Глава 5

На этот раз в частном самолете семьи Чен народу летело, хоть отбавляй. Мало того, что Харин пригласила с собой на празднование дня рождения состоятельных друзей, так еще и нам с отрядом службы безопасности пришлось ютиться на борту.

То и дело золотая молодежь пыталась запрячь нас, отправляя по личным прихотям, которые совсем не относились к нашим прямым обязанностям. То за прохладительными напитками, то еще по какой-нибудь ерунде, но я вовремя вмешивался во всё это дело и посылал чеболей вместе с их капризами к стюардессам — это их работа.

И да, стоило мне войти в самолет, меня снова накрыло чувство нарастающей и всепоглощающей паники. Возникая будто из ниоткуда, она постепенно начинала пронизывать каждую клеточку моего тела. Если бы в прошлый раз Харин не акцентировала на моем состоянии внимание, то я даже не задумался бы о нем, но сейчас… Вот сейчас я отчетливо ощущал, как голову сдавливает, словно тисками, а кровь бешено стучит в висках.

Хорошо, что еще до взлета госпожа Чен вновь поделилась со мной специальным успокоительным, разработанным своей кузиной. С ним пережить полет окажется в разы проще без побочек вроде сонливости или притупленной реакции, и всё же природа этого состояния не могла не напрягать меня.

На протяжении всего полета мне приходилось усиленно бороться с мыслью, возникающей в сознании, независимо от хода собственных размышлений. Мыслью, насколько же высока вероятность того, что наш самолет до места назначения не долетит, разбившись по пути и похоронив нас под горящими обломками. В такие моменты я будто бы вновь ощущал себя пятилетним мальчишкой, наблюдающим за тем, как тела его родителей постепенно обращаются в пепел.

— Укачивает? — не скрылось мое состояние от Чхве Сэма — неразговорчивого парня из моего отряда, который до последнего был уверен в том, что в службе безопасности корпорации я надолго не задержусь.

Впрочем, и с ним мне удалось спустя некоторое время найти общий язык. Это как раз один из необходимых навыков, чтобы гарантировать свое выживание, когда работаешь с еще не доверяющей тебе командой.

— Немного, — пришлось соврать, потому что раскрывать правду я уж точно никому не собирался.

— Меня тоже слегка, — весело хлопнул меня по плечу Бок Су. — Бывает.

Вот к этому парню мне даже особый подход искать не пришлось. С первых же дней моего присоединения к отряду он единственный был настроен ко мне дружелюбно, хотя заядлого оптимизма и инфантильности у молодого хакера-самоучки было хоть отбавляй.

Еще двое наших ребят — На Ильсон и Ха Шик — старались пока что лишний раз не отсвечивать. Первый не выпускал из рук электронную книгу, полностью сконцентрировавшись на чтении и периодически поправляя сползающие на нос очки в круглой оправе (при этом со зрением у него все было хорошо, просто нравился создаваемый с помощью очков образ), второй демонстративно морщился всякий раз, как компания состоятельных детишек разражалась громким смехом.

Обеспечение безопасности Харин в этой поездке, а также всех приглашенных ею друзей, было нашим первым совместным заданием, но я понимал, что даже в случае возникновения реальной угрозы над качеством и слаженностью наших действий придется еще хорошенько поработать.

Условия на полигоне, в которых мы тренировались на протяжении нескольких месяцев, казались мне слишком уж тепличными, что ли. Так что если отряду всё же понадобится действовать сообща, нас ожидала уйма неприятных сюрпризов.

Сэм отличался излишней импульсивностью, Су не так чтобы серьезно относился к поставленным перед ним задачам. Ильсону необходимо было поработать над скоростью реакции, а Шику, напротив, в нужный момент притормозить и лишний раз пораскинуть мозгами.

Что насчет меня, то «командным игроком» я никогда не был. Предпочитал работать в одиночку, и меня такое положение дел всегда устраивало. Остальные участники нашей группы лишь мешались бы у меня под ногами.

Да и если так подумать, какие опасности могли подстерегать Харин на арендованном курортном острове? Разве что перепьет чутка и навернется по пути в бунгало, неудачно подвернув лодыжку. И это, пожалуй, самый худший исход событий из всех возможных.

Однако быть начеку нам всё равно стоило. Просто на всякий случай.

* * *

По времени перелет из Хвангапура до острова Хулуле занял приблизительно десять часов, но несмотря на восхищенные вздохи и ахи чеболей, всех как один уставившихся в иллюминаторы за несколько минут до посадки, я никак не мог заставить себя насладиться отрывающимися видами вместе с ними.

Даже с учетом принятого успокоительного лучше лишний раз нервы не тревожить. Времени на то, чтобы насмотреться на лазурную воду и песчаные пляжи будет еще предостаточно. Настолько, что под конец нашего путешествия от здешних видов начнет тошнить.

Посадку мы совершили в международном аэропорту Велана. Можно сказать, что аэропорт занимал собой чуть ли не весь остров Хулуле, судя по габаритам острова в целом, а потому делать нам здесь было нечего.

Арендованная яхта, которая должна была доставить нас на остров-отель, уже ждала в порту, расположенном неподалеку от аэропорта, и прошло всего около часа, прежде чем мы ступили на ее борт.

Ну да, позволю себе заметить, что виды здесь были мне непривычными. Для человека, который привык к суете крупных мегаполисов, так уж точно. Вода, песок, чистое небо над головой и палящее солнце. Даже воздух здесь казался настолько чистым, что от него немного кружилась голова.

Первую пару дней только акклиматизация займет (конечно, не у всех, но это тоже надо учитывать), а оставшееся время придется мысленно отсчитывать дни до возвращения в привычную мне цивилизацию. Пусть я прожил на необитаемом острове около десяти лет жизни, но курортными условиями там и не пахло. Либо ты, либо тебя — вот с какими словами я всякий раз отправлялся на охоту, подгоняемый наставником Хоку.

Эх, старик, если ты всё еще с утра до ночи поддерживаешь огонь костра и варишь на нем свою «фирменную» похлебку в котелке, я был бы совсем не против присоединиться к тебе вместо того, чтобы приглядывать за группкой золотой молодежи… Но у каждого из нас судьба своя, и против этого не пойдешь. Тем более был неплохой шанс примелькаться среди этих чеболей, а возможно, и узнать что-то новое.

Стоило яхте отчалить из порта, я занял местечко в ее хвостовой части, опершись локтями на перила и наблюдая за тем, как остров Хулуле постепенно отдаляется от нас. Буруны морской пены разбивались о корпус, запах соленой воды бил в нос, и я всего на минутку-другую решил прикрыть глаза, чтобы поскорее привыкнуть к окружающей меня реальности. И, разумеется, в голову тут же полезли неоднозначные мысли.

Например, если бы той авиакатастрофы, унесшей жизни моих родителей, удалось избежать, вполне возможно, что эта реальность принадлежала бы мне всецело. Будучи сейчас на месте Харин, наслаждался бы я подобным времяпрепровождением в компании богатеньких приятелей? Хохоча над какой-нибудь ерундой, распивал бы шампанское с тем же удовольствием? Воспринимал бы свое высокое положение в корпорации отца, как должное?..

Само собой, жизнь моя пошла бы совершенно по иному сценарию. Я никогда не узнал бы о суровом, но заботливом отшельнике по имени Хоку, готовом принять избалованного сироту под свое крыло. Никогда не познал бы тех ужасов, испытанных в детстве, что порой преследовали меня в кошмарах до сих пор.

Но, по сути, тогда я не испытал бы тягот непредсказуемой кочевой жизни под личиной наемника. Не знал бы, насколько прогнившими могут быть люди, улыбающиеся тебе в лицо, но день ото дня строящие козни за спиной. А что еще более важно — не сумел бы в полной мере оказать сопротивление тому, кто оказался бы на моем месте.

На месте человека, решившего поставить под удар репутацию всей моей семьи и при этом выйти сухим из воды.

— Алекс? — неожиданно раздался голосок Харин совсем рядом со мной и, разомкнув веки, я перевел взгляд на девушку.

Она уже успела переодеться. Вместо светлого брючного костюмчика на госпоже Чен теперь красовалось белое полупрозрачное платье с длинным воздушным подолом. Соломенная панамка с шелковой бежевой лентой прикрывала ее голову, а образ завершали плетеные босоножки из деревянных бусин. Женственно, очень даже.

— А ты ведь так и не поздравил меня с днем рождения, — решила пожурить меня Харин, кокетливо склонив голову набок.

— Я планировал сделать это в более… подходящей обстановке, — обернулся к веселящимся в каюте чеболям. — Так что пока возможности не было.

— Зато она есть сейчас, — сложила девушка руки за спиной и прокатилась с пяток на носки, внимательно взирая на меня снизу вверх.

Вот ведь… неугомонная. Так и хочется снять с ее головы эту панамку, потрепать по волосам и отправить к остальным ребятам, чтобы в компании людей из своего круга она хоть ненадолго позабыла о недавних тяготах.

— Тогда… — коротко поклонился я с усмешкой на губах, — … с днем рождения вас, госпожа Чен. Счастья, здоровья…

— Тебе совсем необязательно обращаться ко мне так официально, — нахмурилась та, сдвинув тонкие брови. — Тем более, когда мы наедине. Можешь звать меня просто по имени. Хотя нет, не можешь, — тут же мотнула она головой. — Я хочу, чтобы ты звал меня по имени, Алекс. Пожалуйста.

— Ну… — в моменте немного замялся я, переваривая услышанное. Все же для корейцев это довольно щекотливый момент. — Хорошо… Харин.

— Вот так уже намного лучше, — расплылись губы девушки в довольной улыбке. — И я понимаю, что тебе может быть некомфортно в компании остальных, — подняла она еще одну животрепещущую тему, — но… вам всем вовсе не обязательно всё время держаться поодаль. Я всё же надеюсь, что мы все можем комфортно отдохнуть вместе.

— В отличие от вас, госпожа Чен… — начал уж было я.

— Харин, — тут же поправили меня.

— В отличие от вас… тебя, Харин, — терпеливо повторил, — мы на работе, а не на отдыхе. Поэтому позволь нам просто выполнять поставленные перед нами задачи.

— Да что с нами может случиться здесь?..

— Я не любитель повторять одно и то же дважды, — прохладно пресек ее попытки убедить меня в обратном. — И ты это знаешь.

Да, она знала, а потому обидчиво поджала нижнюю губу, бросила на меня взгляд, полный немого разочарования, и неспешным шагом вернулась в каюту.

Ведь дело было не столько в выполнении наших обязанностей, сколько в разнице наших с чеболями статусах. Ча Дохён ясно дал мне понять, что отряд службы безопасности направлен сюда чуть ли не в качестве обслуживающего персонала. Это факт, да и приятелей Харин наше мельтешение на расстоянии вытянутой руки будет только раздражать.

Я уже сполна успел хлебнуть высокомерия, источаемого ими, во время поездки в парк развлечений, и второй раз наступать на одни и те же грабли был не намерен. Если уж моим ребятам приспичит совместить приятное с полезным и, скажем, выпить за здоровье госпожи Чен, то мы будем держать дистанцию и определенно не станем делать это вместе со всеми.

Мой отряд тем временем рассредоточился на верхней палубе.

Бок Су, кажется, отправился в носовую часть, чтобы понежиться на солнце, а остальные осматривали яхту на наличие потенциальной угрозы жизни и здоровья наследникам. Или же просто создавали видимость активной деятельности, чтобы лишний раз не попадаться поколению молодых чеболей на глаза.

Еще до отплытия я осведомился у шкипера, как долго нам добираться до места назначения, и смуглый мужичок заверил меня, что путешествие на яхте не отнимет у нас больше часа.

Так и оказалось. Уже спустя минут сорок мы причалили к острову Ануаки, всю территорию которого занимал пятизвездочный отель «Сэнди Парадиз». И поскольку председатель арендовал этот остров целиком, на протяжении недели мы будем его единственными постояльцами.

Персонал отеля встретил нас сразу же на одиноком причале. Музыканты били в круглые барабаны, погружая нас в атмосферу островной жизни, а обходительные сотрудники в белой униформе низко кланялись гостям и вешали на шею каждого по свежему цветочному венку.

Вниманием они не обделили никого, в том числе меня, и Харин обернулась ко мне, оценивающе пробежавшись взглядом по обновленному образу.

— А тебе очень даже идет, — важно заявила она, но глаза ее смеялись, и я решил, что до заселения в номер пусть он пока повисит.

Шею не тянет, в отличие от венка Сэма, который парень тут же стянул, поморщившись. Зато его сразу перехватил Су, нацепив на себя второй и искренне радуясь всему происходящему.

Трансфер уже ждал нас в конце причала и представлял собой три электромобиля. Именно этот «кортеж» должен был доставить нас непосредственно к номерам для последующего заселения.

Один из автомобилей, как я понял, предназначался для нас с отрядом, остальные два — для чеболей. Ну, хоть некоторое время мы побудем в более-менее равных условиях, подпрыгивая на кочках и отбивая себе задницы.

Хотя условия нашего проживания, на удивление, различались несильно. Председатель умеет устраивать сюрпризы. В этом мы убедились, когда проехались с ветерком по песчаным дорожкам, окруженным сочными тропическими зарослями, и подъехали к комплексу роскошных вилл на воде. Каждому из чеболей на время пребывания здесь была отведена отдельная, ну а нам с парнями одна на всех. Зато стоило нам пройти внутрь и своими глазами оценить масштабы этой виллы…

Су аж присвистнул от восхищения. Бросил свою дорожную сумку в сторону и полетел осматривать свои новые «владения», то и дело громко восклицая.

— Неплохой домишко, — всего лишь хмыкнул широкоплечий Шик.

— Понятное дело, что в условиях пятизвездочного курорта отвести нам чулан под лестницей было бы невозможно, — подметил Ильсон, деловито поправил сползшие на нас очки и, скорее всего, отправился искать тихое место для того, чтобы продолжить чтение.

— Благодарите Алекса, — кинул на меня Сэм, в свою очередь, многозначительный взгляд. — Если бы он не находился на короткой ноге с семьей Чен, вряд ли у вас возможность появилась бы на солнышке позагорать.

Такое себе замечание, но отчасти парень был прав. Если бы я не «напросился» в телохранители Харин, проявив себя во время инцидента в парке развлечений, то мои способности так и остались бы незамеченными службой безопасности. А значит, и мой нынешний отряд оставался бы тренироваться на полигоне в прежнем составе.

Иногда достаточно всего одной детали, чтобы жизнь претерпела кардинальные изменения, и это как раз тот самый случай.

Прогулявшись по вилле, которую нам выделили, нашел много чего интересного. И джакузи на открытом воздухе, и террасу с лежаками, лестница из которой вела прямо в океан. Даже надводный гамак имелся в наличии. Су уже по-хозяйски разлегся на нем, закинув руки за голову и принимая солнечные ванны.

Короче говоря, за неделю можно было ощутить на себе все прелести роскошной жизни, которой я по независящим от меня обстоятельствам был в свое время лишен.

И всё-таки меня это не радовало. Нисколько.

От Хвангапура я сейчас находился далеко, а именно там сейчас на председательском кресле сидит тот, ради кого я все это, собственно, и затеял. Разве можно наслаждаться, пусть и заслуженным, отдыхом, пока Чен Джи-Хун почивает на лаврах, которые должны были достаться моему отцу? Даже минута промедления стоила для меня слишком дорого, не говоря уже о целой неделе…

Но с другой стороны, чего толку сокрушаться, если я уже здесь? Просто постараюсь провести это время с максимальной пользой. На территории отеля ведь должен быть хоть один тренажерный зал, верно?

Загрузка...