голову и расстегнула бежевый лиф.
— Ты не мог бы… — смущённо сказала она.
— Не вопрос, — Том поднял глаза.
— Хочешь, я всё тебе опишу? — весело спросил Корвус, хихикнув.
— Луна, постой! — вдруг сказал Том.
Он схватил с тумбы чёрный наруч и попросил:
— Приоткрой окно.
— Эй! Какого чёрта? Что ты задумал? — закричал Корвус.
Луна приоткрыла раму, и Том швырнул наруч на улицу. Тот на лету превратился в чёрную птицу, но Луна успела закрыть раму прежде, чем Корвус залетел обратно.
— Ты как со мной обращаешься, смертный? — возмущённо каркал ворон. — Я тебе не шавка, которую можно вышвырнуть!
— Да брось, лети, погуляй! Это полезно, — отмахнулся Том.
— Я тебе это припомню! Вот вернусь к Шаккану и…
— С меня пиво и сыр. Твой любимый, козий, — предложил Том.
— Ой, ты знаешь, я пожалуй, прогуляюсь, я слышал, это полезно, — тут же сменил интонацию ворон. — Если понадоблюсь, зови, я пока посмотрю, что в городе творится.
Послышался плеск воды, и ноги Луны прижались к бёдрам Тома — девушка села напротив, погрузившись в воду по шею, и блаженно улыбнулась.
— Ох, Волк, ты прав. Это нечто.
Она взяла мочалку и начала тереть руки. Для Тома же это было настоящим испытанием, потому как Луна свела руки вместе, сжав локтями свои груди. Блестящие от воды в пламени свечей, они завораживали.
— Эм… Волк? На что это ты уставился? — шутливо спросила Луна. — Уж не на мой ли внутренний мир?
— А? — Том поднял взгляд. — А, не, просто сиськами любуюсь.
Девушка прыснула от столь неприкрытой наглости и весело засмеялась. Анк тоже улыбнулся.
— Волк… Том, — она вдруг поняла, что никогда почти не зовёт его по имени. — Ты всё ещё хочешь отправится Бычий Оплот?
Том плеснул в лицо горячей водой и провёл рукой по начавшим отрастать волосам.
— Да, — в конце концов ответил он.
— Просто я решила, что ты не до конца понял, насколько это будет опасно.
— С каждым Маяком Богов моя сила растёт. Луна, я уверен, что справлюсь. Я должен.
— Тогда не лучше ли перед этим найти ещё парочку Маяков? — спросила девушка.
Анк задумался.
— Тогда мы отправимся в Мугакку.
— В Ван-Гуа? — уточнила Луна. — Для чего?
— Там, на арене находится маяк Бога Войны, Арримана. Он покровительствует стратегам и полководцам. Может быть, он мне подскажет, как поступить.
— В Ван-Гуа, так в Ван-Гуа, — согласилась Луна, продолжив мыться. — Никогда там не была.
— Ты поедешь со мной? — удивился Анк.
— Ну, конечно! Ты же без меня пропадёшь.
Она медленно водила мочалкой по грудям, и Том снова поймал себя на мысли, что пялится на девушку. При этом, она как-то так села, что её нога вдруг задела его внутреннюю сторону бедра и упёрлась в уже напрягшуюся часть тела.
— Ой! — наёмница резко отдёрнула ногу.
Луна сама не ожидала, что так выйдет, но потом вдруг некая смесь любопытства и ещё чего-то, что она не могла описать словами, толкнула её дальше. Она вдруг вытянула ногу и нежно провела ею по стволу Волка.
— Ничего себе, — тихо сказала она. — Это что, запасное оружие? Вроде дубины.
— Мне кажется, мы просто мылись, — оторопело сказал Том. — В какой момент ты вдруг заинтересовалась оружием?
Луна, влекомая желанием, вдруг подалась вперёд, провела рукой по “дубине” и обхватила её.
— Я не знаю…
Уже не контролируя себя, Том положил руку ей на попку, притянув к себе. Наёмница застонала, и её горячее дыхание обожгло ему губы. А потом они вдруг поцеловались. Сначала робкое касание, а потом словно лавина страсти начала накрывать обоих. Движения были всё быстрее, всё увереннее. Язык Луны упорно искал его язык, её грудь прижалась к его телу, а рука сильнее обхватила мужское естество. Он подался к ней вперёд, перехватывая инициативу. Одна его рука сжала грудь Луны, вызывая новый стон, а вторая переместилась с талии на бёдра. Он вдруг осознал, как сильно хочет её.
Луна снова застонала, когда его губы обхватили её сосок. Внизу появилась тяжесть, и когда его пальцы коснулись её лона, она выгнулась, как кошка, вонзив “коготки” в его спину.
— Ах, Том! — она снова впилась в его губы поцелуем.
Он развернул её, сжав груди руками, и впился поцелуем в шею, а её попка начала шевелиться вдоль его стержня.
Они уже залили весь пол, поэтому он подхватил Луну на руки, и они вместе рухнули на кровать. Наёмница с трудом оторвалась от очередного поцелуя:
— Том, как же я хочу тебя — томно прошептала она.
— И я, — Том притянул девушку к себе. — Так сильно!
Она оказалась сверху и начала тереться о его тело, такая нежная и горячая. Они словно растворялись друг в друге, наслаждаясь каждой клеточкой тела партнёра. Луна опустилась ниже, и Том вдруг почувствовал её пылкие губы, обхватившие его ствол.
— О, чёрт! Ты невероятна! — он откинулся назад, содрогаясь от наслаждения.
Голова Луны ещё какое-то время двигалась вверх-вниз, а потом он подхватил её и положил на кровать.
— Я больше не могу сдерживаться!
Луна раздвинула ноги, притянув Волка к себе, и он сжал её стройные накачанные бёдра.
— И не нужно. Ах! — они слились воедино, и девушка почувствовала, как Том заполняет её целиком.
С каждым движением волна наслаждения захлёстывала её с головой. Мысли спутались, она хотела что-то сказать, но изо рта вырывался только сладостный стон. Кажется, она что-то шептала Волку на ухо, а он что-то отвечал.
— Милый… Ещё… — вырвалось у неё, и она начала двигаться ему навстречу.
А потом наслаждение стало столь сильным, что мир вокруг померк, а силы на мгновение оставили её. Тело выгнулось, подаваясь навстречу любовнику, и она издала протяжный стон.
Том не спешил заканчивать. Он развернул её, и Луна сразу поняла, чего он хочет. Она встала на колени, прогнувшись, а руки Тома с силой сжали её ягодицы.
— Ну же! — просила она, и Волк, наконец, подался вперёд, пронзая её.
Буквально несколько толчков, и Луна снова не выдержала, выгнувшись из-за оргазма. Тут же его руки легли ей на грудь, а толчки стали чаще. Он будто доставал ей до сердца, трахая так неистово и с такой страстью, что весь мир вокруг неё словно перестал существовать. Были только они вдвоём, посреди этой Великой Пустоты.
А потом, когда наслаждение снова накрыло девушку, он вдруг отпрянул.
— Ну нет! — Луна лукаво сверкнула глазками, и, накинувшись на Тома, взяла его оружие в рот.
Язык со скоростью стрелы начал изучать каждый миллиметр его естества, и Том, не выдержав, выгнулся в приступе несравнимого ни с чем удовольствия. К его удивлению, Луна не убрала голову, сделав одно глотательное движение, потом второе, а затем нежно облизала головку.
— Луна… — выдохнул Том.
Девушка упала рядом на подушку и довольная посмотрела на Волка. Кровать была одноместная, и их тела переплелись, всё ещё наслаждаясь друг другом и просто, чтобы не упасть.
— Да, Волк?
Не сказав ни слова, он притянул наёмницу к себе, страстно поцеловав.
* * *
Они лежали на кровати, обнявшись, и Том гладил подругу по плечу.
— Слушай. А ведь Луна — тоже не настоящее имя, да? Просто, ты знаешь моё, а вот я твоё так и не узнал.
Девушка посмотрела на Тома и хихикнула:
— Всё не так. Это действительно моё имя. Луна Той.
— Серьёзно? — с подозрением спросил Том.
Наёмница кивнула:
— Мой отец дал мне это имя. Говорил, что когда ночью, в плавании смотрит в небо и видит луну, то думает обо мне.
— Это красивое имя, — Том повернулся к подруге и чмокнул в нос. — Как и ты.
Та смущённо ответила на поцелуй, а потом прижалась сильнее. Её рука скользнула вверх по бедру Анка, и она удивлённо посмотрела на него:
— Что, опять?!
Вместо ответа, Том впился в её губы поцелуем.
* * *
— Вставай! Просыпайся! Тоже мне, герой-любовник! — раздался в голове назойливый голос Корвуса.
Том с трудом разлепил глаза:
— Что? Корвус, какого чёрта?
— Если вы закончили делать жалкие и, замечу, неправильные попытки размножиться, то просыпайся!
— А чего это не правильные? — удивился Том.
— О, если люди научились зачатию через рот, а я этот момент пропустил, тогда ладно! Имперцы идут на штурм! — завопил Корвус.
Обнажённая Луна всё ещё лежала рядом, но тревога передалась и ей. Она подняла голову и спросила, напрягшись:
— Что такое?
— Пора, — сказал Том, поднимаясь.
Чёрный дымок влетел в окно, обратившись наручем на левой руке.
— Сражение началось.
Луна вдруг притянула Тома к себе и нежно поцеловала:
— Ты был великолепен, Волк. А теперь давай убьём парочку имперцев!
Волк почувствовал, что парочкой они не ограничатся.
* * *
Карета маркиза остановилась, и слуга поспешно подбежал к двери, отворяя её. Второй парнишка уже был рядом, подставляя лесенку. Его Сиятельство маркиз Байлиц вышел из экипажа и, шмыгнув носом, осмотрелся, плотнее кутаясь в плащ. Утро выдалось дождливым, и на улице было зябко.
— Дурацкая погода, — он пошёл в переулок, который выбрал его информатор. — За те деньги, что я ему плачу, он мог бы выбрать место поприятнее.
Двое телохранителей беззвучно следовали позади, Байлиц, как всегда, даже забыл про них. Настоящие профессионалы — хоть что-то положительное осталось от Мейса.
В переулке Байлиц натянул капюшон поглубже и направился к деревянной двери позади захудалой таверны. Это было место, в которое не каждый приличный человек-то сунется, не говоря уже о знати. Тут собирались нищие, рабы и челядь, когда выдастся минутка, чтобы залить в себя дешёвое противное пойло, которое лишь отдалённо напоминало пиво, зато стоило три медяка за пинту.
Когда маркиз постучал в дверь, с другой стороны послышались приглушённые шаги. В двери открылось маленькое смотровое окно, и с той стороны на Его Сиятельство зыркнули узкие тёмные глаза, бегло “ощупавшие” гостя. Взгляд был до того неприятен, что у маркиза мурашки пробежали по коже. Он вдруг почувствовал себя товаром на полке у торговца барахлом. Наверное, именно так чувствовали себя рабы на аукционе. “Бр-р-р, отныне постараюсь быть помягче с Монтеро”, — мелькнула мысль, но тут же забылась.
— Ты к кому? — неприятный голос с ярко выраженным канайским акцентом.
— Прошу прощения! — возмутился маркиз. — На вашем месте я бы хорошенько подумал, прежде чем обращаться в таком тоне с благородной особой.
Канаец снова бегло осмотрел Байлица, а потом указал одними глазами в сторону улицы:
— Там будешь рассказывать о своём благородстве. Так тебя всё ещё интересует что-то?
Поджав губы, Байлиц со злобой посмотрел на собеседника и процедил сквозь зубы:
— Господин Грей принимает?
Глаза канайца сощурились, будто бы он улыбался:
— Не то слово.
Окно закрылось, и с другой стороны послышался шум засова, потом ещё одного, потом звук, будто кто-то вращает стальное колесо, а потом щелчки.
— Он что там, в сейфе сидит? — несколько удивлённо спросил Байлиц.
Наконец дверь отворилась, и, как оказалось, деревянная она была только снаружи. Изнутри же это была прочная толстая сталь с множеством замков и цепей. Такую даже тараном сразу не вышибешь!
Хмыкнув, Байлиц зашёл внутрь.
— Следуйте за мной, благородный господин, — саркастично фыркнул канаец, направившись вглубь коридора.
Маркиз решил и это пропустить мимо ушей. Телохранители нога в ногу двинулись следом, не отставая ни на шаг.
— Этим двоим лучше подождать здесь, — заметил проводник.
Маркиз цокнул языком:
— Боюсь, это невозможно. Это моя личная охрана, и я никуда не хожу без них.
Канаец расплылся в улыбке:
— Ну конечно!
Они прошли ещё несколько шагов, и справа показалась лестница вниз. Спуск был крутым и неудобным. Если бы кто-то смог проникнуть внутрь силой, то на этой лестнице ему пришлось бы снизить скорость, чтобы не навернуться. А внизу уже стоял деревянный нанайский стреломёт. Маркиз был весьма поражён увиденным, такие конструкции устанавливают на стрелковых башнях и на городских стенах, но увидеть нечто такое здесь, в подвале Вшивого трактира — это перебор. Да ещё и нанайского производства, с двойной дугой и расположенным внизу коробом на двадцать стрел. Скорострельность такой штуки не оставляла первым двум десяткам нападающих никакого шанса спуститься вниз живыми. Когда они прошли помещение и попали в очередной коридор, канаец вдруг остановился.
— Чего встал? Веди дальше! — возмутился маркиз.
— Я жду, — спокойно ответил проводник.
— Ждёшь чего?
Вдруг слева и справа из отверстий в стене что-то мелькнуло, и оба телохранителя схватились за шеи, а через пару секунд рухнули на пол.
— Этого, — канаец пожал плечами.
Маркиз Байлиц сразу же схватился за меч, но проводник погрозил пальцем:
— Я бы этого на вашем месте не делал. Эти двое очухаются через час, а вот вы, коли проявите агрессию, можете и не проснуться. Идём дальше.
Внутреннее чутьё подсказывало Байлицу, что коридор был наполнен различными ловушками, но пока он делает так, как говорит этот тип — он в безопасности.
Канаец, между тем, подошёл к двери в конце коридора и постучал.
— Господин Грей! К вам посетитель! — крикнул он.
— Не заперто! — раздался голос с той стороны.
Проводник открыл дверь, пропуская маркиза вперёд, а сам остался снаружи, тут же её захлопнув. Маркиз испуганно обернулся, но из угла послышался спокойный размеренный голос.
— Маркиз Байлиц Митийский собственной персоной!
За столом, закинув на него ноги, сидел высокий молодой человек, в широкополой шляпе, закрывающей часть лица. Он держал в зубах трубку с курительным зельем, от которой медленно поднимался дым, а в руках вращал длинный узкий стилет, поигрывая им.
— Вы рисковали, явившись сюда, маркиз. Мы с вами условились встретиться через неделю.
— Планы изменились, господин Грей. Как продвигается ваше дело?
— Всему своё время, маркиз. То, для чего вы меня наняли — работа весьма деликатная и требующая особого подхода. Но поверьте, этим сейчас занят мой лучший специалист. Слежка за королём — это не простое дело. Чтобы оно дало плоды, нужно время. Наша работа — как канайский бонсай. Вы знаете, что это, маркиз?
Тот фыркнул:
— Нет, и не горю желанием.
Грей встал из-за стола, подойдя к бутылке дорогого коньяка, и наполнил два бокала.
— Бонсай, маркиз, это такое дерево, которое вы можете вырастить, придав ему ту форму, которую сами пожелаете. Но это процесс не быстрый. Вы должны проявить заботу, терпение. Направить дерево и вложить в него всю свою любовь и, наконец, взрастить. Будете?
Маркиз принял из рук Грея бокал и подивился тому, что даже он уже давно не мог нигде достать бутылочку такого напитка.
— А может быть, это дело просто вам не под силу?
— Ну что вы, маркиз. Вы ведь знаете, как меня называют на улицах.
— Паук, — с неким отвращением сказал Байлиц.
— Вот именно. Поверьте, мои паутинки тянутся очень далеко. Даже в королевский дворец.
— У меня к вам ещё одно дело, — маркиз вынул из-под плаща папку и положил на стол. — Здесь досье на одного человека. Некто Волк из Карнахолла. Хотя раньше он, насколько мне известно, называл себя иначе. Он представляет определённый интерес для… Скажем, важных господ. Пять лет назад, когда он угодил на рудники за убийство, мы его упустили, но сейчас он, кажется, на свободе. Я хочу знать о его намерениях. Что он из себя представляет и куда собрался направиться. Сейчас он находится в Брирме.
— Откуда вы знаете? — деловым тоном поинтересовался Грей, взяв в руки досье.
— У меня тоже есть осведомители, — с обидчивой ноткой заметил Байлиц.
Грей раскрыл резюме и бегло пробежал по нему глазами. Буквально на мгновение его взгляд изменился, и тут же снова стал сосредоточенным и невозмутимым.
— Я беру это дело. Расценки мои вам известны.
— Очень хорошо, — удовлетворённо кивнул Байлиц, сделав глоток коньяка. — М! Прекрасный букет! Нанайский, на вечнозелёном дубе!
— Вы разбираетесь в коньяках, маркиз, — одобрил Грей.
* * *
Когда маркиз покинул помещение, господин Грей вызвал своего помощника-канайца и велел:
— Немедленно разыщи Сэмюэля. Пусть возвращается в логово, у меня есть задание наивысшего класса важности.
____________________________________
(6) Самое маленькое подразделение в армии Валанта — десяток (во главе с десятником). Они объединялись в сотню, под командованием сотника. Пять сотен — фаланга (ею командует капитан). Две фаланги — это тысяча (под руководством тысячника). Объединение от двух до трёх тысяч — Кулак, им руководит лорд-командующий.