Глава 13. Ледяное дуновение неприятностей и опасный мужчина, испепеляющий всё на своём пути

Тонкий, выразительный аромат кофе достиг моего, пока ещё пребывающего в состоянии дрёмы, мозга. И я думала, что это мне снится, пока внезапно не ощутила на себе чей-то пристальный, назойливый взгляд.

Вдохнув носом, убедилась, что запах кофе мне не чудится. Ещё поняла, что почему-то лежу, растянувшись на большой кровати, а не свернувшись калачиком в кресле, и испуганно приоткрыла один глаз.

— О! Проснулось моё солнышко! А теперь улыбнись, согрей меня своей сказочной улыбкой, — Дарахар, сидящий на стуле у окна, сразу заметил моё пробуждение и «пропел», — А то я уж заждался, объятый горем, пусть и временной разлуки. Весь в ожидании увидеть явление твоих прелестных глазок и шикарных округлостей. Ну и, конечно, стать участником переодевания… Надежда, — вдруг выдохнул он хрипло да с такой страстью, что у меня сразу весь сон как ветром сдуло, — дай мне надежду. Снимай всю одежду!

— Смотрю, ты тоже отдохнул, выспался и уже даже шутки новые придумал? — сразу расслабившись, поглубже укутавшись в одеяло, так, чтобы выглядывали только мои глаза, протянула, широко зевая.

— Ага.

— Плохо, что придумал. А, может, и хорошие новости будут? Ну в противовес.

— Да, — поднявшись, мужчина размял шею. — Я наведался в Эатари, столицу Далай. Как я и полагал, там за год многое изменилось, причем к лучшему. Так что приводи себя в порядок и спускайся. Позавтракаем, заедем в магазины и отправимся в путь.

Пока я переваривала действительно хорошие новости, мужчина стремительно покинул комнату, которую отвел мне вчера, закрыв за собой дверь. А я, сладко потянувшись, заметив на тумбочке чашку с тем, что так знакомо пахло кофе, счастливо улыбнулась.

Я отлично выспалась, причем на удобной, мягкой кровати, пусть и помялось моё красивое платье, но это также значило, что мужчина слово своё сдержал. Донес до кровати и, ничего не сотворив, ушел. Его пошлые шутки тоже не смогли испортить замечательное настроение. И будь Дарахар сейчас не в брюках и рубашке, а халате или даже голышом — я всё равно была бы счастлива. Ему явно не стоило стесняться своего тела: было что показать и кое-чем гордиться.

Вчерашние воспоминания об увиденном сразу ненароком промелькнули перед глазами. Щеки мигом покраснели, дыхание сперло и, облизнув пересохшие губы, я задышала чуть чаще. И тут же, взяв себя в руки, подскочила с кровати.

О Дарахаре и интиме с ним даже думать не стоит! Пусть у меня давно не было мужчины, а в нынешнем молодом теле гормоны так и вовсе бушуют, поэтому реакция на красавчика понятна — однако заводить мимолетную интрижку, о которой я обязательно пожалею, явно не самая здравая идея. Просто ради утоления плотского желания я никогда не занималась сексом. Да, любви не было, но зато были долгие, зачастую очень, размеренные отношения между мужчиной и женщиной, партнерами без обязательств брака. И наверняка тело Надин не знавало ещё плотских утех, так что я… Вот беда! Девственница!

Поэтому про красавчика не думаем. Его грязные домогательства продолжаем молниеносно и яростно пресекать! Закончим это путешествие и разойдемся спокойно в разные стороны.

Кивнув своим мыслям, чуть ли не залпом осушила кружку с бесподобным напитком, который не только на запах, но и на вкус напоминал настоящий, крепкий арабский кофе, и решительно направилась мыться.

Приведя себя и платье в порядок, снова повязала косынку на голову и сбежала вниз.

Молчаливым жестом Дарахар пригласил меня к столу. И вновь он ухаживал за мной, был галантным. И это сбивало с толку. Однако на этом я решила не заострять внимания — его дело, как вести себя, главное, чтобы это не стало помехой в путешествии.

Когда мы закончили с завтраком и взяли по чашке «кофе», мужчина, что всё это время сохранял молчание, наконец заговорил:

— Так что, моё солнышко, наш путь лежит в Империю Далай?

Кивнув утвердительно, я погладила обложку книги, что лежала на подлокотнике, и которую я вчера так усиленно читала.

— Да. Я уверена, мне там понравится… И спасибо за всё: еду, то, что держишь слово и отправишься со мной.

На это мужчина только небрежно отмахнулся и едва заметно поморщился.

— А не знаешь, нет ли тут неподалеку прачечной? Мне бы дорожное платье в порядок привести, — вспомнив, во что за столь короткий срок превратилось некогда синее платье, не смогла сдержать вздох. Но купить новое просто не позволяли финансы. Впереди ещё долгий путь, неизвестно сколько предстоит потратить.

— Нет, такими знаниями не обладаю, — покачав головой, Дарахар внимательно оглядел меня с ног до головы. — В этом тебе явно будет не очень удобно. Кстати, ты готова?

— Да, — я поправила выбившуюся прядь и опять заслужила долгий взгляд.

— Отлично. Тогда поехали по магазинам, займемся покупками, заодно прикупим немного провизии, — когда я с грустью посмотрела на практически полные тарелки, мужчина, всё поняв, покачал головой: — Сегодня день обещает быть жарким, она мгновенно испортится, поэтому отобедаем чем-то незамысловатым, а поужинаем уже в трактире. И, пока я буду заниматься нашими припасами, сходишь в магазин, купишь себе дорожное платье для передвижений верхом. Бери только из тканей полегче, чтобы жара не сильно утомляла.

Поблагодарив его, думая о том, что придется брать не то, что полегче, а подешевле, я поднялась, и мы вышли на улицу.

Открыв ворота, мужчина выпустил орилика, который, тряхнув длинной гривой, сразу величаво вышел наружу.

— А… мы на одном поедем? — уточнила, сразу представив сколь вольготно будет всё это путешествие Дарахару с его длинными-то и шаловливыми руками.

— Именно, моё солнышко, — погладив «коня» по шее, совсем не натурально вздохнул мужчина и, вытащив рюкзак из моих рук, споро пристегнул его к специальному креплению позади замысловатого седла.

— А сколько… — признавать фактически абсолютное безденежье для меня было невыносимо тяжело. — Сколько стоит не орилик, а обычная лошадь?

— Не знаю, — пожав плечами, он продолжил: — Никогда не интересовался. И обычная лошадь нам не подойдет — она не столь вынослива, и путь бы наш занял не две недели, а месяца полтора-два.

— А орилик? — тихо спросила, прекрасно понимая, глядя на белоснежного красавца, что такое роскошество точно не для моего пустого кармана.

— Всё-таки не могу понять, откуда ты, моё солнышко, — меня вновь наградили изучающим взглядом, который я с достоинством выдержала. — Однако мне не сложно, я поясню. Ориликов не покупают. Их отлавливают ещё жеребятами и приручают. И доступно это только магам, причем обладающим достаточной силой. Поскольку только их мысленным командам подчиняются эти гордецы.

— Понятно, — мои плечи невольно поникли. Втайне я уже представляла, как потом, через пару лет, когда достаточно разбогатею, буду тоже красоваться на таком могучем орилике. Но, увы, я не маг. И даже крох силы у меня нет. Попутно вспомнила не добрым словом Ледышку — у него, вон, целых четыре этих орилика. Значит, и маг он сильный. Новость тоже не из приятных. — И спасибо за разъяснения

— Да не за что, — Дарахар подхватил меня за талию и усадил на животное, легко запрыгнув следом и крепко обхватив за талию, притянул к себе поближе, промурлыкав: — А дорога обещает быть приятной!

А я была с ним в корне не согласна. И сразу решила, что более не позволю ему усаживать себя впереди — буду ехать только позади.

Через пять минут, добравшись до центральной площади, где наши пути вчера пересеклись, мужчина пошел в магазин «с рожками», а я направилась за платьем.

И так ничего и не купила.

Походив по рядам, осмотрела все, узнала цены и с шевелящимися от ужаса волосами и сильно округлившимися глазами вышла на улицу, где преспокойно стоял ни к чему не привязанный орилик. И ладно бы мужчина не боялся, что орилик не убежит — на вид это животное было невероятно сообразительным, но ведь могли запросто угнать! Маг какой-нибудь. Их ведь, на самом деле, не так и мало. Это просто я, обделенная даром, «уродилась».

— Купила? — спросил Дарахар, подойдя к орилику и убрав связку кожаных ремней и несколько банок в сумку, притороченную к седлу животного.

А я отрицательно покачала головой. Изогнув бровь, мужчина вдруг простонал:

— Вот я дурень. Совсем забыл, голова другим всё утро была занята. Я бы и не отправил одну, сам тебе купил, однако понял, что ты слишком гордая… А так придется тебе о гордости своей забыть.

Взяв меня, ничего не понимающую, за руку, он пошёл к магазину, из которого я только что вышла с пустыми руками. И где за простенькое платье с меня хотели содрать целый дарам.

— Не надо! — воскликнула, догадавшись о его намерениях, а мы уже влетели пулей в магазин… Дарахар, не утруждая себя, открыл дверь с ноги.

Коршуном оглядев сотни платьев, повел меня упирающуюся за собой вглубь.

Дарахар был прав — позволить ему купить мне что-то я не желала, потому как буду обязана. И это ему только сильнее развяжет руки. Да и имело место быть банальная, но моя непоколебимая гордость, тут он тоже верно подметил.

— Это! — рявкнул он, указав на светло-зеленое платье, и продавщица, испуганно выглядывающая одним глазом из-за ряда платьев, кивнула. — И это, — глядя на алое, он почему-то хищно улыбнулся, — и…

— Зачем? Не надо! — я едва ногой не притопнула от досады.

— И это, — не обращая на меня никакого внимания, Дарахар показал ещё на какое-то и потянул меня к примерочной. Я заупиралась отчаяннее, уже готовая руками вцепиться в дверной косяк, чтобы он меня не завел внутрь комнатки.

Но мужчина оказался сильнее.

И, ловко затолкав меня, снова рявкнул, обращаясь к продавщице:

— Зеленое — сюда. Остальные сложить! Девушку упаковать… Одеть! Головные уборы и обувь к ним подобрать! На всё есть пять минут. Справишься — получишь за работу столько же, сколько стоят платья…

— Я с то… — попытавшись поднырнуть под его руку и уйти из магазина, пробормотала я, однако договорить мне не дали. Мужчина ловко вернул меня назад, произнеся мрачно:

— Быстро сделаю ещё одно дело и вернусь. И чтобы была готова через пять минут. Не задерживай нас, моё солнышко.

И, взмахнув на прощание длинными распущенными волосами, вышел из магазина.

Поджав губы, я тоже вознамерилась уйти следом, поскольку Дарахар перешел грань. Другая была бы рада приодеться за чужой счет, но не я и… Он приказывал! Он не дал мне высказать своё мнение, объяснить, что я и без платья прекрасно обойдусь!

Однако и в этот раз моё отступление провалилось. Продавщица с горящими глазами, держа в руках зеленое платье, неумолимо надвигалась на меня. Я сделала попытку юркнуть в другой проход, но и тот путь был перекрыт другой девушкой.

За пять минут мы справились. Мужчина, увидев меня, остался доволен. Продавщицы, углядев приличную горку монет на прилавке, тоже. Только я хмуро молчала, отчаянно пытаясь подтянуть платье повыше, чтобы грудь не вываливалась из глубокого декольте «дорожного» платья. Которое называлось так только по ошибке, пусть и вырез был сбоку, и подъюбник в тон широкий, чтобы садиться на лошадь или орилика, присутствовал… Однако сам фасон: глубокое декольте, рукава три четверти и плотный корсет, явно намекал, что прогулки в нем могут быть только увеселительные.

Подойдя к «коню», Дарахар убрал свертки с платьями в свою сумку, поправил мне шляпку, которая была в тон платью, и, сверкнув всеми зубами и клыками, пропел:

— Моё солнышко великолепно выглядит.

А я, давя гнев, душа его со всей силы, ровным голосом, будто ничего страшного не произошло, произнесла:

— Спасибо. Деньги я тебе, как только смогу, верну. Назови только сумму и адрес, куда мне переслать чек.

— Не злись, — расхохотался мужчина, каким-то образом опять прекрасно поняв, что творится у меня внутри. — И денег твоих не надо. Главное, что ты теперь будешь услаждать мой взор, а такое, особенно в долгом путешествии, многого стоит.

— Деньги я тебе всё равно верну.

— Зачем это? — критически меня осмотрев, он снова поправил шляпку, сместив её чуть вбок.

— Ну ты ведь бездельник, — последнее слово я особо подчеркнула, не скрывая сарказма — негодование на мужчину всё-таки просочилось наружу. — Деньги имеют свойство заканчиваться.

— Забудь про деньги. Я ведь не просто бездельник, а профессиональный, не забывай, — подмигнув, ничуть не обидевшись, мужчина протянул ко мне руки, желая подсадить на орилика, но я сделала шаг назад.

— Даже если от родителей большое наследство осталось — это не меняет дело. Я хочу отдать их тебе.

— От родителей? — Дарахар так и застыл с протянутыми руками, крепко задумавшись о чем-то. А через пару секунд, тряхнув головой, сделал шаг вперед. — Про деньги ещё раз скажешь — куплю специально ещё десяток платьев, попомни мои слова. И не тяни время, нам пора уже выдвигаться, если хотим до заката добраться до приличной гостиницы.

— Я позади сяду, — я сделала шаг вперед, — так что, — и указала на орилика, — после тебя.

— Кто ещё кого первым доведет, — подняв взгляд к небу, с тоской выдохнул мужчина на мою реплику.

— Да, путь предстоит неблизкий. Непростой, — поддакнула я важно, сдерживая улыбку. Уж больно комично Дарахар изобразил трагедию. — Кстати, а не боишься, что орилика могут украсть? Ты его так беззаботно оставил на улице.

— Я вообще ничего в жизни не боюсь, моё солнышко. А про ориликов добавлю ещё один факт: они сохраняют верность только одному хозяину на протяжении всей их жизни. А этот красавец, которого зовут Рах, — мужчина почесал «коня» за ушком, — все эти дни, после нашей с тобой первой встречи, один скакал сюда по моему указу. И, как видишь, всё с ним прекрасно. Позариться на него посмел бы только идиот.

— Один… Все дни… — пробормотала, переведя взгляд с Дарахара на орилика. — Идиот… — чувствуя именно себя полной идиоткой, так как ничего не понимала, — Погоди! То есть ты с самого начала догадывался, куда я иду, и намеревался встретиться? А конь… орилик практически полторы недели сам сюда добирался? Я правильно всё поняла?

— Предельно, моё солнышко. Твой зов меня заинтересовал с самого начала, и я решил с тобой вскоре пересечься. А Рах, вообще, у меня необыкновенно сообразительный, да и я не всегда ведь с помощью телепортации перемещаюсь — бывало и путешествовал на нем, так что дороги он все прекрасно знает. Еду сам себе находит. Поэтому я только изредка корректировал, после наших встреч, его курс.

И я вновь посокрушалась, что мне о таком животном стоит только мечтать. И что не всё можно купить.

— Значит, позади? — вернувшись к насущной теме, уточнил Дарахар, и я кивнула. — Хорошо…

Странно, что он так легко согласился. Однако, когда мужчина, достав кусок ремня из сумки, завязал себе волосы в высокий хвост, догадалась о его плане — волосы будут бить меня по лицу, мешаться, и я взмолюсь о том, чтобы пересесть. Обойдется. На его план у меня найдется свой.

Запрыгнув на Раха, закинув одну ногу снова на седло, с другой стороны мужчина подал мне руку, и я с трудом вставила в расположенное слишком высоко для меня стремя ножку и не без помощи, забралась наверх.

Устроившись поудобнее, положила руки на талию мужчины.

Рах, вероятно, сразу услышав мысленную команду, медленно, важно побрел сквозь плотную толпу людей и нелюдей по площади к главному выходу.

Одной рукой я вернула сдвинутую на бок Дарахаром шляпку, чтобы никто не смог разглядеть под ней цвет волос. Ну и просто из вредности. И с улыбкой, предвкушая интересное путешествие не по лесам, а через города, устроилась поудобнее. Причем ещё и не пешком мне придется бродить, а на удивительном создании, пусть и в компании необыкновенно выводящего из себя мужчины.

Я обернулась, посмотрела на фонтан, около которого вчера сидела в одиночестве, и мелькнула мысль, что я безумно рада компании Дарахара. Вредный, с длинными руками и ядовитым языком — он всё равно был мне симпатичен. Потому как положительного было в нем куда больше. Да и прав он — препираться с ним… довольно интересно.

Отвернувшись, я закинула хвост мужчине вперед, и странный шум с криками у ворот заставил меня посмотреть, что там происходит.

Четверка черных ориликов. Огромная карета с завешенными тёмной непроницаемой тканью окнами.

Липкий страх сковал моё сердце…

Я дернулась, чтобы спрыгнуть и бежать от Ледышки и того, кто везет меня прямо в ледяные лапы.

Но меня остановил ровный, спокойный голос Дарахара:

— Ну зачем же сейчас меня звать, солнце моё, я ведь рядом. Что, встречала по пути этого? — кивком головы он указал на карету.

— Д-да…

— Видимо, не понравилось.

— Нет!

— Перестань трястись. Я ведь говорил, что рядом со мной тебе ничего не угрожает, — мужчина почему-то хмыкнул, а Рах, немного сменив траекторию, направился прямиком к остановившейся чуть ли не в самом центре площади карете. От которой все жители испуганно шарахались.

Вжавшись всем телом в Дарахара, словно желая слиться с ним в единое целое, я даже перестала дышать. И напряженно думала, что делать.

Бежать? Бессмысленно! Уверена, Ледышка увидит и в момент догонит. И… А если Дарахар знает его?! И… Что это меняет?! Ровным счетом вообще ничего…

— Ты! — раздался приказной тон Дарахара, непонятно к кому обращенный, а я ещё крепче прильнула к нему, тая последнюю надежду, что он не передаст меня в лапы поверенного. Но случилось худшее — Рах внезапно остановился.

— Что тебе… путник, — потянуло нестерпимым холодом от голоса Ледышки. Моё сердце сковало льдом, я сильнее сжала руки, которые лежали на талии мужчины.

— Ты посмел въехать в город на мерзких оттахарах? — сердце застучало быстрее, когда я поняла, что эти двое друг с другом не знакомы! — Уводи этих тварей, фаэр, пока я добрый и не превратил их в пепел.

— Убирайся, — процедил Ледышка совсем рядом. — Пока ещё жив… глупый путник.

— Думаешь, я шучу, — в тяжелом приказном тоне Дарахара прорезалась едкая насмешка. А Рах с такой силой стукнул огромным копытом, что я лязгнула зубами от сотрясшей дрожи. — И ты мешаешь мне проехать…

— Мне плевать…

— Вот и поговорили, — «мой» мужчина небрежно пожал плечами, я ощутила, как заходили тугие мышцы под черной рубашкой из тонкой ткани.

Народ на площади благоговейно выдохнул.

А «отморозок» воскликнул обескураженно:

— Баш… Га! — и впервые я услышала в его голосе хоть какие-то эмоции, если не считать момента перед его триумфальным удалением из церкви, после моего театрального представления. Однако тогда он был зол, а тут что-то новенькое… Да ещё и горожане как-то оживились, загомонили.

Что же произошло, раз у Ледышки такие эмоции?! Но смелости мне не хватило отлепиться от горячего тела Дарахара и посмотреть.

— Башкой своей отмороженной нужно было думать прежде. Перед тем, как решил въехать сюда на оттахарах и посмел перечить. Мне. Фаэр, — начав говорить пренебрежительно, закончил Дарахар с такой ужасающей интонацией, что даже у меня внутри от страха всё сжалось. Казалось, он с легкостью только словами способен раздавить всех вокруг.

— Хар…

— Отдашь приказ своим шавкам напасть, — перебил он поверенного, — и их ждет участь куда хуже, чем твоих оттахаров. Это первое и последнее предупреждение. И больше не смей никогда вставать на моем пути и показываться на глаза, фаэр, — договорил Дарахар, и орилик опять важно поцокал куда-то.

Я же, не сдержав рвущееся наружу любопытство, немного повернула голову и одним глазом посмотрела в сторону, откуда доносился голос поверенного.

Моя челюсть невольно отвисла.

От четырех «коней» и правда остались лишь горстки пепла на мостовой. Подельники Ледышки застыли в нерешительности у кареты, а главный «отморозок», сложив руки на груди, смотрел на нас. Точнее, его капюшон был направлен в нашу сторону.

Боясь встретиться с ним взглядом, я снова прильнула к Дарахару, что отвешивал легкие, шутовские поклоны горожанам, которые по какой-то причине ему все громко аплодировали.

Даже стражники на главных воротах не стали исключением и добавили:

— Спасибо! Мы бы не справились, а сколько бы пострадало, пока прибыл отряд.

А я всё это время молчала. Радуясь, что Дарахар никак не связан с преследователями и мужем. Что он столь силен и способен с такой легкостью магичить и наводить ужас на всех вокруг.

— Ох! Как же прекрасно начинается это приключение! — воскликнул вновь звонким, довольным голосом мужчина, будто до этого не он едва ли не вбивал слова в гроб Ледышки. — Я немного размялся. Моё солнышко так прильнуло всеми своими пышными прелестями в благодарность, что я чувствую всю их мягкость. И это дарует мне надежду, что моя Надежда всё-таки не откажет… объединить тела!.. Я в неописуемом восторге!

И вот что мне о нём стоит думать?!

За пару минут он едва не прибил Ледышку. Навел на всех, в том числе и меня, ужас, потом ему аплодировала толпа. А сейчас он опять отпускает скабрезные шутки!

Перекинув обратно его хвост, который соскользнул вновь на спину, я, прочистив горло, спросила:

— А почему тебе хлопали горожане?

— Я уничтожил оттахаров, — спокойным голосом дал ответ Дарахар.

— Оттахаров? Это были не орилики?

— Ну когда-то это, действительно, были орилики. Но, чтобы взрастить нечто куда более кровожадное и то, что подчинялось бы не только сильному магу, фаэры придумали один способ: с помощью их мерзкой магии они научились обращать ориликов в оттахаров. Существ столь же могущественных, выносливых, сколь и неимоверно жестоких. Подчиняющихся не мысленным командам хозяина, а только грубой силе. И питающихся живыми созданиями. Причем оттахарам абсолютно всё равно разумное оно или нет. Потому их все боятся и благоразумно обходят стороной. А взъезд на них в города строжайше запрещен. Но, как я уже сказал, они неимоверно жестоки и сильны, по этой причине фаэра с четверкой оттахаров не посмели и не смогли бы остановить простые городские стражники, а ждали подкрепления. Горожане же мне аплодировали, потому как радовались, что мерзкие исчадья уничтожены, — и закончил развеселым голосом: — А ещё потому, что я весь из себя такой сильный и просто красавчик! Правда, моё солнышко?

— Солнышко согласно, — вздохнув, поддакнула, и снова перекинула мужчине обратно на грудь его шикарный, но невероятно назойливый хвост.

Загрузка...