Глава 2

— Она меня толкнула, — сказал Горацио между всхлипами.

— Это правда? — В Лауру впился суровый взгляд. Она указала на Горацио, который изображал из себя невинного и жалкого.

— Он… он создал какое-то призрачное чудовище. — Лауре никогда не приходило в голову солгать, и она чувствовала себя виноватой, когда слышала странные истории и считала, что их выдумывают.

Новоприбывшая ахнула.

— Какое жалкое оправдание! Он ребёнок

— Больно, — сказал Горацио, чья нижняя губа задрожала, но Лаура увидела в его глазах лукавство.

Она ткнула в него пальцем.

— Он лжёт. Посмотрите на него. По глазам всё видно.

Дидактик махнула Лауре.

— Пошли со мной.

— Но дети… — слабо возразила она.

— С ними всё будет хорошо. Не обсуждается.

Не имея выбора, Лаура пошла за ней, понимая, что лучше ничего не объяснять, пока они шли по коридорам из детской. На зелёной площадке для отдыха няни выгуливали своих подопечных. Почему бы Лауре не устроиться на работу с самыми маленькими?

Они направились ни к общежитию, ни к колодкам для порки, а зашагали к воротам. Купол над головой покрылся рябью. Он сделан из гибких панелей, но не совсем неуязвим. Сильные штормы могли его трясти, но такое случалось редко.

Стражники у ворот с ног до головы были облачены в броню, на шлеме козырьки зеркальные, полностью скрывавшие лицо человека. Если под всем этим ещё крылся человек. Стражники вообще не были похожи на людей. К счастью, Лаура не часто с ними связывалась.

Дидактик повела её мимо стражей в броне, на движущийся тротуар, тогда-то Лаура и поняла, что она единственный Соур за стеной. Судя по одежде, на тротуаре стояли дидактики и поммэры. А ещё стражники, которые жутковато возвышались над всеми. Она не могла противиться желанию посмотреть на них. Лаура с самого приезда сюда не выходила за стену… Потому что сюда уводили только тех, у кого неприятности. И они никогда не возвращались.

Лаура старалась не думать об этом, и всё же коварная мысль возвращалась. Ужас пронизывал каждое нервное окончание. Страх сдавил сердце в тиски, а ладони вспотели. Как они её накажут? Она ведь ребёнка обидела. Никто и никогда не поверит её рассказу, что это он напал на неё невидимым монстром.

Дидактик быстро привела Лауру к огромному зданию — средоточие власти Мэрра. Они вошли в огромный вестибюль, где не было ни людей, ни декора, лишь высокий куполообразный потолок и эхо их шагов. Дидактик потащила её по огромному пустому пространству к дверям. Вместо привычных стражников в броне, стояли поммэрры с косами в руках. Длинный черенок, который можно крепко сжать обеими руками и изогнутое лезвие. Лаура никогда не видела, как используют такое оружие, но слышала, что им можно разрубить человека пополам.

Поммэрр слева, распахнул дверь, и они вошли в гораздо меньшую комнату, где никого не было.

— Жди здесь, — сказала дидактик.

Лаура села на пустой стул, а дидактик постучала в тяжёлую на вид, но простую дверь. Время тянулось бесконечно, и Лаура успела продумать сотни вариантов исхода событий. Порка перед всеми Соурами, демонстрирующая то, что случится с теми, кто не подчинится. Изгнание в опасную пустошь. Смерть.

Ей и в голову не приходил сценарий, что ей поверят. Дети не создают чудовищ из воздуха.

Когда дверь, наконец, открылась, Лаура не смогла скрыть угрюмость. Она встала и занесла ногу для шага. Тело казалось тяжёлым, и каждое движение выходило медленным. Тонкое строение деревянного пола под ногами выглядело дорого. Большинство полов, как правило, были бетонными или прорезиненными. Они сверкали, но не настолько, чтобы видеть в них своё отражение, и всё же были чистыми.

— Торопись. У меня времени мало. — От резкого упрёка Лаура пошла быстрее и остановилась перед большим письменным столом, который тоже был из дерева, но старше. Серый и узловатый, внешне грубый. Столешница выглядела гладкой, покрытой какой-то прозрачной смолой.

Лаура не поднимала головы и слабо кивнула. Жест уважения не помешает.

— Она старше, чем я ожидала, — раздался грубый голос.

— Чуть меньше тридцати, Мэрр.

— Не первой свежести, так почему сейчас? — задумчиво спросила она. — Посмотри на меня, Соур. — Лаура подняла голову и встретилась с проницательным взглядом пожилой женщины. Кожа у неё слегка загорелая, глаза не совсем круглые, а чёрные с проседью волосы длиной до плеч. — Можешь оставить нас, дидактик Оделль, — произнесла Мэрр.

Дидактик, не возражая, ушла. Дверь закрылась с тихим щелчком, и Лаура изо всех сил старалась не ёрзать под тяжёлым взглядом.

— Ты Соур Лаура, правильно? — Лаура кивнула. — Судя по досье, ты тут уже довольно долго. И за исключением краткого периода адаптации, когда прибыла, до сегодня на тебя никто не жаловался.

Это не походило на вопрос, поэтому Лаура не ответила, но покраснела от напоминания «краткого периода адаптации». Тогда наказание казалось иным. Она вырывалась из пут, задавала вопросы, спорила и показывала свой боевой дух. Они сломили её. Ломали всех, кто не придерживался установленных рамок.

— Мне сказали, что сегодня у тебя произошёл инцидент с Горацио.

Что дидактик рассказала Мэрру? Стоит ли преуменьшить действительность или придерживаться правды? Но из-за правды, Лаура выглядела бы сумасшедшей. Хотя не впервой Соур говорил о том, что дети вытворяли что-то странное. Лаура смеялась над теми, кто рассказывал небылицы. И эти Соуры ушли и больше не вернулись. Вспомнив об этом, Лаура решила соврать. Она открыла рот…

— Я бы не советовала тебе лгать.

От этого упрёка Лаура покраснела.

— А разве это важно? Скажи я правду или солги, меня всё равно накажут.

— Принимаешь решения за меня? — Мэрр выгнула бровь. — Какая дерзость! Ты не знаешь, чего я от тебя хочу. Для начала хочу ответы. Что случилось с Горацио? Скажи правду или я вырву её из твоего разума.

Лаура открыла рот и закрыла, обдумывая угрозу.

— Он вызвал какого-то призрачного зверя и пугал им детей. — Она не добавила, что и её тоже напугал.

— Этому сейчас учат в академии? Рассказывают о призраках. — Мэрр фыркнула. — Вероятно, они оказывают медвежью услугу, не объясняя простых эктоплазматических манипуляций с псионической энергией.

Лаура моргнула на незнакомые слова.

— Прошу прощения, Мэрр, не понимаю.

— Горацио вызвал не магического духа, а сформировал энергию в мираж.

Лаура разинула рот, когда Мэрр подтвердила то, что сделал Горацио.

— Он создал чудовище.

— Лишь его проекцию. Всё остальное блеф.

— Позволю себе не согласиться, — фыркнула Лаура. — Мне было больно.

— Как больно? Оно тебя коснулось?

— Нет, не совсем. Скорее, оно пыталось проникнуть в мой разум.

— Расскажи больше. — Мэрр подалась вперёд.

— Будто эта тварь пыталась проникнуть мне в голову. И это было больно. — Эту фантомную боль нелегко забыть.

— Но ты выглядишь нормальной.

— Потому что он ранил меня сюда. — Она постучала себе по виску.

— И ты отбилась от него?

Она кивнула.

— Как?

Она распрямила плечи.

— Не знаю. В один момент Горацио заставлял нас кричать, а в следующую — боль прошла, и Горацио упал на задницу. Возможно, из-за падения он перестал концентрироваться.

— Ты его толкнула.

Лаура тряхнула головой.

— Я его не трогала.

— Не совсем так. — Мэрр дотронулась до стола, и над ним появилось изображение. Лаура округлила рот, когда перед ней разыгралась схватка с Горацио, но на этот раз зверь был не так страшен. Сцена шла быстро, потому что Мэрр перемотала и остановила изображение на моменте, когда Лаура схватила Горацио за руки.

— Ты встряхнула ребёнка.

— Он пугал…

— Мне всё равно, что он делал. Ты схватила Горацио и встряхнула его

— Не сильно.

— Но достаточно сильно, чтобы спровоцировать.

Лауре потребовалась всего секунда, чтобы осознать сказанное.

— Вы обвиняете меня в произошедшем.

— Очевидно, ты вывела Горацио из себя.

— Потому что он плохо себя вёл.

— Вряд ли плохо. Просто экспериментировал со способностями, но очень слабо. Меня больше интересует тот факт, что ты противостояла ему. Как? — Жёсткий блеск её глаз требовал ответа.

— Я не понимаю. Вы всё видели. Он сам упал.

— Потому что ты его толкнула. Но до этого он напал на твой разум, и ты отбилась. Как? Захлопнула большую дверь? Может быть, вырыла ров или поставила стену?

— Стена, — пробормотала Лаура. — Откуда вы?..

— Как узнала? Моя работа — всё знать. А ты неожиданность. — Мэрр удобнее устроилась в кресле, и какое-то время молчала, застав Лауру врасплох. — Ты бывала за пределами купола?

— Нет с момента, как меня сюда привезли.

— Может, ты вступала в контакт с чем-то извне?

— Нет.

— Когда ты в последний раз проходила осмотр? Анализы, рентген и прочее?

Лаура моргнула.

— На последнем осмотре, Мэрр.

— Ежегодные?

— Каждые три года с двадцати пяти лет.

— Тебе двадцать семь. Значит, прошло уже два года с последнего осмотра. — Мэрр поджала губы. — Сдашь анализы. Сегодня же.

— Со мной что-то не так?

— Никто не разрешал тебе задавать вопросы. — Мэрр нажала на что-то на столе и заговорила со столешницей. — Отведите её в лабораторию. Нужен полный скрининг. Ткани, кровь, волосы, полное сканирование.

— Полное? Зачем? — Лаура никак не отреагировала, когда из динамика донёсся голос Дидактика Оделль, но всё же прислушалась. Почему Мэрр так интересуется её здоровьем?

— Да, полное. А потом проверить остальных Соуров. Может, она просто счастливая случайность, поздний цветок. А может мы обманулись. Хочу знать всё к концу сегодняшнего дня. — Мэрр взяла ручку и начала писать, когда дверь распахнулась.

— Пошли. — Дидактик махнула Лауре, но та не сдержала вопроса:

— Что со мной не так? Я больна?

— Нам обязательно затыкать тебе рот кляпом? — отрезала Мэрр. — Соуры должны открывать рот только тогда, когда к ним обращаются.

— Мы напомним ей о хороших манерах, Мэрр, — прорычала дидактик. — Пошли. — Схватив её за руку и резко дёрнув, дидактик заткнула Лауре рот. Ответов не предвиделось, но вопросы переполняли Лауру. Неужели они думают, что у неё синдром отравления ядовитыми отходами? Разве всё не начиналось с разума? А за ним отказывали лёгкие. На самом деле, никто точно не знал.

Лауру привезли в лазарет, который оказался гораздо больше, чем тот, что в общежитии. Её положили на койку, вокруг которой были натянуты защитные панели. Из стен вылезли механические руки, чтобы взять образцы, а значит, Лауре некому было задавать вопросы, пока у неё брали анализы. Они даже взяли образцы волос и ногтей. Когда ей протянули баночку для мочи, появилось смущение, ведь она должна была это сделать перед дидактиком Оделль. Затем Лауру поместили в отдельную палату, где вместо кровати был только тонкий матрас, шершавое одеяло и никакого света. В темноте страшные мысли множились. Её наверняка выпорют. И будут пороть, пока спина не превратиться в кровавое месиво. И это несправедливо. Улей накажет её, словно она каким-то образом провинилась. Но она всего лишь пыталась защитить других детей, и Мэрр знала, что она говорит правду. Знала, что произошло в той комнате, и ни капельки не удивилась. Ведь была в курсе, что Горацио обладает странной силой. Тогда-то Лаура и поняла, почему ушедшие не возвращаются к детям. Поэтому никто и не смог рассказать что-то остальным.

«Я умру».

Именно после этой мысли Лаура и нашла в себе религию. Она молилась всю ночь. Стояла на коленях с закрытыми глазами и сложив перед собой руки.

— Улей — это жизнь. Жизнь — хорошо. Работа в Улье делает хорошую жизнь лучше. — Но никто не ответил. Еду Лауре просунули в щель двери, не сказав ни слова. Она не посмела пренебречь дарованной щедростью, съела помои, выпила меловую воду и ещё немного помолилась.

К моменту, когда кто-то, наконец, пришёл к Лауре, она уже нарыдалась до хрипоты, стёрла колени до крови и смирилась с тем, что её ждёт. Она словно находилась в тумане, а все чувства притупились. Сама Мэрр стояла в дверях, возвышаясь над Лаурой, съёжившейся на полу.

— Плакса и нюня. — В каждом слове слышалось презрение. — Но кровь не лжёт. По крайней мере, в этот раз.

— Я больна? — хрипло спросила она

— Совсем нет. И из-за нашей ошибки очень сложно расшифровать все твои способности.

Все эти странные слова не прояснили для Лауры ничего.

— Что со мной будет?

— Вставай и узнай. Ты уезжаешь.

— Уезжаю? — повторила Лаура, вставая. — Вы выгоняете меня из Улья? Прошу, не надо. Я очень сожалею о своих действиях.

Дидактик Оделль, стоящая за дверью, фыркнула.

— Тебя не наказывают, а скорее повышают с переездом.

В этом уже был смысл.

— Куда?

— Ты будешь жить в Куполе Инкубаторе, — заявила Мэрр.

На это Лаура нахмурилась.

— Разве не там детей делают? — Расплывчатое понятие, о котором только шептались. Некоторые говорили, что всё происходит с машинами, жидкостями и какой-то странной смесью ингредиентов, для создания ребёнка. Эту науку Лаура не понимала. Зачем посылать её туда?

— Ты не должна спрашивать, почему тебя сочли достойной стать Матерью, — заявила дидактик с насмешкой в голосе.

Лаура сильнее нахмурилась и, несмотря на предупреждения, не смогла сдержаться — ведь это её жизнь переворачивается с ног на голову.

— Не понимаю. Почему меня переводят?

В Академии выбирали ранг для выпускников, и этот ранг никогда не менялся. Лучшее, на что могла надеяться Лаура — усердно трудиться и, возможно, однажды проявить себя, чтобы стать поммэрром. Теперь придётся начать всё сначала.

— Обстоятельства изменились.

— Этого из-за случившегося с Горацио? А что с ним? — спросила Лаура. — Его тоже отошлют?

Улыбка Мэрра не коснулась глаз.

— Он тоже поздно проявился, и скоро тоже переедет.

— Вы не можете отослать его в Академию. Он опасен, — возразила Лаура.

— Для таких одарённых детей существуют специальные школы. И его судьба тебя касаться не должна. — Мэрр пошла вперёд, даже не оглянувшись, чтобы убедиться идёт ли Лаура за ней, а Оделль замыкала шествие.

— Я не хочу уезжать. Это мой дом. — Да, она его ненавидела, но предпочитала остаться здесь, а не ехать в неизведанное.

— Ты ведёшь себя так, словно у тебя есть выбор. — Мэрр усмехнулась. — Будешь делать то, что тебе говорят.

— Да, Мэрр. — Лаура склонила голову, притворяясь, что поняла, хотя нет. В её возрасте уже никого не переводят. Всё происходит гораздо раньше. Самую старшую, на её памяти, перевели Мари в возрасте двадцать один год. По слухам она вытворила что-то ужасное. Увидев Мари перед отъездом, Лаура часто задавалась вопросом, какое зло таится в её выросшем животе. Возможно, она вдохнула какую-то ядовитую пыль с товаров, которые, вероятно, не успели обработать.

— Вымойте её и оденьте в мантию. Транспорт для её перевозки уже ждёт, — приказала Мэрр.

Лауру отвели в ванную комнату, где она вымылась с головы до ног. Длинные волосы расчесали до блеска, а затем заплели в тугую косу.

Поммэрр, отвечающая за её внешний вид, вздохнула.

— Ещё бы пару дней, и её бы постригли. Думаешь, они не будут возражать, если всё так останется?

Что останется? Лаура ничего не понимала. Она часто задумывалась, почему Соурам позволяли отращивать волосы ниже плеч, а потом почти под ноль состригали?

— Отстань от её волос, — отрезала дидактик Оделль. — Одень её. Все ждут, когда она уедет.

Всё так быстро. У Лауры даже не будет шанса попрощаться с единственным домом, который она знала. Или собрать крошечные сокровища, которые спрятала под одеждой в своём шкафу. Хотя их не так много. Книжка с картинками, подаренная поммэрром, который всегда была добра к ней. Лишняя пара носков на холодный период времени.

Ей вручили трусики, длинные носки и небольшие сланцы, а через голову натянули белую мантию. Поммэрр толкнула Лауру к дидактику Оделль.

— Она готова.

— Пойдём.

Выйдя на дневной свет, Лаура прищурилась. Ей непривычно было ходить в длинной юбке, белая ткань путалась в ногах. Длинные узкие рукава были расклешены. Белый пояс каким-то образом свисал ниже талии, но выше бедер, делая акцент на фигуре. Наряд откровенный, но выбора не было.

Пара стражников в доспехах, скрипя металлом, встали по бокам, уводя от детсада. Край купола казался всё ближе, а панели из-за ветра снаружи, дребезжали сильнее, а из-за энергии, проходящей по нему и способной убить всё, что попытается проникнуть внутрь, шипел. С самого раннего возраста всех учили не прикасаться к защитной оболочке купола. Разрежет плоть и даже пылинки не оставит.

Лаура с трепетом смотрела на купол и стену, которая поддерживала его. Так близко она не была с тех пор, как приехала сюда. Во рту всё пересохло. Она стиснула кулаки, зная, что снаружи её ждёт незащищённая Пустошь. Несмотря на уверение, что она направляется в другой купол, в другое безопасное место, Лаура сомневалась.

Когда они приблизились к арке, ведущей наружу, Лаура заупрямилась.

— Я не могу… не могу выйти за пределы купола.

Стражники схватили её за руки, чем лишь увеличили уровень паники.

— Веди себя спокойно, и недолго пробудешь на открытом пространстве, — ровным голосом заявил один из охранников.

После чего Лаура перестала сопротивляться. Первая арка вела к двери, которая открылась, когда они проезжали мимо, и которая закрылась прямо за ними. Открылась другая дверь, и в тот же миг Лаура почувствовала запах пыли, а не чистый воздух Улья. Лаура начала дышать мелкими вдохами, потому что боялась втянуть в себя много воздуха. Солдаты в доспехах, очевидно, не разделяли её страха, так как их защищали шлемы. Должно быть, это здорово.

Они потащили её к грузовику, вокруг которого толпились люди в доспехах. Один из стражников, бросая в машину охапки пустых мешков, обернулся и рявкнул:

— Что это?

— Груз, который вам велели дождаться.

Он рассёк воздух массивной рукой, затянутой в перчатку.

— Мы не перевозим живые грузы.

— Сегодня перевозите. Приказ Мэрра.

— Мэрр может идти на хер, — прорычал стражник.

— Она ещё просила передать, что если откажешься, можешь не возвращаться.

Угроза сработала. Обидно. Лауру передали из рук одной группы стражников в доспехах в руки другой. И эти стражники выглядели ещё больше, а броня помятая и пёстрая по сравнению с той, которую носили в Улье.

— Рассчитываем на премию, — заявил стражник, подталкивая её к грузовику.

Грохот двигателя наполнил воздух. С самого прибытия сюда, она не приближалась к грузовикам. В Улье предпочитали передвигаться пешком, а движущиеся тротуары помогали добраться до отдалённых мест. Да и в тесном детсаде в этом не было необходимости.

— Шевелись. — Её толкнули к зияющей пасти задней части грузовика, которая словно готова была её поглотить и увезти прочь от дома. На мгновение Лаура запаниковала, вырвалась и побежала обратно к дверям Улья, хотя понимала всю безнадёжность. Вход уже закрылся, и она ударилась в дверь, но стражник схватил её.

— Нет! — закричала Лаура. — Не трогайте меня! — Требование пульсировало внутри, пробиваясь сквозь оцепенение. К её удивлению, стражник отшатнулся, но быстро пришёл в себя и кинулся к Лауре. Схватив за руки, он потащил её обратно, не обращая внимания на крики и махи руками. Лауру ударили по голове, и она потеряла сознание, а когда пришла в себя, лежала на грубой ткани в темноте грузовика, который громыхал и раскачивался, унося её прочь от Улья. Прочь от дома.

Загрузка...