Глава IV. Инженер О’Дэти

Есть о чем поговорить за последние полтора месяца досужим кумушкам со всей Крепостной улицы в вечернем клубе, под воротами дома № 7. Счастливый дом! Замечательный дом! Это таинственное убийство химика, а теперь новая сенсация, и, пожалуй, поинтереснее даже убийства. «Бога нет? бога нет?… А нечистая сила, выходит осталась?… Да как нет! Хоть ты и управдом, а я тебе говорю, что вчера своими глазами видела. Да вот, возьми хоть сегодня ночью, вот выдь, послушай, страсти какие, как под полом воет…»

В доме № 7 бродят привидения. Это доподлинно известно всей Крепостной улице. Правда, ребята-комсомольцы из 14 квартиры уверяют с пеной у рта, что это просто вчера ночью выл и гудел трансформатор в подвале, но почему же старуха Джабиева божится, что у нее по всей квартире ползают, что ни ночь, маленькие, с мизинец, лиловые огоньки. И комсомольцу Ахмету совестно признаться: вчера вечером в общем коридоре, едва он вышел из своего угла, как навстречу ему из-под водопроводной трубы действительно запрыгали один за другим, точно такие маленькие, с вершок, лиловато-голубые, словно спиртовые огонечки.

Привидение это, или что другое, но во всяком случае, управдому никак не удается сдать большую, хорошо отремонтированную квартиру во втором этаже фасадного корпуса. А жилтоварищество уже чуть не с января высчитало, что, сдав эту квартиру торговцу, оно спокойно отремонтирует крышу.

Тщетно ругается и убеждает в подворотне своих подданных до хрипоты рассерженный управдом. До поздней ночи сидят проклятые старухи, шушукаясь о привидениях, и только когда наступает непроглядная темнота, расходятся по квартирам.

* * *

До поздней ночи совещаются сегодня все пять главных хозяев Сити. Большой доклад самого толстого и добродушного из них, которого все дети Англии знают, как «сладкого дедушку», чьи портреты нарисованы на лучших бисквитах, и перед кем, как перед тайфуном, дрожит Парижская биржа, того, благодаря которому фунт снова «на ты» с долларом. Доклад вызвал оживленные прения. Нужно резюмировать, — он снова встает.

…Он очень рад, что его мнение получило такую блестящую и единогласную оценку. Разумеется, не может быть никаких сомнений, что раздел мира между ними и «теми» — их заатлантическими друзьями — вопрос нескольких дней. То, что должно было совершиться, — совершится. Не стоило бы и говорить об этом, если бы не… вне всякого сомнения, могущество капитала не имеет границ. Все, что годами подготовлялось в тиши их кабинетов и контор, получит реальное воплощение. Но… нельзя забывать, что есть одно «но». Господа, одна шестая часть земного шара в руках большевиков.

Помните об этом! Мы можем спокойно одеть ярмо наше на остальные пять шестых, но эти без боя не сдадутся. И не только не сдадутся, но могут поднять и все страшное стадо цветных рабов, которое доныне покорно работает на нас.

Конечно, — «цитрон деббль'ю-5», против которого нет противогаза, нам не изменит. Но превращать в пустыню плодороднейшие области земного шара, — экономически нецелесообразно. Так же бессмысленно, как было бы нашим заатлантическим приятелям отвести от Европы Гольфштрем. Понятно, в крайнем случае, мы вынуждены будем прибегнуть к этому убыточному способу. Но теперь у нас есть возможность испробовать Н.Т.У. Правда, предстоит несколько месяцев отсрочки, но зато, может быть… Вопрос о самшитовой концессии обычным порядком, не возбуждая ничьих сомнений, идет по советским инстанциям…

Решение принято.


«Фаренгайту. Не в шести, а в трехмесячный срок заготовить необходимое по плану количество цитрона силами Уоллс-Воллс фабрики».


«Фаренгайту и Вальсону. Под угрозой строжайшей ответственности принять меры к недопущению случаев, подобных случаю с О'Дэти».


«Вальсону и королевскому прокурору. Немедленно ликвидировать О'Дэти».


Календарь на столе — 30-е апреля… Уже? 34 дня прошло со времени расстройства желудка у мистера Фаренгайта. Что же с О'Дэти?

* * *

Конечно, случаев, подобных истории с О'Дэти, не допустят на фабрике Уоллс-Воллс. Но навряд ли найдется второй такой сумасшедший, как этот неуравновешенный ирландец. Ведь едва он успел выбежать на лестницу здания, как по всей фабрике затрещали уже звонки телефонов, у ворот зазвенели тревожные колокола и, наконец, покрывая все это, протяжно заревел большой фабричный гудок. О'Дэти знает, что это значит: «Все ворота заперты, усиленный караул, ни с каким пропуском из фабрики никто, даже и сам директор, до второго сигнала не может выйти». Остановился. Быстро сообразил: выйти уже нельзя. Внутри фабрики двигаться еще можно. Пока причины тревоги неизвестны, пока никто не знает, что вина в нем, скорее к себе в кабинет. Поворот ключа, дверь на надежном запоре. Но что дальше? На крышу? Заметят! Но другого выхода нет. Во всяком случае, в шкаф они не полезут.

На ходу, на дверце шкафа поворотом рычажка выдвинул предупредительную надпись: «Не открывать. Смерть». Дверь за собою захлопнул. Руками приподнял металлическую решетку… Да, да. Вверх ведет ряд прочных железных скобок. Несколько мгновений ноги человека, распластавшегося по полу шкафа, судорожно проталкивают его тело в слишком узкое отверстие газохода. Потом в пустой комнате с химической посудой остается пустой шкаф с категорической краткой вывеской: «Не открывать! Смерть!»

О'Дэти из газохода не слышны никакие звуки снаружи. Но в дверь его кабинета стучат. Сначала слегка, затем крепче, наконец, с остервенением. «Литера Ц» заперто. Взломать. Немедленно взять его, чего бы это не стоило.

Дверь взломана. В кабинете никого нет… «Не открывать. Смерть!»


«Вы говорите, — это единственное отверстие?» «Да, окон, как видите, нет. Стены — бетон и сталь» «Значит, он запер кабинет, направляясь к директору. Надо искать в другом месте».

Бесконечное количество ступенек. У Дэти кружится голова и от полувыветрившегося запаха различных газов, и от чрезвычайного мускульного напряжения. Но иначе нельзя, — иначе гибель.

Что такое? Этого он не предвидел. А, разумеется, он должен был знать и знал. Фильтр. Ящик в фут вышиной, совершенно загораживающий ему дорогу. Выхода нет. Но ведь выхода нет и там. Вытяжной шкаф изнутри не открывается. Светящиеся часы на запястье инженера, почти прижатые к фильтру, показывают 16 часов 35 мин.


— Братишка. Сколько до смены-то?

— Да еще с полчаса. Сейчас тридцать пять пятого. Надоело, а?

— Пошамать бы пора. Ты как? Ну да теперь скоро.

Широта 36–20', долгота западная 6, 17' 31'. «Вацлав Боровский», под красным флагом, оставив за кормой рыжие скалы Гибралтара, держит курс Вест-Норд-Вест.

«Экая жарища. И тишина какая. Если в Бискайке не укачает, то к пятнице будем в Гулле. Посмотрим Англию. А то моряки, моряки, а в Англии не бывали. Даже перед братвой стыдно».

Светит яркое солнце; оттуда, со стороны Цеуты, тянет сухой горячий ветер Африканского берега. 16 часов 35 минут. Но какое все это имеет отношение к О’Дэти? Не все ли равно ему, находящемуся в вытяжной трубе, ставшей ловушкой, под какой широтой и долготой того же 27 марта рассекает волны «Вацлав Боровский?». Не надо спешить: «Вацлав Боровский» не случайно попал в поле вашего зрения, и только жаль, что не успели взглянуть на барометр.

* * *

Надо, во чтобы то ни стало, снять ящик с фильтром. И скорей, скорей. Не хватает воздуха, трудно дышать. Кружится голова. Инженер водит светящимся циферблатом. Только бы снять фильтр — дальше свободная дорога на крышу; этот флигель всего трехэтажный, ночью можно будет спуститься. Но не устраняется препятствие, несмотря на судорожные усилия задыхающегося Дэти. Ага — слабый (16–41) свет падает на крючок. Отстегнул. Как просто. Ящик сам приподымается одной стороной и вплотную уходит в стенку.

О’Дэти дышит полной грудью. Труба прикрыта колпачком на высоких ножках… Трк-тляк — вертится флюгерок… Так его никто не заметит, но вылезти на крышу до наступления полной темноты, конечно, нельзя… 5 часов. 5 часов 3,5 минут. Что такое? Почему нет гудка? Ведь в 5 часов смена. Да, очевидно, из завода никого еще не выпускают. Поиски ирландца продолжаются.

8 часов. Протяжный гудок. Так, так… Больше смену задерживать нельзя; наверное, и так достаточно взволнованы рабочие… Ничего не поделаешь.

Перерыли все мастерские и лаборатории… «Вероятно, все же этому негодяю удалось проскочить до тревожного гудка. Очевидно, м-р Фаренгайт несколько растерялся и не сразу сигнализировал. Ну ничего, он далеко не уйдет; все меры приняты…»

В 20 часов полит-кружок в красном уголке на «Вацлаве Воровском». Но сегодня, пожалуй, занятий не будет: что-то тревожно, быстро падает барометр…

* * *

Ночь. Теперь пора. Идет мелкий дождь. Какая скользкая крыша. Надо осторожно проползти на другую сторону. Там по стене выступают металлические скобки-ступеньки, как на корабле. Это удобнее, чем спускаться по водосточной трубе. О'Дэти, прижавшись поближе к стене, осторожненько спускается сквозь сетку дождя по мокрым скользким скобам. Если по двору случайно никто не пройдет, то он почти спасен: живо к смотрителю заводской трубы № 2.

Старик не выдаст: инженер совсем недавно оказал ему большую услугу, устроил сына бесплатно и даже на стипендию в химический техникум… Ну, а в крайнем случае, есть одно средство…

* * *

Не до полит-занятий команде «Воровского». «Держись!».

* * *

«Мистер О'Дэти!..» Старик-смотритель поражен чрезвычайно… Как, ведь все говорят, что он выбежал через проход № з. Полиция арестовала дежурного… И что это вообще случилось? Такой славный мистер и вдруг? Что он такое сделал? Объявлено, что кто его скроет, тому… Он, конечно, не выдаст, но если его найдут здесь? У старого Смита на руках вся семья. Мистер это знает. Спасибо мистеру за Джека. Но как быть?»

О'Дэти понимает, что рассчитывать на помощь перепуганного старика нельзя. Но через него единственный путь к спасению. Не за себя боится молодой ирландец. Нет! Но в его руках документы. Эти документы должен прочесть весь мир! Надо разоблачить весь этот ужас!.. О'Дэти этого добьется… Он успокаивает старика, что уйдет от него до рассвета и никто не узнает, что он у него был. Ему не надо никакой помощи. Только нет ли чего закусить и, может, найдется стаканчик виски? Он очень продрог.

Это можно. Стаканчик, другой старик Смит с удовольствием разопьет с мистером инженером. Он знает, мистер ничего дурного не мог сделать. Мистер не захочет губить старика, обогреется и незаметно уйдет. Ничего не поделаешь. Единственный выход, это переодеться в платье смотрителя и взять его пропуск. Караул у выхода военный и, конечно, в лицо не знает. Во всяком случае, другого способа нет.

Инженер достал из кармана маленькую коробочку… Это совершенно безопасно для здоровья. Один крошечный кристаллик, и глубокий сон со всеми признаками опьянения. Что делать! Он, конечно, потом материально обеспечит Смита…

Во второй (и, конечно, последний) стакан Смита незаметно опустил кристаллик… Через 20 минут крепко спит старый Смит. Крепкий виски! О'Дэти раздел старика, уложил в постель. Напялил на себя его костюм. Хорошо… Старик высокого роста… Рабочий билет № 758, пропуск зеленый… действителен по 1 апреля. Так. Все в порядке… Убрал в шкаф второй стакан и тарелку: пусть подумают, если рано утром зайдут, что старый Смит один напился… Два ключа — один с фабричным клеймом, другой самодельный. А, это ключи от двери в фабричную трубу. Смит на всякий случай сделал себе запасной. Как повезло Дэти, что эту неделю топят другую печь и труба № 2 отдыхает, а то вместе со стариком дежурил бы и его помощник. Счастье улыбается молодому ирландцу, такому взбалмошному и впечатлительному. Зеленый пропуск действителен еще на три дня, и еще три дня будет отдыхать труба, и навряд ли кто завтра вообще заглянет к старику… Но все-таки лучше куда-нибудь спрятать свою одежду. Время еще есть, все равно надо подождать до 5 часов; раньше через ворота не пропустят…

Стучат в дверь.

Что такое? Неужели вздремнул? Нет. 4 часа 42 минуты. Открывать нельзя. Может быть, пришел помощник? Нет, только в 5 часов можно пройти через ворота. Значит? Значит, поиски на заводе еще продолжаются. Очевидно, заметили свет.

Хорошо, что О'Дэти, устраивая в техникум Смита Джека, бывал несколько раз у старика и ему все здесь знакомо. Спасибо запасливому старику. О'Дэти возьмет его самодельный ключ и никто не подумает, что он спрятался в трубе. Схватил свою одежду — пока опять наверх, там видно будет.


Сегодня рано вызвали на фабрику мистера Фаренгайта. Рыжий ирландец не дает ему спать. Несколько минут седьмого, а мистер Фаренгайт уже в своем кабинете выслушивает доклад полицейского чиновника, дежурившего со своими людьми эту ночь на заводе.

«Когда был обнаружен показавшийся подозрительным свет сквозь ставни в помещении смотрителя трубы № 2, направились туда. На стук не открыли. В 4 часа 44 минуты дверь была взломана».

— Надо немедленно допросить смотрителя. Раз исчезли пропуск, билет и его платье, значит, негодяй побывал у него… Он был с ним в дружбе, хлопотал за его сына. А мы полагали, мерзавец ускользнул до закрытия ворот. Теперь ясно, что вы выпустили его сегодня утром, когда вывозили срочный заказ. Во всяком случае, немедленно допросить смотрителя.

— Но он мертвецки пьян…

— Доктора…

— Доктор говорит, что опьянение настолько сильное, что раньше, чем через два-три часа, мы от него ничего не добьемся.

— Позвать сюда инженера Левенстена.

Мистер Фаренгайт сам энергично берется за дело. Может быть, действительно, только немедленный допрос несчастного Смита может дать следы беглеца.

— Инженер Левенстен! Как обстоят дела с вашим отрезвляющим газом?

— Он приводит в сознание через три, четыре минуты.

— Великолепно. Надо сейчас же отрезвить одного человека. Приготовьте все необходимое.

— Слушаюсь, но смею заметить, что действие газа на человеческий организм, в смысле последствий на здоровье, еще совершенно не выяснено.

— В данном случае, это не имеет значения.

— При недостаточно здоровом сердце может последовать смерть.

— В какой промежуток времени?

— Через час, другой.

— A-а, приготовьте аппарат.

Лаборатория А-4. Инженер Левенстен приготовляет аппарат. Посреди комнаты большой шкаф из иллюминаторного стекла с герметически закрывающейся дверью. Три каучуковых трубки ведут от высокого баллона и раскрывают один большой зев в виде граммофонной трубы в шкафу… В шкаф ставят низкое деревянное кресло. Укрепляют прочно на винте.

— Введите пациента.

У несчастного Смита жалкий вид. Никогда в жизни не был так пьян старый смотритель. Он совершенно не соображает, что с ним делают. Пытается вырваться, но через минуту уже крепко привязан к креслу. Герметически закрывается дверь.

— Попросите мистера Фаренгайта.

— Разрешите приступить.

Инженер, с секундомером в руках, начинает медленно нагнетать газ из баллона.

2 минуты 36 секунд. Старик подымает голову и глазами, еще бессмысленными, озирается. 3 минуты 27 секунд. Он пришел в себя. Где он, что с ним? Он испуганно, дико смотрит на директора. Да, да, здорово напоил его мистер О’Дэти.

«Готово». Доктор свидетельствует — признаков опьянения как будто и не было. Только вот сердце что-то…

— Ну, этим займетесь потом. Мистер, приступите к допросу.

Ничего путного не извлечь из этого допроса. Старик от страха совершенно потерял память и сообразительность. Он понимает только одно, что его выгонят с места и семья останется без хлеба. Может, он еще смутно рассчитывает на Дэти. Во всяком случае, больше того, что Дэти у него действительно был несколько минут и затем по его просьбе ушел, что он, Смит, действительно с вечера порядочно выпил, — старый смотритель ничего не может сказать.

Полицейский чиновник его возьмет с собой. Там его сумеют допросить получше…

Но что это со стариком? Смит вдруг закачался. Начал коротко хватать воздух. Взмахнул смешно руками и хлопнулся на пол.

Брезгливо сморщился Фаренгайт: «Что это?» — «Смерть, мистер Фаренгайт!»

Инженер Левенстен несколько ошибся в расчете — не час, не два, а всего 15 минут выдержало старое сердце отрезвляющий газ…

По всей Уоллс-Воллс фабрике, от угольных складов под землей до электро-вентиляторной службы в 6 этаже, только и разговоров и шепотов об инженере О’Дэти.

«Германский шпион…» Проклятый большевик… громко в лабораториях инженеры. — «Коммунист… коммунист… Его хотели убить за попытку какого-то разоблачения. Молодчага. Спасется…» — шепотом в рабочих мастерских…

* * *

В девятом часу Кэт О’Дэти, взволновано плачущую, не спавшую всю ночь, — слухи добежали и до нее, — допустили к господину директору. «Ваш муж государственный преступник… Где он?… Я полагаю, вам это лучше известно… Удивлен, что вы еще имели возможность явиться ко мне…»

* * *

«Служебная записка. Сегодня 28 марта в 14 часов затопить печь № 2. Требуемая температура нагрева — максимум. Зам. технического директора инженер Чертой».

* * *

Одиннадцатый час. О'Дэти, поудобнее устроившись на ступеньках винтовой лестницы внутри дымовой трубы № 2, немного вздремнул, подкрепился куском хлеба и колбасы, которые успел захватить у смотрителя, и предался довольно грустным размышлениям. Единственная удача, что еще три дня не будут топить эту печь. Все остальное крайне печально. Случайно ли вошли к смотрителю или нет, днем все равно отсюда выйти нельзя. Очевидно, старик его не выдал… Значит, надо сидеть тут на ступеньках до ночи. Ночью попытаться незаметно вылезть: или с пропуском смотрителя пройти через пост, или, что значительно менее приятно, попробовать проехать в мусорной вагонетке. Что за чертовщина? Дверь внизу открывается. Неужели догадались… Кто-то с ярким электрическим фонарем начинает подыматься вверх… О'Дэти притаился, — может, не заметит?! Свет прямо на него. Кто там? Ирландец соскочил несколько ступенек вниз, к источнику света. Фонарь погас. При слабом, чуть сочащемся свете сверху на узких ступеньках — страшная борьба. Ирландец схватил неизвестного за горло, старается прижать его к перилам. Но неудачно схватил О'Дэти: сильный удар по локтю, и рука инженера повисает как плеть. Теперь его горло в тисках. Хрипит — «сдаюсь». Снова вспыхивает фонарик. «Вы, должно быть, инженер О'Дэти, не бойтесь. (Рука освобождает горло).

Я вас не выдам. Я вам не враг. Я трубочист Томан. Говорят, вас хотели убить за какое-то разоблачение… Я коммунист. Как видите, я могу быть вам только полезным, а минуточка и вы бы меня задушили».

Но не верит горячий ирландец, пока не убеждает его партбилет Томана.

«А ведь сегодня в 2 часа затопят печь».

Совещание. О'Дэти рассказывает коммунисту Томану, в чем дело.

«Этот лимонный газ — мое изобретение. Фаренгайт дал мне честное слово, что они не будут вводить усилителя. Этот газ может быть пяти степеней. Первая уничтожает вредителей, вторая поражает смертельно живые существа без видимых наружных изменений, а степени выше — превращают все живое и растительное в порошок… И видите, они пытаются производить опыты над людьми».


Наивный О'Дэти… Пытаются производить опыты… Как раз сегодня все, между прочим, прочтут в газетах: «Калькутта. Восстание в районе ликвидировано без пролития крови».

В бухгалтерии Уоллс-Воллс фабрики значится: «Отправлено в распоряжение военного ведомства 45 баллонов «цитрон деббль'ю-5» (2 степень)».


Военный министр уже прочел расшифрованное донесение начальника войск района Соворуппора: «В 5 часов с бомбовоза № 9 сброшены 3 баллона «цитрон д/ю-5, степень 2.» Радиус действия — 5 верст. На следующий день, в одиннадцать, войска вошли в селение… Легкий запах лимона… Ни одного живого человека, ни одного животного… На трупах никаких внешних следов смерти… Растительность обгорела незначительно…»


— Нет, товарищ Дэти, вам с зеленым пропуском смотрителя не выйти. Контора уже распорядилась выдать новые пропуска — красные. Вот как мы сделаем. Я вам отдам свои инструменты и свой пропуск. Я же и без пропуска выйду без затруднений: разве не случается, что рабочие теряют свой пропуск?

— Вы правы, тов. Томан. На всякий случай, спокойнее, если документы я передам вам… Значит, мы встретимся сегодня в 7 часов.

* * *

«Пропуск! Трубочист Томан. Так. Ну-ка, выверните карманы». «Обыск? Что за новости?» «Так, значит, надо. Проходите».

Наконец, О’Дэти на свободе. Как хорошо, что передал документы Томану…

* * *

«Эй, эй! Крепи найтовы! Эй, гляди, пожарный кран оторвался. Все на левый борт!..»

По черным волнам бросает «Вацлава Воровского». На шатающемся мостике трудно стоять: ветер валит с ног, соль в лицо. Какая там пятница в Гулле! Чего доброго, сквозь шквалы и мрак тревожно полетят сигналы по радио, сигналы бедствия…

Но так же спокойно, как делал бы он доклад на собрании, к которому еще днем готовился, чеканит команды слова коммунар Соловьев. Резкий дождь бьет по зюйд-вестке, низко несутся тучи. Ничего, ничего, привычно. Ну-ка, все ветры Бискайки! Не взять вам: ни того ценного груза, что несет в своем трюме судно под красным флагом, ни тех бумаг, которые поручено доставить в Англию Соловьеву.

* * *

Еще днем спешно закончил Томан работу: к 7-ми часам ведь надо быть в условленном месте.

В конторе. «Я затерял пропуск. Да, должно быть, в трубе. Чертова работка. Да уж, верно сказано, мистер Гарри, именно чертова. Ну вот, спасибо, что не задержали».

Удивлен даже Томан, что так легко сошла проделка: выдали новый пропуск и ничего не сказали. Дьявольски везет сегодня.

Теперь скорее к воротам. Да, да, без сорока семь.

«Пропуск». «Трубочист Томан». «Ну ка, выверните карманы. Да, так, карманы, да живее, не задерживайте. Э, э, э. Это еще что такое?…»

* * *

Приятный сюрприз мистеру Фаренгайту. «А-о-о. Вот у кого документы. Ага, коммунист! Прекрасно, прекрасно». Мистер Фаренгайт полагает, что трубочиста Томана следует немедленно, немедленно… он не находит подходящего выражения… обезвредить, ликвидировать… Несчастный случай при чистке трубы… Актик, актик…

Полицейский чиновник еле успокаивает разгневанного директора. Государственный преступник Томан с поручнями на запястьях, под конвоем, водворяется в серый закрытый полицейский автомобиль.

* * *

Дэти, конечно, не решился идти на квартиру. Что ж делать, поволнуется Кэт. Как глупо, что именно ему, совершенно не думавшему об этом, приходится скрываться и бежать. Да, роль государственного преступника, похитителя тайных документов, совсем не по нем. Но нет, нет, иначе быть не может! Они предали и его и его изобретение, которое он думал сделать другом человечества, а теперь… О, пусть это ему стоит жизни, но так этого он не оставит. Ах, бедная, бедная Кэти!..

Чистенькие, опрятные улицы сбегают к огромному порту… Мост Глазго-Бридж… Вот гавань Брумилло. Вот условленная верфь Альджернон, Крэсби и Сын… Значит, здесь на углу, ровно в 7. Целый день впереди.

Хорошо, что есть с собой деньги — можно хоть немного подкрепиться. Долго в портовой таверне задерживаться нельзя; нельзя мозолить глаза; спокойнее побродить по громадине-порту, смешиваясь с армией грузчиков… Так учил опытный трубочист Томан.

Ровно в семь, на углу. Томан предупредил, что он очень аккуратен. Да, он славится как аккуратный человек. Но ровно в семь на углу — только один Дэти. И близко не видно ни товарища Томана, ни кого другого. Только большой бесшумный автомобиль, серый в серых сумерках. Прокатился и скрылся где-то налево, по дороге к тюрьме. Скорее, шофер! Полицейский надзиратель торопится — в 20 минут восьмого на Беченен-Стрит его будет ждать хорошенькая Рут, продавщица магазина патентованных зубных щеток.

Инженер О'Дэти нервно потирает руки. Наручники не позволяют трубочисту Томану даже и этого. Неужели что-нибудь случилось с товарищем Томаном?… Или… Но нет… невозможно, провокация немыслима, он же сам видел его партийный билет…

Ждал до девяти часов О'Дэти. Безумно хочется спать. Хорошо еще, что были деньги в бумажнике, но как только зашел в маленькую лавчонку, около набережной, — показалось ему: подозрительно покосился на него хозяин… Значит, ночевать в портовом ночлежном доме нельзя. Что же делать, что же делать?…

И вдруг в голове давно забытая фраза из какого-то прочитанного в детстве романа: «Пинкертон, одетый в платье рабочего, переночевал в доках». И неожиданно стало смешно: О'Дэти — герой уголовного романа.

Утреннее солнце сквозь лес огромных мачт брызнуло в глаза спящему. Первый раз в жизни, вероятно, разбудил его не обычный утренний домашний шум, а плеск и журчание воды в кингстонах дока. Никогда не приходилось ему, вместо утренней газеты, прочитать такой странный текст:



Свеженаклеенное объявление почти над тем самым местом, где, свернувшись калачиком на голом бетонном полу, спал молодой человек! Какое дело наклейщику плакатов до тех бродяг, которые валяются сегодня, как каждый день, под его ногами в доках? Намазал клейстер, наклеил лист и побежал дальше.

«Негодяи. Это я — вор? Убийцы…»

Эх Дэти, Дэти! Вот когда раскрываются твои глаза.

Ну, по этому портрету его никто не узнает. Вот уж, действительно, — похож до неузнаваемости. Но, черт возьми, — волосы, что делать с ними? Придется что-нибудь придумать. Пока можно только спрятать их под кепи. И как можно скорее отсюда! Надо возможно скорее пробраться в редакцию коммунистической газеты и хотя бы без документов рассказать им все. Но как это сделать? Ведь, наверное, за ним уже следят шпионы. Не может понять молодой непосредственный ирландец, как это люди могут совершать преступления и заметать свои следы. Ведь все это раскрывается в мгновение ока.

* * *

«Алло. Да, Да. Профессор Стрешнев. Да, я, Петров. Вы говорите, через пару дней можно попытаться под гипнозом допросить Евгению Джавала? Отлично. Значит, второго апреля, в час дня».

* * *

В Глазговской тюрьме не один коммунист тов. Томан. Многие сидят уже подолгу и передача с воли и на волю хорошо налажена. Уже 29-го вечером районный комитет коммунистической партии получил коротенькую записочку от нового пленника.

«…Постарайтесь поговорить с О'Дэти до его ареста… Если можно, укройте…»

* * *

О'Дэти полагает, что теперь, на третий день его блужданий, когда ему удалось, при помощи одного грабителя, остричь свои золотые кудри (если б знала Кэт!), его не узнать. Джентльмен с хорошим уголовным стажем предпочел наличный расчет и золотые часы немедленно — тысяче фунтов префекта. (Да и прилично ли ему самому идти в такое грязное место, как префектура, а поручить кому-нибудь, — ищи ветра в поле). Так думает Дэти. А секретарю комитета партии уже донесли товарищи… «О'Дэти остриг волосы. Бродит в окрестностях. Замечательно не приспособлен к своей роли. Только наша идиотская полиция не может поймать его. Но, без сомнения, игра скоро кончится. Надо действовать энергичнее…»

* * *

Вечером 1-го апреля О'Дэти решился пойти в редакцию местной коммунистической газеты. Но что это? Только добрался он до восточной окраины города, как два полисмена… О'Дэти бежит от них. Но вот один догнал, хватает его за руку, что-то быстро говорит… Нечего разговаривать, — Дэти неплохой боксер. Полисмен валится навзничь. Теперь через забор… Но поздно: из-за угла автомобиль, и шестеро дюжих рук живо скрутили судорожно выворачивающегося ирландца. Наручники. Готово… Юркий корреспондентик вечерки тут как тут:


ЭКСТРЕННЫЙ ВЫПУСК «ГЛЕЗГОУЗ ивнинг ньюс»

«ИНЖЕНЕР-ВОР О'ДЭТИ АРЕСТОВАН».

* * *

«Итак, профессор, вы полагаете, что она уже в гипнотическом сне».

«Да, без малейшего сомнения. Прошу тише».

«Стенографистка, приготовьтесь». Джавала полулежит в низком кресле. На груди у нее маленький блестящий докторский молоточек. Профессор, — палец на пульсе, — наклонился совсем близко к ней. Спит и, едва ли не первый раз за много дней, ровно, как ребенок, дышит. Профессор делает обычную проверку. Простой опыт. Клочок бумаги. «Это роза. Понюхайте». Чуть-чуть шевельнулась, с улыбкой втянула воздух. «Ах, как хорошо пахнет». Торжествующий взгляд из-под профессорских очков, несколько ничего не значащих вопросов, и, сразу, самое главное. Больная видимо заволновалась: «…Да, да. Я вошла… как всегда, дверь… свой ключ. В кабинете Николай, спиной ко мне… На полу три желтых чемодана. Он перевязывает правую руку в крови. Не слышал… «Коля, что ты делаешь?». Обернулся, прыжком ко мне… Рукой за горло… Больно… Я боролась-боролась… какой ужас… Что ты, Коля…» Плачет.

«Нет больше сил, схватил опять, потащил… бросил в шкаф… Мне душно, душно… Я не могу…»

«Кто бросил в шкаф? Николай Трофимович?» «Да, да, он, он, я не могу, меня душит, проклятый шкаф…» Очень сильная истерика…

«К сожалению, кончено. Дальше спрашивать невозможно. Обычный нервный припадок….»

* * *

Крайнее отчаяние и неожиданная радость. Экстренный выпуск «Глазгоуз-Ивнинг Ньюс» об аресте О'Дэти и вдруг… широкоплечий рабочий с запиской.

«Не беспокойтесь о муже. Он в безопасности у друзей. Арест подстроен фиктивно. Видеться опасно. Через несколько дней получите от него письмо». — «Но что с ним, где он?» — «Простите, миссис, не могу сказать».

* * *

О'Дэти на нелегальной квартире глазговской организации А. К. П.

«А вот и товарищ Уислоу, которому вы так основательно съездили по…»

Энергичное рукопожатие. — «Товарищ, простите…» — «Ерунда. Но ведь я вам почти кричал: мы — друзья. — «Ах, мог ли я предполагать, что в форме полиции могут скрываться те, до кого я вот уже три дня безнадежно старался добраться?… Замечательная инсценировка».

— «…Ну вот, тов. Дэти, вас, конечно, необходимо отправить в СССР. Там вы раскроете тайну вашего «цитрона»… Мы ждем, в Гулль должен прийти советский пароход «Вацлав Боровский». С ним мы вас осторожненько и отправим. Он должен был прийти еще вчера, но пока его нет. Задержался в пути, видно. Буря была в Бискайском заливе. Пока мы вас спрячем, а потом переправим в Гулль…»

* * *

Петров, после занятий, выйдя из ГПУ, задумавшись, с опущенной головой, — домой по улице. Вдруг… чуть не сбил с ног какой-то неистовый, выскочивший из-за угла. Поднял голову, чтобы сделать замечание. «Вы?… что с вами?» — «Вы?… Какое счастье». — Борщевский, задыхаясь, бросает несвязные слова: «Она! Она здесь! Сейчас! Сам видел!» «Да кто, она?» «Она, та, которая… знакомая Утлина…» «Где? Вы не ошиблись?». «Да нет, нет, тут за углом… Из автомобиля, в магазин, с каким-то пожилым господином… Я бежал к вам в ГПУ».

Но Петров уже не слушает. «Ну, живо». Быстро за угол. «Какой магазин». «Вот дальше, винный… Шах-Назарьянц… Да вот…»

Открытое зеленое Торпедо Рено. Шофер, уже готовый к немедленному отправлению, копается у капота машины, заводя мотор. Вот запыхтело стальное сердце… Дверь из магазина отворилась. Впереди маленькая, под песочного цвета вуалькой, дама, потом высокий старик, с покупками, с деланной молодцеватостью пожилого кавалера, открывающий дверь, оттеснив предупредительно изогнувшегося хозяина, самого толстого богача, Шах-Назарьянца. «Она?» — «Она, конечно, она…». «Минуточку», «Э, э… в чем дело?».

«Разрешите ваши документы». Дама выпрямилась. Быстрый взгляд прожег вуаль, скользнув по Борщевскому… Несколько быстрых, едва слышных, совершенно непонятных слов… «Э, э, э… документы, — пожалуйста. Хотя я, собственно, не понимаю…» Рука медленно, за отворот пальто — за документами, и вдруг одним неловким порывом обратно. В красных лучах закатного солнца, алой искрой, — маленький никкелированный… Эх, Петров, Петров! Смелый, но неосторожный ход… Револьверный выстрел, — прямо в грудь. Вперед. Нельзя даже уловить времени, и машина уже за поворотом. Ахнул и почти упал на распростертого на панели Петрова еще ничего не соображающий Борщевский. Так и присел с внезапно остеклившимися глазами старый Шах-Назарьянц. «Ой, не надо, не надо… Опять смерть? Зачем смерть?…» Такого страшного месяца никогда еще не было у толстого торговца. «У самого его магазина. Такой солидный покупатель и вот…»

Неужели проиграна партия? Неужели завтра, 21 апреля, в «Бакинском Рабочем» появится траурная рамка: «Еще один…»

* * *

Не прибыл еще «Вацлав Боровский», но Дэти лучше переправить в Гулль.

«Товарищ Дэти, сегодня в 8 часов за вами зайдут два товарища. С ними вы доедете до самого Гулля, и там вас устроят. Здесь как будто стало небезопасно. Подчиняйтесь им беспрекословно и, по возможности, никаких разговоров и распросов на улице. Счастливого пути, товарищ! Всего лучшего! Желаю скоро и благополучно добраться до СССР».

В 8 часов 5 минут два товарища зашли за инженером. «Пойдемте, тов. Дэти. Мы немного запоздали, но не по нашей вине. Ну, времени много. Пойдем пешком, чтобы не привлекать внимания».

На лестнице О’Дэти полушепотом: «А как же с квартирой?…» «Квартиру нам велено закрыть. Ключи у нас. Ну, идемте».

* * *

«…Удалось установить, что ирландец находится на конспиративной квартире компартии, а также, что его намереваются переправить в Гулль 25-го вечером, с двумя провожатыми. Усилиями моих агентов, в 19 часов провожатые, двое коммунистов, были арестованы и заменены сотрудниками. Дэти встретился с действительными провожатыми только в полицейском автомобиле. Дэти временно содержится под усиленным надзором в Глазговской тюрьме. Жду распоряжения.

Вальсон».

* * *

Пред. Аз. ГПУ вызвал к себе Кривцова. «Из Москвы распоряжение, — чтобы ты с этой проклятой шахматной шифрограммой немедленно приехал в ОГПУ. Может быть, там напали на какой-нибудь след. Чувствую я, что в этом шифре кроется нечто, не только большее, чем убийство Утлина, а, пожалуй, и вообще такое, чего мы себе даже вообразить сейчас не можем. Не обманывает меня это предчувствие».

* * *

1-го мая получил Вальсон короткую записку в ответ на свое донесение:

«О’Дэти ликвидировать. Срочно. Снеситесь с королевским прокурором. Поставлен в известность».

Вальсон двинул бровями. Чуть шевельнулись холеные усы над тонким ртом. Легкое движение вечного пера.

«К исполнению 3-го мая».

Загрузка...