ГЛАВА 8. Люси


— Ах ты, задница!

Я не задумывалась, а просто выплеснула весь свой гнев, чувство вины, тревогу, мучившие меня весь день, и двинула его прямо в нос. Он отшатнулся, схватившись за лицо.

— Черт, вот дерьмо!

— Это уж точно, ты, козел! — Я вскочила на ноги, тяжело дыша. — Хочешь использовать меня против моей лучшей подруги, да?

Он сунул руку в карман. Я еще быстрее сделала то же самое, вытащила пару затычек для носа, просто на всякий случай, и вставила их в ноздри.

— Ничего у тебя не выйдет, — рявкнула я, довольная, как кошка, только что сожравшая канарейку.

Я намеревалась искупить свою вину, пусть даже мне пришлось бы для этого врезать ему еще раз десять. Правда, костяшки пальцев у меня уже ныли. Значит, удар был убедительным.

Пожалуй, можно было допустить — только допустить, причем с большой осторожностью, — что мама была права, говоря о моем характере.

Кайран озадаченно моргнул, глядя на меня, и полюбопытствовал:

— Кто это научил тебя такому удару?

— Дрейки, — мрачно усмехнулась я. При этих словах он пошевелился, как будто собираясь встать, и я добавила: — Эй-эй! Не двигайся, или я закричу так, что сюда сбежится половина города! Может, ты и состоишь в каком-тотайном обществе, но я могу потребовать, чтобы тебя арестовали за то, что ты самым мерзким образом меня преследуешь! — Я вдруг заметила, что он как-то странно всматривается то в мою шею, то в запястья. — Какого черта ты таращишься?

— У тебя совсем нет шрамов.

— Чего?!

Он сел, чтобы не лежать спиной в грязи. Нос у него распух, но явно не был сломан.

— У рабов крови всегда есть шрамы. Они же кормят своих господ.

— Эй, забудь об этом словечке. Такое оскорбление вызывает у меня желание дать тебе пинка, причем хорошего!

Он поднял руки ладонями вперед и наконец-то встал во весь рост. Я отступила на шаг и вскинула кулак. Мне была прекрасно видна рукоятка ножа, спрятанного в его ботинке.

— Уж ты-то должна знать, что вампиры убивают людей.

Я поняла, что он думает о своем отце. Мой собственный родитель воспитал во мне такое сильное чувство сострадания, что от него иной раз становилось больно. Почему он вместо того не научил меня математике?

— Кайран, люди постоянно убивают друг друга! Дрейки как раз не убийцы. Они не хел-блары, умеют сдерживаться.

— Все эти твари одинаковы.

— Не заставляй меня снова тебя бить. И так уже рука болит.

— Ты когда-нибудь станешь такой же пугающей, как Хелена Дрейк, — криво улыбнулся он.

— Я этого и хочу.

— Что ж, ты неплохо продвигаешься вперед. — Он с печальным видом отер с лица кровь.

По улице мимо нас проехал какой-то автомобиль.

— Оставь их в покое, Блэк!

— Это не так-то просто.

— Это очень просто. У них с «Гелиос- Ра» соглашение или что-то вроде того, вот и соблюдай его.

— Я новый агент. Мне недавно исполнилось восемнадцать. Неужели ты думаешь, что я там кого-то всерьез интересую? Получаю приказы, как и все остальные, и не более того.

— Очень удобно, — презрительно усмехнулась я и подобрала с земли свои пакеты, прежде чем отвернуться от него. — И совершенно неубедительно. — Я остановилась возле своей машины у дверцы водителя. — Не будь трусливым леммингом, Блэк!

Когда я вернулась на ферму, один охранник вышел из укрытия, чтобы я могла его видеть, и неодобрительно покачал головой. Упс! Я поежилась, выбираясь из машины, а Николас распахнул дверь с сеткой. Сколько усилий я приложила к тому, чтобы ускользнуть незаметно, и вот пожалуйста. Ноздри Николаса раздувались от гнева.

— Лаки!

— Никки!

Я мгновенно обозлилась, проскочила мимо, но тут же захотела вернуться на крыльцо и подраться с ним. Причина состояла в том, что я увидела бледную, встревоженную Соланж.

— Люси, ты в порядке?

— Конечно, Сол. Мне просто нужно было кое- что купить и накормить кошек.

Я бросила на пол свои пакеты, чувствуя, как сзади ко мне подходит Николас. Соланж вздохнула с облегчением, и от этого мне стало еще хуже. Никто другой не мог заставить меня почувствовать себя так плохо, не сказав ни единого слова. Впрочем, Бруно тоже не улучшил дела, потому что посмотрел на меня, как разочарованный родитель, прежде чем отправиться на обход территории.

— Я бы сам накормил твоих чертовых кошек, — пробормотал Николас, потом посмотрел на пакеты с логотипом аптеки и окинул меня недоверчивым взглядом. — Ты удрала, чтобы купить губную помаду? В такое-то время?

— Да, верно, и еще крем-маску от загара. Не будь таким ослом. Я ездила за снаряжением.

Солнечный луч проскользнул в окно, и Николас отшатнулся, хотя стекла в доме были специально обработаны и ему ничто не грозило. Николас выглядел таким уставшим, что казалось, будто он вот-вот свалится с ног. Даже под темными кругами возле его глаз залегли тени.

— Тебе следует лечь в постель.

— Я там и был, — подчеркнуто произнес он. — Пока ты не отправилась за покупками.

— Мне были нужны вот эти штучки для носа. — Я показала ему пару затычек, висевших на шнурке у меня на шее. — Они уже очень даже пригодились.

— Зачем? — Николас прищурился и схватил меня за руку. — Люси, зачем они тебе понадобились?

Я попыталась вырваться, но безуспешно и перестала дергаться. Так я могла только вывихнуть собственное запястье.

— Затем, что я налетела на Кайрана Блэка. В буквальном смысле.

Брат с сестрой уставились на меня, вытаращив глаза.

— Что? — пискнула Соланж.

Николас резко повернул мою руку и посмотрел на костяшки. Его глаза вспыхнули, потом стали цвета льда. Он увидел кровь на моих пальцах.

Я снова робко попыталась вырвать руку из захвата, попробовала улыбнуться и сказала:

— Я чуть не сломала ему нос. В следующий раз постараюсь ударить сильнее.

Николас наконец отпустил меня и сделал шаг назад. В его лице появилось что-то жестокое, хотя он чуть заметно улыбался.

— Наверное, мне следует радоваться тому, что не я один получил от тебя в нос.

Я состроила ему гримасу и упала в кресло. У меня почему-то отчаянно заболели мышцы. Вокруг стояли букеты роз, их запах просто оглушал.

— Он тебя ранил? — спросила Соланж с каменным лицом.

— Нет, я в порядке.

Я видела, что Николас с трудом держится на ногах. Он выглядел так, словно стоял на палубе судна, которое мотает штормом.

— Отправляйся спать, — сказала я куда мягче, чем собиралась, и вдруг' побледнела от мысли, пришедшей мне в голову. — Но вы ведь не рассказали ничего вашим родителям, да?

— Нет, — ответила Соланж. — Я только сейчас нашла твою записку, даже не успела сообщить об этом Николасу. Он просто вылетел из своей комнаты, как будто взбесился.

Мы повернулись и посмотрели на него. Я подумала, что он мог бы сейчас покраснеть, конечно если бы вампиры вообще были способны на это.

— В доме какой-то дурной запах, — пробормотал Николас и бросил на нас быстрый взгляд. — Заткнитесь! — рявкнул он и ушел по лестнице наверх.

Я вскинула брови.

— Он становится все более странным.

Соланж фыркнула, доставая из моих пакетов несколько упаковок с затычками для носа, освежители воздуха в аэрозолях и длинный охотничий нож.

— Ты тоже.

Когда мы остались одни, я затащила Соланж в ее комнату.

— Что ты делаешь? — пробормотала она, когда я захлопнула дверь и прижалась к ней ухом, чтобы удостовериться, что нас никто не подслушивает.

Под «никто» я, конечно, подразумевала Николаса.

— Ладно, мне следует стать настоящей шпионкой, — усмехнулась я. — Осталось только обзавестись каким-нибудь дурацким акцентом, и я сойду за подругу Джеймса Бонда.

— Что ты еще натворила? — застонала Соланж.

— Я стащила вот это у Кайрана, сразу после того, как ударила его.

Я достала из внутреннего кармана своей куртки маленькую книжку. Она выглядела вполне невинно — тоненькая, как дешевое издание каких-нибудь баллад или преданий, с простым шрифтом и изображением солнца на обложке. Название ее было таким: «Рабочее руководство по вампирам».

Соланж прочитала название, моргнула, прочитала еще раз и уставилась на меня.

— «Рабочее руководство по вампирам»? Это что, шутка?

— Нет, — громко расхохоталась я — Просто маленький сувенир от «Гелиос-Ра».

Мы сели на кровать Соланж, положили книжку на одеяло перед собой, просмотрели оглавление и фыркнули над высокопарным введением и текстом псевдосредневековой клятвы, которую должны были приносить новые рекруты. В книге приводилось несколько охотничьих уловок, которые, возможно, могли когда-нибудь пригодиться. Целый раздел посвящался там семье Дрейк, и одна страница отводилась персонально Соланж. На ней перечислялись все ее внешние особенности и привычки, как будто она была редкой лягушкой, которую можно отыскать где-нибудь в болоте.

— От этого просто мурашки по коже ползают, — скривилась Соланж. — Я начинаю себя чувствовать кем-то вроде бородатой женщины на ярмарке.

— Я никогда не позволила бы тебе отрастить бороду, — заверила я, пытаясь поднять ей настроение.

Если бы она еще чуть-чуть напрягла плечи, у нее могли бы треснуть ключицы.

— Я вроде как слишком хорошая подруга для этого.

— Ой, спасибо.

— Рада стараться.

— Я просто поверить не могу, что они вот так изучают нас. Неужели Кайран сидит в классе и запоминает, что я ношу брюки карго и люблю гончарное дело? Да и откуда им все это известно? Я, кстати, совсем не такая уж отшельница, просто не люблю толпу. — Она немного помолчала, — Ладно, может, я действительно отшельница, и что с того? К тому же меня вовсе не называют принцессой Соланж! Ох, дай мне передохнуть.

Я выдернула книжку из рук Соланж, пока она не разорвала ее пополам, открыла и изумилась:

— Эй, вот это да! Я тоже здесь есть!

Соланж прищурилась и возразила:

— Тебя там нет.

— Да есть же!

— Это уже слишком далеко заходит.

— Судя по всему, меня считают нахальной и безрассудной. — Я фыркнула. — Но это лучше, чем быть безмозглым андроидом из какого-то тайного общества. — Я еще раз заглянула в книжку. — Ты знала, что одно из моих положительных качеств — то, что я вызываю раздражение у Николаса?

— Это как раз правда. — Соланж невольно рассмеялась.

— Замолчи! Все наоборот. Как раз он меня раздражает. — Я задумчиво постучала пальцами по книжке. — Хм…

— Ох боже мой! Твое «хм» всегда означает недоброе.

Я не обратила на нее внимания и потянулась к телефону.

— Они все знают о нас, так почему бы и нам не выяснить кое-что о них?

— Но как? Ты же не можешь просто взять и позвонить в тайное общество.

— Допустим, не могу. Я хочу сказать, Кайрана может не оказаться в социальной сети MySpace, но где-товедь он живет, верно? Это же не какой-нибудь агент из игры под названием «Черная операция» или что-то в этом роде?

— Наверное, нет. Погоди, что ты делаешь? — спросила она, когда я набрала номер справочной —

— Тсс… Здравствуйте. Кайран Блэк из Вайолет-Хилл, точный адрес неизвестен. — Я прикрыла рукой микрофон. — Дай карандаш!

Соланж бросилась к своему письменному столу и буквально впихнула мне в руку карандаш. Я записала номер на задней обложке «Руководства», сказала «спасибо» и повесила трубку.

Мы с Соланж обменялись улыбками, прямо как две львицы, собирающиеся напасть на газель.

Набирая номер, я нажимала на каждую кнопку так, словно давила клопа.

Кайран ответил после первого же гудка:

— Мама, в третий раз повторяю, я купил молоко…

— Это не твоя мама, — перебила его я, подмигивая Соланж.

— Кто говорит? — тут же подозрительно спросил он.

— Люси.

Кайран, похоже, задохнулся, что мне очень понравилось, и завопил:

— Что?! Я не давал тебе свой номер!

— Ты есть в справочном, идиот. Так что можешь и это добавить в свою маленькую книжечку. Я не только безрассудна, но еще и весьма находчива. Соланж вовсе не отшельница, просто она не такая, как ты. — На лице подруги появилось странное выражение. — Ты в порядке? — шепотом спросила я ее. — Ляг!

Я слышала, как Кайран топчется и чем-то шуршит. Похоже, он осматривал свои карманы.

— Ты стащила мое «Руководство»!

— Ага. Хочешь получить его обратно? Встретимся сегодня вечером.

У Соланж расширились глаза, но я отмахнулась от ее беспокойства.

— Я могу получить и другую книжку, — заявил Кайран.

— Да, вот только как это будет выглядеть, если все узнают, что книжка нового рекрута оказалась у тех, за кем он должен следить? — Я дала ему время подумать. — Кроме того, ты передо мной в долгу, Блэк.

Кайран вздохнул, как глубокий старик, и ответил:

— Вообще-то я тебе ничего не должен, Гамильтон.

— Да неужели?

— А Соланж знает, что ты делаешь?

Очень интересно…

— Конечно знает. Неужели ты думаешь, что она не устала служить целью для твоих приятелей? Так как?

Последние слова я произнесла в воздух, потому что Соланж вырвала трубку из моей руки, слегка поцарапав меня при этом.

— Меня никто не зовет принцессой, — произнесла она с бешенством в голосе. — Отлично. Встретимся после заката. — Ее голос стал жестким. — Приходи один.


Загрузка...