Глава 17

Из точки перехода появилась группа сигнатур. Бортовой компьютер начал идентификацию.

— Тридцать кораблей. Нам придется туго, — посетовал командир энтарской пограничной эскадры, — даже если это эсминцы.

— Еще сигнатуры, опять тридцать, — сообщил капитан флагмана.

— И еще тридцать, — добавил дежурный офицер.

— Значит девяносто, — подвел итог командир.

— Сто двадцать, — исправил дежурный офицер, — они продолжают прибывать.

Командир нахмурился. Неожиданный перевес противника застал его врасплох. С его усиленной эскадрой легких крейсеров тягаться с таким количеством судов хальвариата все равно что добровольно класть голову на плаху. Шанс один из десяти, что удастся уклониться от боя, не попав в жернова, а уж о каком либо эффективном сопротивлении не может быть и речи. Его эскадру сметут первым залпом.

— Сто пятьдесят, двести, триста, триста пятьдесят, они все еще прибывают, — продолжал озвучивать появление «хави», офицер.

Капитан связался с адмиралом, командующим флотом.

— Что нам делать? Их сотни, адмирал. Нужно подкрепление. Немедленно.

В воздухе повисла пауза. Систему охраняли три сводные линейные эскадры, в сумме восемнадцать линейных кораблей в сопровождении крейсеров и эсминцев, и несколько эскадр пограничников. Сила серьезная, но ее недостаточно, чтобы сдержать концентрированное наступление.

— Приказываю открыть огонь, — нарушил наконец тишину адмирал.

— Адмирал, счет пошел на сотни и конца и края этому не видно. Они продолжают прибывать. Компьютер закончил идентификацию первой волны. Тяжелые крейсера «Сахибы», «Маданфары», «Ислахи» и легкие «Маджлисы» последнего поколения. Но в систему входит вторая волна и их сигнатуры крупнее.

— Открыть огонь. Это приказ. Возьмете удар на себя и отвлеките внимание противника, пока мы перегруппировываемся. — прозвучал жесткий приказ.

— Адмирал, это самоубийство. пока мы не активны, нас не скоро заметят. Но достаточно сделать первый залп и нас снесут.

— Это приказ. Выполнять. Конец связи.

Генерал говорил резко и бесстрастно, будто отдавал команду на плацу. Зачем он хочет бесславной и бессмысленной гибели патрульной эскадры? Отвлечь противника? Да они распылят патруль на атомы, не заметив. Легкая эскадра им как слону дробина.

Коммандер смотрел в пустоту перед собой. Его взгляд не выдавал ровным счётом ничего, ни замешательства от безрассудного приказа начальства, ни страха. Лишь дергающееся первое веко выдавало его внутреннюю борьбу с сами с собой. Ослушаться означало трибунал, а выполнить — верную и быструю смерть. Дилемма не из лёгких.

Выйдя из транса, командир пограничной эскадры окинул взглядом рубку своего флагмана. Все смотрели на него, ждали распоряжений. Гарри Джонсон, офицер связи, женился перед ротацией. Кэт Салливан, — первый пилот, жизнерадостная хохотушка, постоянно шутит и рассказывает о своей мечте полететь на экскурсию на старую Землю, чтобы посмотреть Лондон, где жили ее далекие предки. Капитан Дью Форсайд, самый молодой капитан в шестом флоте. Получил корабль сразу после академии, потому что был лучшим курсантом на последнюю декаду, и за каких то полтора года дослужился до флагманской должности. Велика ответственность за жизни этих людей, и за сотни других жизней на кораблях вверенной ему эскадры. Зачем им умирать? За что?

— Отходим, — приказал коммандер.

На лицах офицеров появилось нескрываемое облегчение.

— Но командер… вас же отдадут под трибунал. — посочувствовал командиру первый пилот флагмана.

— Выполнять, — так же твердо, как и адмирал, приказал коммандер, думая о глазах Сюзан, молодой жены, которая осталась ждать его на Энтаре. Однако в отличии от приказа командующего флотом, его приказ означал людские жизни, а не смерти.

Капитан флагмана кивнул и передал эскадре приказ на скрытный отход.

— Я с вами, — сказал он, — если вас будут судить, то я разделю ответственность за это решение.

— Не стоит, загубите свою блестящую карьеру, — отказался коммандер, но Форсайд упрямо мотнул головой. По его выражению лица было понятно — не отступит, как не отступил бы, выполняя самоубийственный приказ адмирала.

* * *

Изображение на мониторе скафандра хальвари постоянно менялось. Если поначалу оно воспринималось как совмещенная реальность, то через несколько минут стало проникать в подсознание, вызывая скрытые психологические эффекты. Зрелище завораживало. Попробуй кто-нибудь из присутствующих описать его, и ничего бы не вышло. На всеобщем языке и на хальварском не нашлось бы слов, чтобы передать всех форм и красок, расширяющих сознание. Видение не оставалось статичным. Оно менялось как вселенский калейдоскоп, собираясь в складки и выворачиваясь наизнанку. Если бы человек попал в пяти-шести мерное пространство, и то наверное ощущения были бы более блеклыми.

Даже дети перестали шалить. Открыв рты, они завороженно смотрели на открывшееся им чудо.

На Тахию видение дейчтвовало иначе. Только потом она узнала, что артефакт и его взаимодействие с окружающим миром у всех активировался по разному. Эффект присутствия, умноженный на опыт, образование и «эмоциональное здоровье», так потом объяснил доктор Росс, давал именно тот результат, что видел в конечном итоге, как проекцию подсознания, отдельный «зритель».

— Что-то сродни осознанным снам, но глубже, — пояснил он.

В отличии от остальных, Тахия увидела протуберанцы, тонкие полыхающие языки пламени чужого солнца, что опоясывали гигантскую огненную воронку. Что солнце чужое, Тахия не на секунду в этом не сомневалась, слишком чужеродно оно ей казалось, слишком враждебно.

Приблизиться к звезде на такое расстояние выходило из рамок объяснимого, но тем менее вот она, стояла совсем рядом, рукой дотронься. Но, наблюдая за новыми всполохами видения, она ничего не ощущала кроме какой-то внутренней умиротворенности.

— Что это такое? — не открывая взгляд, спросила она. Но присутствующие как и она застыли в немом оцепенении, не в силах сконцентрироваться на чем то другом, кроме того, что они видели.

— Мы не можем объяснить природу этого явления. Это нечто сродни фата-моргане, если хотите, но с глубоким подсознательным психологическим воздействием, — откуда то издалека, несмотря на то что звучал в динамиках скафандра, раздался голос экскурсовода, — создается ощущение, что все это создано специально для нас, людей, настолько филигранно учтены особенности нашей психики. Среди исследователей бытует теория, что реакция на этот инопланетный артефакт исходно вшита в нашу ДНК. Я в это не верю, но если они правы, то это означало бы что и артефакт и человечество созданы одними и теми же существами. Более того, то, что вы видите никогда больше не повториться, оно живет параллельно с вами, возможно неким образом даже в вас, — и заметив непонимающий взгляд Тахии добавил, — не пытайтесь понять это. Просто наслаждайтесь увиденном, считайте это послание из космоса адресовано именно вам.

Тахия опять погрузилась в созерцание. Используй она хоть раз в жизни галлюциногены, действие артефакта можно было отдаленно сравнить с его свойствами, но Тахия ничего об этом не знала. Джон и Шидо впали в транс и вообще отстранились от реальности, Шиаза замерла как живая скульптура и молча наблюдала за видением, словно смотрела слайды голофильмов, лишь иногда едва заметно улыбаясь. Непроницаемый взгляд, отчужденное лицо, холодная красота Калисты.

Определённо, они были другими.

Тахия вдруг подумала, сквозь плену наваждение, что лица присутствующих в какой-то мере отражает суть их миров, каждый по своему.

И только хальвари отрешился от открывшегося великолепия. Он что то бормотал, держа руку на груди.

— Нет на свете ничего прекраснее нашей находки, — торжественно и с гордостью, будто он сам был создателем, провозгласил археолог.

— Есть! — воскликнул хальвари, разрушив торжественность момента.

Археолог растерялся. Хальвари, с горящим взглядом, без обычного надменного выражения лица, напоминал в этот момент сумасшедшего.

— Есть прекраснее? — удивленно спросил доктор Росс.

— Да нет же. Я вспомнил. Есть описание. И мне кажется… Аварийный купол! Быстро, — приказал правитель своим телохранителям.

Те не задавая лишних вопросов, развернули портативный спасательный модуль. Хальвари нырнул туда, а через пару минут, даже не дождавшись пока купол стравит атмосферу, вылетел наружу, подталкиваемый перепадом давления.

— Вот оно! — правитель разжал кулак на котором лежал извлеченный из под скафандра фамильный кулон.

На всех портретах хальвари и его предки изображались с этим, покрытым традиционным хальваратским орнаментом, кулоном.

— Замечаете сходство? — спросил хальвари.

— Давно заметили, повелитель. Узоры на камне напоминают наш декор. — понимающе ответила Тахия.

— Верно. Но орнамент Хальварата — это стилизация. Перед вами вещь принадлежавшая Великому Мессии. В четвертой книге, тайной библиотеки говорится. — «И явится избранный, благословенный Высшими, что откроет предвечные врата, и найдет он в прошлом ключ к запорам будущего, держа его в руке своей. И разгадает он закономерность повторения. И откроются ему великие тайны. И снизойдет благодать. И обретет он то, что было утеряно.»

— И что с ним теперь делать, повелитель? — спросила Тахия, пытаясь рассмотреть знаки кулона, напрасно, для этого нужно было приблизиться к хальвари, нарушая его личное пространство, а она себе такой вольности позволить не могла.

— Ключевое слово «повторение». Давайте посмотрим на изменение узора. Есть ли в нем повторения? Совпадают ли они с фрагментом на кулоне? — предложил хальвари.

Он протянул кулон на вытянутой руке так чтобы все могли рассмотреть его.

— У нас нет для этого времени. — вмешался археолог. — Пришло сообщение от командующего гарнизоном планетарной военной базы. Объявлена экстренная эвакуация.

От неожиданности хальвари уронил кулон на землю так, что он раскололся, как орех на две части. Внутренние стенки кулона были испещрены фрагментами, похожими на те, что покрывали артефакт. Словно недостающий пазл для одной из пустот, что образовывали лабиринт на земле.

— Вот здесь похоже, — сказал мальчик, сын эвакуированной из охваченного мятежом Хальварата, жены сотрудника посольства Диких колоний.

Ребенок указывал на один из фрактальных фрагментов рисунка на скале. Тахия, соглашаясь, кивнула. Действительно похоже, но что это дает? Прошло несколько минут и фрагмент снова изменился.

— Теперь он здесь — указала Айка на место в метрах пяти от прежнего проявления.

— Сейчас не время заниматься легендами, — снова вмешался ученый. — Сворачивайте ваши эксперименты. Дети немедленно в вездеход.

Хальври же его не слушал, продолжая прикладывать фрагмент к очередному изменяющемуся узору.

Тахия, телохранители, жены и дети осталась с правителем, а с ними и Айка с ала батаджи. Шиду решил не оставлять Тахию, а Сара не имела право оставить порученного ей Шиду. Джон пошел было к транспорту, но вернулся чтобы забрать бетельгезийского консула. С ним пошла и Шиаза со своими спецназовцами.

В итоге в транспорт не сел никто, кроме семьи из диких колоний.

Доктор Росс, не зная как заставить иностранцев проникнуться серьезностью ситуации, нарушил все мыслимые и немыслимые запреты и вывел закрытый коммуникационный канал штаба на скафандры экскурсионной группы.

— … разбиты, пытаемся отойти к планете, они у нас на хвосте … два крейсера хави по правому борту, нас взяли в клещи, прикройте …. маршевый двигатель отказал, отходите без нас, задержим их на сколько сможем, прощайте … второй и пятнадцатой эскадре собраться вместе, попробуйте удержать нижнюю полусферу левого фланга. … мейдей, мейдей. Если кто-то сможет подобрать нашу спасательную капсулу, будем очень признательны… всем боеспособным кораблям, собраться на орбите, формируем ударный кулак, будем прорываться к Энтаре… Роджер, отступаем… — какофонией полились разрозненные, накладывающиеся друг на друга сообщения.

— Мы все поняли, вас разбили, — раздраженно прокричал сквозь шумовой хаос хальвари. — зачем отвлекать нас этим от поиска ключа?

Археолог ничего не понимал. Оставались считанные часы, чтобы улететь, спастись, а эти сумасшедшие иноземцы не хотят. Ладно бы если бы это были одни «хави», может они хотят попасть в плен к своим, кто их разберет? Но бетельгезийцы, каллистяне, и даже энтарский посол… не могут же они не понимать всю критичность положения? Хоть бы детей спасали. Вместо этого они разошлись по плато в поисках повторений. Как только повторение находилось, туда спешил бывший правитель Хальварата. С высоты стен кратера это походило на броуновское движение в сложном извивающемся живом лабиринте. Абсолютный хаос.

Доктор Росс нервничал, не зная как ему поступить. Бросить важных гостей он не отваживался, а в идеи религиозных фанатиков Хальварата и веры в успех поисков так называемого «ключа» он не поддерживал. Продолжали приходить тревожные сообщения, на которые никто кроме археолога не обращал никакого внимания. Спустя пару часов, в тот момент когда хальвари, разочарований и обессиленный тщетными поисками, потерял ощущение времени и, держа в руке открытый амулет, опустился на грунт в центре лабиринта, это и произошло. Его рука, та, на которой Тахия видела однажды татуировку, похожую на тот орнамент, что украшал амулет, стала естественным продолжением узора на поверхности планеты. Узор словно змея ожил и обвил, облаченное в скафандре запястье кольцами, зажал в тиски. Атмосфера вокруг артефакта стала уплотняться, двигаться стало труднее, будто пытаешься идти по дну океана. Усилилась гравитация. Тахии показалось, что хальвари впал в какой-то транс от ощущения этой тяжести, скованный кольцами на своей руке, которые поднимались все выше и выше от запястья у горлу. Хальвари продолжал сидеть в центре. Узоры проникли сквозь скафандр, продолжая опоясывать его, концентрироваться на нем все больше и больше. Глаза его оставались затуманенными, как после действия шиши, но лицо выглядело безмятежно и спокойно.

Правитель пошатнулся и начал заваливаться навзничь. Стоявшая рядом Шиаза, опередив даже телохранителей хальвари, подхватила падающего, помогла ему сесть.

— Наверное, это все медальон, Похоже, хальари его активировал и стал живым проводником в другую реальность, — высказала предположение Тахия.

— Вполне возможно, — согласилась гранд-посол каллисто, — что принадлежность хальвари к императорскому клану, ведущего родословную от самого Великого Мессии, сыграла во всем решающую роль.

Правитель действительно не отрывал взгляда от фамильной реликвии, а на внешнем мониторе скафандра появились индикаторы тревоги. Судя по ним, владелец скафандра пребывал в критическом состоянии, его жизненные показатели падали. Кулон его убивал. Чтобы вытащить его из транса, Шиаза попыталась забрать медальон. Но когда накрыла его ладонью, земля под ногами дрогнула, сотни мельчайших узоров остановили свой ход, застыли, как по незримой команде, а затем рассыпались на миллиарды осколков и в одночасье исчезли. Словно начинающий художник стер неудачный рисунок на ватмане.

— Что происходит? — вскрикнула Тахия, голос ее звучал обеспокоенно.

— Кажется сломался визуальный фильтр ученых, — предположила Айка.

— Или артефакт испортился, — высказал свое мнение Джон.

— Посмотрите вверх, — указывая в небо, сказал Шиду, — или мне мерещится, или наша звезда значительно уменьшилась и поменяла цвет.

Все, кроме хальвари, подняли глаза. Правитель только начал приходить в себя, но его состояние по прежнему оставалось критическим и нестабильным.

Доктор Росс, ничего из этого уже не видел. Пришло сообщение, что грузят последний транспорт и он не выдержал. Прыгнув в кабину вездехода, археолог выжал максимальную скорость и помчался к космодрому. Он успел. Метрах в пятиста, из-за нагромождения оборудования и боеприпасов показался корпус последнего орбитального бота. Погрузка уже закончилась, но археолог смог к ним докричаться по коммуникатору. Его обещали подождать. Спасение было так близко, как вдруг в глазах потемнело, а к горлу подступила тошнота, сознание затуманилось. Управляемый вручную вездеход, потеряв управление на полном ходу въехал в штабель контейнеров. Сильный удар вышиб остатки сознания археолога и над ним сомкнулась тьма.

* * *

Очнулся Доктор росс в медицинской капсуле и не сразу вспомнив, что произошло накануне, осмотрелся.

Судя по обстановке находился он в лазарете временной военной базы, неподалеку от космодрома. В его памяти это место было шумным и наполненным людьми. Сейчас же здесь было совершенно пусто и тихо. Встав, археолог поискал свою одежду. Обычно одежду складывали в специальный отсек в основании капсулы, но сейчас ее там почему-то не было. Набросив на себя одноразовый халат он вышел в коридор, тоже абсолютно пустой. Радовало, что он уцелел, но похоже с планеты его не забрали. Однако и на плен «хави» это все тоже не походило.

— Есть здесь кто нибудь? — сорвавшимся в кашель голосом громко позвал Росс.

Вместо ответа к нему приблизился робот-санитар, на информационной панели светилась надпись, в случае экстренной помощи набрать код 3211.

— Было бы с чего набирать, — фыркнул ученый, — Не ты ли случайно стащил мои вещи?

Скорее всего он не совсем разобрался с системой коммуникаций, естественно где-то здесь встроен пульт для связи, но желания разбираться не было. Сил тоже.

За последние месяцы, с тех пор как на планете появились военные, Росс не раз бывал в этом месте. Поэтому решил пойти прямо в командный центр. Если в этом сооружении вообще есть люди, то они должны быть там.

— Доктор Росс! — голос посла Джона вызвал у археолога чувство облегчения — он не в плену и его не бросили одного.

— Извините что бросил вас там одного без присмотра. Но дел невпроворот. — продолжал скороговоркой посол.

— Как я здесь оказался? — задал главный интересующий его вопрос, Росс. — Хоть убей не помню.

— Мы откопали ваш вездеход из-под контейнеров. Ну и аварию вы устроили! Хорошо хоть ребенок и женщины в пассажирском отсеке уцелели. Отделались испугом. А на вас упал контейнер, пробил крышу и ударил по шлему. Приличную вмятину сделал. Хорошо хоть не произошла разгерметизация скафандра. В здешней атмосфере без защиты больше минуты не протянуть.

— Ничего не помню. Помню, что ехал. Был уже недалеко от бота, а потом мне стало плохо. А где бот? Они все улетели? И что с хальвари? Он нашел то что искал?

— Что касается хальвари, то с ним все в порядке, он и все остальные действительно улетели. Кто на переговоры, кто домой. А вас я попросил оставить мне в помощь. С ботом смешная получилась история. Когда произошло пространственное искажение, пилот бота перепугался, решил что он атакован, взлетел. Когда не обнаружил своего корабля на орбите впал в панику и включил автонавигатор курсом на Энтару. Представляете доктор? Отсюда ему до Энтары без прыжкового двигателя лететь лет эдак с сотню-другую тысяч лет.

— И что теперь? — не понял Росс.

— За нами выслали в погоню спасателей. А что делать? Пилот бота в разгонном режиме спалил все топливо. Как тормозить собирался? Теперь вот его догоняют.

— Кто догоняет? — не понимал доктор Росс.

— Ах да, вы же ничего не знаете… — улыбнулся Джон. — Каллистианцы догоняют. Так уж получилось, что Алкита сейчас находится на внешней орбите системы Каллисто…

— Вы шутите? — не поверил археолог.

— Вот и каллистяне так же отреагировали, когда в их звездной системе появилась из ниоткуда лишняя планета. Алкита оказалась своего рода звездолетом и его капитан, волею создателей этого чуда — правитель хальварата. Так что согласно международным законам, Алкита теперь не энтарская. То есть по статье 32, пункт 6, МПУ, Межзвездного Политического Уложения, она нам изначально де юре и не принадлежала. Однако все постройки на планете и материальные ценности завезенные извне — наша собственность. Мне вот теперь, пока жду инструкций для дипломатического урегулирования щекотливой ситуации с «хищением» планеты, поручили подготовить брошенное нашим флотом оборудование к отправке на Энтару. Оставили здесь много всего, а из энтарцев — только вы да я. Поможете с инвентаризацией?

Загрузка...