Рано утром в Зале Мудрости вновь собрались вожди, старейшины и старшие воины олунха, чтобы продолжить обсуждение. Вождь Баули поприветствовал собравшихся, и обратился к ним:
— Вчера тот, кто Дервиш, ясно показал нам путь спасения. Пусть слова мудрости, сказанные нам нашими Отцами, прозвучат в этом Зале.
Баули сел, вожди смотрели друг на друга, не торопясь сообщать свои мнения. Наконец, слово взял Умала. Вождь поднялся с места и все присутствующие услышали его голос:
— Народ олунха пойдёт через пустыню. Но все не смогут идти этим путём: старики, младенцы и маленькие дети, им будет тяжело. Молодые матери понесут своих детей на руках, подростки смогут идти сами, старики последуют за ними на носилках. Идти лучше двумя путями, через лес и горы! Люди будут идти следами змеи, чтобы потом его можно было легко спрятать. Клан Леса поможет нам сделать это. Дочери Ночи сопроводят людей в лесу. Сыны Ночи будут оставаться на берегу, пока свет не сменится тьмой. Если солдаты Баланги придут раньше, воины убьют их.
— Нет! Глаз Баланги увидит их в лесу. — Возразил Каити. — Никто не должен погибнуть. Нужен иной путь.
— Даже если Глаз Баланги что-то найдёт, мы сможем защитить людей! — Ответил Умала.
— В твоих словах лишь вера в ум и рассудительность человека, — произнёс Атауи, — но есть Духи Отцов. Они дадут нам свою помощь!
Туа-лата поднял руку и поднялся с места:
— Ночью Отец Моря показал мне, как народ олунха уходит в воду. Я думал до утра и понял, что это единственный путь, который спасёт нас.
Вожди молча смотрели на Туа-лата, обдумывая его слова. Дервиш встал со своего места, и присутствующие услышали его голос:
— Мы обсуждаем то, как олунха смогут уйти из деревни, и забрать с собой дары Создателей. Тот, кто Туа-лата, предложил нам путь к спасению. Эликсир Тхатар поможет олунха преодолеть большое расстояние под водой. Дорога к Тиоара теперь будет вдвое короче. Люди выйдут на берег, и прямо оттуда пойдут к городу через пустыню. А вождь Умала с Воинами Ночи будет охранять их.
— Мой сын с нашими воинами сегодня утром прошёл половину пути. — Гордо произнёс Туа-лата.
Этара гордо встал со своего места:
— Мои воины обследовали путь вдоль берега до самой реки. Проводники запомнили дорогу. Теперь пусть тот, кто Аланта, говорит с Духами наших Отцов, пусть просит их помощи!
— Отец Моря поможет нам! Он скроет нас, когда олунха пойдут под водой! — Добавил Туа-лата.
— А если Баланга решит напасть на него? — Спросил Умала.
— Они не посмеют. А если посмеют — не смогут. Возле него все приборы Баланги перестанут работать. Без них они не решатся приблизиться.
Атау-ли встал со своего места, и вожди прекратили обсуждение, глядя на него. Старый учитель вздохнул, и Глеб услышал его голос:
— Отец Моря защитит нас! Но лучше, чтобы Баланга не видела олунха на берегу, не видела, как люди уходят в воду. Это первое, о чём нужно подумать. Второе — старики и дети, им повредит эликсир Тхатар. Ещё у нас есть прибор из Зала Воинов Снов, есть летописи, которые уничтожит вода. Нам нужна еда, лекарства, одежда, наши инструменты. Если мы бросим здесь всё, то у нас ничего не будет на новом месте.
Глеб поднялся и заговорил:
— Нужно отправиться туда, где находится станция, управляющая Глазом, который летает над деревней. Если сделать так, чтобы он перестал работать, Баланга ничего не увидит.
— Как это сделать? — Спросил Баули.
Вождь Аланта, сидящий рядом с ним, повернулся к нему и ответил:
— Город, в котором стоит станция, называется Ламчулак. Он небольшой, находится на границе с землями гуарота. Двоюродный брат моей жены живёт там, он работает на полях рядом с этой станцией, выращивает овощи для Баланги. Тот, кто Эвада, поговорит с ним. Он хороший человек, он поможет нам.
Глеб выслушал Аланту и громко произнёс:
— Мы со Славой сделаем это. Мы отправимся туда и ослепим Глаз. Баланга перестанет видеть. — Он посмотрел на Трутнёва, тот согласно кивнул.
— Хорошо! — Довольно кивнул Баули. — Теперь, как мы поступим с детьми и стариками? Это самое главное!
— У нас есть вимана! — Ответил Дервиш. — Я могу ей управлять. Если Баланга ничего не будет видеть, я смогу многое сделать.
— Хорошо! — Вождь Баули встал. — Народ олунха уйдёт под водой. Тот, кто Туа-лата, должен решить, как сделать столько эликсира Тхатар, чтобы хватило на всех. Тот, кто Глеб, и тот, кто Слава, отправятся в Ламчулак, чтобы лишить Балангу её Глаз. Тот, кто Дервиш, на вимане перевезёт стариков и детей. Мы должны забрать с собой всё, что сможем. Кто знает, что понадобится нам на новом месте? Мы должны стараться сделать так, чтобы наши люди не чувствовали себя изгнанниками. Теперь вы знаете, что делать. Говорите с людьми, готовьте их! Кто стар и слаб, тех нужно везти, кто сможет выдержать долгий путь, тот пойдёт вместе со всеми. Никто не должен погибнуть. Не будем омрачать смертью путь в новую жизнь!
Дервиш бросил взгляд на искателей и обратился к Баули:
— Вождь Баули! Мы уходим. Нам нужно всё обсудить.
Баули кивнул:
— Теперь всё будет зависеть от вас. Жизнь нашего народа в ваших руках.
Они вышли на улицу. Вечерело. На небе высыпали звёзды. Прохладный ветерок с моря нёс запах свежести. Рядом с лестницей стояли Воины Ночи. Глеб слышал, как они обсуждают между собой события дня.
— А что означает «Тиоара»? — Спросила Вика у Дервиша.
— Зелёная долина! — Ответил он. — Город построил царь Ашатха, правнук Джамалушты. В его огромных подземельях можно было укрыться всем жителям царства. Правители других государств обвинили царя в том, что он тайно готовится к войне. Из-за этого война и началась.
Глеб вздохнул:
— Вся история людей — войны, войны! Как это может быть, откуда столько ненависти?
Дервиш покачал головой и сказал искателям:
— Сейчас отдыхайте, набирайтесь сил. Завтра утром я соберу вас.
Ночь пронеслась, как одно мгновение. Глебу показалось, что он открыл глаза, едва закрыв их, но чувствовал себя прекрасно отдохнувшим. С пробуждением в голову тотчас вернулись все заботы. Он сел на кровати, вспоминая вчерашний день, и прислушиваясь к тихому шелесту прибоя за окном и журчанию родника в умывальнике. Он почувствовал приближение Дервиша и услышал негромкий скрип двери. Дервиш тихо вошёл в комнату и кивнул Глебу. Глеб уже осторожно собрался встать, но услышал позади себя голос Вики:
— Что-то уже случилось?
Дервиш улыбнулся:
— Вожди обсуждают новость: неожиданно появились Гребни Волн. Их ещё никогда не было здесь в это время года. Все говорят о том, что это Отец Моря прислал их сюда так рано.
— Тогда пошли скорее смотреть! — Вика вскочила на ноги.
Глеб рассмеялся и тоже встал следом за ней.
Солнце, едва поднявшееся над горизонтом, освещало залив, полный лодок, и берег, на котором собрались жители деревни. Глеб и Вика обошли людей, и двинулись вслед за Дервишем, огибая косу. За ней они увидели ещё больше лодок, качающихся в изумрудной, сияющей в косых лучах солнца, воде. Время от времени то с одной лодки, то с другой в воду прыгали юноши и девушки, держа в руках плетёные корзины. Из воды сидящие в них гребцы на верёвках поднимали в лодки уже наполненные корзины. Гружёные лодки разворачивались и везли свой драгоценный груз к берегу, оттуда корзины уносили в деревню. В воздухе стоял отвратительный прелый запах гнилой рыбы, идущий от икры Гребней. Глеб обратил внимание, что сегодня в сборе икры приняли участие все жители деревни: на одежде ныряльщиков и тех, кто был на берегу, были цвета всех кланов. Вика взглянула на него и спросила:
— Пойдём, тоже поплаваем?
Глеб пожал плечами:
— Мы, конечно, не умеем собирать, но можем хотя бы посмотреть!
— Давай! — Вика быстро бросилась в воду.
Глеб пробежал за ней по мелководью и нырнул между подплывающими к берегу лодками. Над его головой воду вспарывали вёсла, а впереди, в сумраке воды, встречали тишина и покой. Он видел, как по дну и его рукам, раздвигающим воду, двигались широкие тёмные тени, и торопливо и стремительно двигался вперёд. Вика была далеко впереди, извиваясь в воде, как змейка. Глеб долго старался увидеть что-нибудь вокруг, но видел лишь расплывчатые цветные пятна, никак не мог сосредоточиться и поймать состояние видения. Тогда он успокоился и, наконец, сумел рассмотреть то, что происходило вокруг него. Над ним, прямо под поверхностью, сновало множество тёмных, овальных силуэтов, которые он вначале не мог разглядеть в подробностях из-за утреннего полумрака. Но вот он увидел прямо перед собой поднимающееся со дна животное, по форме напоминающее одновременно и комнатный тапок, и огромный стручок сладкого красного перца. Длинная красно-чёрная закруглённая раковина с длинными шипами сверху и по бокам стремительно поднималась к поверхности. Глеб взял её в руку и почувствовал жизнь! Гребень засасывал воду и, стремительно сокращая мышцы, выталкивал её из узкой части раковины, направляя своё движение реактивной струёй. Маленькое существо стремилось вверх, чтобы захватить немного воздуха. Глеб отпустил его и ясно увидел, как самка Гребня приклеивает к камням на дне маленькие мешочки с наполненными воздухом шариками икринок. Потом, когда икринки превратятся в маленьких гребешков, этот воздух поднимет их на поверхность, и с пеной морских волн выбросит на берег, шарики лопнут, и гребешки зароются в мокрый песок, будут искать пищу, расти, строить раковины, а когда подрастут, уйдут на глубину, чтобы через несколько лет снова вернуться и дать жизнь новым Гребням Волн.
По дну ходили ныряльщики, собирая камни с приклеенными к ним белыми мешочками икры. Между их ногами быстро сновали красно-чёрные раковины Гребней. Их было столько, что казалось, люди ходят прямо по ним. Глеб повис в воде, взмахами рук стараясь поддерживать своё положение, и внимательно смотрел за работой ныряльщиков. Те собирали с песка небольшие камни, густо облепленные полукруглыми мешочками, и осторожно складывали их в корзины. Когда корзина наполнялась, собиратель икры дёргал за верёвку, и корзина поднималась наверх. Иногда ныряльщик поднимался вместе с ней, чтобы подышать или выпить эликсира, а иногда просто ждал её возвращения, сидя на песке. Глеб увидел то, что видела сейчас Вика. Она показала ему, что олунха собирают икру с небольших камней, а ту, что Гребни приклеили к большим глыбам и скалам, они не трогают. Ещё он увидел, что корзина спускалась обратно не пустая — ныряльщик аккуратно доставал и раскладывал лежащие в ней очищенные камни вокруг себя, и переходил затем на новое место. Глеб понял, что они играют роль приманки — камни, с которых в лодках срезали икру, и вновь разложили на дне, завтра опять будут покрыты мешочками с икрой. «Это целый комбинат!» — Говорила ему Вика. Он поднял голову и посмотрел снизу на поверхность, откуда пробивались лучи солнца. Над ним плавали живые тучи из овальных раковин, а ещё выше, на поверхности, виднелись чёрные силуэты лодок, вода кипела от множества выныривающих моллюсков. Гребни стремительно поднимались и кружили под поверхностью, захватывая и выпуская воздух, стуча раковинами по днищам лодок, спокойно опускались на дно или быстро неслись вниз, оставляя за собой шлейф из воздушных пузырьков, и тут же поднимались обратно к поверхности.
Внезапно Глеб почувствовал присутствие кого-то могущественного и сильного. Перед собой он увидел огромную, как чёрная скала, голову и шею, возвышающиеся над водой. Отец Моря! Глеб замер от неожиданности, но не почувствовал тревоги или страха.
— Я жду вас в полдень! — Услышал Глеб.
Он вынырнул между лодок, вышел из воды и направился по берегу к деревне, в задумчивости отвечая кивком приветствующим его жителям, занятым своей работой. Возле косы его ждала Вика.
— Глеб, правда, здорово? Я никогда не видела ничего подобного! — Возбуждённо заговорила она.
— Да-да, я тоже! — Кивнул Глеб. — Я слышал Отца Моря. Он сказал, что ждёт нас в полдень.
— Отец Моря? — Лицо Вики сразу стало серьёзным. — А где ждёт?
— Наверное, там! — Глеб кивнул в сторону залива.
— Ну да, глупость сморозила. — Вика сжала губы. — А кого — нас? Дервиша тоже?
— Это я тоже хочу узнать.
— Страшно. — Вика испытующе посмотрела на Глеба. — А тебе?
— Не знаю. Думаю, нам будет не до того.
Они услышали важный и торжественный голос Баули, зазвучавший в ушах:
— Мой народ! Создатель Всего Сущего, Бог Идрасалани заговорил с нами! Он даёт нам новую жизнь! Как отзовётся сердце моего народа на Зов Великого? Я слышу слова надежды, которые шепчут теперь ваши губы, которые ещё вчера сжимала печаль и тревога! Пусть горечь от расставания с родным домом не омрачает ваши взоры! Отец Жизни дал нам новый дом! Радость и Свобода ведут нас! Благословен и этот день, и все другие, что остались нам до встречи с нашей древней родиной! Пусть наши дни пройдут в счастливом ожидании!
— Вот это да! Ты слышал? — Вика удивлённо посмотрела на Глеба.
— Конечно! Вот бы у нас так! Всем сразу всё сказал, и никакого радио не нужно!
— А ведь так и опрос общественного мнения можно проводить!
— Интересно, что произошло? — Глеб напрягся, пытаясь найти ответ. — Может, Отец Моря говорил и с вождями?
— Не обязательно, может оказаться простым совпадением!
— Нужно найти Дервиша. — Глеб прибавил шаг.
Некоторое время они шли молча, думая каждый о своём, потом Глеб заговорил:
— Не знаю почему, но сейчас вспоминаю всё, что с нами было с того вечера, как Бэккет пришёл в наш дом! Ведь с этого самого момента вокруг нас происходила какая-то нескончаемая череда чудес.
— А Агафья? Это ведь раньше, чем Бэккет. — Напомнила Вика.
— Да! Агафья! Как я мог забыть? — Покачал головой Глеб.
— Ты же видел, что она делала? И на наших глазах!
— Да, да. — Глеб согласно кивал головой.
Им не дал договорить голос Трутнёва, который они услышали:
— Глеб, Вика! Воины Ночи сообщили, что в лесу замечен отряд разведчиков отлека. Их наверняка прислала Баланга. Дервиш думает, что спутник заметил лодки в заливе, и они отправили разведчиков выяснить, в чём дело! Дервиш уже в Зале Мудрости, я ищу вас!
— Мы идём! — Ответил Глеб.
— Встретимся в Зале!
В Зале Мудрости шло совещание. Глеб, спускаясь по лестнице, включился в разговор, и, слыша теперь слова присутствующих, приложил руку к груди, приветствуя их. Вместе с Викой они сели на свободный край скамьи, рядом с Этара. Тот, повернув голову, серьёзно взглянул на них и кивнул. Вожди и старшины кланов обсуждали события дня. Дервиш и Слава сидели среди них, слушая тех, кто брал слово.
— До сбора икры Гребней ещё далеко! — Говорил Туа-лата. — Народ олунха никогда так рано не собирал её! Мы всегда начинали сбор тогда, когда придут Сто дождей, когда листья тташ скручиваются и засыхают, а зрелые плоды наполняются силой жизни, и могут долго храниться.
— Теперь нам нужно много эликсира Тхатар, — отвечал ему Аланта, — и для того, чтобы его сделать, икра Гребней очень нужна. Отец Моря знает об этом. Он прислал дар и помощь своему народу.
— Разведчики отлека пришли потому, что Баланга не верит, что Гребни Волн появились так рано! — Подал голос Каити. — Баланга не верит в богов, им нужны доказательства.
— Должны ли мы убить разведчиков отлека, или достаточно будет просто прогнать их? — Обратился к присутствующим Умала.
— Думаю, что прогнать их будет достаточно! — Отвечал Аланта. — Племя отлека считает нас врагами, но они нам не враги, у нас одна кровь.
— Баланге нужны доказательства, мы дадим их. — Прозвучал голос Баули. — Нужно отнести отлека наш дар. Положите в корзину раковину Гребня Волн и камень с икрой. Пусть Баланга увидит, то что они хотели, и потом ломает голову.
Глеб поднял руку в знак того, что хочет говорить.
— Я видел Отца Моря своим мысленным взором. Он сказал мне, что ждёт нас в полдень.
Все замолчали, глядя на Глеба. Баули протянул к нему руку ладонью вверх и произнёс:
— Прошу тебя, расскажи нам!
Глеб встал:
— Мне нечего рассказывать, вождь! Отец Моря показался лишь на мгновение, чтобы сказать мне те слова, что я повторил для вас. Думаю, тот, кто Дервиш, скажет всем нам больше.
Взоры присутствующих обратились к Дервишу. Тот поднялся со своего места и с улыбкой приложил руку к груди:
— Я тоже видел Отца Моря, он говорил со мной. Я со своими друзьями отправлюсь на встречу с ним. Он скажет нам о будущем, и о том, что мы должны делать.
В Зале Мудрости воцарилась тишина. Все присутствующие с изумлением смотрели на Дервиша и искателей. Долгую паузу прервал Воин Ночи, стремительно сбежавший вниз по лестнице в Зал. Приложив руку к груди, он сообщил:
— Снаружи женщина, её дочь похитили отлека. Она просит о помощи!
Вслед за ним по лестнице спустились ещё двое и встали рядом. Глеб услышал голос Туа-лата:
— Пусть люди продолжают работать, ещё многое нужно сделать! Пусть Воины Ночи отправляются вслед за разведчиками врагов.
В напряжённой тишине прозвучал голос Баули:
— Настигните их! Верните матери её дочь! Если они не отдадут её сами — не щадите никого из отлека!
Умала повернул голову к Воинам Ночи, не спускавшим с него глаз:
— Вы слышали! Немедленно отправляйтесь за врагом. Осаули поведёт вас!
Воины стремительно исчезли, взбежав по лестнице. Зал Мудрости наполнился шорохом одежды и тихими вздохами: все присутствующие устраивались поудобнее на широких скамьях, садясь поглубже и приваливаясь к стенам, даже Баули откинулся на спинку своего трона и прикрыл глаза. Дервиш подтянул ноги на сиденье, скрестил их в позе лотоса, и опустил голову. Трутнёв, сидевший рядом, последовал его примеру. Глеб тоже закрыл глаза и откинулся на стену. Он последовал за Дервишем и остальными. Картины жизни, открываясь ему, ярко вспыхивали, наполняясь звуками и запахами, и летели навстречу…
— Сулака! — Женщина, развешивая бельё на верёвке, оглядывалась на открытые двери дома.
— Да, мама! — В дверях показалась красивая девчушка лет двенадцати в платье цветов клана Леса.
— Отец сегодня опять придёт поздно, сильно устанет, — женщина встряхнула на руках простыню и накинула на верёвку, — давай устроим ему праздник! Возьми Нурата, сходите в лес и нарежьте папоротника, поищите белых и жёлтых корней, я сделаю его любимое блюдо.
— Да, мама! — Девочка радостно улыбнулась и скрылась в доме. — Нурат!
Сулака и её десятилетний брат вышли из ворот деревни, пройдя под аркой из белого камня вместе с другими жителями, спешащими на берег залива с корзинами за спиной. В деревню, навстречу им, люди несли корзины, наполненные икрой Гребней. У Сулаки и Нурата за спинами тоже были маленькие корзинки, и они счастливые шли к лесу, здороваясь по пути с работающими на полях за деревней людьми.
Сулака аккуратно срезала мохнатые ветки папоротника, следя, чтобы на них не было семян, и подшучивала над братом, объедающимся сладкими побегами, что лес сейчас опустеет, и им нечего будет нести домой, а Нурат станет таким толстым, что придётся жить с ним в лесу все Сто Дождей, дожидаясь, пока он похудеет и снова сможет двигаться. Нурат смеялся, но продолжал съедать каждый второй срезанный им сладкий мохнатый лист.
Сулака почувствовала чужой запах, и тотчас тревога охватила её! Она оглянулась, но не увидела, а скорее почувствовала, что из леса кто-то на неё смотрит! Чужие! Их было много, она узнала это сразу! Глеб тотчас уловил встревоживший её лёгкий запах казённого камуфляжа, показавшийся ему сильным и острым, заглушившим для него все другие запахи леса. Сулака только недавно начала занятия в Зале Воинов Снов, но этого было достаточно, чтобы ощутить опасность. Она села, скрывшись среди листьев папоротника, и, притянув к себе за шею брата, шепнула ему:
— Нурат! Беги в деревню, скажи страже, что в лесу чужие! Быстрее отправляйся! Сейчас ползи, потом, когда уйдёшь подальше, беги так быстро, как сможешь! Я буду следить за чужими, приведи воинов сюда!
Худенький Нурат сразу всё понял и пополз, быстро, как ящерица. Сулака встала, закинула за спину корзинку, и пошла в другую сторону, поёживаясь под недобрым взглядом чужих глаз, который чувствовала на себе.
Ноги стремительно несли Воина Ночи. Вдох-выдох, вдох-выдох! Лёгкие накачивали воздухом кровь, а сердце, стуча, как молот кузнеца, разгоняло её по телу. Стремительный ровный бег пожирал расстояние, как стая мунгат! Мимо проносились заросшие вьюнами кусты, высокие стебли тростника, ветви деревьев. Ноги двигались сами по себе, не теряя ритма, делали шаг то вправо, то влево, перемещая тело мимо препятствий. Вдох-выдох, вдох-выдох! Глаза увидели впереди низко висящую толстую ветку, заросшую колючим вьюном, и тело, пригнувшись, стремительно нырнуло под неё. Сразу за ней на пути склонилась ветвь пальмы, и рука плашмя ударила по ней копьём, отбросив в сторону. Рядом слышалось дыхание товарищей. Вдох-выдох! Стоп! Ноги бросили тело вниз, воин упал коленями в траву, и его тело распласталось над землёй. Длинный выдох вниз, в землю, чтобы успокоить дыхание. Ещё один долгий выдох, за ним — ещё один, тихий и продолжительный, чтобы ни один звук не достиг ушей врага! Глеб дышал вместе с ним! Вот сердце уже бьётся спокойнее, пелена напряжения спадает с глаз, и уши начинают слышать самые тихие и тонкие звуки леса, которые невозможно уловить при быстром беге.
Глеб начал понимать, почему другие народы так мало знают об олунха, и почему все они совершают одни и те же ошибки. Воинам Каити нет равных в разведке, а Воинам Ночи нет равных в бою, поэтому, если кто-то и уходил из земель олунха невредимым, то это совсем не потому, что удача была на их стороне. Чужаки и не подозревали о том, что их просто отпускали! Но те, кто приходил сюда, решив сделать недоброе, никогда не возвращались.
По лесной звериной тропе тихо двигалась колонна из четырнадцати человек. Глеб увидел необычный, медленно плывущий по одежде камуфляжный рисунок, высокие, до колен, сапоги на толстой подошве, и круглые шапочки с поднятыми полукруглыми козырьками с трёх сторон. Разведчики отлека внимательно слушали звуки леса, сжимая в руках оружие. В середине колонны шёл командир, невысокий, крепкого вида военный. На его шее висел планшет, который он часто брал в руки и проверял направление. На поясе крепился маленький прибор, который время от времени издавал мелодичный сигнал, и тогда главный снимал его и что-то тихо в него говорил. К другой его руке была верёвкой за пояс привязана девочка, в которой Глеб узнал Сулаку.
Замыкающий в колонне повернулся и внимательно оглядел лес, слушая звуки. Он долго стоял, потом, видимо, решив, что опасности нет, двинулся догонять колонну. Воин Ночи быстро и бесшумно поднялся из травы, и натянул тетиву лука. Глеб увидел тонкое и длинное лезвие-пальму на его стреле. Он вспомнил, что только Воины Ночи имеют такие наконечники на стрелах, тяжёлые, пробивающие ниппура насквозь. Стрела тихо свистнула, стремительно блеснув в воздухе, и, ударив отлека в затылок, отбросила его вперёд. Преследователи вскочили и вновь бесшумно пустились вслед за врагом. Пробегая мимо убитого разведчика, воин на ходу выдернул свою стрелу.
Сулака услышала голос Осаули:
— Сулака! Ты слушаешь меня?
— Да! — Ответила Сулака, узнав голос старшины Воинов Ночи, живущего по соседству, через два дома от неё.
— Когда я крикну тебе, падай на землю и лежи, не двигаясь! Ты сможешь это сделать?
— Да, я смогу! — Ответила Сулака.
Рация на поясе предводителя тихо булькнула мелодичным сигналом, и он с кем-то коротко переговорил. Повесив рацию на пояс, он негромко скомандовал группе. Разведчики встали, и, повернув головы, смотрели на него. Старший взглянул в планшет, болтавшийся на шее, и молча махнул рукой, указывая направление. Группа свернула с тропы, углубляясь в лес. Разведчики, стараясь не шуметь, короткими ударами длинных ножей прорубали дорогу в зелёных занавесах джунглей.
Заросли впереди колонны поредели, джунгли остались позади и группа вышла на песчаную отмель на берегу моря. Отлека двинулись вдоль берега, прячась среди деревьев. Глеб увидел, как из кустов позади них с криками выскочили четыре Воина Ночи. Разведчики тотчас развернулись в их сторону и открыли яростную стрельбу из автоматов. Воины Ночи стремительно бросились обратно и вновь исчезли в зарослях. Сулака упала на песок и вцепилась в ствол дерева, обняв его и закрыв глаза. Предводитель отлека яростно дёргал верёвку, пытаясь поднять её и заставить бежать, но девочка не вставала, упрямо держась за ствол. Тогда главарь упал рядом с ней и начал стрелять в кусты из пистолета. По его приказу разведчики бросились вслед за отступившими воинами олунха. Главарь приподнялся на локтях, пытаясь рассмотреть, что происходит в зарослях и прислушиваясь к звукам выстрелов. В его затылок со свистом вонзилсь стрела, свернув набок шею и сбив камуфлированную панаму. Мощным ударом тело бросило вперёд, руки вытянулись вдоль тела, оставив пистолет лежащим на песке. Сулака со страхом смотрела на натянувшуюся верёвку, когда услышала голос Осаули:
— С тобой всё в порядке?
— Да! — Ответила девочка.
— Ничего не бойся, мы рядом. Не вставай!
Сулака видела, как вслед за разведчиками отлека, устремившимися в джунгли в погоню за призраками, мимо неё пробежали Воины Ночи. Один из них на мгновение остановился рядом с ней и быстрым ударом рассёк верёвку.
Дальше Глеб видел отрывками. Осаули вёл Сулаку по улице, обняв её за плечи. Возле дома, на ступенях крыльца, стояла её мать, положив руки на плечи Нурата. Сулака обняла маму с братом, и те увели её домой. Сулака упала на свою кровать, она молчала, её тело била дрожь. Мама дала ей что-то выпить из кружки. Девочка перестала вздрагивать и уснула.
Глеб вернулся в Зал Мудрости. Вожди и старшины, шумно вздыхая, садились на свои места, поправляя одежду и двигая онемевшими ногами и руками. Дервиш опустил ноги вниз и, глядя в пол, о чём-то думал.
— С ней всё будет хорошо! — Произнёс Аланта.
— Ну что-ж, — вздохнул Баули, — всё закончилось. Но она никогда не станет прежней. Теперь в её жизни была увиденная смерть…
Сидевший рядом с Глебом Этара подал голос:
— Теперь Баланга станет мстить за убитых разведчиков.
— Следует ли нам готовиться к тому, что Баланга пришлёт теперь свои войска? — Спросил Умала.
Глеб услышал, как разом заговорили вожди, но Баули поднял руку:
— Я предвидел такой возможный исход событий. Не все отлека сегодня нашли свой конец в наших лесах. Трое из них сейчас возвращаются домой.
Зал Мудрости молча слушал слова вождя.
— Я решил, — продолжал Баули, — что если Баланга не понимает, что происходит в заливе, и потому отправили отлека, а те украли для них девочку, то следует успокоить имперских чиновников. Я приказал Осаули не убивать троих отлека и отпустить их. Сейчас один из них несёт на себе всё оружие, которое Баланга дала разведчикам, другой несёт тело командира, а у третьего в руках корзина с икрой Гребня Волн и раковина с мёртвым Гребнем, которую поднял со дна ныряльщик. Пускай их учёные думают над этим.
— Баланга не простит неповиновения. — Покачал головой Туа-лата.
— Как это поможет нам избежать войны? — Спросил Умала.
— Никак! — Ответил Баули. — Это даст нам время, и больше ничего. Баланга всё равно придёт сюда, но теперь лишь после того, как Гребни Волн перестанут откладывать икру и уйдут в море. А пока нам следует ждать из Баланги не войска, а торговцев.
Старшины и вожди молча обдумывали слова Баули. Глеб был согласен с каждым его словом. Он услышал голос Вики:
— Глеб, нам тоже нужно готовиться, уже полдень, времени совсем нет!
— Пусть люди начнут укладывать свои вещи, — спокойный голос Аланты громко прозвучал в тишине, — у нас есть пять дней, пока Гребни откладывают икру. Потом Баланга придёт выгонять нас с нашей земли.
Вернувшись в дом, Глеб помог Вике вытащить рюкзаки, и они вместе начали собирать и укладывать свои вещи. В дверь кто-то постучал.
— Я открою! — Вика ушла к дверям.
— Дом, полный света! — Глеб услышал голос Рутхи. — Хорошего дня всем, кто в нём!
Глеб отодвинул рюкзак в сторону и поднялся. Рутха, слегка прихрамывая, вошёл в комнату, радостно улыбаясь. Следом появился Дервиш, за ним Слава и Лане. Рутха торжественно приблизился к Глебу, и положил руки ему на плечи:
— Я должен жизнь! Чтобы отблагодарить, я принёс это!
Он поставил на стол небольшой кристалл в форме трёхгранной пирамидки.
— Примите мой дар! Ночью он будет дарить вам свет.
Вика и Лане поставили угощение, Глеб пригласил Рутху за стол, но тот вежливо отказался, сказав, что нужно собираться, попрощался и ушёл. Дервиш подождал, пока за ним закроется дверь, и серьёзно взглянул на искателей:
— Соберите ваши вещи и положите здесь, их заберут. Можете всё сложить в свои рюкзаки, с собой ничего не берите.
— Да все наши вещи в рюкзаках. — Пожал плечами Глеб. — А что такое?
Дервиш налил себе стакан сока и сообщил:
— Через час мы встретимся с Отцом Моря.
— Нам следует подготовиться? — Поинтересовался Трутнёв.
Искатели с интересом смотрели на Дервиша. Тот поставил на стол пустой стакан:
— Я отдал порт Атау-ли, он пока будет храниться у него. Зал Творца огромен, олунха используют его как склад для своих вещей. Помощники Аланты уже несут туда свой прибор.
— А защита богов? — Спросил Глеб. — Ну, та, которая скрывает Зал Воинов Снов, её тоже заберут?
— Это не прибор, который можно забрать. Каменная коса, на которой стоят беседки, искусственная, она и есть защита. Это сплав камня и умного металла. Поэтому приборы Баланги никогда не найдут под ней то, что там находится. Но теперь нам это уже не нужно.
— Атау-ли прав, — задумчиво произнесла Вика, — на новом месте олунха понадобится гораздо больше того, чем они пользуются сейчас. Им нужно будет начинать жизнь с самого начала!
Дервиш взглянул на Глеба:
— Ты помнишь, тогда, тем утром, когда мы ушли из Аши-тара, я смотрел на тебя?
— Да, помню! Я тогда от этого проснулся.
— Ты услышал мои мысли. Я радовался, что мы успели! Мы успели! — Повторил Дервиш. — Тьма долго готовилась, и, наконец, нанесла удар! Но мы уже были готовы!
Глеб смотрел на него и не узнавал. Теперь Дервиш говорил с ними, как с равными. Он и раньше не позволял себе даже намёка на то, что искатели ему не ровня, всегда был доброжелательным, внимательным и терпеливым. Но теперь он говорил с ними открыто и просто, как с друзьями, с которыми можно обо всём откровенничать, и не сомневаться, что тебя поймут. Глядя на него, Глеб вдруг почувствовал нахлынувшее на него огромное чувство благодарности! Он смотрел на Лане, прижавшуюся к Трутнёву, и обхватившую его руку, и на Славу, с нежностью положившему свою ладонь поверх её маленькой ладошки. Он взглянул на Вику. Та, почувствовав его взгляд, улыбнулась в ответ. Глеб снова перевёл взгляд на Дервиша, и подумал о том, что все они здесь благодаря ему, его терпению, выдержке, любви. Он вдруг почувствовал, как растворяются, исчезают стены дома, исчезает пол под ногами, земля, и даже его тело! Он очутился в пустоте. Остались только его сознание и что-то огромное, великое, к чему он прикоснулся в своём понимании, что было теперь везде вокруг него. Оно звучало без слов и Глеб понимал: «Учитель — вот что самое главное в этом мире! Тот, кто даёт тебе знание обо всём, что окружает тебя! Он — ключ к жизни! Он — самый важный и главный в мире человек!».