15.5


— Я так больше не могу! — всхлипнула Дениз и прижалась плотнее к мужчине. Лей не хотела подглядывать, но сама сцена поразила ее, учитывая как легко она обошла охрану и проникла в сад, то получается любой любопытный варх мог их увидеть.

— Никакого инстинкта самосохранения, — прошептала она себе под нос и продолжила наблюдать за изменой молодой варханки.

— Арслан, поговори с ним еще раз. Неужели он не понимает, что рано или поздно все станет явным?

— Птичка моя, надо потерпеть. Ты же видишь в каком состоянии находится Рон-Тан. На нем сейчас непосильная ноша по сохранению нашего мира. Еще ведь нельзя забывать о семейной жизни, которую он стремится наладить. Потерпи.

— И сколько мне терпеть? — рассердилась Дениз. — Пока живот на глаза не налезет? А что потом? По углам будем прятаться?

— Не будем! Скоро все вернется в прежнее русло. Иди спать. Тебе нельзя нервничать. — Мужчина ласково провел рукой по еще плоскому животу своей возлюбленной и поцеловал девушку в лоб. А Лей будто что-то перемкнуло: это же какими наглыми и беспринципными надо быть, чтобы настолько открыто показывать свои чувства, да еще внебрачного ребенка обсуждать под боком у супруга.

Больше всего в жизни она ненавидела измены. Родители никогда даже намека не давали на какие-то посторонние связи, любили друг друга самозабвенно. Никто в их большой семье никогда не изменял и не предавал, зная ценность теплым родным отношениям.

Лей не испытывала на своей шкуре ничего подобного, но зато много наслушалась историй от Ави, которая рассказывала про отца, и ничего более мерзкого она и представить не могла, как предательство родной души, поэтому не смогла остановить свой порыв и разобраться с этим здесь и сейчас.

Она вышла на приглушенный свет и зло прошипела:

— Мало того, что тискаетесь здесь почти у всех на глазах, так еще посмели и ребенка заделать. Умно. Будущий наследник ведь...

Мужчина сразу напрягся, хмуро свел брови. И видно было, как он разозлился на слова, но постарался ответить спокойно:

— Ваше высочество, тут имеет место быть недоразумение, которое, к сожалению, мы пока не можем прояснить.

Такой ответ Лей не устроил. Слишком витиеватый и обтекаемый ответ — ответ настоящего дипломата.

— Ну раз вы прояснить не можете, тогда я попрошу дать мне объяснение у его величества! — отчеканила слова Лей и быстро зашагала на выход. Но пройдя пару шагов в ее руку вцепились мертвой хваткой — мужчина явно не хотел, чтобы секрет раскрыли.

— Прошу вас повременить с объяснениями, ваше высочество

Лей на это только хмыкнула и применила контрзахват, ударила по энергетическим точкам, заставив мужчину упасть на колени и тихо застонать. Зло посмотрела на Дениз, которая похожа собиралась расплакаться. И почти бегом вылетела из сада.


Злость и глупая ревность кипели в ней! Она гаркнула на охрану, которая стояла около спальни их господина, чтобы те не смели мешать войти в покои царя вархов.

Охранники лишь поклонились и не предприняли никаких действий, чтобы задержать разбушевавшуюся наложницу, поэтому Лей беспрепятственно вошла в спальню Рон-Тана. Он нашелся в кабинете, который был присоединен к спальне через резной открытый проем. Он сидел за огромным рабочим столом, на котором были выдвинуты прозрачные экраны для информационных проекций и работы с голонетом. Его собеседником был симпатичный мужчина с проседью в висках. На его коленях сидел тот самый мальчишка, который забегал к ним в гарем. Он почти засыпал, смешно откинувшись на грудь отца, но все-таки продолжал сидеть и слушать деловую беседу.

В том что мужчина — отец этого ребенка было понятно при одном взгляде на их лица. Да он был почти точной копией своего отца.


Рон-Тан увидел вошедшую Лей и встал со своего кресла.

— Что-то случилось? — спросил он напряженно.

— Случилось! — жестко ответила Лей. — Что здесь происходит? Почему в твоем гареме находятся женщины, у которых дети от других мужчин? Я думала, вархские законы строги к изменам, или я не так поняла прочитанные уставы?

Рон-Тан замялся, и этой доли секунды хватило на то, чтобы в тишине его кабинете влетевшая следом Дениз-Султан произнесла:

— Брат...

И у Лей окончательно сорвало все тормоза. Она сощурила глаза, уставилась на Рон-Тана и повторила:

— Брат?

Позади послышался вздох.

— Душа моя, успокойся! Я все объясню! — Теперь Рон-Тан смотрел испуганно. На сестру же он кинул злой взгляд и махнул рукой, приказывая скрыться с его глаз. Лей обернулась к красавице и увидела, как ее рот зажал Арслан и утащил прочь.

Они остались вдвоем.

Точнее втроем. Мужчина с ребенком еще был на связи, но осознав, что запахло жареным, церемонно поклонился, извинился и сразу же отключился.

— Объяснишь? — обманчиво спокойно спросила Лей и коснулась своего браслета, распуская змеиную плеть. Рон-Тан заворожено смотрел на то, как из небольшого украшения выходит оружие — плетеный смертоносный змеиный хвост. Самая опасная военная плеть нагов.

— Ну объясни, а я послушаю, — еще более ласково произнесла Лей и рассекла воздух около виска своей металлической плетью, оставив в декоративной обшивке кабинета характерную вмятину от острого наконечника.



Загрузка...