Глава 8 Добрый волшебник

Пия выжала из одежды воду. Девушка ненавидела, когда та намокала прямо на ней. Ей было холодно, а одеяла тоже безнадёжно промокли, и, как назло, близилась ночь. Что за хаос! Пара, лодка с утиными лапами, единственная из всей компании казалась довольной; она отдыхала, покачиваясь на волнах, нечувствительная к холоду и влажности. Будучи далеко не самым умным существом, Пара просто обожала приносить пользу другим.

Ну, Пии тоже не нравилось киснуть сложа руки.

— Нам нужны огонь, палатка и еда, — заявила она. — Тогда мы сможем раздеться и, пока сохнет одежда, поедим и отдохнём.

— Пойду поищу огненные семена, — сказал Джастин.

— А я сложу палатку из одеял, — решил Эд.

— Кажется, я вижу шоколадных пауков, — заметила Брианна, всматриваясь во мрак.

— Пауки! — встревожилась Пия.

Девушка подарила ей мрачный взгляд: — Ты вегетарианка?

— Нет, но… — Пия замолчала, осознав, что выглядит капризной дамочкой. Вообще-то она действительно не выносила насекомых, особенно при мысли о том, что их придётся есть, но признавать этого вслух не желала. Может, кто-то ещё ими побрезгует, тогда откажется и она. — Ладно. Я сделаю очаг.

— Мы наберём хвороста, — предложил демон Тед.

— И нарвём подушек, — согласилась ДеМоника.

Детишки тоже хотели помочь? Пии это показалось подозрительным. Но, может, такого рода обязанности те воспринимали, как игру.

Компания разделилась. Джастин с Брианной исчезли в темноте; Эд занялся поисками палок, подходящих для того, чтобы развесить на них одеяла. В скаутских делах ему просто не было равных. Раздвоенные кверху ветки он вбил в землю булыжником, на них положил ещё одну палку, затем занялся развешиванием сырых одеял. Со временем они высохнут, и в убежище станет теплее и уютнее.

Пия тоже воспользовалась палкой — для того, чтобы очистить клочок земли от мусора. Потом принесла камней и выложила ими круглый очаг. От работы она согрелась, но недостаточно; зубы всё ещё стучали.

Тед притащил несколько сухих веток для костра, и Пия поблагодарила его. Мальчик смущённо уставился в землю и почти покраснел; к благодарностям взрослых он явно не привык.

Моника приволокла подушки. Они были сухими — значит, из них выйдут прекрасные сиденья, а чуть позже будет, куда голову преклонить. Пия поблагодарила и её; девочка отреагировала так же, как Тед. Они не были такими уж плохими детьми, просто активными и — иногда — дерзкими.

Самым интересным оказался способ, каким они добыли нужные вещи: каждый по очереди брал найденный медальон и говорил в него: «Наружу, палки!» или «Наружу, подушки!», и те послушно появлялись перед демонятами. Очень полезный и вместительный медальон.

Вернулся с огненными семенами Джастин. На вид они были весьма неказистыми: скучные, тускло-зелёные штуковинки. Но как только он бросил их в очаг и сказал «Огонь», шарики вспыхнули разноцветными языками пламени, источавшего живительное тепло.

Затем из темноты вышла Брианна с охапкой тёмно-коричневых мохнатых существ с торчавшими во все стороны лапами. Пия заставила себя взять одно в руку. Паук пах шоколадом. Просто шоколад в форме пауков. Оу. Она молча порадовалась, что не стала устраивать сцену.

Одна из паучьих лап конвульсивно дёрнулась, и Пия едва подавила вопль.

— Ой, живого нечаянно прихватила, — извинилась Брианна. Она подняла паука и отнесла его к краю поляны. — По мере роста они сбрасывают старые шкурки, а там чистый шоколад. Но живого я бы есть не стала.

— Это уж точно, — слабо согласилась Пия. Детишки захихикали неизвестно над чем: то ли над её подражанием Брианне, то ли над страхом перед пауками.

Друзья уселись вокруг костра и стали греться. Однако одежда по-прежнему неприятно липла к телу. Никто не чувствовал себя уютно.

Придётся снова проявить инициативу.

— Правильно ли я поняла, — начала она, вставая, — что, согласно Заговору Взрослых, ни один ребёнок не должен слышать бранные слова или видеть трусики?

— Верно, — кивнул Джастин.

— И ни одному ребёнку нельзя говорить или показывать тайну вызова аистов?

— Несомненно, — Джастин слегка забеспокоился, не понимая, к чему она ведёт.

— Ну, никто из нас этим заниматься не будет, — сказала Пия. — Но отчистить и высушить одежду надо. Поэтому я собираюсь начать со своей, — Она расстегнула лифчик, не снимая блузки. Затем избавилась от них одновременно.

Мужчины зачарованно воззрились на верхнюю часть её туловища. Но, поскольку нижнего белья на ней не было, никто из них не отключился. Разумеется, из своего подземного опыта Пия уже знала, что один только лифчик на такой эффект не способен, но говорить об этом не сочла нужным. Дети тоже посмотрели, но практически сразу вернулись к поеданию шоколада; ничего интересного их взору не предстало.

Пия сняла туфли, потом проделала с юбкой и трусиками тот же трюк, что и с блузкой-лифчиком. Глаза мужчин округлились лишь слегка, рты приоткрылись, но, опять же, поскольку запретной части женского гардероба они не увидели, то их и не парализовало. Дети продолжали сидеть со скучающим видом.

— А теперь я устрою стирку, — приободрилась Пия. Раздеваясь, девушка не испытывала уверенности в том, что ей сойдёт это с рук, и Заговор Взрослых не вмешается. — А потом пойду в палатку, и Эд меня согреет. — Она подобрала с земли одежду и двинулась по направлению к реке.

Все ошарашенно молчали. Затем до неё донеслось: — Факт! Никаких нарушений. — И через мгновение к Пии присоединилась Брианна с охапкой собственной одежды в руках.

В конце концов, их примеру последовали и Эд с Джастином. Детям стирка не требовалась: одежда, будучи частью их сущности, высохла сама собой.

Рядом взвихрился дым. На секунду Пия испугалась, что вырвался из-под контроля огонь, но затем в дыму появилась пара глаз, и он уплотнился в демона Вора. Он оглядел взрослых, и его глаза чуточку расширились при виде девушек, однако комментировать их обнажение демон не стал.

— Ты как раз вовремя, — одобрил его появление Тед.

— Здесь так скучно, — поддержала его Моника.

— Вижу, — отозвался Вор. — Завтра Метрия возьмёт вас навестить Роботу.

Детишки радостно захлопали в ладоши. Затем Вор подхватил их на руки и снова заклубился дымным смерчем. Один из завитков дыма теперь окрасился в белый, другой — в коричневый. Очертания детей угадывались на его руках, пока все трое не растворились окончательно.

— Ты видела его глаза? — спросила Брианна. — В одном отражалась белая нимфа, в другом — коричневая.

— Интересно, кто бы это мог быть? — ответила вопросом на вопрос Пия, и обе девушки рассмеялись.

Мужчины подошли к ним.

— Если я верно всё расслышал, — сказал Джастин. — Завтра нам уже не придётся нянчить малышей.

— Какое облегчение, — вздохнула Пия.

— Как бы там ни было, у нас небольшая проблема, — продолжал он. — Палаток всего две. Поскольку Эд разделит одну с Пией тепла ради…

Настало время покончить с этим.

— Заговор запрещает вызывать аистов с несовершеннолетними, — проговорила Пия. — Но о возможности просто делить друг с другом тепло он молчит. Не так ли?

— А, да, но…

— Пока не высохнет твоя одежда, лучше держись к Брианне поближе, чтобы вы оба не простудились. Во имя здравого смысла.

— Верно. Однако…

Пия обратила на него суровый взгляд.

— Ты ведь не собираешься вызывать аистов, правда?

— Разумеется, нет! Но…

— Следовательно, нет и проблемы. Так? — Когда он заколебался, она грозно повторила: — Так?

— Уж точно нет! — горячо заверила Брианна и потащила его за собой в палатку.

Эд присоединился к Пии в другой палатке и сомкнул края одеял.

— Иногда мне кажется, что твоя манера поведения мне бы понравилась, — сказал он. — Если бы я уже тебя не любил.

— Заткнись и согрей меня, — отозвалась она. Однако почувствовала себя польщённой. Их молчаливый договор подразумевал, что ночами Пия должна делать Эда счастливым. Девушка точно знала, как с этим управиться, и проделывала это прямо сейчас, но временами процесс нравился ей чуть больше. Она ощущала признательность за то, что он оценил то, как она решила проблему мокрой одежды.

Он испортил всё одним-единственным комментарием: — Хотел бы я завоевать твоё сердце снова.

— Мы ещё не покинули Ксанф, — ответила она, намекая на то, что шансы есть. Но это была обычная вежливость: Пия всё ещё собиралась развестись с мужем после того, как приключение закончится. А потом она пойдёт учиться на биолога или эколога. Джастин был неиссякаемым источником увлекательных сведений, касавшихся природы, но все растения здесь были, по большей части, магическими. Ей понадобится информация и об обыкновенных.

— Бедный Джастин, — шепнул Эд. — Он этим заниматься не может, а ему так хочется.

— Возможно, я смогу его просветить, — Ведь ей дозволялось говорить о таких вещах, которые Брианна, в силу своего возраста, упоминать не могла. Несмотря на юное тело, Пия уже принадлежала к кругу взрослых, и Заговор не скрывал от неё ничего.

Шестнадцать: ей нравилось снова чувствовать себя молодой физически. У мужчин просто дух захватывало от любого движения этого роскошного тела.

Она слегка подвинулась, и у Эда перехватило дыхание. Ах. Вот она — абсолютная власть. Ему перед ней не устоять. А магия этой страны ещё и позволяла отключать мужчин в любой момент, стоило только показать определённую часть нижнего белья. Эд считал, что она подвластна его воле, но на самом деле всё было с точностью до наоборот: Пия чувствовала себя кукловодом, управляющим марионеткой, которая действовала только по желанию госпожи, принимая все её идеи за собственные.

Через некоторое время силы Эда истощились, и она расслабилась. О том, чтобы захватить с собой из Обыкновении прерыватели сигналов аистам, Пия не подумала, но имелись и другие способы, если ей не повезёт. А заодно это гарантировало бы сотрудничество Эда на время их миссии.

Девушка праздно задумалась о том, каково это — соблазнять Джастина. Ей бы точно это удалось… если бы она захотела. Но следовало соблюдать правила этикета, если Пия действительно хотела спасти деревья. Не трогать компаньонов. В любом случае, Брианна была её подругой.

И всё же их реакция на обнажённое тело приятно порадовала Пию. Ей нравилось выставлять своё молодое красивое тело напоказ. По возвращении в Обыкновению её ждёт и возвращение в старое тело, не такое шикарное: злоупотребление сахаром вследствие болезни привело к появлению лишних килограммов. Если сравнивать эти два тела по десятибалльной системе, иллюзорное наберёт десять из десяти, а настоящее — всего пять. Но, может, теперь у неё появится стимул заняться спортом и сесть на диету, чтобы привести себя в форму.

Так, наслаждаясь собственными мыслями и теплом подушек, палатки и объятий Эда, она и уснула.

С утра пораньше, отделавшись от объятий Эда, которые стали чересчур жаркими, Пия пошла проверить одежду. Та висела там же, где они её вчера вечером и оставили: на ветвях у огня, и на ощупь казалась вполне сухой. Должно быть, ночью кто-то поддерживал огонь, поскольку пламя не угасло. Пия надела лифчик с трусиками, затем потянулась за трусиками — и увидела Джастина. По всей видимости, он вышел, чтобы набрать еды, и, наткнувшись на запретное зрелище её трусиков, так и застыл на месте. Он был полностью одет.

Ну, с этим она справится. Самое интересное, что вид болтавшихся на ветке трусиков не действовал ночью, когда Джастин поддерживал огонь. Нужный эффект возникал только от их присутствия на женском теле. В Обыкновении схожим образом работала только полная обнажёнка. Для этого фокуса, как и для любого другого, требовалось определённое сочетание предметов. Любопытно, произвёл бы подобный эффект облачённый в одни трусики манекен? Магия, к удивлению Пии, затронула и Эда, когда своими чёрными панталончиками решила сверкнуть Брианна. А ведь в Обыкновении он видел нечто подобное не раз и не два: как вживую, так и в кино. Однако в Ксанфе отключился. Значит, всё дело в магии?

Натянув на себя оставшиеся предметы одежды, Пия щёлкнула пальцами. Джастин очнулся.

— Доброе утро! — весело поздоровалась девушка, словно ничего не произошло.

— Здравствуй, Пия, — ответил он, не подозревая о своей кратковременной отключке. Затем опустил на землю собранные пироги и стручки молочая. Завтрак обещал быть вкусным. — Как спалось?

Пожалуй, не стоит посвящать его в детали первых тридцати минут сна.

— Замечательно. А тебе?

Он заёрзал на месте.

— Я… я никогда прежде не был в такой близости от… от…

— Обнажённой девушки?

— Можно и так назвать, — согласился он, слегка уподобляясь Метрии. — Я обожаю Брианну и восхищаюсь ей, но мне так хотелось…

Его смущение выглядело очаровательным, но, наверное, смысла в нём не было.

— Позволь кое о чём тебя спросить. Если двое людей ознакомлены с подробностями тайн Заговора Взрослых, и оба страстно желают преодолеть барьер этих тайн, существует ли причина, по которой они не должны этого делать? — Пия взяла один из принесённых пирогов и стала подогревать его над огнём.

— Ну, всё зависит от их возраста. Если один из них…

— Разве? Тебе не кажется, что Заговор больше скрывает нехорошие слова и понятия, нежели действия?

— Разумеется, он скрывает и действия. Я…

— Брианна упоминала о мужчине по имени Ральф, который должен был проводить её на Женский остров в прошлом году, однако пытался вызвать с ней аиста.

— Да, — согласился он. — Я был с ней в то время, в её разуме. Она столкнула его в Пару, которая быстро унесла его прочь. Ужасная была сцена.

— Почему ей понадобилось сражаться с ним? Я хочу сказать, если Заговор задействован не только в словах и понятиях, почему она просто не показала ему трусики? Они ведь должны были сработать так же, как и любая другая цензура в её присутствии. — Пирог подогрелся достаточно, и Пия откусила кусочек.

Он воззрился на неё.

— Никогда об этом не задумывался. Понятия не имею, что бы тогда произошло.

— А я подумала и пришла к выводу, что она отбивалась от него, поскольку этот аспект магией не защищён. Некоторые вещи можно делать, но не говорить о них: такие, как справление естественных потребностей, например. — Определить вкус пирога оказалось непосильной задачей. — Что за начинка?

— Коричневика. Похожа на чернику, но с привкусом какао, — он вернулся к обсуждаемой теме: — Конечно же, и действия должны находиться под защитой магии, ведь…

— Ведь все остальные аспекты защищены. Может, ты и прав. Значит, и беспокоиться тебе не о чем. В следующий раз, когда окажетесь наедине, не отступай. Позволь Заговору вмешаться. — Пия решила, что в пироге действительно ощущался вкус какао.

Джастин выглядел озадаченным: — Но, предположим…

— Предположим, вмешиваться он не станет. Если так — он не затрагивает влюблённых, которые прекрасно обо всём осведомлены и жаждут познать друг друга во всех смыслах. По крайней мере, обоим уже стукнуло шестнадцать. Разве это не логично?

— Но я всегда верил…

— Я всегда верила в то, что магия — вымысел, — заметила она. — Иногда твоя вера оказывается ошибочной, и это стоит признать. Попробуй и посмотри, что случится, — Пия раскусила стручок молочая и с наслаждением сделала глоток отменного чая со свежим молоком.

— Возможно, ты и права, — с сомнением произнёс он.

— Джастин, ты столько всего знаешь о природе, но о романтике — почти ничего. Не полагайся на мои суждения, просто веди себя естественно, и позволь природе взять верх. Что бы ни произошло, оно будет правильным. Понимаешь?

— Вероятно, да, — признал он.

Пирог перекочевал в желудок целиком. Пия была довольна: она попыталась просветить Джастина и ставила три к одному на то, что ей это удалось. Значит, она оказала услугу Брианне. Это можно было назвать своеобразным компромиссом: завладевая вниманием Джастина днём, ночью Пия уступала его Брианне.

Полог палатки сдвинулся, и оттуда показалась Брианна.

— Ой, я проспала, — пожаловалась она.

— Бывает, — посочувствовала Пия, ничуть не обманутая её невинным видом. Девушка подслушивала разговор, и ума Пии хватало, чтобы это понять. Следующая совместная ночь Джастина и Брианны превзойдёт все их ожидания.

Одежды на Брианне не было. Она сняла её с палки и вновь скрылась в палатке. Мгновением позже она выбралась оттуда уже одетой. Несмотря на то, что ночь они провели бок о бок, сейчас, увидев обнажённую девушку при дневном свете, Джастин был близок к обмороку. И, разумеется, Брианна устроила маленький спектакль нарочно; она могла просто попросить передать ей одежду в палатку. Без дураков, ага.

Затем из палатки высунулся Эд.

— Неужели я последний? — спросил он. — Стыд и позор!

Он вёл себя чересчур театрально. Значит, тоже подслушивал. Схватив его одежду, Пия бросила её в палатку до того, как он успел вылезти целиком.

Когда остальные поели, они свернули палатки и сложили одеяла с подушками в лодку, вместе с запасом пирогов. Можно было продолжить путешествие.

— Но куда нам ехать? — спросил Эд. — Мы знаем, в чём проблема, но понятия не имеем, как её решить.

— В замок доброго волшебника, — отозвалась Брианна. — Спросим его. У него всегда находятся ответы на все вопросы.

— Однако могут возникнуть сложности, — предупредил Джастин.

— Это уж точно, — согласилась Брианна. — Попасть внутрь — настоящее испытание, и за каждый ответ он берёт год службы или равноценную оплату.

— Но ответы того стоят, — сказал Джастин.

Пия поразмыслила: — Годом службы мы отплатить не сможем. Мы тут всего на несколько дней.

— Возможно, учитывая важность миссии, он сделает исключение, — предположил Джастин.

— Также учитывая, кто ещё вовлечён в обмен, — добавила Брианна. Она имела в виду Филю, демона Иксанаэнного.

Джастин кивнул: — Ценное замечание.

— Значит, отправляемся туда, — решила Пия. — Вы знаете дорогу?

— Конечно. Это наша работа: безопасно доставлять вас туда, где вы желаете побывать.

Они залезли в лодку, и Пара устремилась вниз по течению. Теперь они плыли гораздо быстрее, чем в предыдущий раз — вверх. Вскоре они уже приблизились к порогам и перебрались на землю. Какая замечательная лодка. Никаких ограничений!

— Надо связаться со своими, — вспомнил Эд. — Самое время.

— Факт, — Брианна передала ему Ухо.

— Эд с Пией на связи, — произнёс он туда. Затем поднёс к собственному уху, чтобы послушать ответ, и удивился. — Филя с Хлоркой пока сообщения не оставили. Может, забыли. Попробуем позже. — И вернул Ухо девушке.

— Думаешь, у них неприятности? — спросила Пия.

— Конопушка не знает. Вчера всё было в порядке. Может, они просто запаздывают.

— Может, — согласилась она, но слегка напряглась. Потом затормозила, а вскоре и вовсе перестала двигаться лодка. Все выбрались наружу, и Джастин внимательно осмотрел её лапы.

— Твои лапы сбились в кровь, — потрясённо сказал он. Пара наклонила нос: на её молчаливом языке это означало кивок.

— Но этого не могло случиться! — запротестовала Брианна. — Её ноги защищены магией.

Джастин огляделся.

— Неудивительно, — сказал он, указывая на чёрные камни. — Ты прошлась по кровавику. Невероятно жестокие камни. Даже защитные заклинания не всегда способны преодолеть их магию.

— А если бы по ним шли мы… — Брианна поёжилась. — Надо вылечить ноги Пары, как можно скорее.

Особенно учитывая тот факт, что разъезжать в лодке намного легче пешего путешествия. Но Пия промолчала; мысль показалась ей недостойной.

— Разве в Ксанфе нет целительных источников? — спросил Эд.

— Есть, но все они далеко, — вздохнул Джастин. — В любом случае, где-то в этой местности проживает доктор-крякер.

Пия рассмеялась было, но тут же поняла, что он не шутит, и подавила смешок.

— Отец Пары — крякер, — припомнил Эд.

— А мать — лодка из грёз, — кивнула Брианна. — Следовательно, доктор-крякер отлично подойдёт.

— Надо спросить у кого-нибудь дорогу, — сказал Джастин.

При этих словах впереди показался молодой человек. На нём была свободная рубашка и мешковатые штаны. Пия стояла к нему ближе остальных, так что она к нему и обратилась.

— Привет, — девушка победно улыбнулась.

Он остановился. Как и любой бы на его месте, если бы его приветствовали такой очаровательной улыбкой.

— Меня зовут Пия, и мне нужно кое-что разузнать.

— Я Дон, и мой талант….

— Да, конечно. Ты не знаешь, как нам найти доктора-крякера? — Пия замолчала и уставилась на своего собеседника.

Вместо молодого человека там стояла девушка. Блузка жала ей спереди, а брюки — сзади.

— …по желанию менять пол, — закончила она. — Вот, что он хотел сказать. Меня зовут Дороти.

— Ты… тот же человек? — поинтересовалась Пия. Ей уже доводилось видеть в Ксанфе чудеса, но ничего подобного на пути пока не встречалось.

Девушку вновь сменил парень, чья одежда провисла в местах, которые до этого обтягивала слишком тесно. Его волосы были убраны в конский хвост — такую причёску носили и мужчины, и женщины.

— Да. Я знаю, где живёт доктор-крякер. Вот, что она хотела сказать. Вам в ту сторону.

Он повернулся, и его бёдра стали более выпуклыми: он снова превращался в девушку.

— Думаю, они отлично уживаются в одном теле, — заметила Брианна. — Никакой битвы полов.

— Но это открывает новые горизонты для термина «унисекс», — откликнулся Эд.

Они последовали за Дороти/Доном по другой тропинке. Пия удостоверилась, что одежда вместе с полом не менялась. Она, как и причёска, подходила обоим полам. Хотя, по её мнению, туника бы смотрелась лучше, более естественно. Интересно, как бы отреагировали окружающие, если бы Дороти/Дон не носил(а) одежды совсем? Взгляд Эда вспыхнул бы при виде обнажённой девушки и угас бы при виде голого мужчины. О личной жизни подобного человека тоже оставалось только гадать.

Они миновали красивое дерево. Эд хотел было дотронуться до ствола, но Джастин перехватил его руку: — Нет! Это наоборотное дерево!

Эд притормозил.

— Ты хочешь сказать, оно…?

— Да, — ответила Брианна. — Подумай об антиматерии.

Эд поспешно отпрыгнул от дерева.

— Антиматерия… тронь, и всё самоуничтожится.

— Всё не так плохо, — успокоил его Джастин. — Но никогда не знаешь, каковы могут быть последствия прикосновений к наоборотному дереву. Поскольку здесь задействована магия, превращение в свою противоположность может принимать любую форму.

Дороти оглянулась.

— Аист принёс меня к этому дереву. Наверное, это как-то связано с моим талантом. В первый раз, когда я коснулась его, оно превратило меня из мальчика в девочку. Во второй раз — наоборот. Через некоторое время превращения начали удаваться по собственному желанию, — заключил Дон.

— Не хочу прикоснуться к нему даже случайно, — сказала Пия. — Мой пол меня вполне устраивает.

— Это уж точно, — согласилась Брианна.

— Наоборотное дерево вовсе не обязательно меняет пол, — пояснил Джастин. — Оно может повлиять не на самого человека, а на какой-то предмет, который в этот момент держит человек. Но нежелание экспериментировать поддерживаю. Удивлён его местонахождению здесь. Я думал, большинство этих деревьев уничтожено.

— Вспомнил! — просветлел Дон. — Когда я был ребёнком, здесь торчал только гниющий пень. Затем он стал трухлявым деревом. А теперь выглядит намного здоровее.

— Они живут в обратную сторону! — восхитился Джастин. — Разумно и логично. Странно, что мне это не приходило в голову раньше.

Они продолжали идти и вскоре приблизились к лачуге, возле которой толпились утки. На табуретке посреди двора восседал старик, бинтовавший крякве лапу. Вот они и отыскали доктора-крякера.

— К тебе посетители, дедушка, — позвала Дороти.

Старик поднял голову.

— Приветствую. Меня зовут Оуэн Коссабон или доктор-крякер. Чем могу помочь?

— Ты из Обыкновении, — утвердительно сказала Брианна.

— Да. Таланта у меня нет. Вот почему я просто делаю, что умею, — он отпустил утку с колен.

— Мы привели пациентку, — сообщила Пия и отступила в сторону, давая возможность Паре проковылять мимо неё.

— Твои лапы выглядят просто ужасно, — посочувствовал лодке Оуэн. — Я считал, что мы убрали все кровавики с той тропы, но некоторые, надо полагать, прикатились назад.

— Ты поможешь ей? — Пии даже думать не хотелось о многочасовом переходе до замка доброго волшебника.

— Нет, но спрошу дочь. Может, она и справится, — старик повернул голову и крикнул: — Шэрон!

Из хижины вышла женщина лет тридцати.

— Что… Ох, вы только посмотрите на эту лодку!

— Пара, — представила её Пия. — Так лодку зовут. Её лапы изранены.

— Она ела что-нибудь поблизости?

— Нет, — покачала головой Брианна. — Пара вообще не ест.

— Да, я могу помочь, — кивнула Шэрон. Она подошла ближе и склонилась у бока лодки. Затем подняла одну из лап, нежно погладила её — и перепонка под её пальцами срослась.

— Ты исцелила её, — удивилась Пия.

— Да, такова моя средненькая магия. Я лечу только других, — откликнулась Шэрон. — Несколько капель воды из лечебного источника подействовали бы точно так же. — И она взялась за другую лапу.

— Этого более чем достаточно, — сказала Пия. Ксанфская магия не переставала её изумлять.

Вскоре все утиные лапы вновь были целыми и невредимыми.

— Спасибо! — с облегчением выдохнула Пия. — Чем отплатить за вашу доброту?

Оуэн взглянул на неё.

— Нам не нужны ответные услуги. Достаточно просто приносить пользу и жить в Ксанфе. А лодка поистине чудесна.

— Ну, я отплачу тебе в любом случае, — возразила Пия. Затем наклонилась и поцеловала его в ухо.

Оуэн покраснел. Это удовлетворило девушку; оно означало, что её личные чары всё ещё действовали на незнакомцев. Пия быстро обуздала бы любого, кто посмел бы назвать её жрицей любви, ей всего лишь хотелось раз за разом доказывать себе и окружающим силу красоты.

Эд беспокойно затоптался от пришедшей на ум мысли.

— Не понимаю, — сказал он. — Если Шэрон может излечивать утиные лапы, почему ты бинтовал ту, другую крякву?

Оуэн посмотрел на дочь.

— Я не могу исцелять местных, — вздохнула Шэрон. — Думаю, это из-за влияния наоборотного дерева. Каждое существо, кто что-нибудь здесь съело, моей магии не подвластно. Им помогает отец, хотя лечение и занимает больше времени.

Они забрались в лодку.

— Ещё раз спасибо, — попрощалась Брианна. — Нам пора в замок доброго волшебника.

— Вам придётся перебираться через Провал, — предупредил Оуэн. — Это может оказаться проблемой, если только Пара не отрастит крылья.

— Ой. Об этом я не подумала, — нахмурилась Брианна. — Но, может, нам удастся отыскать невидимый мост.

— Невидимый? — переспросила Пия. Ей не понравилось, как это прозвучало.

— Сама увидишь, — весело заявила Брианна. — Или, вернее, не увидишь.

Путешественники двинулись дальше. Пия не могла не признать, что Ксанф нравился ей всё больше и больше. Не только сама магия, но и люди, которых она тут встречала. Эд привёл её сюда в надежде на то, что Пия передумает разводиться, и теперь его шансы уже не казались малореалистичными. Если бы только ей разрешили оставить юное прекрасное тело… но, разумеется, оно принадлежало не ей. Это тело было всего лишь взято взаймы.

Они вернулись к основной дороге и устремились на юг. Вскоре она вывела их на одну из зачарованных троп, так что друзья расслабились; теперь они были в безопасности.

Примерно к полудню они достигли Провала, который оказался чудовищной расщелиной в земле. Стены уходили вниз так далеко, что невозможно было увидеть, где они смыкались. Пия ощутила лёгкое головокружение и приступ тошноты. Мысль о невидимом мосте привлекала девушку ещё меньше, чем до этого; как они определят его края?

Компания двинулась вдоль обрыва.

— Мост не является продолжением тропы, — уведомила их Брианна. — Его придётся поискать.

Пия почувствовала, что проголодалась.

— Здесь безопасно искать еду?

— С сопровождающим — вполне, — дипломатично отозвался Джастин.

— Отлично. — Он всегда вёл себя так по-джентльменски, то против его компании она бы не возражала, даже если бы не пыталась разузнать как можно больше о природе.

Они отошли на некоторое расстояние от Провала.

— Те ягоды выглядят довольно аппетитными, — указала Пия.

— Они великолепны, но для употребления в пищу не подходят, — ответил он. — Это ягоды наперстянки и пригодились бы для шитья. — Джастин сорвал одну, показывая, что она пустая изнутри, и её можно надеть на палец.

Потом она увидела дерево, похожее на пирожковию, только некоторые пироги обрамляли по два маленьких пирожка.

— А как насчёт этого?

— О, это весьма любопытное дерево, — откликнулся он. — Раньше мне доводилось о них только слышать, так что узнаю по описанию. Дерево называется Пиросушия. Видишь уши по бокам?

Ничего себе.

— Они съедобны?

— Да, разумеется. Но лучше срывать только пироги с ушами.

— Почему? — поинтересовалась Пия, срывая первый попавшийся под руку.

— Потому что, если попадутся пироги с ногами, они…

Она взглянула на тот, что держала в руке. С одной из его сторон свисала пара ножек, которые неожиданно задёргались. Испугавшись, девушка выронила пирог — и тот шустро сбежал в кусты.

— Они убегают, — понимающе закончила она.

— Да. Или…

Пия сорвала пирог с улыбающейся рожицей на поверхности. Стоило поднести его ко рту, как глаза пирога округлились от ужаса, а губы изогнулись в безмолвном крике.

Девушка отпустила и его.

— Всё ясно.

Теперь она выбирала более тщательно и сорвала пирог с ушами. Может, они и слышат, но против съедения точно возражать не будут.

Остальные тоже насобирали себе пирогов. После обеда все пустились на поиски невидимого моста. Но, прежде чем они ушли далеко, их внимание привлекло кое-что другое.

Сначала раздался звук: хриплый визг. Потом они почувствовали запах — вонь залежавшегося мусора.

— Ой-ёй, — озабоченно произнесла Брианна.

— Вероятно, лучше нам спрятаться, — предложил Джастин. — Мы сейчас не на зачарованной тропе.

— Кто это? Больной дракон? — спросила Пия.

— Хуже, — мрачно сказала Брианна.

Они поспешили укрыться в кустах, но прежде чем успели скрыться из вида, опасность настигла их. Целая стая больших грязных птиц. Нет, не птиц — головы и верхние части туловищ были женскими. Гарпии, но не такие, как Ганди, а неопрятные и с заготовленными ругательствами на отвратительных языках.

— Смотрите! — взвизгнула одна. — Мужчины!

Они закружились над головами Эда с Джастином. Пия поняла, что гарпии обращали особое внимание на мужчин, поскольку представителей мужского пола в их рядах практически не встречалось. Наверное, по этой причине любезничала с Джастином и Ганди. Но эти были такими замарашками и матерщинницами, что отпугивали от себя мужчин любого вида.

— Берегитесь! — крикнул Джастин. — Мы нашли гнездо жалящих лучей.

— Вы лжёте, — провизжала гарпия и спикировала вниз. Пия не знала, что задумала гарпия, но испытывала твёрдую уверенность в том, что ему это вряд ли понравится. Это можно было сравнить с изнасилованием.

— Взгляните и убедитесь сами, — сказал Джастин, показывая на огромный светящийся улей.

Гарпии отступили. Угроза подействовала.

— Что за жалящие лучи такие? — поинтересовалась Пия.

— Помесь пчелы и солнечного луча, — пояснил он. — К тому же, они обладают лазерными прицелами, так что увернуться очень сложно. Потревоженное гнездо заставляет бежать большинство существ. — Он стоял возле улья, сжимая в руках палку.

В воображении Пии нарисовался рой сердитых пчёл. Жалящие лучи, судя по описанию, были намного хуже. Гарпий-то они отгонят, но что произойдёт с ними, с людьми? Девушка надеялась, что гарпиям хватит и угрозы.

— Как так вышло, что пчела и солнечный луч дали общее потомство? — спросил Эд.

— У источников любви чего только ни происходит.

Это касалось всех полукровок в Ксанфе. Пия мысленно велела себе держаться от любовных источников подальше.

Потом в её голову постучалась новая мысль.

— Знаешь, гарпии могли бы нам пригодиться.

— Это вряд ли! — запротестовала Брианна.

— Нам надо пересечь ущелье, а мост мы найти не можем. Почему бы им не перенести лодку на ту сторону?

— И нас в ней, — согласилась Брианна, схватывая мысль на лету. — Вонючая вышла бы поездочка.

Пия окинула взглядом головокружительный каньон.

— Пожалуй, можно и потерпеть. Всё равно перелёт долго не продлится.

— Отличная идея, — одобрил Джастин. Затем обратился к гарпиям: — Мы хотели бы заключить с вами сделку.

— Вы хотите нас заставить что-то сделать с помощью улья? — хрипло каркнула гарпия.

— Никоим образом. Мы хотим пересечь Провал, а моста пока не нашли. Вы не могли бы перенести через него нас и нашу лодку?

Несколько гарпий подлетели ближе, чтобы осмотреть лодку.

— Даже если могли бы, зачем нам это делать?

— Что бы вы хотели взамен?

В стае гарпий поднялся гул.

— Миллион поцелуев.

К такому повороту событий Джастин был готов.

— Боюсь, что моя наречённая это не одобрит. — Какой дипломатично сформулированный отказ: о ревности гарпии знали не понаслышке.

Неряшливые птицы снова задумались.

— Мы направляемся на проклятую арену, — каркнула одна из них. — Но она переехала, и мы не можем её найти.

Джастин улыбнулся.

— Благодаря случайному стечению обстоятельств, мне известно, где она сейчас. Я могу даже поведать вам, где она будет находиться в течение всего года.

Они не поверили.

— Откуда тебе знать, чистенький? Там собираются только такие проклятые твари, как мы.

— Я знаю, что там вы с гоблинами соревнуетесь в проклятьях.

— Точно! — одобрительно вскричала она. — И победителю достаётся титул «Грязнейшая пасть».

— Перенесите нас на ту сторону, и я скажу вам, где арена.

— Нет уж, — коварно резанула воплем по ушам гарпия. — Сначала скажи.

Джастин поразмыслил.

— Она находится недалеко от места, куда мы хотим попасть. Перенесите нас, и я покажу вам сверху. Потом вы нас опустите, и мы расстанемся с миром.

Гарпии обменялись скабрезными взглядами.

— Замётано!

Люди забрались в лодку, и гарпии вцепились когтями в её борта. К счастью, их изгвазданные гузки свисали с другой стороны лодки. Хорошо, что доски не способны нервничать, подумала Пия. Одного запаха хватало, чтобы обладатели чувствительных носов попадали в обморок. Гарпии распростёрли свои заляпанные едой и помоями крылья и потянули лодку с пассажирами вверх. Оказавшись в воздухе, они медленно потащили её над пропастью. Пия устремила взгляд себе под ноги, не желая смотреть опасности в лицо.

Но через некоторое время девушка всё же осмелилась заглянуть за борт. Под ними вертикально уходили вниз ужасающе скалистые стены. Наверное, кошмарный запах приглушил в ней боязнь высоты, потому что Пия обнаружила, что панорама вполне переносима для глаз. По крайней мере, внизу было чисто и свежо.

— А что на дне? — поинтересовалась она.

— Провальный дракон, — сообщил Джастин. — Он съедает большинство тех, кого удаётся поймать, то есть большинство тех, кто спускается в его владения.

— Провальный дракон, — слабо повторила Пия.

Он принял эти слова за просьбу рассказать побольше.

— Его зовут Стэнли, он паровик. Выдыхает не дым или огонь, а пар, который обваривает и размягчает еду, прежде чем она попадает к нему в пасть. У него шесть ног и рудиментарные крылья. Стэнли — домашний питомец принцессы Айви.

— Её кто?!

— Долгая история. Если вкратце: когда они встретились, его омолодили, и они с принцессой стали друзьями.

— Обмолотили или оборотили?

— Омолодили. Сделали юным. Сказался передоз эликсира молодости. Он превратился в совсем маленького дракончика, так что выросли они вместе. Это одна из самых замечательных историй о дружбе во всём Ксанфе. Он не будет есть ни одного из знакомых принцессы.

— Наверное, принцесса — крепкий орешек.

— О, теперь она уже взрослая, и у неё дочери-тройняшки.

Внезапно раздался удар и скрежет, будто они столкнулись с каким-то барьером. Вцепившись в сиденье, Пия испуганно завертела головой.

— В чём дело?

— Мы наткнулись на стену, — провизжала гарпия.

— В воздухе? — осведомилась Пия.

— Воздушная стена. Мы пытаемся её облететь.

— Мои знакомые — их зовут Стенд и Стенография, — начал Джастин, — строят стены, а их дочь по имени Стенгазета обклеивает их обоями. Но я не думаю, что они работают на такой высоте.

Раздался ещё один удар — на сей раз, с другой стороны. Вниз плавно полетели несколько испачканных перьев.

— Ещё одна стена! — возмутилась гарпия.

— Кажется, я знаю, что это, — сказал Джастин. — Уплотнитель воздуха. Стены, которые сжимают воздух и спускают его в Провал.

— И он говорит нам только сейчас! — негодующе взвизгнула гарпия. — Что делать-то?

— Падайте вниз, когда стены сходятся, — предложил Джастин. — И взлетайте снова, уже за ними.

— Вертикальное приземление! — скомандовала гарпия. Внезапно вся стая сложила крылья, и они с лодкой камнем устремились вниз. Пия почувствовала, что теряет вес и взлетает. От ужаса у неё засосало под ложечкой.

— Не слишком низко! — поспешно крикнул Джастин.

— Крылья в стороны! — снова скомандовала гарпия и вместе с товарками опять расправила крылья. Лодка протестующе затрещала. Желудок Пии скакнул куда-то вниз. Но это было лучше, чем врезаться в стены.

— Вперёд! — приказала гарпия, и они полетели дальше. Пия нервно ждала следующего удара, однако всё обошлось. Надо полагать, за пределы уплотнителя воздуха они вырвались.

Девушка осмелилась приоткрыть глаз — и тут же об этом пожалела. Они приближались к обрыву на противоположной стороне Провала. Падая, гарпии спустились в само ущелье.

Поднятый крыльями гарпий ветер сорвал с обрыва маленький, катившийся по нему предмет, который приземлился прямо в лодку и заскакал, словно сумасшедший. Это оказалось крошечное поле, заключённое в обод от колеса.

— Что это? — спросила Пия, на мгновение отвлёкшись от окружающей перспективы.

Брианна взглянула на гостя: — О, это перекати-поле. Брось его обратно.

Оу.

Затем лодка поднялась, поравнявшись с краем обрыва, и они вновь очутились на твёрдой земле. Подобрав перекати-поле, Пия выбросила его за борт. Девушка радовалась, что все наконец перебрались через Провал.

— Где? — скрипнула гарпия.

— К югу отсюда, — сказал Джастин. — Летите к замку доброго волшебника.

— А насколько он добрый? — поинтересовалась Пия.

Джастин улыбнулся.

— На самом деле его вряд ли можно назвать волшебником. А добрым считают лишь потому, что он не причиняет зла. Это маг информации. У него имеется огромная книга ответов, которая способна решить любую проблему.

— Ну, надеюсь, она справится и с нашей.

— Беда в том, что его ответы не всегда понятны сразу. Они верны, однако их смысл часто проясняется лишь к концу приключений вопрошающего.

— И за это платят годом службы?

— После предварительных испытаний, успешное завершение которых позволяет пройти в замок, — добавил он.

— К чему такие сложности?

— Таким образом он отделывается от легкомысленных просителей. Хамфри предпочитает, чтобы его не беспокоили по пустякам.

— Тогда, может, мы зря тратим время, пытаясь к нему попасть?

— Нет. Подозреваю, что это единственный выход из положения. Обычным смертным со злобным демоном не справиться.

Вспомнив демона Цэодва, Пия вынужденно согласилась.

— А вот и замок, — сказал Джастин, указывая вперёд. Затем обратился к гарпиям: — Летите к югу, пока не увидите накрывающий арену шатёр. Церемония может начаться в любую минуту.

И впрямь, из показавшегося внизу леса доносился перестук гоблинских барабанных палочек. Гарпии стали снижаться.

— Как им удаётся устраивать соревнования по проклятьям, если здесь заглушаются все бранные слова? — спросила Пия.

— У них к Заговору Взрослых иммунитет, — пояснил Джастин. — В любом случае, все они совершеннолетние, так что ограничений нет.

— Но я взрослая, а выругаться всё равно не получается.

— У тебя тело шестнадцатилетней девушки, что может оказывать косвенное влияние, и ты находишься в присутствии настоящей несовершеннолетней девушки, поэтому полной свободой речи не обладаешь.

Пия кивнула, хотя вопрос задала чисто риторически, поскольку идиократию Заговора давно раскусила самостоятельно. В нём присутствовала некая абсурдная логика, с которой так и хотелось поспорить.

— Я говорила тебе, как можно обойти границы Заговора. Почему он не остановил меня?

— Заговор составлен очень буквально. В значительной степени словам уделяется большее внимание, нежели действиям. Существуют вещи, которые можно проделывать, но не говорить о них.

Он повторял то, что Пия сказала ему тем утром, вероятно, позабыв об этом под влиянием ситуации. Ей поневоле пришлось принять сторону оппозиции.

— Бред какой-то! Чтобы действия значили меньше слов? Так не бывает.

— Брианна разделяет твоё негодование. Она считает, что большая часть правил Заговора Взрослых не нужны и обусловлены лишь ханжеством взрослых. Тем не менее, они здесь общеприняты, и игнорировать их нельзя.

— Это уж точно, — с улыбкой заметила она. Теперь Джастин и сам ставил под сомнение адекватность Заговора. Брианна обязательно поддержит его нынешней же ночью.

Гарпии приземлились. Лодка подпрыгнула на кочках.

— Спасибо, придурки, — провизжала одна из гарпий на прощанье.

— Не стоит благодарности, чудные создания, — отозвался Джастин.

— Они понимают иронию? — спросила Пия.

— Даже если нет, за комплимент эти слова они не примут.

— И всё же они помогли нам, — заметил Эд. — Неплохие пташки. Слава Богу, что хоть над Провалом не выбросили.

Об этом Пия не подумала.

— Неплохие, — слабо согласилась она.

Пара знала, куда бежать, и направилась прямиком на север, к башням замка.

— Полагаю, проникнуть туда придётся мне, — вздохнула Пия. — Идея ведь была моя.

— Мы с Брианной тоже окажемся вовлечены в это, поскольку мы — ваши компаньоны. К тому же, мы там уже побывали, — сказал Джастин. — К слову, там мы впервые и познакомились. — Он мечтательно улыбнулся: — Что за прелестная девушка.

— С какими испытаниями вы столкнулись?

— Нас свела кобылка Ромашка; мой разум оказался в теле Брианны, и мы объединили усилия. Для того, чтобы установить местонахождение замка, мы применили параллакс — изначально замок скрывался за иллюзией. Затем разобрались с одной липкой ситуацией, ответили на несколько неловких вопросов и спасли кобылку Ромашку от ловца сновидений. Основное испытание заключалось в том, чтобы уловить суть всех трёх испытаний.

— Полагаю, мои будут отличаться от ваших.

— Верно. Но их всегда три, и они разные, хотя и имеют прямое отношение к кверенту.

— К кому?

— Так называется желающий получить ответ на свой вопрос.

— Почему бы и нет, — пожала плечами Пия. — Поскольку я из Обыкновения, любое магическое испытание станет для меня настоящим вызовом. Удастся ли их преодолеть?

— Испытания устраиваются таким образом, чтобы имелись шансы их пройти. Да, они нелегки. Лучше пускать в ход ум, а не силу.

— Тогда лучше нам отправиться вдвоём с Эдом; он хорош во всём, что касается загадок и каламбуров.

— Пойдём все мы, включая Пару. Однако испытания, скорее всего, будут направлены на тебя.

Лодка приблизилась к замку, который выглядел весьма традиционно: с расчищенной вокруг местностью, рвом и внутренней стеной.

— Он кажется довольно мирным, — сказала Пия.

— Первое впечатление может быть обманчивым.

Из воды поднялась зубастая голова на длинной шее.

— Ой, смотрите! — радостно воскликнула Брианна. — Ровное чудовище.

— Тебе они нравятся? — удивилась Пия.

— Конечно же; это вымирающий вид. В Ксанфе только три замка со рвами, и один из них — возле замка зомби. Он не подходит для живых монстров. Так что остаются только замок Ругна и замок доброго волшебника. Суфле курсирует между ними. Но это какое-то другое чудище. Наверное, потому что я знаю пристрастия Суфле. Он не стал бы есть человека, и мы могли бы перебраться через ров.

— А этот станет? — Пии внезапно поплохело.

— Это уж точно. Разве не чудесно?

— Брианна любит классику жанра, — объяснил Джастин. — В Ксанфе столько перемен, что некоторые сохранившиеся обычаи действительно радуют.

— Такие, как поедание людей ровными чудовищами, — саркастически заметила Пия.

— Именно. Это просто означает, что нам не следует соваться в ров.

— Мост опущен, — сказала Пия.

— Да, и вполне очевидно, что нам захочется им воспользоваться.

— И кто-то обязательно помешает в процессе?

— Не исключено.

— Жаль, у нас нет при себе мануала с инструкциями, — вздохнула Пия.

Эд нагнулся и поднял что-то с земли: — Может, и есть.

Она посмотрела на поднятый им предмет. Это действительно была книга — сделанная из рук. Буквы отсутствовали. Девушка открыла рот.

— Я знаю, — быстро сказал Эд, опуская книгу. — Глупая шутка. Мы не можем её прочитать.

Она вынужденно улыбнулась. Долго сердиться на него было невозможно.

— Давай просто взойдём на мост и посмотрим, остановят нас или нет.

Пара направилась к мосту. Однако дойти до него не успела, поскольку перед ними возникло своеобразное препятствие: низкий стол с расставленными по нему тарелками и буханкой хлеба. Ножи для масла были жёлтыми. Кажется, они были сделаны из самого масла.

Лодка остановилась перед столом; прыжком коротенькие утиные лапки преодолеть его не могли. В любом случае, взбираться на обеденный стол с ногами считалось неприличным.

Пия огляделась, но обхода вокруг стола не предвиделось; скользкие берега находились слишком близко к воде. Мост, тем не менее, оставался опущен.

Девушка вылезла из лодки, и к ней присоединились остальные.

— Стол закрывает дорогу — значит, в нём и должно заключаться испытание, — сказала она. — И в чём тут смысл?

— Выглядит, как обед в ресторане. Но не думаю, что нам стоит есть эти тосты, — откликнулся Эд.

— Это не тосты, а просто хлеб с маслом.

— Хлеб-соль, ешь да свой, — пропел он известную строчку.

Пия топнула: — Будь посерьёзней, Эд. Как нам преодолеть испытание?

— А в чём оно заключается?

— Да не знаю я!

Он решил, что на сегодня с неё поддразниваний хватит.

— Должен быть намёк на суть проблемы и её решение. Нам просто надо его увидеть.

— Факт, — ядовито ответила она.

— Давай проведём эксперимент, — он уселся за столом, скрестив ноги, и потянулся за одним из ломтей.

Тот выпустил ножки и резво отпрыгнул в сторону.

После Пиросушии девушка удивилась куда меньше, чем следовало. Неодушевлённые предметы в Ксанфе иногда вели себя шустрее наделённых душой.

— Значит, ты не для еды, — сделал вывод Эд. — Тогда для чего же?

Еда на столе собралась вокруг него. В центр вышли разномастные хлебные роллы, один из которых выпустил ручки и, подобрав печенье в виде шляпы, напялил его на себя. Затем он принял позу крутого ковбоя. Второй надел на «голову» женскую шляпку и стал прихорашиваться. Третий нашёл корону и стал повелевать остальными.

— Кажется, они во что-то играют, — сказала заинтригованная Пия. — Как спектакль.

Эд посмотрел на неё: — Господи Иисусе, она всё поняла правильно! — всплеснул он руками.

— Хорош дурачиться.

— Эти роллы играют в игру, — осторожно заметил он. — В ролевую.

— Хватит строить из себя шута, — огрызнулась Пия. — Это серьёзно.

— Никаких шуток. Видишь, они успокоились.

И правда, хлебцы втянули в себя ручки с ножками и лежали смирно. Должно быть, глупый комментарий Эда оказался верной догадкой.

Однако стол никуда не делся.

— Значит, моя очередь, — решила Пия. Она уселась на табуретку, сложив ноги таким образом, чтобы не показывать ничего лишнего, и потянулась за роллом.

Тот откатился в сторону. Пия попробовала поймать другой обеими руками, но он выпустил ножки и сбежал.

— Ладно, — сказала она. — Для чего вы нужны?

Хлебцы ожили. Один из роллов взял салфетку и задрапировался в неё, как в мантию или в платье. Он пересёк стол, с помпой повернулся и, покачивая «бёдрами», пошёл обратно. Затем то же самое повторил другой ролл, делавший подчёркнуто маленькие, изящные шажки.

— Почти сексуально, — заметил Эд.

— Не будь вульгарным, — однако его пошлое замечание навело её на мысль. — Это модели!

Роллы упали на поверхность стола, а сам он втянулся в землю и исчез, оставляя ломти хлеба валяться на тропе.

— Кажется, ваши догадки сработали, как надо, — проговорила Брианна. — Каждый из вас разгадал по шараде. Теперь можно и пообедать, — она подняла ломоть хлеба и откусила от него кусочек. Протестов не последовало.

Несмотря на возникшую неловкость, Пия подобрала один сама. Ролл был тем, чем и казался: обычным куском хлеба. Она взяла масляный нож, просунула его внутрь ролла и отломила ручку. Затем откусила. Хлебец оказался свежим и вкусным.

— Может, всё это представление было иллюзорным, — предположил Эд.

— В Ксанфе много иллюзорных вещей, — согласился с ним Джастин. — Они весьма полезны.

— Не то, чтобы я ожидала именно этого, — озадаченно заметила Пия, — но испытание удалось на славу.

— Факт, — в унисон отозвались все.

Они съели роллы, потом двинулись к подвесному мосту. Тот оставался опущенным, и дорогу вроде никто не преграждал. За исключением ровного чудовища, которое подплыло под мост и высунуло голову таким образом, чтобы она нависала прямо над ним. Пожалуй, оно вполне могло проглотить любого, кто отважится на попытку пересечь мост.

Друзья продолжали переминаться с ноги на ногу перед мостом, не решаясь на него взобраться. Пии ровное чудовище совсем не нравилось.

— Может, испытание заключается в том, чтобы отвлечь монстра, чтобы мы могли пройти целыми и невредимыми?

— Стоит попробовать, — сказал Эд. — Но как потом переберётся тот, кто будет его отвлекать?

— Ему поможет Пара, — решила Пия. — После того, как испытание будет окончено, она просто переплывёт ров.

— Почему бы и нет, — кивнул Эд. — Ладно, вы идите, а я постараюсь его отвлечь. — Он пошёл вдоль рва, пока не оказался на значительном расстоянии от всех. Тогда он подпрыгнул и замахал руками: — Эй, зубастик! Достань меня, если сможешь!

Ровное чудовище покосилось на него и отвернулось обратно к мосту. Оно даже не пошевелилось.

Пара отбежала в другую сторону, затем вошла в воду. Монстр взглянул на неё, но и в том направлении не двинулся. Ему было плевать, кто делит с ним ров.

— Как насчёт поплавать? — крикнул Эд. — Вместо перехода через мост. — Он потрогал воду большим пальцем ноги.

Змей развернулся и поплыл к нему. Полсекунды спустя он уже был рядом с Эдом, который поспешно отдёрнул палец.

— Я просто предложил, — пожал плечами он. — Нет так нет.

Чудище снова развернулось, нацеливаясь на мост. Всем стало ясно, что оно доберётся до моста прежде, чем кто-нибудь успеет его перейти.

Эд тоже вернулся к мосту.

— Но знаете, идея может сработать, если не идти, а бежать, — сказал он. — Кажется, монстр преследует только людей.

— Мы с Джастином отвлечём его, а вы перебежите, — предложила Брианна.

— А это не будет нарушением правил? — спросила Пия.

— Если да, мост вам пересечь не удастся, — ответил Джастин. — Испытания доброго волшебника нельзя пройти обманом.

— Но тогда вы окажетесь в замке одни, — предупредила Брианна. — Может, в этом ничего страшного и нет, и мы просто подождём вас здесь. Но готовыми надо быть ко всему.

Пия с Эдом переглянулись.

— Попробуем, — кивнула она.

Они попробовали. Джастин с Брианной отошли подальше и принялись баламутить воду. Чудовище устремилось к ним, и они отпрыгнули от воды.

— Уже начинать рисковать? — поинтересовался Эд.

— Я… — она заколебалась, внезапно утратив уверенность в том, что дело стоило риска. Затем над лицом Пии вспыхнула лампочка: — Я поняла! Это очередной каламбур. Соревнования по бегу.

— Мы бежим, и за нами гонятся, — согласился он. — Значит, всё должно пройти, как надо. Ты раскусила шифр.

— Кто последний, тот — тухлое яйцо! — крикнула Пия и бросилась на противоположную сторону моста.

Эд помчался следом и вскоре обогнал её. Но забегать вперёд не стал; просто держался рядом, поглядывая по сторонам.

Она оглянулась на ров. Чудовище устремилось им наперерез. Их пути грозили пересечься.

Ускориться Пия не могла; она уже бежала на пределе собственных возможностей. К таким рывкам девушка не привыкла.

— Я бы тебе помог, — выдохнул Эд. — Но тогда соревнования потеряют свой смысл.

А гонки должны были оставаться гонками. Пия кивнула на бегу и продолжала мчаться, стиснув зубы.

Монстр вытянул шею по направлению к ним, и девушка услышала, как огромные зубы щёлкнули прямо над головой. Через мгновение Эд с Пией уже были на другой стороне. Девушка почувствовала, что падает от усталости, но остановиться не могла.

Эд поймал её и помог подняться.

— У нас получилось, — улыбнулся он. — Не думаю, что монстр старался изо всех сил. Он знал, что мы проникли в суть каламбура.

Она просто обмякла у него в руках и тяжело дышала. Иногда его поддержка была такой приятной. Провожая рассеянным взглядом чудовище, она увидела, как то лениво скрылось под водой. Его задача была выполнена.

Джастин, Брианна и Пара спокойно перешли через мост. Никто их не потревожил. Они частью испытания не являлись.

Восстановив дыхание и равновесие, Пия оглянулась на замок, чтобы оценить его вблизи. В деталях тот отличался от виденного ранее: либо девушка ошиблась, либо он успел измениться сам. Теперь каменная стена вела по кругу — надо полагать, огибая цитадель, — и каждые несколько шагов встречалось по проходу. Легкомысленный ход для защитной крепости.

Пия вновь окинула взглядом ров. Там появилось множество причалов для лодок; словно в замке ожидали гостей. Некоторые из доков были высокими, другие — низкими.

— К чему эта разница в высоте? — наморщила лоб Пия.

Эд пожал плечами: — Для разных по высоте кораблей.

— Корабли во рву? — язвительно напомнила она мужу.

Он кивнул.

— В любом случае, ров остался позади, поэтому не думаю, что он как-то связан с новым испытанием.

— Третье испытание непременно проявит себя достаточно скоро, — заверил их Джастин. — Думаю, нам с Брианной лучше подождать здесь, пока вы исследуете окрестности.

Пия приблизилась к ближайшему проходу. Как только она подошла вплотную, из-под арки показался кентавр с сидящим на его спине человеком. Кентавр был вооружён луком, всадник — пикой.

— Вы не пройдёте, — заявили в один голос стражники.

Пия отступила.

— Кажется, оно только что проявилось, — сказала она.

— Это уж точно, — согласилась Брианна.

— Дай-ка, я попробую, — решил Эд и подошёл к следующему проходу.

Там его уже поджидал кентавр без всадника.

— Сожалею, но тебе не разрешается пройти, — любезно сказал он.

Миновав этот проход, Пия шагнула к третьему. Перед ней возник мужчина.

— Забудь об этом, — грубо порекомендовал он.

— Кто ты? — поинтересовалась она, принимая соблазнительную позу.

— Я Кристофер Кристофер. А ты кто?

— Я Пия Путц. — Она улыбнулась и с удовольствием увидела, как выражение его лица смягчилось. — Ты уверен, что пройти нельзя?

— На все сто, — печально вздохнул Кристофер.

— Даже за поцелуй?

Мужчина совсем поник.

— Даже за такую плату.

Она подошла к следующему порталу, где её снова встретил кентавр. Интересно, тот же самый?

— Как тебя зовут?

— Ци Клон, — прорычал кентавр. — А теперь убирайся отсюда, пока я не швырнул тебя в ров.

Девушка отступила. По виду кентавр ничем не отличался от собеседника Эда, но говорил иначе.

Она присоединилась к Эду.

— Каждый проход закрывает либо мужчина, либо кентавр. Выглядят они одинаково, но я не уверена, что на самом деле они не меняются.

— Верно. Разговаривают они по-разному. Может, это близнецы или тройняшки.

— Они не нападают, просто отпугивают нас, — размышляла вслух Пия. — Наверное, стоит проверить и другие арки.

— Иди в одну сторону, а я проверю другую. Встретимся позади замка.

Пия кивнули, и они взялись за дело.

Заблокирован был каждый портал. Двумя одинаковыми кентаврами и несколькими похожими мужчинами. Поведение кентавров варьировалось от робости до наглости, от доброты до жестокости. Похоже, они трусили от одного прохода к другому, в зависимости от того, куда она нацеливалась.

Мужчина и вовсе мог существовать всего в одном лице, но он неизменно оказывался везде, куда бы она ни направлялась: либо сам по себе, либо с кентавром.

Наконец они встретились с Эдом.

— Всё закрыто, — сообщила она. — Мужчин больше, чем кентавров.

— Везде Кристофер, — в свою очередь, поведал он. — Кентавр Ци и злобный Ци Клон.

— Те же, которых видела и я, — сказала Пия. — Допустим, кентавры подменяют друг друга, но как мужчина способен передвигаться с такой скоростью? Он даже не запыхался.

Эд задумался.

— Интересно, это один человек или несколько под тем же именем?

— И два кентавра или больше?

— Думаю, это и есть наша загадка. Каламбур, которого мы пока не поняли.

— Судя по рассказам Джастина, испытания не обязательно заключаются в каламбурах, — покачала головой Пия. — Но если это не каламбур, то что же?

— Должно быть в этих людях что-то, что мы обязаны понять.

— Например, сколько их всего на самом деле.

— Давай попробуем вычислить, — предложил Эд. — Будем ходить вокруг, пока они не встретятся нам вдвоём. Тогда…

— Поняла, — согласилась она.

Они снова пошли по кругу — теперь в обратном направлении. Когда Пии встретилось сочетание человек/кентавр, она остановилась с ними поболтать, удерживая их на месте. Она всегда любила и умела привлекать к себе внимание, с шестнадцатилетней фигурой это и вовсе не представляло затруднений. Раньше девушке не доводилось очаровывать кентавров, но в каком-то роде они оставались людьми. А значит, были подвержены человеческим страстям. Пия улыбалась, соблазнительно покачивала бёдрами, восхищалась их мускулами, подняла ножку, чтобы поправить туфельку, и наклонилась, обнажая достаточно плоти и сверху, и снизу для того. Взгляды стражников были намертво прикованы к ней. Оказывается, и в магической стране нашлось место для науки. Науки женских хитростей.

Эд скрылся из вида. Она предоставила ему столько времени, сколько смогла. Стражники стояли на месте.

Затем он вернулся. Пия одарила охранников прощальной улыбкой и пошла прочь. Те тоже исчезли из-под арки.

Девушка обернулась к Эду.

— Ну, что?

— Четырьмя проходами вниз стоят Кристофер и Клон.

— Злобный кентавр, — припомнила она. — У меня был застенчивый. Однажды он почти покраснел.

— Значит, дано: два разных кентавра и двое мужчин-близнецов.

— Мы установили минимум, — кивнула Пия. — Может, в действительности их больше.

— Может. Но не одинаковые ведь.

Какая-то мысль настойчиво стучалась в её сознание. Внезапно всё встало на свои места.

— Клон!

— Клоны! — повторил он, улавливая мысль на лету. — Один кентавр и один человек, способные посылать своих клонов под любую арку. Возможно, иллюзии, которые выглядят и звучат, как оригиналы.

— Казались они вполне материальными, — заметила Пия. — Сквозь иллюзию спокойно можно пройти, но с ними рисковать опасно.

— Это уж точно, — согласился он с намёком на улыбку. — Бьюсь об заклад, что сначала проход закрывает клон, а в процессе беседы его сменяет оригинал. Таким образом двое стражников могут охранять сотни порталов.

— Значит, когда мы видим их вместе и разговариваем с ними, они становятся настоящими? — уточнила Пия.

— Думаю, да.

— Тогда каким образом мы говорим с ними одновременно в разных местах?

Эд ошарашенно посмотрел на жену.

— Иногда мне кажется, что ты не совсем дура, — это был его способ признавать свои ошибки.

— А мне иногда кажется, что ты не совсем урод, — отпарировала она. — Ладно, как нам справиться с испытанием?

— Выход должен найтись, — приободрил он жену. — К примеру, если зафиксировать настоящих стражников на месте, мы можем пройти сквозь их клонов где-нибудь ещё. Быть сразу в двух местах одновременно у них не получится. Только иллюзии способны мгновенно перемещаться к новым дверям.

— И всё равно ты говорил с ними в то же время, что и я, — напомнила Пия. — Иллюзии могут отвечать?

— Без настоящих лёгких и речевого аппарата? Сомневаюсь. Хотя магия способна на всё. Может, в каждой из пар один охранник был материальным, а другой — иллюзией.

— Остаётся только догадываться, — кивнула она. У Пии появился шанс потренировать собственный интеллект, и Эд не насмехался над ней. Девушке это нравилось. Она никогда особо не ценила в себе ум, поскольку считала его возможности ограниченными. — Помнишь старые мультики, где говорит только один из персонажей, а другой ведёт себя, как его тень? Может, и здесь происходит нечто подобное? Чтобы мы могли отличить клонов от настоящих стражников.

— Пия! Я бы расцеловал тебя, но, боюсь, при дневном свете ты воспротивишься.

Он намекал на их негласный уговор: она ублажала его ночью в обмен на помощь с его стороны днём. Отчасти она всегда завидовала его интеллекту. Но теперь они мыслили на равных.

— Мне бы это понравилось, — сказала девушка.

Он изумился: — А что изменилось?

— Ты обращаешься со мной, как с равной.

Эд рассмеялся, но тут же замолчал, осознав, что она не шутит.

— Всё это время я вёл себя, как дурак?

— Немного. Ты хотел с ёлки съехать, а пятую точку не обколоть.

— Факт, — согласился он, на сей раз — без улыбки.

Она молча ждала, и через мгновение Эд обнял её и поцеловал. Он не пытался ущипнуть её за мягкое место. Она чуть подалась назад, заставляя его таять.

Он отпустил её: — Ох, Пия…

Таким он нравился ей куда больше. Чувства Пии всколыхнулись и перемешались, впервые за долгое время. Она всегда знала, что главным её достоинством была внешность, но не хотела, чтобы ею играли, будто куклой. Как бы там ни было, сейчас всё это несвоевременно.

— Нас ждёт испытание.

— И даже больше, чем одно, — добавил Эд и сосредоточился: — Итак, на каждую дверь приходится один оригинал и один клон. С кем ты говорила?

Она вспомнила недавнюю беседу. Теперь Пия осознала то, что тогда просто не заметила: — Мужчина, Кристофер. Он реагировал и отвечал, а кентавр просто стоял рядом. Я думала, что он тоже реагировал, но теперь понимаю, что нет.

— Ты поправила туфельку? — Разумеется, он был знаком с её уловками, а эту просто обожал. Иногда ей даже казалось, что Эду больше нравится подглядывать под юбку, чем лицезреть полностью обнажённое женское тело.

— Да. Думаю, однажды даже открылся вид на мои трусики. Но ни Кристофер, ни кентавр не отключились.

— Наверное, на время испытания они приобрели иммунитет. Добрый волшебник должен быть прекрасно осведомлён о подобных хитростях девушек, когда они пытаются пройти мимо стражи.

— Но я просто удерживала их внимание. И с мужчиной это удалось; Ци Клон выглядел, как обычно. Из-за того, что он не смотрел по сторонам, я считала, что очаровываю и его, но в действительности он был просто мультяшным рисунком.

— Я побеседовал с кентавром Ци. Он умён и заинтересован в обыкновенских технологиях. Мужчина не заговорил ни разу. Значит, он был клоном. Каждый из нас разговаривал с настоящим охранником.

— И мы могли пройти сквозь клона, — согласилась Пия. — Вот только оригинал обязательно попытался бы нас остановить. — И всё же что-то продолжало её беспокоить. — Но ты говорил, что оригинал приходит заменить клона не сразу, а по мере диалога.

— Такова моя теория. Клоны появляются мгновенно. Оригиналы — потом. Вероятно, достаточно быстро, чтобы помешать нам пройти сквозь клонов.

— Но они же отвечают с самого начала. Разве это не означает, что клоны могут говорить?

Эд помедлил.

— Можно поцеловать тебя ещё раз?

— Поцелуи в награду за внешность терпимы. Поцелуи в знак уважения — желанны.

— Тогда этот тебе понравится, — он снова коснулся её губ своими, вкладывая в поцелуй особенную страсть.

Затем они продолжили размышлять.

— Должно быть, они фокусируются на клонах, смотрят на мир их глазами и говорят через них, как чревовещатели. Но я уверен, что полноценный диалог может вестись только одним клоном. Закрывая одного, оригинал перемещается к другому. По очереди.

— Но как нам определить, появился оригинал вместо клона или нет? — спросила Пия. — Без риска оказаться простреленными или проколотыми на месте.

— Вряд ли до этого дойдёт, но испытание будет провалено, и до доброго волшебника мы так и не доберёмся. Так что рисковать действительно не стоит. Надо задержать настоящих стражников в одном дверном проёме и пройти через другой.

— Они двинутся к другому в тот же момент, что и мы, — покачала головой Пия. — Но нельзя ли каким-то образом приковать их к месту, воспользовавшись клонами?

— Приковать?

— Сейчас покажу, — произнесла Пия. — Итак, когда я скажу «Иди», ты повернёшься и сделаешь пару шагов вперёд.

— Без проблем. Но я не вижу, каким образом…

— Иди, — она задрала блузку, показывая лифчик.

Эд зачарованно уставился на открывшееся зрелище, как и всегда. Мгновение спустя он начал поворачиваться на месте.

Она наклонилась вперёд. Он замер. Ещё мгновение спусти снова попытался развернуться.

Пия подняла ножку. Эд снова застыл. Едва он начал приходить в себя, она обнажила ещё немного плоти. Его глаза стали опасно округляться.

Пия одёрнула на себе одежду и приняла обычную позу. Черты его лица прояснились.

— Понял, — сказал он. — Здесь, в Ксанфе, ты обладаешь реальной властью.

— Возможно, мне и не удастся отключить их, но удержать какое-то время на месте — вполне, — сказала Пия. — Чтобы они опоздали сменить клонов.

— Хорошая мысль. Но что если ты поймаешь лишь одного, а другой отвернётся вовремя?

— Тогда ты возьмёшь другого на себя. Я займусь мужчиной, ты — кентавром.

— Но от моего стриптиза никто на месте не сомлеет.

— Примени разум, — пояснила она. — Отвлеки внимание кентавра занимательными историями.

— Тело и разум, — с улыбкой кивнул он. — Попытаем счастья. Но сначала надо подвести обоих к одной двери. Тогда, убедившись, что перед нами стражи во плоти, выберем любой другой проход и приступим к выполнению плана. Думаю, ты подобрала верный ключик.

— Уж будь уверен, — и она наградила его поцелуем. Если бы они всегда так работали вместе, вместо того, чтобы цапаться, брак никогда не оказался бы под угрозой. Если бы он обращался с ней, как с человеком, а не с красивым манекеном.

Они направились к ближайшему проёму, где немедленно появился кентавр Ци. Они подошли к следующему, и перед ними возник Кристофер. Под третьей аркой стояли оба.

— Сейчас, — выдохнула Пия. — Привязка пошла.

— Как поживаешь? — поинтересовался Эд, обращаясь к кентавру.

— Ты не пройдёшь, — это был Ци Клон и говорил он, не двигаясь с места.

— Но разве вы хорошо поступаете? — спросила Пия у мужчины.

— Таковы наши обязанности, — ответил Кристофер, наслаждаясь видом её восхитительного тела. Опять же, двигались лишь его глазные яблоки. Это были клоны, управляемые издали.

— Мы нашли ключ к этому испытанию, — сообщил Эд кентавру.

— Сомневаюсь, — грубо отозвался Клон и, выказывая пренебрежение, задрал хвост. Теперь его сменил оригинал.

— О, но мы, и в самом деле, докопались до сути, — улыбнулась мужчине Пия. — В любом случае, приятно было с вами познакомиться.

— Как мило, — отозвался Кристофер, наклоняясь вперёд, чтобы полюбоваться улыбкой. Он тоже стал настоящим. Теперь перед ними стояли оба оригинала.

Эд с Пией отступили назад, и фигуры стражников испарились.

Затем они бросились бежать вокруг замка, стараясь сбить охранников с толка, чтобы те не поняли, какой проход станет следующим. Миновав несколько арок, они затормозили у одной, где сразу же появился неподвижный мужчина.

Они продолжили бег. Четырьмя арками позже стражников вновь стало двое: Кристофер и кентавр Ци.

— Иди! — задыхаясь, велела Пия.

Они приблизились к иллюзорным фигурам.

— Привет, Крис, — поздоровалась Пия и расстегнула пуговки на блузке. Внимание мужчины немедленно обратилось на неё.

— Ци, я хочу рассказать тебе о квантовой теории, — сказал Эд, встречая взгляд кентавра. — Это очень интересно. Я считал сложной теорию относительности с её утверждениями о том, что превысить скорость света в вакууме невозможно, и с её положениями о пространстве-времени, но квантовая физика — ещё более странная наука. Почти как магия.

Взгляды человека и кентавра всё ещё оставались устремлёнными в одну точку. Клоны.

Пия ступила вперёд, медленно стягивая блузку. Она увидела, что Эд специально не стал поворачиваться к ней, чтобы не потерять нить беседы. Это ей тоже понравилось. Периферического зрения иногда более, чем достаточно. Он продолжал говорить.

— Видишь ли, Ци, согласно квантовой теории, пронаблюдать за передвижением частицы, чтобы установить её изначальное местопребывание и скорость, невозможно. Пока ты смотришь, всё меняется. Даже если сфотографировать частицу и зафиксировать её местоположение, определить её скорость не получится. Они похожи на клонов, которые не двигаются с места, если знать, где они находятся. Разве это не странно?

— Очень любопытно, — ответил Ци, не двигаясь.

В то же время Пия, сделав несколько танцевальных па, нагнулась вперёд, что заставило её грудь соблазнительно колыхнуться. Кристофер продолжал смотреть.

— Другой эффект квантовой теории, — говорил Эд, — заключается в том, что две частицы, отделившись от общего источника, остаются вместе. Если что-то произойдёт с одной, это затронет и вторую, хотя видимой связи между ними нет. Ты видишь в этом хоть какой-нибудь смысл?

— Невероятно, — безэмоционально отозвался Ци.

Пия, максимально обнажив грудь, приступила к юбке, поднимая её выше и выше. Взгляд мужчины следовал за её движениями, хотя другие части его тела оставались будто парализованными. Кристофер смотрел глазами клона, но физически здесь не присутствовал.

— Выходит, что, измеряя одну частицу, ты выбираешь лишь одну из реальностей. Вселенную, где обе частицы одинаковые. Новые Вселенные образуются постоянно. Это запредельная концепция. Сейчас в Обыкновении производят квантовые машины, которые способны вычислить что угодно быстрее человеческого разума и обычного компьютера, — продолжал Эд. — Они работают над вычислением вероятностей. Граница между реальностью квантовых эффектов и обычным миром поистине неуловима. Исследования продолжаются. Относительность касается гравитации, а квантовая теория — остальных трёх движущих сил Вселенной. Учёные надеются, что в один прекрасный день смогут объединить их в Теорию Всего. Возможно, в этом им поможет теория струн.

— Ты сказал, что всего движущих сил четыре? — переспросил Ци.

Пия уже проходила мимо Криса. Она почти добралась до линии трусиков, но, когда они приоткрылись, страж не отключился. Как бы там ни было, всё его внимание оказалось приковано к ней. Девушка покачивала бёдрами.

— Да, конечно, — согласился Эд. — Гравитация, сила атома, мощь его ядра и электромагнитная сила.

— Как насчёт пятой силы?

— Какой пятой силы?

— Магии.

Теперь Пия оказалась позади Кристофера. Эд почти прошёл мимо кентавра.

— Оу. Но мы же говорим об Обыкновении. Тамошние учёные понятия не имеют о магии.

— Это всё объясняет. Ксанфу без магии не выжить.

— Согласен. Это то, что защищает его от ужасной реальности окружающего мира.

Пора было заканчивать.

— Пс-с! — шепнула Пия. — Мы прошли.

Клоны исчезли. Пия с Эдом очутились внутри замка. Она шагнула к нему и поцеловала снова: — Ты отлично справился с задачей.

— И ты тоже. Я не хотел смотреть на тебя, чтобы не отключиться.

Именно.

— Пойдём задавать вопрос.

Загрузка...