ГЛАВА VII

Боб тоже включил фары и прибавил скорость. Через несколько минут они оказались на крошечной площадке, где уже стояли две патрульные машины и скорая помощь. Это и было пользовавшееся дурной славой ущелье Трэпс. Вокруг стояла мертвая тишина, нарушаемая иногда лишь щелканьем фар.

Друзья стали торопливо спускаться по крутой тропинке. Их окружал дремучий лес, темный и безмолвный, живший по своим собственным законам. Люди, выросшие в лесах, с удовольствием пользовались всем, что давала им природа, но не испытывали при этом никаких романтических чувств, свойственных горожанам.

Тропинка вела в глубь скалистого, покрытого лесом ущелья. Именно здесь скрывались отчаявшиеся алгонкины, пока не нашли свою смерть.

По обе стороны тропинки среди густых деревьев возвышались огромные скалы, создавая впечатление недостроенного храма. Однако это место нельзя было назвать красивым. Серые, угловатые каменные глыбы придавали ему мрачный и зловещий вид.

Вдруг ущелье стало расширяться, теперь оно было не просто огромным, а уже внушало благоговейный ужас. Исполинские, доисторические валуны возвышались на тридцать-сорок футов, и каждому было понятно, почему это место называлось Трэпс — западня. В здешних лабиринтах можно было затеряться навеки без всякой надежды быть когда-либо найденным.

Брайан и Боб осторожно передвигались между каменными глыбами. Сверху в ущелье проникал лишь слабый свет. Повсюду чувствовался сильный запах плесени, к которому примешивалось что-то еще… Боб сразу узнал запах человеческой крови, который он хорошо помнил еще со времен вьетнамской войны и с которым часто сталкивался и сейчас, во время дорожных происшествий.

— Эй, кто-нибудь! — закричал Боб. Среди огромных валунов было невозможно определить, куда нужно идти. На усыпанной гниющими сосновыми иголками земле не оставалось никаких следов.

Из-за серого валуна появился полицейский с перепачканными кровью руками. По его лицу струился пот, а рубашка прилипла к телу.

— Мы почти ее вытащили, — выдохнул он.

Брайан и Боб многозначительно переглянулись. Раз нашли кого-то здесь, значит, и кричащая в холме женщина существовала на самом деле, а не была плодом чьей-то фантазии.

Не проронив ни слова, они последовали за полицейским. Даже слабое дуновение ветерка не нарушало мертвой тишины, царившей в ущелье.

Потом они вдруг увидели женщину. Брайан слабо вскрикнул, а у Боба перехватило дыхание.

Брайан в жизни не встречал ничего подобного. Все ее тело с головы до пояса было покрыто страшными кровоподтеками, порезами и царапинами. Она выглядела гораздо хуже пациентов, у которых обгорело девяносто процентов кожи. Женщину удалось откопать только до пояса, остальная часть тела находилась в земле.

— Что стряслось с ее руками? — спросил Боб.

Они были темно-синего цвета. Казалось, все суставы были размолоты в кашу, и руки свисали, как тонкие, резиновые плети. Боб вдруг вспомнил о водителе «Вайпера», но тут же стал себя убеждать, что никакой связи между этими событиями не было и быть не может. Там, на дороге, у него возникли обычные галлюцинации или, как там ее, ретроспекция.

Затем он увидел глаза женщины и невольно закрыл рот рукой, пытаясь сдержать крик.

Ее глаза вполне осознанно смотрели на происходящее, а взгляд переходил от одного лица к другому. Радужной оболочки не было видно из-за огромных, черных зрачков. Белки глаз имели странный, пепельно-серый оттенок. Глаза женщины не были похожи на обычные человеческие глаза.

— Вы меня слышите? — спросил Боб.

— Она не в состоянии ответить, — сказал один из полицейских.

— Что с ней случилось? — Брайану хотелось облегчить страдания несчастной.

— Все повреждения вызваны сильным сжатием, — ответил один из спасателей. — Нам нужно узнать все подробности.

Губы женщины зашевелились, и она издала короткий, свистящий звук. Казалось, у нее внутри кто-то зажег костер из сухих листьев. Она посмотрела на Брайана. Получив такую травму, женщина должна была умереть, но она не только была жива, но и вполне осознавала все происходящее.

Боб, который теперь был старшим по званию, стал на колени и наклонился к женщине.

— Мэм?

В ответ снова раздался хриплый звук.

— Что с вами случилось, мэм?

Женщина не произнесла ни слова.

— Мэм, постарайтесь что-нибудь сказать.

Тело женщины стало извиваться и корчиться, глаза замигали, а губы сложились в похожую на оскал улыбку. О чем бы она ни думала, не могло быть никаких сомнений, что эти воспоминания доставляют ей огромное наслаждение.

— Мы хотим помочь вам, мэм, — повторил Боб. — Что с вами произошло?

— Лиловый…

— Лиловый? Какой лиловый?

Губы женщины задрожали, а глаза закатились.

— Мэм? — ответа не последовало. — Где она была? В пещере?

— Она застряла в грязи, как навозный червь!

Глаза женщины снова стали подвижными.

Главный врач сделал попытку заговорить с ней.

— Вы слышите меня, мэм?

Женщина не издала ни звука, а ее глаза вдруг застыли.

— Она потеряла сознание — сказал врач. — Надо ее вытащить.

Когда ее наконец вытащили из земли, раздался громкий хлопок, как будто из гигантской бутыли вылетела застрявшая пробка. Яма, из которой вытащили женщину, была заполнена липкой, загустевшей кровью.

Когда врачи пытались уложить несчастную на носилки, она стала брызгать кровавой слюной и извиваться, напоминая оживший труп. Ее кожа казалась безжизненной и издавала запах гнилого мяса. Боб не мог поверить, что в этом изуродованном существе теплится жизнь. Однако женщина продолжала безумно вращать глазами и сплевывать кровавую слюну.

Наконец медики уложили ее на носилки, привязали ремнями и накрыли простыней. Затем они подняли носилки и в сопровождении полицейских стали выбираться из ущелья.

Обливаясь потом, главный врач повернулся к Бобу.

— Что я скажу в бюро по экспертизам? Как объяснить такие травмы конечностей?

Вконец измученные молодые полицейские не обратили никакого внимания на его слова. Однако Боб находился при исполнении и должен был как-то отреагировать. Он протянул руку и схватил одного из полицейских за плечо.

— Отвечай на вопрос!

Парень повернул к нему исказившееся от злости лицо.

— Ни хрена мы не знаем! Она орала, как ненормальная, и мы стали ее откапывать, ориентируясь на крик. Потом мы увидели волосы и откопали лицо, а через пару часов вытащили то, что вы видели. Она пришла в себя только минут десять назад. Сначала мы решили, что она находится в состоянии комы.

Лицо врача стало напряженным. Он хотел помочь несчастной женщине, но для этого ему нужно было узнать все подробности.

— Вы только взгляните на ее руки и ноги. Это необычная травма!

Полицейский посмотрел на врача.

— Она застряла в этой проклятой земле, как пробка в бутылке. Послушайте, я ни хрена не понимаю, что там произошло! Вы сами сказали, что это травма — результат сильного сжатия! Вот так и запишите в своих бумажках!

Врач посмотрел вперед, увидел, что его пациентку унесли уже очень далеко, и припустился рысью за носилками.

Боб и Брайан тоже побежали за ним.

— Знаешь, в последние дни этим чудесам нет конца, — сказал Боб. — Вокруг происходит какая-то чертовщина.

Подъем оказался очень тяжелым, и Брайан ничего не ответил другу.

Скалы были такими высокими, что казалось, им никогда не выбраться из ущелья, хотя его высота была всего около ста футов.

Наконец тропинка стала ровнее, и лес отступил. Вскоре они оказались на площадке, где осталась только одна машина. Вдали были слышны звуки полицейских сирен и сигналы машин спасательной команды, которые направлялись в сторону Товэйды, чтобы доставить пострадавшую в больницу в Саранаке.

— Давай поедем за ними, — предложил Боб.

Друзья были рады, что наконец добрались до машины. Боб минуту помедлил, чтобы перевести дыхание.

Они проехали через Товэйду и снова оказались на автостраде Нортуэй. Саранак находился в сорока милях севернее Осколы. Брайану очень хотелось позвонить Лой, но пока об этом не могло быть и речи.

— А я-то уж решил, что этот поганец Дэнни был прав, — обратился он к Бобу.

— Одному Богу известно, что почувствовала та несчастная в холме, когда услышала, что мы прекратили работы.

Брайану было жутко об этом думать, и он ничего не ответил. Его мысли вернулись к Лой. В который раз он пожалел, что никак не может с ней связаться. Теперь все кончено, и не помогут никакие объяснения. Из чувства уязвленной гордости Лой наверняка соберет вещи и уедет. При этой мысли у Брайана разрывалось сердце.

Они быстро проехали сорок милей, так как Боб все время включал сирену. Один раз электросистема не сработала, и Боб крепко выругался, однако сигнал тут же включился, и он успокоился.

Вскоре они уже были в окрестностях Саранака. Больница находилась в центре города. На стоянке было полно машин, среди которых Брайан рассмотрел и грузовик спасателей.

В больнице они узнали, что пострадавшую записали как некую Джейн Доу.

— Можно мне поговорить с пациенткой? — обратился Боб к медсестре.

— Она скончалась от обширных внутренних травм, — сообщила женщина-врач, вышедшая из-за занавески, за которой находилась кровать пострадавшей. — У нее практически не осталось ни одной целой кости, как будто ее подвергли какой-то чудовищной пытке.

— Так и есть. Она была заживо похоронена.

— Но это не все. Ее руки и ноги буквально стерты в порошок, а все кости разжижены. Честно говоря, никогда в жизни не видела ничего подобного. Наверное, ее повезут в Нью-Йорк, чтобы сделать вскрытие.

— С подобным наверняка не сталкивались даже там.

Брайан с облегчением направился к стеклянной двери приемного покоя скорой помощи.

— Эй, офицер!

Боб резко остановился.

— Да?

— Хотите взглянуть на нее? — лицо врача было серьезным.

Брайан не испытывал ни малейшего желания осматривать труп.

— Мы уже все видели, — сказал он. — Мы участвовали в спасательных работах.

Однако Боб остановился.

— Нет сомнения, что она мертва, это подтверждают и все приборы, но левый глаз все еще остается подвижным.

Все трое направились в больничный морг, который представлял собой небольшую комнату с тремя алюминиевыми столами и четырьмя холодильниками. Труп женщины лежал на столе, расположенном в центре. Он был полностью обнаженным, не считая зеленой салфетки, закрывавшей лицо. Руки и ноги были неестественно тонкими и черными, а живот казался просто огромным.

Врач-патологоанатом, делавшая какие-то записи в журнале, взглянула на вошедших. Ей было лет двадцать пять, и Брайан к своему удивлению обнаружил, что знаком с ней. Когда он работал в университете, эта девушка была слушателем подготовительных курсов при медицинском колледже. Потом она стала одной из лучших студенток и подавала большие надежды.

— О Господи, доктор Келли! Какими судьбами?

Брайан старался вспомнить ее имя, но так и не смог. Вымученно улыбнувшись, он кивнул в сторону Боба.

— Я с ним. Нас заинтересовал этот случай.

Не теряя времени на обмен любезностями, молодая женщина сразу же перешла к делу.

— Это неопознанная белая женщина, примерно тридцати трех лет от роду. Смерть наступила в результате травматических повреждений и шока. Мы обнаружили ряд весьма странных факторов. Прежде всего, это относится к состоянию рук. — Патологоанатом подняла черную, безжизненную конечность, совсем не похожую на человеческую руку, которая свесилась с ее ладони, словно шланг. — Это результат разжижения костей. Создается впечатление, что их извлекли из тела и перемололи вместе с костным мозгом и кровью, а затем залили эту массу обратно. Конечно же, такого не могло быть, так как мы не обнаружили соответствующих ран. Мы не можем объяснить, что произошло с ее костями.

— Почему руки такие черные?

— Возможно, это результат сильных ушибов и цианоза. Хотя и здесь мы не можем быть уверены. Это одна из причин, по которой труп решено отправить в Нью-Йорк, в больницу Бельвю. А другая причина кроется в ее глазе, — с этими словами женщина сняла салфетку, закрывавшую лицо трупа.

После смерти на лице несчастной застыла страшная гримаса, выражавшая похотливое сладострастие.

Брайан не сдержал стона, и Боб, желая успокоить друга, положил ему голову на плечо.

Не сказав ни слова, женщина-врач подняла веко умершей. Глаз казался удивительно живым на этом застывшем теле. Его взгляд переходил от одного лица к другому и выражал странное и злобное любопытство.

— Закройте его, — быстро сказал Боб.

Патологоанатом опустила салфетку на лицо трупа.

— Почему это происходит?

— Ясно, что мышцы получают электростимуляцию. Мы измерили напряжение, оно нормальное. Но откуда поступает энергия, остается загадкой.

— Наверное, вам не приходилось видеть ничего подобного?

— Никогда! Ни таких костей, ни глаза. Безусловно, это самый необычный труп из всех, что я видела.

Боб и Брайан добрались до Товэйды за час. По дороге они встретили множество полицейских машин, сопровождавших тяжелую технику, направленную в ущелье Трэпс, где велись земляные работы, чтобы выяснить, как там могла оказаться погибшая женщина.

Долгое время из ущелья не поступало никаких сообщений. Было уже пять часов, когда Бобу удалось связаться с казармой в Саранаке.

— Говорит лейтенант Уэст. Можно узнать, как продвигаются работы в ущелье Трэпс?

— Собрали всю землю, что была вокруг несчастной.

— Ну, и что там нашли?

— Ничего, обычная грязь.

Боб щелкнул переключателем.

— Вот те на! — он посмотрел на друга. — Нам нужно принять решение, дружище. Либо мы остановимся в кафе Уолли и съедим по бургеру, либо поедем прямо в Осколу. Выбирай!

— Мне бы хотелось позвонить, когда представится возможность.

Выслушав друга, Боб решил заехать к Уолли, свернул с автострады Нортуэй и направил машину в Товэйду.

— Тебя что-то тревожит, приятель?

— Тревожит? У тебя, наверное, железные нервы. Мы только что столкнулись со зверским убийством, а ты думаешь о еде!

— Но нам нужно перекусить.

— Мы оставили ту женщину умирать в холме.

— Послушай, Брайан, давай все обсудим. Возможно, она была еще в худшем состоянии, чем женщина, найденная в ущелье Трэпс. Что мы могли сделать?

Боб остановил машину у кафе Уолли, которое относилось к одной из главных достопримечательностей Товэйды. Бургеры здесь были просто великолепными. А когда сам Уолли жарил своих знаменитых кур, все глотали слюнки в предвкушении неземного удовольствия.

Брайан позвонил Лой из вестибюля, но к телефону никто не подошел.

— Наверное, она вышла в магазин, — утешал сам себя Брайан.

Кафе Уолли работало круглосуточно. В три-четыре часа утра здесь можно было встретить шумную компанию рыбаков или охотников. Кафе было сделано из пары старых железнодорожных вагонов, на его стенах были развешены портреты всех президентов-республиканцев двадцатого века. Уолли был ветераном Американского легиона и его почетным членом в городке Товэйда. Так как Боб был не только полицейским, но и ветераном, получившим орден на войне, Уолли всегда считал его своим почетным гостем. Он и слышать не хотел о деньгах, а когда все столики в кафе были заняты, хозяин мог запросто выставить кого-нибудь из горожан, чтобы принять Боба с должными почестями.

Но сейчас в кафе было тихо, как на кладбище, хотя обычно летом в это время здесь постоянно толпился народ и хозяин выбивался из сил, обслуживая посетителей. Этим вечером кроме Боба и Брайана в кафе было всего двое посетителей: мужчина и женщина, сидевшие в отдельной кабинке.

Боб осмотрелся по сторонам.

— Очень странно. В Товэйде все будто вымерли.

— Надеюсь, им повезет, — заметил Брайан, думая в этот момент об Эвансах.

— Хорошо бы.

Эмми, работавшая здесь официанткой с незапамятных времен, подошла к друзьям и взяла у них заказ. Через пять минут появился и сам Уолли с корзиночками, наполненными бургерами. Несмотря на грузную, высокую фигуру, он двигался с грацией ирландского сеттера.

— Ну что, приятель, закрываешь лавочку? — обратился к нему Боб.

— Если в ближайшее время здесь не появятся посетители, то придется сворачивать дело. Это безобразие продолжается уже целую неделю.

Боб рассказал Уолли о том, что произошло в ущелье Трэпс. Рассказ произвел на него такое же угнетающее впечатление, как и на Брайана.

После ужина Брайан снова позвонил Лой, но к телефону так никто и не подошел. В отчаянии он повесил трубку.

Был уже восьмой час, когда они снова выехали на Нортуэй.

— Трудно поверить, что мы провели за этим делом целый день.

— Это все от страха. Когда человек боится, время становится для него более сжатым.

— А ты боишься?

— Да, — Боб заметил грузовик, у которого была зажжена только одна фара. — Вот сволочь! Кто знает, что там у него еще не в порядке?

Полицейский «Блейзер» ехал на юг, а на западе небо из золотисто-оранжевого постепенно становилось красным, а потом пурпурным. Вскоре на нем появилась вечерняя звезда.

Южнее Кори Лэйк дорога была пустынной и узкой, и ночная темнота лишь изредка нарушалась светом фар. Боб почувствовал страшную усталость. Радиоприемник то включался, то замолкал.

В десять вечера они проехали табличку с надписью «Округ Киямора». Ночь была тихая и ясная, на небе высыпало множество звезд, освещавших стоящие вдоль дороги сосны.

Боб вдруг почувствовал, что «Блейзер» слегка задрожал. Стряхнув сон, он сжал в руках руль и взглянул на приборы. Стрелка амперметра чуть вздрагивала, как это уже бывало раньше. Полицейские машины не получали должного техобслуживания из-за сокращения бюджетных субсидий.

Через некоторое время замигали фары. Теперь стало ясно, что в двигателе какие-то неполадки. Боб решил попросить по рации помощь, но не успел. Громкоговоритель слабо зашипел и затих, а Боб стал отчаянно щелкать переключателем.

— Вот дьявол! — выругался он.

Брайан отвлекся от мрачных мыслей и вернулся к не менее безотрадной действительности.

— Что стряслось?

— У нас неполадки с генератором, а из-за него заглохла рация.

Двигатель пару раз кашлянул и тоже затих. Боб пытался справиться с машиной с помощью одного руля, который теперь стал тяжелым и непослушным. Через несколько секунд отказали все электроприборы, и фары погасли. Друзья оказались в кромешной тьме.

— Пожалуй, нам лучше пойти пешком, — предложил Брайан.

— Полицейский штата никогда не ходит пешком. Дадим сигнальную ракету и будем ждать патрульную машину.

Брайан больше ни минуты не хотел находиться вдали от Лой. Почему она не подошла к телефону? Ведь она прекрасно знала, кто звонит.

— Когда же все это кончится?

— Ну, в любом случае не позже того, как на дежурство заступит ночная смена, а это будет в полночь.

— Ждать еще три часа? Ну нет, меня это не устраивает.

Боб повернул ключ зажигания, но в ответ не раздалось даже щелчка.

— Все, издохла.

— Боб?

— Да, сэр? — Боб повернулся к Брайану и увидел, что тот что-то рассматривает в ветровое стекло. Темнота преобразила его профиль, который, казалось, состоял из черных впадин и жестких линий.

Боб посмотрел в ту сторону, куда был устремлен взгляд Брайана, и замер от изумления. Он не мог понять, что происходит. Казалось, на дорогу опустился огромный занавес в сто футов длиной.

— Что это за чертовщина?

— Понятия не имею.

Боб заметил, что надвигавшаяся чернота имела форму и объем и напоминала огромную дыру, в которой можно было различить какое-то движение.

— Там что-то есть!

— Сам вижу!

Движение внутри дыры было похоже на то, что Боб увидел за маской девушки, сидевшей в «Вайпере»… Если, конечно, в той проклятой машине были люди. Движение становилось все явственнее. Он взглянул на друга. Невероятно, но Брайан видел то же, что и Боб.

— Запри двери, Брайан, и подними стекла.

Внутри дыры появилось какое-то мерцание, и вдруг темноту осветила туча светящихся точек. Несколько мгновений они кружились, как гигантский водоворот, освещая стены дыры, которые казались мокрыми и покрытыми какими-то необычными, ритмично сжимающимися и разжимающимися складками.

Затем светящиеся точки соединились в плотный шар, такой яркий, что на него было больно смотреть.

Подобно удару молнии шар обрушился на машину. От изумления Боб вскрикнул, а Брайан не проронил ни звука.

Через мгновение блестящие точки облепили всю машину и заполнили своим светом салон.

Брайан отчетливо слышал, как они скребут стекло, пытаясь проникнуть внутрь. От страха у него пересохло во рту, а руки дрожали. Но даже в этот момент в Брайане продолжал жить ученый, который внимательно наблюдал за происходящим. Блестящие точки оказались какими-то неизвестными насекомыми с оранжево-красными лапками и жирными кольчатыми брюшками.

— Нам нужно поймать хоть одно из них, — Брайан стал открывать окно, но Боб сильно сжал его запястье.

— Ты спятил?

Вдруг свет погас, и злобные, светящиеся твари куда-то пропали, а оба друга снова остались в полной темноте. Боб не мог даже различить приборный щиток, находившийся всего в тридцати сантиметрах от глаз. По его лицу ручьями стекал пот.

Брайан чувствовал, что такой шанс нельзя упустить. Он с трудом преодолел дрожь в руках и стал открывать дверцу.

— Ты что, совсем рехнулся, парень?

Сердце Брайана бешено колотилось, а язык не слушался.

— Нам нужно поймать одно насекомое, — с трудом выдавил он.

— Никого нам не надо ловить, самое лучшее сейчас — это помолиться!

— Послушай, я боюсь не меньше твоего, но я выйду из машины и сделаю все, что смогу, потому что это очень важно. Ты и представить себе не можешь, насколько.

Брайан чувствовал, что если он сейчас не выйдет из машины, то страх победит. Собравшись с силами, он шагнул в темноту.

Боб никогда в жизни не был напуган настолько, чтобы не отдавать отчета своим действиям. Этот случай тоже не был исключением. Однако, будучи человеком более осторожным, чем Брайан, он лишь плотнее закрыл окно.

— Не делай глупости, Брайан.

— Нам нужно добыть это насекомое.

— Сейчас нам нужно выжить.

— Эти твари пару дней назад напали на Эллен Маас. Нам нужно узнать как можно больше. Без насекомого мы ничего не сможем доказать.

Боб взялся за ручку дверцы, попробовал, надежно ли она заперта, и секунду поколебался. Ему вовсе не хотелось выходить из машины, но он не мог позволить другу пуститься одному в такую опасную и бессмысленную авантюру. Боб потянул за ручку и открыл дверь, вдыхая прохладный ночной воздух.

— Чем это воняет?

— Понятия не имею.

Бобу казалось, что ночь пропитана тяжелым запахом грязных тел, запиханных в вонючую бочку.

Друзья шли рука об руку, медленно приближаясь к черной дыре.

— Брайан, что за чертовщина тут происходит?

— Это гнездо, а может быть, какая-то западня.

— Не подходи слишком близко, приятель.

Из глубины дыры лился слабый лиловый свет и слышался монотонный и глубокий звук, характер которого определить было невозможно. Он представлял собой что-то среднее между гудением и вздохами, прерываемыми треском статического электричества.

— Как будто там жарят бекон.

Лиловый свет становился все сильнее, и Брайан попятился. Ему расхотелось продолжать исследование.

Внезапно из дыры вылетел рой насекомых и набросился на Боба. Тот даже не успел вскрикнуть, а потом уже не смог, потому что насекомые облепили все его тело.

— Поймай хотя бы одно из них и убей! — кричал Брайан.

Насекомые забрались Бобу в нос, от них несло, как от пропитанных потом и грязью фермеров. Боб прыгал и извивался, стараясь стряхнуть вонючих тварей. Лапки насекомых были колючими, как проволока, они царапали веки и губы. Боб отбивался изо всех сил, но это был неравный бой. Проклятые твари забрались в рот и ползали по глотке, заглушая его вопли. Потом они поползли по ногам, забрались в нижнее белье и в самые интимные места. Боб оцепенел от ужаса.

Потом он вдруг почувствовал, как его ноги оторвались от земли. Он знал, что куда-то быстро движется. Это было так необычно и странно, что он уже ничего не понимал. Казалось, он смотрит кинофильм, в котором Боба Уэста неведомая сила увлекает в черную дыру, все глубже, глубже и глубже… Вдруг все светящиеся огоньки исчезли, и Боб оказался в сырой теплой комнате, пол которой напоминал губку. Вокруг что-то ритмично пульсировало, а стены надвигались и давили на него. Боб отпрянул, но живая масса, состоящая из влажной мышечной ткани, постепенно стала обволакивать все его тело.

Раздался треск, и сжимавшая Боба масса вдруг стала излучать лиловый свет. Он мог различить вены и что-то наподобие костей, которые находились внутри бурлящего, желеобразного вещества. Свет становился все сильное, и неожиданно Боб едва не потерял сознание от охватившего все тело неземного наслаждения. Такого чувства полного сексуального удовлетворения он не испытал ни разу в жизни. Волны наслаждения уносили его все дальше и дальше, а в глубине сознания чей-то голос шептал, что он столкнулся со страшным оружием.

Но вскоре предостерегающий голос затерялся и утих, а Боб целиком отдался удивительному, разрывающему душу чувству исступленного восторга.

* * *

Брайан пытался прорваться сквозь тучу насекомых и поймать хоть одно из них. Их тела были гибкими, как будто сделанными из резины, а лапки — пружинистыми и сильными. Эти твари отличались удивительной подвижностью. Когда Брайану удавалось схватить насекомое и зажать его в кулаке, оно проскальзывало между пальцев, прежде чем его удавалось придавить. Их изогнутые, неестественно острые усики казались искусственными.

Все тело Брайана было облеплено жуками, он задыхался от их омерзительной вони и с содроганием чувствовал на себе маленькие, щекочущие лапки. Он изо всех сил старался сохранить ясность мысли.

— Боб, возьми револьвер! Стреляй в проклятых тварей! Может быть, удастся добыть хоть какие-то кусочки! — Вдруг Брайан почувствовал, что насекомые приподняли его над землей! — Они схватили меня, Боб! — закричал Брайан, сопротивляясь изо всех сил. — Боб, где же ты? Я тебя не вижу!

На мгновение Брайан увидел повернутый боком «Блейзер», который тут же исчез из вида и превратился в расплывчатое пятно. Он в исступлении давил руками проклятых жуков, стараясь извлечь их из глотки.

Брайан понимал, что рой насекомых увлекает его по направлению к дыре. Так как вид странных жуков не вызвал у него ни удивления, ни замешательства, его реакция была совсем не такой, как у Боба, который просто оцепенел от страха. Обезумев от ярости, он сражался с жуками, прекрасно понимая, что это битва не на жизнь, а на смерть, и от ее исхода зависит судьба его и Лой, а также будущее их ребенка.

Вдруг рука Брайана ухватилась за что-то твердое. Это была дверца машины, которую он потянул на себя из последних сил. Брайан не помнил, как оказался внутри и захлопнул дверцу, прихватив с собой не менее сотни насекомых.

Поведение жуков внезапно изменилось. Они оставили Брайана в покое и выстроились в одну линию, точно солдаты. Затем, усевшись на верхнюю кромку оконной рамы, они уставились на него красными горящими глазками. Брайану казалось, что он остался один на один с огромной стаей самых злобных шершней.

Конечно, теперь у него были доказательства, только их оказалось, пожалуй, многовато. Жуки шевелили крылышками, готовясь перейти в наступление. Брайан приоткрыл окно в надежде, что часть насекомых вылетит на улицу, а с него хватит и того, что останется.

С молниеносной быстротой жуки все до последнего вылетели из машины.

— У, черт! Нет, только не это!

Брайан снова остался один в непроглядной тьме. Немного подождав, он стал шепотом звать друга.

— Боб, где ты?

Ответа не последовало.

Брайан позвал чуть громче, но Боб Брайан, как сквозь землю провалился.

Присмотревшись, Брайан различил расстилавшуюся впереди дорогу, в которой не было ничего необычного. Никаких следов дыры или ямы.

— Боб, кажется, все в порядке, — где-то у дороги застрекотал сверчок. Это был признак нормальной жизни.

Вскоре раздался шум приближающейся машины, и Брайан стал напряженно всматриваться в темноту. Сверкнули фары, и он узнал плавные изгибы красного «Додж Вайпера».

Брайану показалось, что в свете фар он видит бегущего Боба. Машина с ревом пронеслась мимо, и он лишь мельком увидел сидевших в ней людей, которые казались неподвижными куклами.

— Эти сволочи вернулись! Их оштрафовали, и они явились сюда, чтобы отомстить!

Брайан выскочил из полицейского «Блейзера» и устремился в лес, в том направлении, где исчез Боб. Громким, срывающимся голосом он звал исчезнувшего друга, но ответом ему были мертвая тишина и непроглядная тьма.

Вокруг шелестел кронами деревьев и тихо вздыхал лес. Перед глазами у Брайана стояли злобные, светящиеся насекомые и огромная, мокрая нора, из которой они появились.

Брайан вернулся к машине и стал рядом с открытой дверцей. Снова и снова он звал Боба, пока окончательно не охрип. Тогда он быстро открыл багажник и вынул оттуда большой фонарь Боба.

— Где ты, черт возьми? — в отчаянии прохрипел Брайан, в который раз обходя вокруг машины. На земле не осталось никаких следов, как будто здесь никого не было, кроме самого Брайана. Дорога тоже была гладкой, хотя всего несколько минут назад на ней зияла огромная дыра.

Брайан пытался убедить себя, что Боба сбил «Вайпер». В конце концов, это было лучше, чем попасть в гнездо к ужасным тварям.

— Эй, Боб! — он осветил фонарем заросший высокой травой склон пригорка, а затем перешел на другую сторону дороги и стал вести поиски там. — Боб!

До рассвета было еще очень далеко. Брайан бессильно прислонился к машине. Как лучше поступить: остаться здесь или пойти пешком?

Разумеется, безопаснее переждать до утра в запертой машине.

Вдруг он заметил вдали свет фар. Когда приближающаяся машина была примерно в трехстах метрах, Брайан вышел на дорогу и стал махать руками. Старенький «Бьюик» остановился рядом с ним.

— Что случилось, офицер?

Увидев полицейскую машину, водитель «Бьюика» решил, что Брайан был офицером полиции, и тот не стал его разубеждать.

— У нас сломалась машина. Вы не могли бы остановиться в Ладлэме и позвонить в полицейский участок?

— С удовольствием.

— Скажите, чтобы они немедленно сюда выехали. Это машина лейтенанта Уэста, а сам он пропал.

— Пропал? — водитель «Бьюика» огляделся по сторонам.

— Я думаю, его сбила машина, но я никак не могу его найти.

— О Господи! Я сделаю все, что смогу! — водитель быстро сел в машину и укатил.

Когда звук двигателя затих, Брайану показалось, что он снова слышит приближающийся «Вайпер». Он быстро сел в машину и запер все дверцы.

Прошло десять минут… пятнадцать… Что он скажет полицейским? Действительно ли он видел Боба, бегущего в свете фар «Вайпера» или же… Как рассказать им о том, другом? Полицейские подумают, что Брайан Келли окончательно спятил.

Вдруг «Блейзер» осветился яркими фарами. Это патрульная машина. Наконец-то!

Когда Брайан вышел, то увидел, что патрульную машину обогнал какой-то темный автомобиль, а через мгновение всего в трех дюймах от него на бешеной скорости пронесся красный «Вайпер». Горячей струей воздуха Брайана отшвырнуло к дверце, а «Вайпер» уже растаял в темноте.

Патрульная машина остановилась рядом с «Блейзером», и Брайан понял, что полиция не собирается догонять «Вайпер».

— Боже правый, — заметил один из полицейских, выходя из машины, — у этого парня больше ста миль в час.

Брайан проглотил застрявший в горле комок и еле выдавил:

— Это спортивная машина, «Додж Вайпер». Он гнался за нами, потому что сегодня утром Боб не сообщил ему, где находится контрольный пункт с радиолокационным устройством. Мне кажется, он сбил Боба, я никак не могу его найти.

— Где вы видели его в последний раз? — спросил один из полицейских. Брайан заметил, что они оба достали револьверы.

— Вон там, — ответил Брайан, бессильно махнув рукой в сторону склона.

Полицейские стали светить фонариками.

— Почему вы остановились?

— Пропала искра.

— И он вышел из машины? А что было потом?

Брайан не умел врать, но сказать правду было еще труднее.

— Ну, мы увидели огни.

— Свет фар?

— Я не знаю толком, что это было. Мы обнаружили какой-то новый вид насекомых.

— Насекомых? Вы остановились, чтобы рассматривать каких-то жуков?

— Их было множество, и выглядели они очень необычно. Мы вышли из машины, а остальное произошло очень быстро.

Из рассказа Брайана полицейские поняли, что Боба подбила проходившая на высокой скорости машина, из-за чего он потерял ориентацию и куда-то ушел. Полицейские стали обыскивать окрестности, но не обнаружили никаких следов Боба. Затем они вызвали вертолет, который продолжил поиски, освещая местность сверху, но Боб как сквозь землю провалился.

Провозившись еще час, озадаченные спасатели решили прекратить поиски до рассвета.

Начальник Боба взял на себя тяжкую миссию сообщить о его загадочном исчезновении жене и двум сыновьям. Брайан бы сделал это сам, но как он мог объяснить все случившееся Нэнси? Нельзя же рассказывать ей весь этот безумный бред.

Ему очень хотелось посоветоваться с Эллен, но теперь он не смел даже приблизиться к ней и поэтому попросил полицейских отвезти его домой. За всю дорогу Брайан не проронил ни слова. Сидя в кабине патрульной машины, он снова и снова возвращался к событиям минувшего дня.

Он был совершенно сбит с толку, как если бы столкнулся с летающей тарелкой или лохнесским чудовищем.

Новый вид насекомых? Нет, черт возьми! Это была совершенно новая форма жизни. Брайан опасался, что злобные твари могут оказаться людоедами. Нет, только не Боб! Господи, пощади его!

Да нет же, он видел Боба бегущим перед «Вайпером». Наверное, бедняга потерял сознание и поэтому не откликался.

Нужно все тщательно обдумать, построить теорию и попытаться ее осмыслить.

Женщины, спрятанные под землей подобно личинкам… Да, все сходится. Такое поведение типично для насекомых. Они прячут добычу, чтобы потом ее съесть. Насекомые, живущие колониями, имено так и поступают.

Ах, Боб, где ты сейчас, дружище? Когда Брайан лежал в больнице и не мог пошевелиться, Боб навещал его каждый вечер и сидел рядом, держа друга за руку и рассказывая последние новости о бейсбольном матче.

Да, чтобы спасти Боба, потребуется помощь энтомологов, биологов и физиков, а, может быть, и военной авиации.

Когда патрульная машина свернула на дорогу, ведущую к ферме Келли, Брайан облегченно вздохнул, но потом им снова овладело беспокойство. Что делать, если в окнах трейлера не будет гореть свет, а грузовика не окажется на месте?

Однако через несколько мгновений он с радостью заметил среди деревьев огоньки светящихся окон. Слава Богу, Лой никуда не уехала.

И все же, когда машина затормозила рядом с домом, она не выбежала на веранду, как обычно, чтобы встретить мужа. Быстро попрощавшись, полицейские с мрачным видом уселись в патрульную машину и через мгновение исчезли в ночи.

Брайан в нерешительности остановился перед своим передвижным жилищем. Над дверью кухни тускло горел фонарь, на свет которого слетелось множество ночных бабочек. Где-то рядом, в темноте, с громким писком проносились летучие мыши. Огромная белая сова бледной тенью пролетела через полосу света и исчезла в темноте, что-то тихо бормоча.

Обычно, когда Брайан приезжал домой, его охватывало чувство покоя и умиротворенности, он полной грудью вдыхал аромат цветущих яблонь, прислушиваясь к крикам сов и летучих мышей. Но сейчас все было не так.

Он зашел в трейлер, и вдруг застыл на месте от мысли, что Лой включила свет, а сама уехала навсегда, не оставив даже записки.

Но она была в спальне, и, похоже, крепко спала.

Брайан на цыпочках подошел к кровати, быстро разделся и замер, прислушиваясь к ровному дыханию жены. Он не мог понять, спит Лой или нет.

Обычно Брайана ждал шикарный ужин с охлажденным пивом или вином, но сегодня на столе ничего не было.

Он быстро скользнул в кровать и прижался к Лой.

— Ты спишь?

Ответа не последовало.

За окнами снова раздался крик совы. Прошедший день был похож на кошмарный сон, который засел в сознании и разъедал мозг подобно раковой опухоли.

Когда Брайан закрыл глаза, то снова увидел странных и злобных насекомых, а потом ему стали чудиться вопли несчастной женщины, которую спасатели вытаскивали из-под земли.

Сквозь сон он вдруг вспомнил, что некоторые насекомые заключают свою жертву в кокон, закапывают в землю и впрыскивают парализующий яд, который однако не убивает ее, а дает возможность дожить до того момента, когда выведутся личинки.

Наверное, так и случилось с женщиной, найденной в ущелье Трэпс. Она была совершенно беспомощной, но в полном сознании, чтобы чувствовать боль и кричать.

Неужели в этот момент то же самое происходит и с Бобом? Неужели эти твари закопали его друга где-то в лесу, и он надрывается от крика, тщетно взывая о помощи?

Рука Брайана скользнула под простыню и обняла Лой. Она не сопротивлялась, но и не ответила на ласку.

Господи! Да ведь эти твари — настоящие людоеды! Нужно поймать хоть одно насекомое, ведь теперь это особенно важно.

Наконец Брайан погрузился в беспокойный сон, где его преследовали красные глазки жуков и раздававшиеся из-под земли крики Боба.

Ему приснилось, что Боб, Эллен, Лой, он сам и все жители Товэйды, Ладлэма и Осколы находятся в тесной и душной пещере. Вдруг началось землетрясение и вход в пещеру завалило, а все люди оказались в страшной западне, похороненными заживо. Из глубин земли на них быстро надвигалось что-то черное и жуткое.

Этот сон оказался вещим.

Загрузка...