4 СОЗДАТЕЛЬ ГРОЗЫ

1

Некоторое время в спокойной беседе пэры еще обсуждали возможные изменения на Солнце, его постепенное угасание и прочие события, которые могут произойти через миллионы и миллиарды лет.

Гелий, так любивший старину, представил себе, в какое замешательство пришли бы его далекие предки, услышав рассуждения о столь отдаленных временах. Наверное, они были бы удивлены так же, как еще более древние его предки эры Первой Ментальной Структуры, занимавшиеся охотой и собирательством и жившие лишь сегодняшним днем, заботясь о хлебе насущном, были бы удивлены, услышав разговоры фермеров о видах на урожай на несколько лет вперед.

— А зачем нам, собственно, Солнце? — поинтересовался Вафнир. — Вы считаете, что мы не сможем найти подходящего источника энергии, которое заменит нам Солнце. А я, например, не принимаю без доказательств подобное предположение.

Ао Аоэн сердито возразил:

— Молчаливая Ойкумена искала новый источник энергии. У них ведь не было Солнца. Вспомните, какие ужасы о своей жизни они сообщали нам перед тем, как наступило молчание.

Вафнир холодно ответил:

— Эти ужасы они привезли с собой. Мудрость машинного интеллекта могла бы их спасти, но они ненавидели и боялись софотеков.

— И все же столь ценимые вами софотеки не спасли бы единственную колонию без солнца, им не хватило бы разума!

Гелий спокойно заметил:

— Пэр Ао Аоэн, конечно, помнит, что система Лебедь XI находится в тысяче световых лет от нас. Когда мы получили последнее сообщение об их гибели, ему было уже тысяча лет.

Ао Аоэн ответил:

— Для нас, бессмертных, это всего лишь период между двумя Трансцендентальностями. Совсем немного! Почему не было ни одной экспедиции на эту темную систему Лебедь?

Вмешался Ганнис:

— Ага! Ну и какая была бы в том польза? Потратить уйму денег, чтобы побродить среди развалин и могил, остывших под черным нейтронным солнцем. Ха! Идея хороша только своим смехотворным пафосом!

Глаза Ао Аоэна странно блеснули.

— В последние годы эта идея преследует меня во сне, а мой брат, связанный со мной четвертью общего разума, видел однажды зловещую тень в замерзших облаках метана в жидкой атмосфере Нептуна. Гороскопы многих моих единоверцев содрогаются от непонятных знаков! Все это свидетельствует об одном: понятно, что корабль с достаточной массой и оборудованием, способным выдержать скорость, близкую к световой…

Пэр Орфей поднял худую руку.

— Достаточно! Это не относится к теме нашей беседы.

Ао Аоэн, совершив какие-то дикие движения множеством рук, безвольно упал в кресло.

Орфей тихо продолжил:

— Мы должны придерживаться фактов. Гелий прав в этом, как и во многом другом. Именно самые согласованные, наименее фантастические из видений будущего, представленные на Трансцендентальности, будут одновременно служить нашим эгоистическим целям и поддерживать уважение людей к колледжу Наставников. Мы должны опасаться войны и с практической, и с альтруистической точки зрения. Просто необходимо, чтобы колледж Наставников и конклав Пэров объединились. Проницательность Гелия будет основой для следующего большого социального шага в ближайшую тысячу лет, и пэры поддержат его точку зрения.

Обычно Гелий старался сдерживать себя и никак не выказывать свою радость. Но сейчас он был не просто обрадован, он был удивлен: это была величайшая честь, больше, чем мог предсказать Радамант, больше, чем Гелий мог себе представить. Если его видение будущего будет принято на Трансцендентальности, то сам он станет центральной фигурой ближайшего тысячелетия, его философские представления будут формировать образ жизни общества. Его имя будет у всех на устах, в каждом списке приглашенных — на свадьбах, на торжествах, на съездах…

Это было великолепно. Гелий решил не записывать ту радость, которую он сейчас испытывал, опасаясь, что это невероятное чувство затмит все, что он может почувствовать в будущем.

Конечно, обсуждения еще не кончились, будут дискуссии, каждый из пэров будет консультироваться со своими советниками, или органами власти, или (в случае с Ао Аоэном) с духовными наставниками. Разговоров будет много.

Однако Орфей уже высказал свою точку зрения, а следовательно, вопрос практически решился.


2

Фаэтон парил между облаками, позволив радости полета ненадолго заглушить его тревогу.

Они резвились с пингвином-Радамантом, выполняя «бочки», петли, сражаясь между собой, как дети. Фаэтон летел на пингвина, когда тот, сделав полупетлю и перевернувшись через крыло, выпрямился и ринулся на Фаэтона с криками: «Тра-та-та-та! Попался!»

Не зная, что означает «Тра-та-та-та», Фаэтон подумал, что это какой-то крик победы или способ подсчета, и он замер в воздухе, уперев руки в бока.

— Мой дорогой Радамант, по-моему, ты жульничаешь! — Птица, конечно, существовала только в качестве образа сенсория Фаэтона.

— Клянусь честью, сэр, я делаю лишь то, что по силам птице моего размера. Можете проверить мои расчеты, если не верите.

— Ага? И каково же допустимое ускорение при поворотах?

— Пингвины — выносливые птицы, сэр! Вы вообще что-нибудь знаете о виражах?

— Все понял! — Фаэтон раскинул руки и упал навзничь на ближайшее облако. Медленно проваливаясь в клубившийся вокруг него туман, он улыбался.

— Все это понравилось бы моей жене. Она обожает грандиозные вещи — обширные панорамы, глубокие ощущения, красивые виды!

Облако вокруг него потемнело. На другом уровне зрения он обнаружил электропотенциалы, строящиеся в воздухе.

— Просто, к сожалению, мы живем в такое время, когда все великое уже сделано до нас. По-настоящему волнующие чувства и переживания она может найти только в своих призрачных вселенных.

— Тебе это не нравится?

— Знаешь… Мне неприятно это говорить, но… мне кажется, она могла бы сама писать подобные истории. Она однажды даже получила награду за один онейростих о вселенной Птолемея — это что-то вроде волшебной страны. Там были какие-то воздушные шары или что-то подобное. — Фаэтон скривил губы. — А вместо этого она просто погружается в чужие идеи.

— Сэр, извините, но мне кажется, мы попали в чьи-то частные владения.

— Когда-нибудь я совершу нечто, отчего мир встрепенется, Радамант. И она поймет, каким интересным может быть настоящий мир, и она не будет больше такой…

Сквозь потемневшее облако он увидел золотую лодку, в ней, нетерпеливо размахивая длинным шестом, плыл человек, выглядевший как персонаж юпитерианской поэзии, создававшейся еще до Вспышки, — бог с головой сокола, — он был одет в бело-голубую мантию, изысканно отделанную золотом, а голова его была увенчана то ли шлемом, то ли короной.

— Сэр, вернее, Демонтделун!

— Я не Демонтделун, я — Гамлет.

— А-а… Ну это как хотите. В любом случае отойдите, пожалуйста, в сторону. Я пытаюсь сделать здесь грозу, а ваши магнитные поля мешают моим наномашинам.

Перейдя на более детальное восприятие и отключив фильтр ощущений, Фаэтон огляделся. Воображаемый пингвин исчез, но теперь он мог видеть крошечные машинки, присоединенные к каждой капельке воды, создававшие притягивающие и отталкивающие поля, собирая таким образом маленькие капли в более крупные. На кубический дюйм здесь было больше наномашин, чем видел Фаэтон за всю жизнь.

Фаэтон был потрясен до глубины души: этот человек контролировал форму и плотность облака сверху донизу. Перестраивая потоки внутри облака, он мог создавать статическую или разрядную конденсацию.

— Но ведь это требует невероятных усилий!

— Совершенно верно. Особенно если учесть, что я не могу контролировать ветер. Мне приходится играть на облаке, как на арфе, тысячи струн которой то и дело меняют длину и звучание. Мой софотек увеличивает мое чувство времени, чтобы я был в состоянии выполнить эту задачу. Мне нужно начать с минуты на минуту, как только повернет ветер, тогда как для меня это действие растянется на сотню лет из-за измененного чувства времени.

— Фантастика! Как вас зовут, сэр? И зачем вы столько жертвуете ради искусства?

— Зовите меня Вандонаар. — Он назвался именем одного из персонажей юпитерианской поэмы, добывавшего полезные ископаемые в густой атмосфере Юпитера. Как гласит легенда, заблудившись в Великом Красном Пятне, Вандонаар вечно кружился в нем, и даже призрак его не смог найти дорогу в загробный мир. — Я вынужден скрыть свое настоящее имя. Боюсь, что мои друзья не одобрят меня, если узнают, как много софотечного времени я потратил на одну-единственную песнь грозы, притом что Аурелиан, хозяин праздников, не объявил о ней заранее. Таким образом, те, кто не поднимет голову, чтобы посмотреть, или окажется в помещении, не смогут полюбоваться представлением: я запретил это записывать.

— Господи, но почему же?

— Это единственный способ избежать контроля софотеков: здесь все записывается, даже наши души. А это зрелище можно увидеть только раз, и в этом его ценность.

— И все же, простите мою бестактность, но без софотеков вы не смогли бы сделать расчеты, следить за каждой каплей в грозовой туче и направлением молний!

— Вы меня не поняли, мистер Гэмхок.

— Гамлет.

— Неважно. Это постулат третьей части математики хаоса. Понимаете? Даже самая лучшая система контроля, даже софотек с самой высокой скоростью мышления не смогут просчитать, куда ударит молния. Обязательно найдется какая-нибудь честолюбивая капелька, которая чуть сильнее, чем предполагалось, толкнет соседние, а те, в свою очередь, толкнут следующие, таким образом, электрический заряд увеличится по отношению к расчетному. Порог пройден, электроны ионизированы, в ту же секунду определяется траектория разряда — прямая или извилистая, — и, наконец, бьет разряд! И все это только из-за одной-единственной капельки, которой не сиделось на месте…

Подождите! Меняется ветер… Уходите сейчас, пожалуйста, пока я могу обеспечить вам выход из облака. Нет-нет, в другую сторону! Идите туда! Иначе вы заденете мои струны!

Фаэтон не стал возражать и с ловкостью рыбы молча уплыл прочь. Когда он вырвался наконец из грозового облака, его одежда была влажной, а на плечах и волосах осталось множество наномашин.

Фаэтон снова включил фильтры ощущений — вновь появился пингвин.

— Радамант, считается, что софотеки достаточно умны, чтобы не организовывать наши действия, в том числе разного рода совпадения.

— Наши возможности ограничены, когда дело касается предсказания поведения людей: всегда есть погрешность, порождаемая свободной волей. Даже Разум Земли не смогла бы победить тебя в игре камень-ножницы-бумага, потому что в своем выборе ты основываешься на своих представлениях о том, что может выбрать она, а она не может предвидеть собственные ходы с достаточной точностью.

— А почему? Я всегда считал, что интеллект Разума Земли неизмерим.

— Не имеет значения, насколько велик разум существа, которое пытается отгадать свои собственные действия в будущем, прошлая личность не может перехитрить свою будущую версию, потому что разум одной идентичен разуму другой. Единственное, что нарушает этот парадокс, это мораль.

Фаэтон удивился.

— Мораль? Странное утверждение. Почему мораль?

— Потому что честный человек, человек, верный своему слову, пообещав однажды сделать что-либо, обязательно попытается сдержать обещание.

— Так значит, машины проповедуют честность исходя из эгоистичных соображений: честность делает людей предсказуемыми, следовательно, вычислить наши действия — проще простого.

— Конечно, из эгоистичных соображений, особенно принимая во внимание, что слово «эгоистичный» вы понимаете как нечто, совершенствующее личность, нечто, что делает человека справедливым, честным, красивым, в конце концов, то есть таким, каким, как я понимаю, и хочет быть любой из людей. Так ведь?

— Я не могу говорить за всех, но сам я не успокоюсь, пока не стану самым лучшим Фаэтоном, какого только смогу отфаэтонить.

— Мой дорогой мальчик, ты используешь свое имя в качестве глагола?

— В данный момент я ощущаю себя непереходным, Радамант.

— К чему все эти разговоры, Фаэтон?

— У меня создалось такое впечатление, что эта встреча, — он кивнул на грозовое облако, темнеющее позади него, — эта встреча была организована с какой-то целью… может быть, для того, чтобы объяснить мне что-то. И мне интересно было бы знать, кто стоит за этим, уж не вы ли с Разумом Земли?

— Не я. Однако предполагать, была ли это Разум Земли, я могу с таким же успехом, как и ты.

— А она могла создать такое грандиозное совпадение?

— Предположим, она могла просто-напросто нанять человека, чтобы он разыграл все это представление и сказал все то, что ты услышал. Господи, парень, да она сама могла принять этот облик. Сам знаешь, это же маскарад. В чем совпадение-то?

— В тот момент я как раз думал, что лучше было бы бросить все, забыть эти странности. Я был счастлив, счастлив быть тем, кем я сам себя представлял… а потом выяснилось, что я так много не помню… Мне хотелось просто заслужить уважение своей жены, может быть, даже нечто большее, чем просто уважение…

— Я не понимаю вас, сэр.

Фаэтон изменил свое восприятие дневного неба, теперь он видел его не голубым, а прозрачным, как ночью. Указывая рукой на Луну, он произнес:

— Моя жена как-то сказала, что думает обо мне всякий раз, когда видит Луну, ведь Луна теперь гораздо больше, чем была раньше. Это один из моих первых проектов. Я получил больше славы, чем заслуживал, потому что Луна рядом с Землей и ее все видят.

Она разыскала меня тогда и попросила позировать для портрета, который собиралась использовать в виртуальной композиции героического содержания. Представляешь, как я был польщен, ведь сотни студентов посещали эту симуляцию, чтобы забыться на время и превратиться в персонажа, основанного на моем образе! Словно я — герой романа. Когда я занимался новым проектом, связанным с Ураном, мы встретились на Титане. Правда, она прислала свою копию, потому что боялась выезжать за пределы воздействия Разума Земли. Я влюбился в ее копию, и, естественно, мне захотелось увидеть архетип, с которого делалась копия.

— И?

— Брось, Радамант, ты знаешь мои мысли лучше, чем я сам. Ты прекрасно знаешь, что я хочу сказать!

— Возможно, сэр. Вы бы хотели быть тем героем, в которого она влюбилась, быть им в реальности. Подозреваю, что и вы влюбились в героический идеал. Творить великие, удивительные дела, как это прекрасно! Вы считаете, что Разум Земли могла подослать к вам этого создателя грозы, чтобы показать вам грандиозное деяние — не могу не признать, что этот человек и то, что он делал, впечатляет, — в доказательство того, что и здесь, на Земле, пусть даже не располагая полноценной памятью, можно творить великие дела? Вы считаете, что лучшей частью храбрости может быть удовлетворенность? Разве истинный герой скромен, воздержан? Или, может быть, он обходится без средств к существованию? Без сомнения, эти размышления нельзя назвать постыдными.

Фаэтон издал странный звук, который мог означать только отвращение.

— Брось, Радамант. Ничего подобного! Я согласился взять отпуск на год и приехать на этот легкомысленный маскарад только потому, что моя жена подумала, будто он может вдохновить меня на следующий проект. Вероятно, размышляя о предполагаемом грандиозном проекте, я подумал, что правда о каком-то моем преступлении или неблаговидном поступке может помешать его осуществлению, и, таким образом, эта загадка — всего лишь помеха, и я должен забыть о ней. Однако, когда я встретил этого странного человека, я понял, что представляет собой настоящая помеха. Узнать правду о себе — не помеха. Я просто должен знать о себе все: только так я смогу решить, как мне поступать, чтобы достичь поставленной цели. Чтобы принять правильное решение, мне надо знать и все о таких помехах в том числе, это важно.

Пингвин оглянулся на темное облако, теперь оно было далеко от них. Раздались раскаты грома, словно зов трубы перед боем.

— Никак не пойму, что именно не так в этом облаке… Почему он не записывает то, что сделал?! Возможно, так ему больше нравится. Однако я предпочитаю, чтобы мои деяния оставались навеки! Навеки!

Не глядя на собиравшуюся за спиной бурю, Фаэтон смотрел на открывавшийся с этой высоты вид, на сады и леса, на горы и поместья, без устали включая и выключая фильтры ощущений.

— Вон оно!

— Что, сэр?

— Нечто, что я и не предполагал увидеть, один из объектов, которые блокировали его фильтры ощущений. Интересно, что это? Что это там, внизу?

Позади него во весь горизонт сверкали голубые молнии, пелена льющейся воды застилала небо, смягчая его краски. Началась невиданная гроза, она была так прекрасна, особенно в свете дня. Может быть, такой грозы никогда не было и никогда больше не будет. Однако Фаэтон даже не взглянул в ту сторону.

Он на огромной скорости несся на восток.

И очень скоро он оказался прямо над тем объектом, который не мог видеть, пока были включены фильтры.

Объект этот был огромным — огромная гора, вершина которой была плоской, как стол. Вероятно, она создавалась с использованием искусственных вулканических сил. В самом центре ровной площадки странными огоньками светилось огромное озеро.


3

Фаэтон стал спускаться и приземлился на лужайке на берегу озера. Тут и там, словно деревья, из земли росли столы и стулья, на поляне разливалось благоухание. Повсюду здесь были зонты от солнца, фонтаны, фонари с матовыми плафонами, композиции из веток невероятной красоты, искусственные пруды, виртуальные изображения крытых колодцев. Собравшиеся гости одеты были в блистающие костюмы разных народов и разных эпох последнего тысячелетия. Официанты, походившие на ходячие ледяные статуи, были одеты как оберониды-реконструкторы, они сновали с подносами напитков, мыслительных коробок, спреев и чипов с воспоминаниями. Стройные официантки, одетые в костюмы горных дриад с марсианских каналов, раздавали буклеты и специальные обручи для просмотра ожидавшегося представления.

Одна из официанток, подойдя к Фаэтону, вручила ему обруч, чтобы он мог видеть представление в формате, подходивший его нейроформе. Она улыбнулась и сделала реверанс.

Еще одна фигура — настоящая или нет, Фаэтон так и не смог определить — была одета как распорядитель зрелища: множество ленточек и жезл сенешаля. Неслышно ступая по траве, он подошел и поклонился. Сняв шляпу, он протянул ее Фаэтону, ожидая платы за представление.

Фаэтон запросил пожертвование, при этом ему пришлось снизить уровень маски, чтобы его одобрение можно было записать. Деньги с его счета были сняты по стандартной системе, сумму определил оценщик в соответствии с выраженным Фаэтоном одобрением. Фаэтон проявил вежливость и добавил свое имя к списку, чтобы экоисполнительница могла узнать, кто именно оценил ее выступление.

Повернувшись, Фаэтон посмотрел на озеро. Над ним двигались клубы пара, по воде разбегались концентрические круги, там, где бурлящая пена боролась со струями огня.

Под водой полыхал лесной пожар. Нечто похожее на деревья из кораллов, рассаженные в виде небольших круглых рощиц, росло в прохладных глубинах. Деревья неуловимо изменялись, как фантомы в цветных снах, вокруг ветвей трепетали огненные пузыри.

Радамант между тем сменил образ: из пингвина он превратился в дородного джентльмена в елизаветинском наряде белого, пурпурного и розового цветов с пышными рукавами, украшенном неисчислимым количеством ленточек и оборок. Широкий кружевной воротник подпирал красное лицо с множеством подбородков. На груди висели цепь с родовым гербом и медальон. Венчала это одеяние украшенная кистями черная прямоугольная шляпа, слишком большая для его головы.

Заметив на себе взгляд Фаэтона, он добродушно улыбнулся и надул толстые щеки.

— Надеюсь, вы не удивились. Я хотел соответствовать вашей теме. И вот результат!

— Обычно пингвины не превращаются в толстых кругленьких мужчин. Что случилось с твоим уважением наших традиций?

— Ладно, на маскараде все равно никто не знает, что реально, а что нет. Даже обычаи Серебристо-серой школы сейчас не работают. — Сказав это, он натянул маску домино и стал совсем неузнаваем.

Фаэтон перешел на следующую ступень ментальности, от восприятия, приближенного к реальности, к восприятию многоуровневому, иногда эту ступень называли еще средневиртуальной. Фильтр реальной памяти был снят, и все вокруг тотчас наполнилось глубоким смыслом, некоторые предметы и иконки исчезли, зато появились другие. Со дна озера вырвалось пламя, и одновременно с ним зазвучал хор тысяч голосов, удивительный и прекрасный. Фаэтон почувствовал, как музыкальная вибрация дрожью отдается в его теле.

Посмотрев на гостей, собравшихся у озера, он вдруг осознал глубокий смысл костюмов, в которые гости были одеты.

Он увидел невероятно красивую смуглую женщину, одетую в наряд Семирамиды. Увидев ее, он сразу вспомнил трагическую историю ассирийских войн и торжественное основание Вавилона.

Женщина разговаривала с неким существом в костюме, представляющем собой скопление энергетических пузырьков. Этот костюм — виртуальная версия Энгатратриона, в таком виде он существовал еще до того, как ставшая преддверием Четвертой Ментальной Структуры знаменитая Конфигурация структуры первого соответствия стала самоосознающей. Фаэтон никогда раньше не видел знаменитых виртуальных кибернетических циклов сонет-интерфейса, а сейчас он вспомнил их без труда, словно видел много раз.

Чуть подальше стояла группа людей с головами грифов в блеклой живой броне, оснащенной приспособлением для уничтожения магов, — костюмы Структуры Воителей. Это оружие появилось за несколько лет до начала полной ужасов Первой Новой войны, положившей конец эпохе Бесконечного мира и завершившейся образованием Пятой Ментальной Структуры. Здесь Фаэтон обнаружил некоторое несоответствие — Структура Воителей возникла почти через девяносто лет, уже после того, как оружие борьбы с магией было заменено более разрушительным.

Некоторые из этих существ с головами грифов старались подстраивать голоса и жестикуляцию к общему ритму, этой особенностью были известны Воители, однако время от времени кто-нибудь начинал хохотать, и тогда псевдосверхразум приходилось заново перестраивать.

Лидер группы был одет в медвежью шкуру и держал жезл, вырезанный из берцовой кости антилопы. На лбу у него красовался жуткий тройной шрам, выжженный, вероятно, каленым железом. Взглянув на него, Фаэтон узнал Каина, героя иудейско-христианской мифологии и персонаж пьесы Байрона. Это был еще один анахронизм, но на этот раз он был вполне оправдан, так как являл собой символ. Закончив преувеличенную историками идиллию всеобщего мира Четвертой Ментальной Структуры, Структура Воителей тем самым как бы заново изобрела убийство, что и сделало Каина подходящей компанией для них.

Среди них Фаэтон заметил еще одну фигуру, значение которой все еще было скрыто под маской. Он был одет в космический костюм черного симбиотического цвета, украшенный невероятно ярким золотом, его суровое лицо обрамляли темные волосы, а вместо оружия он держал в руке звезду. Его шлем, сделанный из золотистого адамантина, был несколько странного, можно сказать, даже глупого вида — в форме пули и с иглой на конце, он был похож на нос космического корабля. В ответ на идентификацию Фаэтон получил странную фразу: «Одет как всем нам хорошо известный безрассудный манориал!»


4

Только одна фальшивая нота омрачала радость Гелия.

Он получил персональное послание в виде голубя от Колеса Жизни, который был крошечной частью ее сознания. Голубь, сев на колено манекена, незаметно для окружающих передал Гелию сообщение:

«Без сомнения, Гелию неприятно будет узнать, что Фаэтон находится вне стен своего дома. Созерцая затонувший сад моей сестры, Зеленой Матери, он следит за жизнью и смертью. А это представление входит в список тех, которые Фаэтон согласился не посещать и не вспоминать, так ведь?»

Гелий не мог покинуть конклав, но, используя независимую часть своего мозга, он открыл канал и в свою очередь отправил сообщение. Оно было зашифровано и, по всей видимости, прошло незаметно.

«Дафна! Проснись! Выйди из бессмысленного сна, который ты считаешь своей жизнью. Твой муж, словно мотылек на огонь, тянется к правде, которая поглотит его. Открой свою шкатулку с воспоминаниями, вспомни, кто ты, вспомни инструкции. Найди Фаэтона, обмани его, замани, отвлеки, останови его. Спаси его. И спаси нас всех от него».

Некоторое время он испытывал скорбь и печаль, как любой отец, чей сын находится на грани жизни и смерти. Однако потом, вспомнив свою роль во всей этой истории, он почувствовал, как стыд замутил в его сердце все, что казалось предельно ясным.

И все же вслед первому посланию он добавил несколько слов:

«Дафна, умоляю тебя, спаси моего сына от гибели, которую он на себя навлекает».


5

Повернувшись к Радаманту, Фаэтон хотел задать ему вопрос, но тотчас улыбнулся и не стал спрашивать, потому что теперь он знал, что за костюм был на нем надет. Канал идентификации высылал знания непосредственно в мозг Фаэтона: «Полоний, персонаж пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира, барда из Стрэтфорда на Эйвоне, автора линейных прогрессий реальных симуляций, относится ко Второй Ментальной Структуре, в пьесе речь идет о мести».

К вышеизложенному прилагались краткое содержание пьесы, знание английского языка в нужном объеме, а также заметки и воспоминания людей, служивших при дворе королевы Елизаветы. Этой информации было достаточно, чтобы всякий, взглянув на Радаманта, оценил юмор и подтекст образа.

— Очень забавно, — похвалил Фаэтон. — Полагаю, это значит, что ты собираешься дать мне совет, которому я не последую?

Радамант вручил ему череп.

— Только не убей меня случайно.

— А ты не прячься за портьерами. — Фаэтон глянул на череп. — Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио; человек бесконечно остроумный, чудеснейший выдумщик…[3] — Он снова поднял взгляд. — Я так и не понял эту пьесу. Почему они не оживили Йорика на основе записей, если так его любили?

— Технология ноуменальных записей была изобретена только в конце Эры Шестой Ментальной Структуры, молодой хозяин.

— Но ведь запись отца Гамлета существовала, это его проекция выходила на крепостные стены?..

Громкий зов труб, доносившийся с озера, прервал их беседу. Организмы на дне вошли в более высокую и уже более величественную стадию роста, ветви пылающих кораллов поднялись над бурлящей поверхностью воды, словно рога морского чудовища.

— Что мы собираемся смотреть, молодой хозяин?

— Что-то, что мне не положено видеть.

— Я могу в любой момент восстановить ваши воспоминания, только скажите, сэр.

— И изгнать меня из моего дома. Нет уж, спасибо. Но если я похожу вдоль границы, не заходя за нее, я смогу хотя бы увидеть ее очертания.

И он сделал еще один шаг в глубь ментальности, в состояние, называемое Предпоследней виртуальностью.


6

Экопредставление было рассчитано на восприятие существ с цереброваскулярной структурой. Главной задачей этого искусства было создание сложной системы — в данном случае экологии, — которая одновременно была бы не только красива со всех точек зрения в каждом элементе произведения, но и в целом представляла бы собой величественное зрелище. В реальности, как правило, в красоте живой природы — природы голодных хищников и спасающихся жертв — есть что-то трагическое, но она прекрасна, если смотреть на нее как бы вне времени, будто со стороны.

В Предпоследней виртуальности мозг Фаэтона заполнили ощущения, исходящие от странных созданий, растущих на берегу озера. Теперь он видел не озеро, а вселенную. Мириады существ, которыми кишела эта вселенная, заполнили его сознание своими жизнями и своей памятью, все это хлынуло в его разум как обрывки тысяч мелодий, складывающихся в музыку существования «хищник — жертва», сложную, как узор в калейдоскопе, ослепительный настолько, что рассмотреть его невозможно. Он одновременно был и одним из них, и целой колонией этих мельтешащих существ-раковин. Каждое существо в этом сообществе, в свою очередь, облепляли другие раковины. Кроме них там были и существа-уборщики, поглощавшие пустые раковины, а также существа, собиравшие энергию, переработанную уборщиками, они, в свою очередь, перерабатывали ее и возвращали уже в другой форме — чтобы создавать новые раковины.

Госпожа-жизнь, цереброваскулярная, создавшая все эти микросущества, превзошла самое себя. Вариаций было не меньше тысячи — маленькие, просто крошечные существа, и каждое прекрасно своей фантастической красотой. Она изобрела новый способ кодирования генного материала, подобный ДНК, но содержащий восемьдесят одно химическое соединение вместо традиционных четырех аминокислот. Сложнейшая генная информация втискивалась в крошечные клетки размером с вирус, и за счет этого образовывалось множество замысловатых форм жизни, они размножались на отростках коралла с такой скоростью, которая обычно доступна только простейшей протоплазме. Они росли и умирали очень быстро, их атомы соединялись и перестраивались с такой скоростью, что от выделяемого тепла в озере закипела вода.

Первоначальная энергия для запуска реакции была получена от нескольких разбросанных по всему озеру кусочков живого кристалла. Коралловые деревья, выраставшие из этих кусочков, состояли из миллионов и миллиардов живых существ, каждое из которых вносило свою лепту в структуру и питалось за счет нее. Ветви и стволы кораллов казались твердыми, потому что каждый микроорганизм, отрываясь от них, оставлял химическую энергию, которой могли воспользоваться только микроорганизмы того же вида и той же формы, занимавшие идентичное положение в их иерархии, — так крутящееся колесо кажется сплошным диском, то есть иллюзия неподвижности создавалась непрерываемыми усилиями каждой особи в этом водовороте.

Вокруг каждого кораллового дерева была довольно обширная зона отчуждения, которую ни один микроорганизм не смог бы пересечь. Каждое дерево размещалось на своем кристалле жизни, и все его части действовали невероятно слаженно.

Однако симбиоз этих деревьев мог существовать только в изоляции от остальных деревьев. Дерево-мать разбрасывало семена, и от них вырастали новые особи, однако их потомство уже не могло преодолеть зону отчуждения и, присоединившись к матери, существовать в едином симбиозе.

Когда Фаэтон начал смотреть представление, самое большое дерево, выросшее на самом старом кусочке кристалла, достигло такого уровня развития, что смогло доставлять воду в верхнюю часть, и как следствие его ветви поднялись над поверхностью воды.

Вслед за первым открытием последовало второе: теперь старейшее дерево могло использовать давление пара и разбрасывать семена по воздуху. Семена скакали по поверхности воды, как камешки, преодолевая зону отчуждения, опускались на плодородное дно, недалеко от других кристаллов, и обзаводились своими микроорганизмами.

Как только ближайшее пространство было заселено, старейшее дерево вновь выпустило порцию семян-колонистов, которые стали конкурировать с предыдущим поколением. Вода в озере забурлила от смертельной борьбы.

Пытаясь избежать жестокой конкуренции, старейшее дерево усиленно росло, забрасывая семена все дальше и дальше. Корневая система дерева стала проявлять признаки беспокойства, между мельтешащими микроорганизмами вспыхивали яркие, как огонь, сигналы, однако дерево никак не реагировало на них.

В конце концов дерево медленно и жутко развалилось под собственной тяжестью. Как его призрак, облако пара поднялось над поверхностью озера.

Фаэтон, принадлежавший к Основной нейроформе, понял только часть увиденного. Соразмерность, синхронизация, нюансы остались за пределами его восприятия. Он проследил жизненный путь лишь нескольких микроорганизмов, попавшихся ему на глаза, и то лишь по очереди. Общее значение представления осталось для него неясным.

Однако это вовсе не означало, что его не тронула красота увиденного. Слепец, слушающий оперу, не сможет насладиться великолепием костюмов и декораций, но музыка может потрясти его до глубины души, даже если язык, на котором исполняется произведение, будет ему незнаком.


7

Фаэтон вернулся в состояние средней виртуальности и, повернувшись к официантке, знаком попросил дать ему либретто представления. Улыбаясь, дриада молча смотрела на него несколько секунд, в этот момент неизвестно откуда взявшийся ветер вырвал у нее из рук обруч для просмотра, и она наклонилась с удивительной грацией, чтобы поднять его. Затем, убрав прядку волос за ухо, она подошла к нему и протянула карточку с либретто.

Многие считали марсианских дриад очень привлекательными. Поскольку атмосфера Марса долгое время была разреженной (дриады появились на Марсе в середине Второго землеобразующего периода), их грудная клетка была больше, чем у людей, а благодаря более низкой силе тяготения ноги у них были длинными и стройными. В отличие от жителей южной полусферы Марса, где нет воды, кожа у дриад нежная и гладкая. И они никогда не были неуклюжими или застенчивыми. Почему в таком случае официантка замешкалась?

Отключив фильтр восприятия, Фаэтон увидел мужчину, одетого в костюм астронома времен Порфировой космической обсерватории первого века (около 500 а. е. д. от Земли). Этот человек, видимо, принадлежал к школе Независимых исследователей, ныне уже не существовавшей. Костюм его отличался рядом особенностей, присущих периоду, когда искусственный ледяной планетоид не был еще построен, что вызывало трудности в повседневной жизни. Поверхность костюма не пропускала радиацию, внутри его находились встроенные рециркуляторы и запасы жира, позволявшие вести длительные наблюдения и не пополнять запасы воздуха и воды на общих складах. Из-за многочисленных приборов — приспособлений для лучшего обзора, розеток и удлинителей — лица человека не было видно: в те времена Исследователи еще не могли позволить себе Эстетическое единство облика.

Возможно, официантка остановилась, чтобы вручить либретто Исследователю, человеку, видение которого фильтр Фаэтона блокировал, а потому и был добавлен эпизод с оброненным обручем. Все действия дриады были фальсифицированы, чтобы заполнить паузу.

Фаэтон вспомнил, что фильтр ощущений был запрограммирован на блокировку некоего стихийного бедствия в пространстве неподалеку от Меркурия, вызванного солнечными бурями. Если человек в костюме астронома был астрономом на самом деле, у него мог быть канал доступа или каталог, содержащий информацию.

Фаэтон взял либретто, но только делал вид, что читает его, а сам начал приближаться к мужчине. Астроном наблюдал за пожаром, разрушающим дерево, глядя на мир несколькими глазами.

Фаэтон обратился к нему:

— Художник создает сцену ужасного стихийного бедствия.

Сигналы, поступившие Фаэтону по каналу 760, означали, что начала работать матрица перевода. Несколько секунд собеседник подключался к языку Фаэтона, загружая грамматику и словарь.

— Вы правы, — с улыбкой ответил человек. — Хотя, я думаю, все это не так ужасно, как последние часы Демонтделуна на обратной стороне Луны.

Фаэтон не стал объяснять, что на нем костюм Гамлета:

— Даже в наши дни жизнь может быть жестокой. Хотя бы это бедствие на Меркурии.

— Солнечная буря? Это урок для всех нас.

— Да? Почему вы так считаете?

— Нам приятно думать, что софотеки могут все предсказать, предупредить нас и защитить нашу жизнь. Однако в данном случае незначительные, возможно, даже субатомные изменения в солнечном ядре создали условия, ставшие причиной возникновения сил, которые Гелий не смог контролировать. Незначительная разница между исходными условиями и предсказуемой моделью привела к несоизмеримым результатам. Солнечные пятна и протуберанцы совершенно невероятной силы и несоизмеримые ни с чем возникли на всей прилегающей территории. Хоакин Декасептон Ирем провел неплохое исследование неравномерной структуры вспышек и переложил его на музыку на канале 880. Вы это видели?

— Нет, не видел, — ответил Фаэтон. Он не стал упоминать, что его фильтр ощущений по умолчанию исключал восприятие событий, связанных с этой историей. — Но насколько я понимаю, он… передает определенные подробности…

— Не совсем точно? — подсказал человек. — Да, наверное, именно это слово. Пожалуй, это не совсем верно. Большая часть принадлежавших Гелию матриц контроля состояния Солнца погибла! Эти взрывы на Солнце нарушили межпланетную связь! Гелий и сейчас еще находится в глубинах Солнца, пытаясь предотвратить еще большие неприятности! Значительная часть оборудования, орбитальные станции и другие объекты, расположенные в зоне Меркурия, были спасены только благодаря отчаянным усилиям, которые предпринял Гелий, чтобы восстановить работу магнитного занавеса и отклонить скоростной поток тяжелых частиц, вырывающихся с поверхности Солнца, в сторону от населенных частей Вселенной. И знаете, Гелий показал всем нам в тот трудный для него час, на что он способен! И принести такую жертву ради нестоящего человека, наследника дома! Я удивляюсь неразумности Курии! Неужели закон больше не защищает благородство? Они должны были оставить Гелия в покое. Хорошо хотя бы, что шесть пэров (как я понимаю, теперь их семеро), догадались наградить Гелия титулом пэра за храбрость.

— Храбрость?

— Гелий остался, когда остальные сбежали. Хрупкая схема софотека на борту корабля разбилась. Все остальные члены солнечной команды переправили ноуменальную информацию, разум и души на Полярную станцию на Меркурии. Гелий поступил иначе, так как время перемещения сигнала от Меркурия до Солнца слишком велико, чтобы он мог управлять событиями на расстоянии. Гелий находился внутри звездной бури до тех пор, пока не переломил ее, потом в последний момент переслал информацию своего мозга. И все это, несмотря на статические искажающие сигналы!

Гелий и раньше предсказывал, что контроль условий внутри Солнца совершенно необходим для межпланетного общества, такого как наше. Софотеки, какими бы умными они ни были, могут передавать информацию между мирами только по радио. Они не могут изобрести другой спектр вместо электромагнитного, так ведь? Поэтому до тех пор, пока Золотая Ойкумена связана с электро-магнитными сигналами, нам нужно уметь усмирять солнечные выбросы, сводить их к регулярным, ровным и предсказуемым.

Прислушивался ли к словам Гелия хоть кто-нибудь, когда он впервые сказал об этом много тысяч лет назад? Все просто издевались над ним тогда.

Зато теперь издеваться не будут. Что бы ни происходило во время Окончательной Трансцендентальности, я всей душой, всем сердцем буду внимательно прислушиваться к предвидениям Гелия!

— Да, я чувствую то же самое, — согласился с ним Фаэтон. — Хотя говорят, что стремление Гелия контролировать неконтролируемое, которое так ценится в инженерах, в его манориальной жизни превращает его в тирана и хвастуна.

— Чепуха! Наговор! Великие люди всегда вызывают раздражение у завистников, даже комар кусает, чтобы самоутвердиться.

— Однако и у великих людей есть недостатки, как у величайших злодеев есть достоинства, пусть даже крошечные. А что вы думаете о наследнике Гелия, Фаэтоне?

— А-а… Вы же видите, что это представление — осуждение его работы и жизни.

Фаэтон удивленно взглянул на кипящее озеро, на вспышки и мелькание света под водой:

— Некоторые части его не совсем понятны.

— Вовсе нет! Фаэтон — сумасшедший, который намеревался уничтожить всех нас! Любой изумится невероятному эгоизму замыслов Фаэтона. Разве Молчащая ничему нас не научила?

Фаэтон, крайне заинтригованный, тем не менее глубокомысленно кивнул.

— Это интересно. Некоторые говорят одно, другие — другое. Какую часть его деяний вы считаете наиболее предосудительной?

— Ну, сейчас я не думаю, что парнишка сделал это преднамеренно, наверное, здесь подойдет ваша мысль, что в каждом злодее есть свои достоинства, но, конечно же, ему не следовало… А-а!.. Извините! Кажется, меня зовут друзья. Э-эй! Я здесь! Простите меня, было очень приятно поговорить с вами, Демонтделун, или как вас там… Я и мои друзья — ортомнемоситы, наши правила требуют, чтобы мы не делали новых и не просматривали старые записи воспоминаний, поэтому, если мы сейчас пропустим кульминационный момент представления, я никогда его не увижу. С вашего разрешения?

— Да-да, конечно. Может быть, вы сочтете возможным назвать ваше имя, чтобы мы могли встретиться еще раз и побеседовать. Ваши комментарии очень заинтересовали меня…

— Но ведь это маскарад! Возможно, я не был бы так откровенен, если бы знал, с кем разговариваю, так ведь?

Без сомнения, собеседник Фаэтона хотел сказать, что тому следовало первым снять маску, чего Фаэтон не мог сделать по понятным причинам. Обмениваясь ни к чему не обязывающими комплиментами и потом, глядя вслед удалявшемуся астроному, Фаэтон испытывал чувство, близкое к подступающей тошноте.

— Вот черт, — пробормотал он, посмотрев в либретто. Он ожидал увидеть в ней хотя бы какие-то комментарии к спектаклю, однако его карта была пуста. Он снова переключил фильтр в состояние Средней Виртуальности, чтобы видеть символы и события иначе, и снова посмотрел в карточку — результат был таким же, как вначале, когда он рассматривал костюмы гостей: объяснения сами загрузились в мозг.

Художник, принадлежавший к цереброваскулярным, пытался доказать на примере математической теории игр, сравнивая экологию и экономику, что конфликт неизбежен даже при относительной стабильности.

Критика его работы? Неужели Фаэтон участвовал в каком-то проекте, связанном с абстрактной математикой? Экономикой? Биотехнологией? Он мог только догадываться.


8

Он оторвался от либретто и поднял голову — как раз вовремя: это был финал, дерево умирало.

Микроорганизмы, жившие на его ветвях и приспособившиеся к его сложнейшей иерархии, теперь разбегались по воде. Будучи слишком сложными, они не могли приспособиться к примитивным условиям самостоятельного существования и гибли.

Финал озадачил Фаэтона, он почувствовал раздражение. Он ожидал, что дерево упадет, но потом снова поднимется, когда силы эволюции заставят его адаптироваться к новым условиям. И почему, интересно, факторы, благоприятствующие симбиозу дерева, не способствуют так же симбиозу или хотя бы сотрудничеству между деревьями? Любые два дерева, найдя способ обмениваться скудными ресурсами, несмотря на зону отчуждения, получили бы взаимную выгоду — такое сотрудничество встречается в природе сплошь и рядом.

Эпилог стал лишь началом драматического развития событий: теперь другие деревья-организмы разбрасывали семена-колонии в бурлящую воду, туда, где освобождалась территория, и соперничество между ними переросло в яростную битву. Деревья прилагали все больше усилий, стремясь переиграть соперников, и температура воды из-за химических реакций все возрастала. Уровень воды в озере понижался, медленно, но верно, поскольку вода испарялась, но деревья при этом добивались лишь сиюминутных успехов. Кристаллы жизни, находившиеся близко к берегу, поднялись над уровнем воды и, следовательно, стали бесполезны. Результат ясен: по всей видимости, деревья станут еще активнее воевать между собой, а значит, тепла будет выделяться еще больше.

Фаэтон занялся изучением либретто, прочел математическую часть, дополнительную информацию, изложение целей. Либретто было написано таким невразумительным языком, что не давало ни малейшего повода предполагать, что представление призвано осудить «работу» Фаэтона. С другой стороны, астроном мог и ошибаться — никакой информации о Фаэтоне в либретто не было.

В любом случае Фаэтон не видел смысла в гибели деревьев. Все это показалось ему уродливым и пессимистичным. Если то, что он сделал, можно противопоставить этому представлению, то, вероятно, он не так уж плох, как кажется.

Он вернулся в поверхностную виртуальность и сразу обнаружил толстого Полония, стоящего непосредственно перед ним.

— Я не нахожу в этом представлении ничего стоящего, — сказал Фаэтон. — И уж точно я не понимаю, почему они так не хотели, чтобы я это увидел. Кем бы они ни были.

— Кто это «они»? — язвительно спросил Радамант, удивленно приподняв брови.

— Я никогда бы не согласился добровольно на изменения памяти, только разве что под давлением кого-то, этот кто-то и есть «они».

— Теперь ты не думаешь, что совершил какое-то преступление?

— Зачем ты делаешь вид, будто не знаешь, что произошло? Уж ты-то все прекрасно знаешь, так что не надо задавать риторических вопросов.

— А почему бы и не задать, в конце концов? Та часть меня, которая беседует с тобой, действительно ничего не знает, молодой хозяин, и до тех пор, пока вы не будете знать это сами, мне не позволят знать больше, чем знаете вы. Другой части меня, которая в курсе произошедшего, не будет позволено каким бы то ни было образом, ни словом, ни намеком, ни выразительным молчанием, передать мне запретные знания. Все очень просто. — Он пожал плечами. — Сейчас, конечно, нынешняя моя версия может поддерживать с тобой разговор на любые темы и комментировать происходящее, как это и делают обычно разумные софотеки. Это понятно?

— Ага, значит, ты все-таки намекаешь. Но если есть какой-то сигнал или пусковая система, которая даст понять тебе, что я попытался вновь приобрести запретные знания, должен быть такой же сигнал, который услышат и другие. Короче, хотелось бы знать, когда активируется эта пусковая система? Когда я думаю о том, чтобы вернуться к утраченным воспоминаниям? Когда я просто говорю об этом? Давай посмотрим, что будет, если я подойду к ним поближе.

— Насколько близко ты хочешь подойти, молодой хозяин?

— Дай мне на них посмотреть. Я хотел бы быть к ним так близко, чтобы почувствовать запах прошлого.

— Сформулируйте это как приказ, и у меня не будет вариантов, кроме как его выполнить.

— Пожалуйста, открой архивы памяти.

— Что ж, пойдемте, молодой хозяин, если вы настолько решительны. Перейдите на более глубокий уровень ментальности. За уровнем Средней виртуальности даже Серебристо-серая школа не требует абсолютной точности в отражении действительности, поэтому я могу переправить вас коротким путем к вашему дому.

Фаэтон пересек лужайку, постепенно удаляясь от сцены, на которой проходило представление. Недалеко от нее был сад удовольствий, куда прибывали гости, некоторые из них просто активировались непосредственно на месте. Несколько Стратосферная сложили свои летательные протезы как зонтики и повесили их на ветви Связующего дуба, возле корней которого располагались транспортные бассейны.

Сделав еще несколько шагов, Фаэтон погрузился во что-то жидкое и текучее. Множество маленьких машин, меньше булавочной головки, окружили его и принялись мастерить защитную алмазную раковину, вытягивая углеродные нити прямо из жидкости, окружавшей Фаэтона.

Ему показалось, что он снова поднимается на ноги, а поднявшись, он оказался заключенным в цельный костюм-иллюзию. Его манекен остался лежать среди таких же спящих манекенов в алмазных раковинах на дне транспортного бассейна.

Радамант величавым жестом указал на восток. Среди облаков за гребнями гор Фаэтон мог теперь различить очертания башен с окнами, возвышавшихся над деревьями. Это было довольно странно, однако не нарушало визуальной целостности пространства.

Фаэтон двигался медленно. Миновав площадку с деревьями, он подошел к особняку, который оказался намного ближе, чем ему казалось первоначально.

В конце дорожки находилась галерея. Крышу ее, украшенную серебряными дисками, поддерживали серые колонны из пестрого мрамора, а в антаблемент[4] была врезана эмблема дома Радамант. Под звук гонга открылась огромная парадная дверь.

Загрузка...