8. ТОЧКА ОТСЧЕТА: СЕГОДНЯ. ВРЕМЯ «ИКС»: ПЛЮС ПЯТЬДЕСЯТ ДВА ГОДА

— Ключ шестнадцать, служба Омикрон Каппа, алеф один,— сообщил Энди электронному привратнику на входе в Лос-Анджелес у ворот Альгамбра.

Вряд ли эта машина заподозрит что-то, не слишком-то она умна. Работает на огромных биочипах — Энди даже ощущал, как они пульсируют, когда сквозь них течет электронный поток — но по сути типичный тяп-ляп. А что еще нужно для привратника?

Он молча ждал, пока машина сработает.

— Ваше имя, пожалуйста,— произнес привратник голосом примитивного, допотопного робота.

— Джон До. Бета Пи Ипсилон 104324х.

Он протянул руку — проверка имплантата. Тик-тик-тик-тик. Потом пришло подтверждение. Энди снова удалось обмануть электронного привратника. Ворота открылись, он вошел в Лос-Анджелес.

Легко, как Бета Пи.


Он уже и позабыл, как огромна стена вокруг Лос-Анджелеса. Все города окружали стены, но эта была просто из ряда вон: сто или даже сто пятьдесят футов в толщину. Ворота больше походили на туннели. Вся эта гигантская масса подавляла. Количество человеческой энергии, потраченной на строительство стены,— мышечный труд и пот, пот и мышечный труд,— должно быть просто феноменальным. В особенности если учесть, что она охватывала весь город целиком и в высоту достигала по крайней мере шестидесяти футов. Да, она впечатляла, эта стена. Столько пота, не говоря уж о материалах и инструментах, подумал Энди! Конечно, это был не его личный пот и не его материалы и инструменты, но тем не менее… тем не менее…

И зачем они нужны, все эти стены?

Чтобы напоминать нам, сказал себе Энди, что теперь все мы рабы. Невозможно не замечать эти стены или делать вид, что их не существует. Это мы заставили вас построить их, как будто говорили Пришельцы, и вы никогда не забудете об этом.


Оказавшись в городе, Энди сразу же заметил нескольких Пришельцев, которые просто ходили по улицам, занимаясь своими таинственными делами и не обращая никакого внимания на людей вокруг. Это были те, у которых по бокам тянулись ряды светящихся пятен — главные среди них. Энди знал, что иногда они захватывают людей длинными эластичными языками — как лягушка ловит муху,— поднимают их в воздух и разглядывают своими желтыми глазами размером с блюдце. Старуха Синди, там, на ранчо, рассказывала, что когда-то в самом начале Завоевания они именно так ее и захватили.

Энди это не слишком беспокоило. Они, по-видимому, не причиняли людям вреда, хотя, конечно, удовольствие небольшое — болтаться в воздухе, когда тебя разглядывает пятнадцатифутовое чудище пурпурного цвета, стоящее на чем-то вроде щупалец.

Первое, что он запланировал сделать после возвращения в город, это найти себе машину. Он прибыл сюда из Аризоны на вполне приличном «бьюике» последней модели, который угнал в Таксоне, достаточно мощной и стильной машине, но можно было предположить, что ее уже повсюду ищут, так что вряд ли было разумно тащить ее в город. Поэтому с великим сожалением он оставил «бьюик» припаркованным снаружи и вошел в город пешком.

Отойдя от стены всего на два квартала, он увидел «тошибу-эльдорадо», показавшуюся вполне подходящей. Энди быстренько подобрал частоту ее замка, проскользнул внутрь и за какие-нибудь девяносто секунд перепрограммировал управление двигателем, настроив его на свои личные метаболические показатели. Прежняя владелица, подумал он, была толстой, как гиппопотам, и к тому же, скорее всего, страдала диабетом: гликогеновый индекс у нее был абсурдный, а показатель фосфора просто дикий.

— Першинг-сквер,— приказал он машине.

У нее был очень неплохой компьютер, может быть, девяносто мегабайт. Она сразу же свернула на юг, нашла старое шоссе и поехала в деловую часть города. План у Энди был такой: остановиться там, где всегда людно, быстренько сляпать парочку-троечку отмазок, чтобы поправить свои материальные дела, снять комнату в отеле, поесть, может быть, подцепить девочку. И уж потом подумать, что делать дальше. Оставаться в Эл-Эй больше чем на неделю-другую он не собирался. Можно отправиться на Гавайи, к примеру. Или в Южную Америку. Хотя в это время года в Эл-Эй тоже неплохо. Самая середина зимы, да, но зима в Лос-Анджелесе — так, одно название: золотое солнце, теплый ветер, рождающийся в глубоких каньонах. Энди был рад вернуться в этот большой город, по крайней мере ненадолго, после пятилетних скитаний по всяким захолустным местам.

Не доезжая пару миль до делового центра, он внезапно столкнулся с дорожной пробкой. Может, впереди произошла авария, а может, дорогу перекрыли, устроив временный пропускной пункт; не узнаешь, в чем дело, пока не доберешься до места.

Энди, конечно, выдержал бы проверку на любом пропускном пункте, но даже при самых благоприятных условиях это было хлопотное дело. Он мог обвести вокруг пальца любого робота или, тем более, копа-человека, но стоило ли трудиться, когда можно было обойтись без этого?

Поплутав по улицам, но в целом придерживаясь прежнего направления, он спросил машину, где они находятся.

Экран осветился. Аламеда, сказала машина. На самом краю деловой части города, судя по схеме. Он велел машине высадить его на Спринг-стрит, в паре кварталов от Першинг-сквер.

— Подберешь меня в 18.30,— сказал Энди.— На углу… м-м-м… Шестой и Хилл.

Машина отъехала, а Энди отправился в сторону сквера, рассчитывая подцепить там клиентов.


В планы Энди не входило «засветиться» в синдикате Мэри Канари. Вряд ли их обрадует его появление, и в любом случае он не собирался задерживаться в городе надолго. За это время они вряд ли сумеют его выследить, стоило ли делиться с ними своими заработками? Он уйдет до того, как они поймут, что он тут побывал.

Никакой помощи от них ему не требовалось. Хорошему «вольному» отмазчику найти клиента не составляло труда. Достаточно посмотреть человеку в глаза: с трудом сдерживаемая злость, тлеющее возмущение глупостью и равнодушием какого-нибудь бюрократа, работающего на Пришельцев, и что-то еще, что-то неуловимое, какие-то крошечные остатки внутренней целостности. Все это указывало на то, что перед вами клиент, готовый пойти на серьезный риск ради того, чтобы обрести клочок свободы. Уже через пятнадцать минут Энди был загружен работой.

Первый его клиент относился к типу стареющих спортсменов, скорее всего серфингист, с широкой грудью, сильно загорелый. Энди знал, что серфинг, которым когда-то на побережье увлекались многие, сейчас практически захирел. На протяжении десяти-пятнадцати лет Пришельцы вообще запрещали его. Они установили неводы для ловли планктона по всему побережью, от Санта-Барбары до Сан-Диего, поскольку, похоже, именно планктон был их основной пищей. И любой, кому вздумалось бы покататься на волнах, мог быть уничтожен прямо на месте.

Но этот мужик был, по-видимому, в свое время чертовски хорош. Когда он шел по парку, во всех его движениях чувствовался спортсмен. Он уселся рядом с Энди и принялся за свой ланч. Мощные предплечья, узловатые руки. Может, работает на строительстве стены? На скулах то и дело ходили желваки: ярость, почти на точке кипения.

Энди довольно быстро разговорил его. Серфингист, да. По крайней мере лет сорока, затерявшийся в далеком прошлом. Он тут же начал вздыхать о легендарных пляжах и удивительных волнах, на которых можно было скользить без конца.

— Трестле-Бич,— бормотал он.— Севернее Сан-Онофре. Попасть туда можно через лагерь Пендлетон, старую тренировочную базу ЛАКОН. Иногда охранники ЛАКОН открывают предупредительный огонь. Или ранчо Холлистер, неподалеку от Санта-Барбары,— его голубые глаза затуманились.— Хантингтон-Бич. Окснард. Я везде побывал, парень,— он стиснул огромные кулаки.— А теперь побережьем владеют эти дерьмовые чужеземные «умники». Поверишь ли? Оно принадлежит им. А я строю стену, уже вторую в своей жизни, по семь дней в неделю, и буду этим заниматься еще десять лет.

— Десять? — спросил Энди.— Дерьмово.

— Ты знаешь кого-то, кому сейчас не дерьмово?

— Есть кое-кто. Они платят денежки и живут как хотят.

— Ну да. Конечно.

— Это можно устроить, знаешь ли.

Серфингист настороженно взглянул на него. Ничего удивительного, подумал Энди. Кто может гарантировать, что ты не напоролся на квислинга? Шпионы и предатели были повсюду. Это просто поразительно, скольким людям нравилось работать на Пришельцев.

— Можно? — спросил серфингист.

— Нужны деньги, конечно,— ответил Энди.

— И отмазчик.

— Правильно.

— Такой, которому можно доверять.

Энди пожал плечами.

— Есть отмазчики и отмазчики. Это уж как тебе повезет.

— Да,— сказал серфингист. Потом, после паузы: — Я слышал об одном парне, который купил трехлетнюю отмазку от работы и пропуск на выход из города. Отправился на север, нашел траулер для ловли криля и махнул в Австралию. Хрен его кто там найдет. Его просто нет в системе. Как думаешь, во сколько это ему обошлось?

— Около двадцати тысяч.

— Ну ты и загнул! Откуда тебе знать?

— Знаю.

— Да? — снова настороженный взгляд,— У тебя выговор не местный.

— Правильно. Я тут в гостях.

— Значит, такая цена? Двадцать тысяч?

— Что касается траулера, то это твое дело. Я обеспечу, чтобы ты оказался за пределами города.

— Двадцать тысяч за проход сквозь стену?

— И семилетнее освобождение от работы.

— Десятилетнее,— сказал серфингист.

— Десятилетнее рискованно. Не укладывается в схему, сечешь? Это привлечет слишком много внимания, если я освобожу тебя от работы как раз на тот срок, который ты им должен. А семь нормально. Когда срок освобождения истечет, тебе все еще останется отработать три года, но за это время сможешь убраться так далеко, что они навсегда потеряют тебя из вида. Черт возьми, да за такой срок можно просто доплыть до Австралии. Высадишься где-нибудь в Сиднее, там никаких неводов нет.

— Ты чертовски много знаешь.

— Дело мое такое — знать,— сказал Энди.— Ну, сколько ты можешь дать?

— Семнадцать с половиной. Что я могу получить за семнадцать с половиной?

— Только то, что я сказал — проход сквозь стену и семилетнее освобождение.

— Ставка такая, да?

— Я беру столько, сколько могу получить. У тебя есть имплантат?

— Ну да…

— Хорошо. Давай твое запястье. Не бойся, пока я только проверю твою платежеспособность.

Он подключил свой имплантат к имплантату серфингиста. У того действительно оказалось в банке семнадцать с половиной тысяч, точно так, как он и сказал. Теперь оба настороженно следили друг за другом. Подобные переводы считались крайне незаконными. Серфингист не мог знать, квислинг Энди или нет, и Энди, в свою очередь, рисковал нарваться на неприятности.

— Ты можешь уладить это дело прямо тут, в парке? — спросил серфингист.

— Да. Откинешься назад и закроешь глаза, как будто дремлешь на солнце. Значит, так. Прямо сейчас я возьму пять тысяч наличными. Как только ты выйдешь из города, я переведу на свой счет еще двенадцать тысяч. Остальные три тысячи плюс проценты выплатишь в течение года, где бы ты ни был, поквартально, переводом на мой код. Я запрограммирую все это, включая сигнал, напоминающий о приближении даты выплаты. И помни, что касается всяких там путешествий — это твоя забота. Я могу сделать отмазку от работы и транзит через стену, но я не агент по туризму. Ну что, договорились?

Серфингист откинулся на спину и закрыл глаза.

— Давай.


Ему это было раз плюнуть, короткое единоборство с системой, стандартная работа. Он ввел в Центральный компьютер идентификационные коды клиента и нашел его записи. Все выглядело в точности так, как тот и рассказывал. Ему полагалось еще десять лет отработать на стене. Энди отмазал его на первые семь лет и вручил ему пропуск через стену, в котором указывалось, что теперь он программист третьего класса. Мужик не думал как программист и не выглядел как программист, но электронного привратника такие тонкости не интересуют.

В результате Энди превратил его в одного из членов элиты, относительно небольшой горстки людей, которые были свободны входить в обнесенные стенами города и выходить из них, когда им вздумается. В уплату за эту маленькую любезность он перевел на свои счета практически все его сбережения. За душой у серфингиста не осталось ничего, зато он стал свободным человеком. Оно того стоило, разве нет?

И это была абсолютно правильно оформленная отмазка. Энди не собирался делать никаких «промахов», пока был здесь. Гильдия может требовать от своих отмазчиков время от времени допускать ошибки, но он-то сейчас никаких дел с гильдией не имел. И хотя Энди мог понять необходимость время от времени делать «ляпы», если ты собираешься работать на одном и том же участке долгое время, ему никогда не нравилась эта идея сама по себе. Да он и не хотел тут задерживаться надолго и в угоду кому-то — Пришельцам, их человеческим марионеткам или, если уж на то пошло, этой самой гильдии — пятнать свою честь, скрывая мастерство, которым владел в этом деле.


Следующей оказалась женщина-японка, в классическом стиле, хрупкая, похожая на куклу. Она так ужасно всхлипывала, буквально захлебывалась от слез, что Энди даже испугался за нее. Женщину успокаивал седовласый мужчина значительно старше нее — возможно, дед — в потертом деловом костюме. Если человек плачет в общественном месте, это добрый знак — скорее всего, Пришельцы так или иначе его «достали».

— Возможно, я смогу вам помочь,— сказал Энди, и они оба были настолько взволнованны и огорчены, что даже забыли о подозрительности.

Выяснилось, что старик ей не дед, а тесть. Муж умер, его убили бандиты год назад. Двое маленьких детей. Ей только что прислали новое назначение на работу. Она боялась, что ее посылают работать на стену, что, конечно, было очень маловероятно: людей, которых туда отправляли, нередко выбирали наобум, но все же не без учета их физического строения. А какой толк от крошечной женщины весом в девяносто фунтов, если нужно ворочать тяжелые каменные блоки?

У ее тестя, однако, были кое-какие друзья, понимающие в этом толк, и они сумели расшифровать коды, проставленные в ее назначении. Система не отправляла ее на стену, нет. Она отправляла ее в Зону Пять. Скверная новость. Но еще хуже было то, что ей присваивалась классификация ТНУ.

— Работать на стене было бы даже лучше,— сказал старик.— Они понимают, конечно, что для тяжелой работы она не годится, и нашли для нее другое место, что-то такое, что она сможет делать. Но Зона Пять? Разве кто-нибудь когда-нибудь возвращался оттуда?

— А что это за Зона Пять? — спросил Энди.

— Там занимаются медицинскими экспериментами. Вот эта пометка, ТНУ. Я знаю, что стоит за ней.

Она снова зарыдала. Энди не осуждал ее. ТНУ означало Тест На Уничтожение. Насколько он представлял себе программу ТНУ, она была связана с желанием Пришельцев выяснить, какова та мера физической работы, на которую способны люди. Единственный надежный способ определить это состоял в том, чтобы подвергнуть отобранных для пробы людей испытаниям и таким образом выяснить пределы их выносливости.

— Я умру,— причитала женщина.— Мои малыши! Мои малыши!

— Вы знаете, что существуют отмазчики? — спросил Энди ее тестя.

В ответ старика охватило возбуждение: глаза ярко вспыхнули, он тяжело задышал и усиленно закивал головой. Но возбуждение так же быстро угасло, сменившись мрачностью, беспомощностью, отчаянием.

— Все они мошенники,— сказал он.

— Не все.

— Откуда вам знать? Они отберут у вас деньги, а взамен не сделают ничего.

— Вы и сами знаете, что это не так. Иногда случаются сбои, да. Это ведь не какая-нибудь точная наука. Но все знают, что множество отмазок сработали, как надо.

— Может быть. Может быть,— сказал старик.

Рыдания женщины стали тише.

— Вы знаете кого-нибудь из них? — спросил старик.

— За три тысячи долларов я могу изъять пометку ТНУ из ее назначения. Еще за пять я могу выписать ей освобождение от работы до тех пор, пока ее дети не окончат среднюю школу.

Его самого удивило собственное мягкосердечие. Пятидесятипроцентная скидка, и ведь он даже не проверил, какими деньгами они располагают. Может, ее тесть миллионер? Но нет, если бы это было так, он бы уже давным-давно нашел для нее отмазчика, а не бы сидел тут, в Першинг-сквере, проливая слезы и причитая.

Старик вперил в Энди глубокий, долгий, оценивающий взгляд; в нем чувствовалась крестьянская сметка.

— Какая гарантия, что вы сделаете то, что обещаете? — спросил он.

Энди мог бы сказать ему, что в своем деле он король, лучший из всех отмазчиков, гениальный хакер с поистине волшебным даром. Способный проскользнуть в любую существующую информационную сеть и заставить ее плясать под свою дудку. И все это было бы чистой правдой и ничем, кроме правды. Но он сказал лишь (человек должен сам либо решаться, либо нет), что никаких гарантий или письменных обязательств он предложить не может, что он тут, у них под рукой, и что он ничего не потеряет, если она предпочтет остаться при своем назначении с пометкой ТНУ.

Они отошли в сторону и посовещались пару минут. Когда они вернулись, старик молча закатал рукав и протянул руку с имплантатом. Энди проверил его платежный баланс: тридцать тысяч, совсем неплохо. Он перевел восемь из них на свои счета, половину в Сиэтл, остальное в Гонолулу. Потом он взял женщину за запястье — толщиной оно было всего в два его пальца — подключился к ее имплантату и написал отмазку, которая должна была спасти ей жизнь.

— Вот и все,— сказал он.— Можете идти домой. Ваши детки заждались ланча.

Глаза у нее сияли.

— Если я могу как-то отблагодарить вас…

— Меня вполне устраивает то, что я заработал. Идите. Если мы когда-нибудь встретимся снова, сделайте вид, будто мы незнакомы.

— Это сработает? — спросил старик.

— Вы сказали, у вас есть друзья, понимающие в этих делах. Подождите неделю и сообщите в информационный банк, что она потеряла свое назначение. Когда получите новое, попросите своих друзей расшифровать его. Тогда и увидите. Все будет в порядке.

Старик, казалось, все еще сомневался. Он наверняка думал, что Энди просто обманом выманил у него четвертую часть его сбережений — слишком явно в его взгляде проступала ненависть. Но через неделю он узнает, что Энди и в самом спас жизнь его невестке, и будет метаться по скверу в поисках Энди, чтобы извиниться перед ним за недоверие и скверные мысли. Только вот к этому времени Энди будет уже далеко отсюда.

Они побрели по парку, изредка оглядываясь на Энди, как будто боялись, что стоит повернуться к нему спиной, и он превратит их в соляные столбы. И потом они скрылись из вида.


В общем-то, Энди заработал уже достаточно, чтобы обеспечить себе неделю безбедной жизни в Эл-Эй. И все же он продолжал шататься по парку, надеясь перехватить кого-нибудь еще. Как выяснилось, это было ошибкой.

Следующий клиент оказался маленьким человеком-невидимкой, из тех, кого никогда не замечают в толпе,— серое на сером, жиденькие волосы, вежливая извиняющаяся улыбка. Вот только глаза… В глазах у него был этакий блеск… Они с Энди завели беседу, и очень быстро стало ясно, что оба темнят, пытаясь прощупать друг друга. Серый человечек сказал, что он из окрестностей Серебрянного озера. Для Энди это очень мало о чем говорило. Еще Серый сказал, что прибыл сюда, чтобы встретиться кое с кем в здании ЛАКОН на Фигаро-стрит. Все ясно: скорее всего, хочет подать прошение. Энди почувствовал запах наклевывающейся сделки.

Потом Серый поинтересовался, откуда сам Энди. Из Санта-Моники? Западного Эл-Эй? Энди удивился — неужели в той части города у людей был какой-то особенный акцент?

— Я путешественник,— сказал он.— Терпеть не могу сидеть на одном месте.— Чистая правда.— Приехал из Юты прошлой ночью, а до этого был в Вайоминге.— А вот это чистой воды ложь.— Потом, может быть, двину в Нью-Йорк.

Человечек уставился на Энди с таким видом, словно тот сообщил, что собирается на Юпитер.

Теперь он понял, что у Энди есть какая-то возможность проходить через стену и отправляться туда, куда он пожелает. И существует причина, позволяющая ему открыто заявлять об этом. Это было равносильно тому, как если бы Энди намекнул, что располагает кое-какими особыми возможностями. Судя по всему, такой Серому и был нужен.

Пора переходить к делу.

Серый признался, что получил новое рабочее назначение, шесть лет на соляных копях озера Моно. Скверно, очень, очень скверно. Энди слышал, люди мерли там, как мухи. Естественно, человечек хотел, чтобы его перевели на другую работу, полегче, вроде корпорации «Разработка и эксплуатация», и непременно в черте города, желательно в районе рядом с океаном, где воздух прохладный и чистый.

— Понятно,— сказал Энди.— Я могу это устроить.

Энди сообщил цену, и Серый согласился без содрогания.

— Давайте ваше запястье,— сказал Энди.

Человечек протянул ему правую руку, ладонью вверх.

Имплантат у него был в форме бледно-желтого металлического диска, установленный в обычном месте, но более выпуклый, чем стандартные, и слегка более гладкий. Энди не придал этому никакого значения. Он сделал то же, что и всегда — приложил свою руку к руке Серого, запястье к запястью, имплантат к имплантату.

Их биокомпьютеры вступили в контакт.

И в тот момент, когда это произошло, человечек напал на него, словно ураган; конечно, не в физическом смысле, а через имплантат. По силе обрушившегося на него сигнала Энди понял, что столкнулся с чем-то совершенно необычным и что, очень может быть, ему грозят большие неприятности. Этот бесцветный маленький человечек вообще не собирался покупать никакую отмазку. То, чего он хотел, можно было назвать информационной дуэлью. За вежливой улыбкой скрывался в высшей степени агрессивный человек, который жаждал продемонстрировать только что объявившемуся в городе мальчишке несколько своих трюков.

Энди уже очень, очень давно не имел дела ни с чем подобным. Дуэль — это развлечение для юнцов. Но в те дни, когда он еще увлекался такими вещами, ни одному хакеру не удавалось победить его в этом единоборстве. Ни одному, никогда. Энди почувствовал сожаление к маленькому человечку; впрочем, не очень сильное.

Серый обрушил на Энди серию быстрых импульсов, зашифрованных, но не слишком сложно, просто чтобы прощупать параметры противника. Энди поймал их, записал в память, прервал поток импульсов и перехватил инициативу. Теперь пришла его очередь протестировать Серого. Заодно он хотел, чтобы до того дошло, на кого он покусился.

Но только он начал осуществлять свое намерение, как Серый прервал его. Его! Это было нечто совершенно неожиданное. Энди даже почувствовал некоторое уважение к противнику.

Как правило, любой хакер в первые же тридцать секунд распознавал сигнал Энди, и на этом дуэль заканчивалась. Противнику становилось ясно, что продолжать ее бессмысленно. Но этот либо не был способен идентифицировать Энди, либо это открытие ничуть его не обеспокоило; он взял и прервал его, вот так просто, без затей. Энди это даже позабавило. Он все еще продолжал веселиться, когда Серый снова набросился на него.

На этот раз он перешел прямо к делу, очень энергично пытаясь продраться внутрь структуры Энди, обрушив на него мощный информационный поток.

— шсдко. знула. мзхцу. туего.

Энди нанес ему вдвое более мощный удар.

— цзлшиу. зурпец. эфктер. навтми.

Но противнику и это оказалось по плечу.

— ухкен. дватт. фалтер. нленс.

— фрксум. эбурст.

— ибурст.

— пребст.

— нобрст.

Серый отбил атаку — все еще продолжая улыбаться. И ни капельки пота на лбу. В нем чувствуется что-то сверхъестественное, подумал Энди, что-то совершенно новое и странное.

Наверно, он из хакеров-боргманнов, внезапно понял Энди. Работает на Пришельцев и рыщет по городу, выискивая вольных стрелков вроде меня.

Энди презирал его за это, хотя и понимал уже, что перед ним очень сильный хакер. Как-никак, в жилах Энди текла кровь Кармайклов, не давая ему забыть, на чьей он стороне в противостоянии Пришельцев с людьми. Боргманн… это что-то совсем уж отвратительное. Использовать свое мастерство хакера, чтобы помогать этим… Нет. Грязное дело. У Энди возникло острое желание взять его за горло, припереть к стене, сжечь дотла. Никогда за всю свою жизнь он не испытывал такой ненависти.

Но он ничего не мог с ним поделать.

Это ставило Энди в тупик. Ведь он — Информационный Король, Мегабайтовый Монстр. Все эти годы он дефилировал по закованному в цепи миру, жизнерадостно плывя по информационным потокам и взламывая все преграды, с которыми сталкивался. А теперь это ничтожество пытается сломить его. Что бы Энди ни предпринимал, тот парировал; а то, что исходило от него самого, становилось все более причудливым. Этот серенький человечек работал с алгоритмом, с которым Энди никогда не приходилось сталкиваться: с разрушительным, жестким, смертельно опасным алгоритмом. Спустя некоторое время Энди даже перестал понимать, что с ним делают, не говоря уж о каком-то сопротивлении. Серый человечек уверенной рукой неумолимо вел его к неминуемому краху.

— Кто ты, черт побери? — в ярости завопил Энди.

Человечек рассмеялся ему в лицо.

И продолжал давить на него. Под угрозой оказался имплантат Энди — незнакомец разрушал его на микроскопическом уровне. Играя электронами, то и дело меняя напряжение и валентность, засоряя вход-выход, выжигая контуры. В конце концов, вмонтированный в тело Энди компьютер был всего лишь продуктом органической химии, так же, как и его мозг. Если допустить уничтожение компьютера, то связанный с ним мозг ждет та же участь.

Это было уже не спортивное состязание. Это было убийство.

Энди собрал все свои резервы, чтобы выстроить максимально мощную блокаду. До сих пор ему ни разу в жизни не приходилось прибегать к таким мерам, но что делать, если без этого не спастись? Натиск противника ослабел. На какое-то время Энди смог практически остановить его и даже нанести ответный удар, что позволило ему выкроить несколько бесценных мгновений и сконструировать кое-какие защитные комбинации. Но прежде чем он смог привести их в действие, Серый нанес Энди еще один сокрушительный удар и снова начал сталкивать его в пропасть. Да, этот тип обладал просто невероятной мощью.

Энди блокировал его. Он продолжал наступать. Энди нанес ему сильный удар, но человечек ушел от него, нырнув в какой-то другой канал нервной системы.

Энди снова ударил и снова безрезультатно.

Потом Серый сам нанес Энди удар, с такой силой, по сравнению с которой все предыдущее казалось детской игрой. Энди зашатался и почувствовал головокружение. Он находился уже в трех наносекундах от края бездны, но каким-то образом сумел отойти от него, хотя и на совсем крошечное расстояние.

Чувствуя, что его шатает, он начал новую комбинацию. Но, занимаясь этим, он одновременно считывал информацию, поступающую от Серого, и не находил там ничего, кроме холодной уверенности. Человечек был готов ко всему, что бы Энди ни обрушил на него. И это была не просто самоуверенность; он знал, знал совершенно точно, что непобедим.

Энди понял, что к тому все и идет. Он мог помешать Серому разрушить себя, но лишь у самой последней черты, а добраться до него не мог вообще. Казалось, его противник имел в своем распоряжении неисчерпаемые ресурсы. Все потуги Энди ни к чему не приводили: Серый был неутомим. Ничуть не выдохся. Он просто проглатывал все, что Энди швырял в него, и снова кидался в атаку, нападая сразу с шести сторон.

Теперь Энди понимал, впервые в жизни, какие чувства должны были испытывать хакеры, с которыми он безжалостно расправлялся на протяжении многих лет. Некоторые наверняка воображали, что им нет равных — до столкновения с ним. Проигрывать тяжелее, если думаешь, что ты силен. Если точно знаешь, что ты силен. Людям с таким восприятием себя в случае поражения приходится перепрограммировать все свое отношение к миру.

Сейчас у него было два выхода. Продолжать борьбу до тех пор, пока человечек окончательно не сломит его. Или сдаться прямо сейчас. Ничего другого ему не оставалось.

В конечном счете, подумал Энди, все всегда заканчивается необходимостью сделать выбор: да или нет, ноль или единица.

Он сделал глубокий вдох и заглянул в бездну.

— Хватит. Я проиграл.

Прежде он даже подумать не мог, что когда-нибудь произнесет эти слова.

Энди отдернул руку, прервав контакт между имплантатами, задрожал, пошатнулся и рухнул на землю.

Спустя минуту точно из-под земли вынырнули пятеро из ЛАКОН, навалились на Энди, связали его и затолкали в мешок, защелкнув на запястье с имплантатом замок, точно опасаясь, что он будет выкачивать информацию прямо из воздуха.


Стив Геннет вышел в патио, где в старом кресле полковника сидел Энсон, и сказал:

— Взгляни-ка сюда, Энсон. Видишь?

Он сунул Энсону в руку лист зеленоватой бумаги, тот непонимающе посмотрел на него. Какие-то стрелки и загогулины, похожие на греческие буквы, вся эта непонятная компьютерная чепуха.

— Ты же знаешь, я ни черта не смыслю в этом,— резко сказал Энсон.

Он понимал, что не следовало разговаривать со Стивом таким тоном, но ничего не мог поделать с собой, с каждым днем становясь все раздражительнее. Ему недавно исполнилось тридцать пять, но чувство было такое, что все пятьдесят. Когда-то, в молодости, он строил большие планы, был полон жизни и не сомневался, что освободит мир от тиранической власти чужеземцев; но теперь все это в прошлом, внутри осталась лишь гулкая пустота, которая все расширялась, и расширялась, и расширялась. В конце концов ему стало казаться, что в нем от Энсона не осталось почти ничего. Вот уже несколько лет — со времени провала нападения на Главного — он жил так, как будто для него не существовало ни прошлого, ни будущего. Только бесконечное, унылое настоящее. Строил планы, не думая об их осуществлении, спал, не видя снова.

— Что это? — спросил он.

— Отпечатки пальцев Энди.

— Отпечатки пальцев?

— Ну, компьютерный почерк, несущий несомненный след личности. Почти то же самое, что отпечатки пальцев, да. Думаю, это Энди.

— Правда? Откуда у тебя это?

— Пришло из Лос-Анджелеса, один из наших хакеров случайно выловил в Сети. Раньше такого не было. Если это и в самом деле он, то, наверно, вернулся совсем недавно.

Энсон снова взглянул на распечатку. По-прежнему стрелки и загогулины. Безнадежное занятие. Внутри что-то слабо затрепетало — ощущение, которого он не испытывал годами,— но он подавил его. Просто пожал плечами и спросил:

— Почему ты думаешь, что это Энди?

— Интуиция, может быть. Я уже пять лет ищу его. Для меня эта распечатка просто вопит: «Энди!» Он еще ребенком часто использовал такие коды. Помню, он объяснял их мне, но я так и не понял, что он пытался сказать. Ему тогда было лет десять-одиннадцать. И как раз перед тем, как сбежать, он снова вернулся к своему собственному, личному жаргону. Мы обратили внимание на эти коды уже несколько месяцев назад, и все это время тот, кто пользовался ими, устойчиво двигался на запад — Флорида, Луизиана, Техас, Аризона. А теперь вот Эл-Эй. Прямо в данный момент этот хакер делает кому-то отмазку. Судя по всему, с гильдией не связан, действует сам по себе. Я уверен, что это Энди.

Энсон перевел взгляд на круглое, толстое, искреннее лицо кузена и увидел на нем выражение полной убежденности. Внезапно Энсон почувствовал прилив восхищения, даже любви к нему. И сам удивился этому.

Стив был старше него на пятнадцать лет и сейчас являлся лидером семейного клана. Но Стив никогда не хотел быть лидером, никогда не хотел ничего возглавлять, хотел лишь участвовать в деле, которое считал важным. Сидеть целыми днями, а иногда и ночами в коммуникационном центре, вылавливая информацию по всему миру.

Тогда как сам Энсон…

Трепетание внутри усилилось, и на этот раз он не стал подавлять его.

— Скажи мне вот что,— сказал Энсон.— С помощью этих данных можно отыскать его?

— Не могу сказать. Ты же знаешь, Энди очень, очень ловок и к тому же быстро перемещается с места на место. И все же можно попытаться.

— Можно попытаться? Господи! Так попытайся же! Попытайся! Найди его, притащи сюда, заставь работать. Безумный мутант, вот кто твой сын!

— Мутант?

— Необузданный человек. Недисциплинированный, аморальный, зацикленный на себе, эгоист до мозга костей… Откуда у него все это, Стив? От тебя? От Лизы? Сомневаюсь. И конечно, не от той частицы, которая есть в нем от Кармайклов. Вот и выходит, что он мутант. Мутант, да. К тому же обладающий специфическими навыками, в которых мы так нуждаемся. Очень сильно нуждаемся. Если только он соизволит применить их ради нас.

Стив молчал. Энсона интересовало, что он думает по этому поводу, но полнощекое лицо Стива не выражало ничего. Молчание затягивалось, вызывая ощущение напряженности, неловкости, и в конце концов стало непереносимым. Энсон поднялся, отошел в конец патио и остановился там, опершись на перила и глядя на узкое зеленое ущелье внизу. И снова ощутил тот же трепет.


Он понимал, что с ним происходит. Снова ожили прежние амбиции, ослепительная мечта о победоносном крестовом походе против чужеземцев, о том, чтобы уничтожить Главного и одним ударом покончить со всеми Пришельцами сразу. Даже после роковой поездки Тони в Лос-Анджелес это чувство не исчезло, а просто оказалось запертым в потаенном уголке души Энсона. Но теперь оно вырвалось на свободу, и одновременно ожили страх, сомнения, мрачное уныние и ужасное чувство вины за глупую смерть Тони, пессимизм и самобичевание.

Он стоял там, дыша медленно и глубоко, чтобы успокоиться. Начинаясь от ранчо и дальше вниз, вплоть до самой Санта-Барбары, на всем лежала печать дикости и запустения. И внезапно в сознании Энсона возникло странное видение.

Он увидел здание под куполом, похожее на улей, но из белого мрамора: гробница, замок, святилище. Святилище, да. Внутри покоился Главный, огромное, похожее на слизня, мертвенно-бледное создание, футов тридцати в длину, окруженное механизмами, снабжающими его питательными веществами.

И еще Энсон увидел человека, приближающегося к куполу. Он выглядел, как мультипликационный персонаж или, может быть, андроид: стройный, спокойный, безликий. Где-то далеко от этого места перед своим терминалом сидел Энди Геннет, с дьявольским огоньком в глазах, и дистанционно управлял убийцей, заглатывая горы информации, выуженной из архивов Карла-Гейнриха Боргманна. Сейчас безликий убийца остановился перед дверью в святилище, Энди с помощью таинственных команд послал приказ электронному привратнику, и дверь распахнулась, но за ней тут же обнаружилась еще одна, а потом другая, и еще, и еще. И все же, наконец, безликий убийца добрался до того места, где скрывался сам Главный…

Поднял оружие. Спокойно выстрелил. Главного охватило голубое пламя. Он зашипел, обуглился, почернел.

В то же самое мгновение, словно по взмаху волшебной палочки, Пришельцы по всей Земле начали содрогаться, слабеть, умирать — и над свободным миром взошло солнце нового дня…


Энсон оглянулся на Стива, который стоял, прислонившись к стене дома и глядя на Энсона с удивительно безмятежным выражением лица. Энсон выдавил бледную улыбку.

— Ты ведь знаешь, как я стал относиться к Сопротивлению после гибели Тони? Что я утратил в него всякую веру?

— Да. Знаю, Энсон.

— Сейчас, возможно, все изменится. Если только ты сумеешь отыскать своего проклятого сына, этого гениального мутанта. И если сможешь заставить его взломать архив Боргманна. И если этот архив даст нам ключ к тому, какова природа Главного и где он находится. И если мы сумеем послать туда правильно запрограммированного убийцу, который…

— Черт знает сколько всяких «если».

— Но разве не так, кузен? Может, нам все-таки следует забыть обо всем? Давай покончим с Сопротивлением раз и навсегда, сознавая, что мир будет принадлежать Пришельцам до конца времен. Прикроем всю подпольную сеть, которую вы с Полем и Дугом создали за последние тридцать лет, и просто будем мирно посиживать на заднице, спокойно доживая свою жизнь. Что ты на это скажешь, Стив? Может, перестанем делать вид, будто у нас есть какое-то Сопротивление?

— Разве этого ты хочешь, Энсон?

— Нет. На самом деле, нет.

— И я тоже. Давай посмотрим, не удастся ли найти Энди.


Они привезли его, по-прежнему связанного, в штаб-квартиру ЛАКОН на Фигаро-стрит, башню из черного мрамора высотой в девяносто этажей, где заседало марионеточное городское правительство. Усадили у стены в огромном, ярко освещенном коридоре и оставили на сутки с лишним; так ему, по крайней мере, казалось, хотя умом он понимал, что на самом деле прошел всего час с чем-то. Энди это не волновало. Все в нем оцепенело. Физически он не пострадал, о чем свидетельствовал зеленый огонек датчика, автоматически отслеживающего состояние организма, но унижение было настолько сильным, что он чувствовал себя совершенно разбитым. Уничтоженным. Раздавленным. Все, что его сейчас интересовало, это имя проклятого хакера, проделавшего с ним такое.

Время от времени по коридору проходили громадные Пришельцы, изящно перебирая кончиками своих щупалец. Со всех сторон их окружали люди, суетящиеся, словно придворные вокруг членов королевской семьи. На Энди никто не обращал внимания; для них он значил не больше, чем стоящая у стены мебель.

Потом снова появились эти, из ЛАКОН, но уже не те, что раньше.

— Вот этот отмазчик? — спросил один из них.

— Ага, он.

— Она хочет видеть его немедленно.

— Что, прямо сейчас?

— Она сказала — немедленно.

На плечо Энди легла рука и легко встряхнула его. Потянула вверх. Ему развязали ноги, но руки остались стянуты ремнем. Он сделал пару неуверенных шагов, сердито глядя на своих стражей.

— Все нормально, парень. Пошли, с тобой хотят побеседовать. И помни, веди себя смирно, если не хочешь неприятностей.

Они привели его в огромный офис с таким высоким потолком, чтобы там мог поместиться Пришелец, если ему вздумается заглянуть сюда. Сейчас, однако, никаких Пришельцев в офисе не было, была только женщина в черном халате, сидящая за широким письменным столом в дальнем конце, на расстоянии, наверно, целой мили от Энди. В такой огромной комнате стол казался игрушечным, да и сама женщина тоже. Его усадили в кресло рядом с дверью. Связанный, он не представлял собой никакой опасности.

— Вы Джон До? — спросила она.

— Вы так считаете?

— Этим именем вы назвались при входе в город.

— За время путешествия я сменил множество имен. Джон Смит, Ричард Ро, Джо Блоу. Электронному привратнику безразлично, какое имя я называю.

— Значит, вы его обманывали? — она помолчала.— Должна предупредить вас, что это официальный допрос.

— Вы и сами знаете ответы на все вопросы. Ваш хакер-боргманн хорошо пошарил в моем мозгу.

— Пожалуйста. Все пройдет гораздо легче для вас, если вы будете сотрудничать с нами. Против вас выдвинуты следующие обвинения: незаконное проникновение в город, незаконный захват машины и незаконная торговля отмазками. У вас есть что сказать по этому поводу?

— Нет.

— Вы отрицаете, что делали отмазки?

— Я ничего не отрицаю и ничего не подтверждаю. Какой толк,черт побери?

Она поднялась, вышла из-за стола, очень медленно двинулась в его сторону и остановилась на расстоянии примерно пятнадцати футов. Не поднимая головы, Энди угрюмо уставился на носки своих ботинок.

— Посмотрите на меня,— сказала она.

— Слишком много усилий.

— Посмотрите,— повторила она с каким-то напряжением в голосе.— Отмазчик вы или нет — тут нет вопроса. Нам известно, что вы отмазчик. Лично мне известно, что вы отмазчик,— и она назвала имя, которое он не использовал уже давным-давно.— Вы ведь Мики Мегабайт, верно?

Теперь он посмотрел на нее.

И испугался. И сразу же понял, что глаза не обманывают его. И почувствовал, как нахлынули давнишние воспоминания.

Пышные рыжие волосы теперь были уложены по-другому, более гладко. За пять лет она слегка округлилась, кое-где на лице появились морщинки. Но в целом она мало изменилась.

Как ее звали? Ванесса? Кларисса? Мелисса?

Тесса, вот как. Тесса.

— Тесса? — внезапно охрипшим голосом спросил он.— Вы Тесса?

— Да.

Энди почувствовал, что у него отвисла челюсть. Похоже, все оборачивалось даже хуже того, что с ним сотворил хакер. И он не видел способа выпутаться.

— Вы еще тогда работали в ЛАКОН, я помню.

— Та отмазка, что вы мне продали, оказалась липовой, Мики. Вы ведь знали об этом, не правда ли? В Сан-Диего меня ждал человек, он был очень дорог для меня, но когда я попыталась пройти сквозь стену, меня схватили. В тот момент я готова была убить вас. Мы договорились с Биллом, что встретимся в Сан-Диего и попытаемся уплыть на Гавайи в его лодке. В результате он уплыл без меня, и больше я не видела его. И вдобавок в течение трех лет никакого продвижения по службе. Мне еще повезло, что этим все и ограничилось.

— Я не знал о парне в Сан-Диего,— пробормотал Энди.

— Вам и не нужно было знать. Это вас не касалось. А что вас касалось, так это за мои деньги сделать мне отмазку.

Глаза у нее были серые с золотистыми искорками. Это оказалось нелегко — встретиться с ней взглядом.

— Вы все еще жаждете моей смерти? — спросил Энди.— Собираетесь расквитаться со мной?

— Нет и нет, Мики. Это ведь тоже не ваше настоящее имя?

— Да, не мое.

— Не могу передать, как я удивилась, когда вас привезли сюда. Отмазчик, так они сказали. Джон До, новичок в городе, работает в районе Першинг-сквер. Отмазчики — это мой профиль. Они всех отмазчиков доставляют ко мне. Такое я получила новое назначение, после того как покаялась во всем: работа с отмазчиками. Остроумно, не правда ли, Мики? Перейдя сюда, я сразу же спросила себя: а что, если они поймают вас? Однако поразмыслила и пришла к выводу, что нет ни малейшего шанса, вы, наверно, давным-давно уже далеко отсюда и вряд ли когда-нибудь вернетесь. А потом они приволакивают какого-то Джона До, я прохожу по коридору и вижу ваше лицо.

Может, она и пыталась, но скрыть мстительный огонек во взгляде ей не удалось.

Положение становилось все более отчаянным, надо было принимать срочные меры.

— Послушайте, Тесса,— с обаятельной хрипотцой сказал Энди.— Вы не поверите, но все эти годы меня мучило чувство вины за то, что я с вами сделал. Да, вряд ли вы поверите в это. Но Бог знает правду.

— Ну конечно. Мое сердце сейчас растает. Уверена, все эти годы вас терзали муки совести.

— Это правда. Я не раз допускал ошибки в отмазках и потом иногда сожалел об этом, а иногда нет, но что касается вас, я действительно сожалел, Тесса. Больше чем из-за кого-либо другого. Это абсолютная правда.

Она помолчала, обдумывая его слова. Конечно, вряд ли поверила, но — задумалась.

— Зачем вы делали это? — спросила она наконец.

— Мне требовалось скрыть, насколько хорошо я работаю. Если время от времени не допускать небольших ошибок, будешь выглядеть слишком хорошо, а это опасно. Немедленно пройдет слух, что вот, есть такой безупречный отмазчик, там-то и там-то. Люди начнут рассказывать о тебе друг другу и даже складывать легенды. И тогда Пришельцы обратят на тебя внимание, раньше или позже. Вот и приходится время от времени сознательно допускать ошибки. Примерно одну на каждые пять нормальных отмазок. Я ведь не даю клиентам никаких гарантий и даже предупреждаю их, что иногда может получиться осечка.

— Значит, вы сознательно обманули меня.

— Да.

— Я предполагала, что сознательно. Вы производили впечатление уверенного в себе человека и хорошего профессионала. Очень хорошего, если не считать того, что вы сделали со мной. Я была так уверена, что отмазка сработает. Ведь сама я не могла обнаружить в ней ошибку. И вот я подхожу к воротам, а они хватают меня. И тогда я подумала — этот ублюдок нарочно обманул меня. Слишком уж он был хорош, чтобы ошибиться случайно,— она говорила спокойным тоном, но в глазах полыхал гнев.— Почему вы поступили так именно со мной, Мики? Что вам стоило проделать это со следующим клиентом?

Он устремил на нее долгий, оценивающий взгляд.

Потом глубоко вздохнул и сказал, постаравшись вложить в свои слова как можно больше чувства:

— Потому что я сразу же влюбился в вас.

— Враки, Мики. Враки. Вы ведь совершенно не знали меня. Я была просто незнакомкой, пришедшей с улицы, чтобы нанять вас.

— Это так, да, но как только я вас увидел…— вдохновение импровизации подхватило его, понесло на своей волне,— В тот же миг в голове у меня вспыхнули всякие безумные фантазии, героиней которых были вы. Вроде того, что я готов ради вас отказаться от своей удобной, упорядоченной жизни, выписать пропуска нам обоим и отправиться вместе с вами в путешествие по всему миру. Но вы видели во мне лишь наемного работника. Я понятия не имел о парне из Сан-Диего. Знал лишь, что вот вы здесь, такая прекрасная, и я страстно хочу вас. Я влюбился в вас с первого взгляда.

— Ах! Влюбились! Как трогательно.

Пока он не слишком продвинулся. Но ты можешь, можешь, сказал он себе! Давай, валяй в том же духе, и будь что будет.

— Вам не нравится слово «влюбился», Тесса? Ну, назовите это по-другому, как вам больше по душе. Это было чувство, которого я никогда прежде не испытывал. Я всегда думал, что лучше слишком не увлекаться, так и увязнуть недолго. И потом я увидел вас, немного поговорил с вами и подумал, что если у нас все получится, то, может, я и сам начну меняться внутри. Да, да, так я и подумал — пусть так все и будет, пусть это случится, и все пойдет по-другому. А вы стояли, ничего не замечая, и без конца бормотали, как эта отмазка важна для вас. Холодная как лед. У меня в душе все перевернулось, Тесса. Ужасно. Такая боль. Ну, я и подпортил вашу отмазку. А потом подумал: «Господи! Да ведь я же разрушил жизнь этой прекрасной девушки! И все только потому, что поддался собственным чувствам. Но это не оправдание». Я много раз потом сожалел об этом. Я и понятия не имел о том, что вас ждут в Сан-Диего, а теперь, когда знаю, переживаю еще больше.

Некоторое время она молча разглядывала его. Он поежился, чувствуя исходящую от нее неумолимую каменную холодность. И сказал, просто чтобы прервать затянувшееся молчание:

— Скажите мне вот что, по крайней мере. Кто тот парень, который чуть не убил меня в Першинг-сквере?

— Он не «кто»,— ответила она.

— В каком смысле?

— Он не «кто», он «что». Вещь. Андроид, мобильное устройство для борьбы с отмазчиками, подключенное непосредственно к главной вычислительной машине Пришельцев в Санта-Монике. Последняя разработка, для отлова таких, как вы.

— Ох! — Энди был ошеломлен, словно она ударила его.— Ох!

— Он доложил, что ему оказалось очень нелегко справиться с вами.

— Но и он чуть все мозги мне не выжег.

— Его невозможно одолеть. Все равно что пытаться выпить море. Хотя был момент, когда показалось, что вам это удастся. Вам известно, что вы чертовски хороший хакер? Уверена, что известно.

— Почему вы работаете на них? — спросил Энди.

Она пожала плечами.

— Все работают на них, так или иначе. За исключением таких, как вы. Почему бы и нет? Это их мир, верно?

— Прежде было иначе.

— Много что прежде было иначе. Какое это теперь имеет значение? И моя работа не так уж плоха. По крайней мере, это не строительство стены. И не ТНУ.

— Да. Наверно, ваша работа и впрямь не так уж плоха. Если вы ничего не имеете против того, чтобы работать в комнате с таким высоким потолком… А что будет со мной? Отправят на ТНУ?

— Не говорите глупостей. Вы слишком ценны.

— Для кого?

— В Сети всегда есть потребность в специалистах. Вы знаете ее лучше любого из ныне живущих. Будете работать с нами.

— Думаете, вам удастся сделать из меня боргманна? — удивленно спросил Энди.

— Это лучше ТНУ.

Нет, это несерьезно, подумал он. Она ведет с ним в какую-то игру. Не такие же они идиоты, чтобы доверить ему сколько-нибудь ответственную работу. И уж тем более обеспечить доступ к своей Сети.

— Ну? — спросила она, поскольку он молчал.— Договорились, Мики?

Похоже, она говорит совершенно серьезно, понял он. Вручает ему ключи от их царства. Ну-ну. Наверно, на то у них есть свои причины. И все равно, он-то не идиот, чтобы отказываться.

— Хорошо, я согласен. При одном условии.

Она присвистнула.

— Чувствуете себя господином положения?

— Я хочу сыграть матч-реванш с вашим андроидом. Кое-что для меня так и осталось неясным. А потом мы можем обсудить, на какую работу лучше меня определить. Идет?

— Вы не в том положении, чтобы выдвигать условия, знаете ли.

— Конечно. Но то, что я способен делать с компьютерами,— уникальное искусство. И вы не можете заставить меня работать против моей воли. Вы не можете заставить меня делать что угодно против моей воли.

Она задумалась.

— Зачем вам эта повторная дуэль?

— До сих пор я был непобедим. Хочу попытаться еще раз.

— Вы же понимаете, вам будет еще труднее, чем прежде.

— Дайте мне убедиться в этом.

— Но зачем? В чем тут смысл?

— Давайте сюда вашего андроида, и я покажу вам, в чем тут смысл.


Его ужасно удивило, что она согласилась. Но да, именно так она и поступила. Может, это было любопытство, может, что-то еще, но она подключилась к Сети и отдала несколько приказаний. Вскоре привели андроида, с которым он столкнулся в парке, или, может, другого, с точно такой же вежливой улыбкой и невыразительным внешним обликом. Он смотрел на Энди доброжелательно, но без малейшего интереса.

Кто-то вошел в комнату, разомкнул блок на запястье Энди, связал ему ноги и ушел. Тесса проинструктировала андроида, он протянул Энди руку, и их имплантаты вошли в контакт. Энди, не раздумывая, бросился в атаку.

Он чувствовал себя чертовски разбитым и измотанным, но знал, что нужно делать, и понимал, что это должно быть сделано быстро. Суть состояла в том, чтобы воспринимать андроида просто как терминал, электронное устройство, и действовать соответственно. Никаких реверансов, никакой схватки один на один, как если бы его противником был человек. Энди быстро обошел идентификационную программу андроида, хитроумную, но поверхностную. Действуя стремительно и целеустремленно — остановка для него была равносильна смерти,— Энди перескочил через эту программу, пока андроид выстраивал свои комбинации, проник в его боргманновский интерфейс и ушел на глубину, прежде чем андроид сумел остановить его. Мгновенно перейдя таким образом с уровня внешнего устройства — чем являлся андроид — на уровень самой вычислительной машины Пришельцев, обладающей фантастическими возможностями, Энди затрепетал, когда это произошло.

Только сейчас, в первый раз в своей жизни, он понял, по-настоящему понял, что в действительности испытал Боргманн, подсоединившись к вычислительной машине Пришельцев. Вся эта невероятная мощь, все эти миллиарды мегабайт памяти оказались в его распоряжении. Он чувствовал себя, точно мышка, путешествующая на спине слона, но так оно и должно быть. Конечно, он всего лишь мышка, но мышка, располагающая невероятной мощью. Энди быстро отыскал информационную цепочку андроида и завязал ее бантиком, чтобы тот не мог последовать за ним. Ну а потом, покрепче уцепившись, воспарил на крыльях урагана просто ради чистого удовольствия.

И так, паря, он обеими горстями черпал из блоков памяти этой колоссальной машины и швырял их содержимое на ветер.

Почему бы и нет? Что он теряет?

Секунд десять машина даже ничего не замечала, вот насколько огромна она была. Энди с щенячьей жизнерадостностью выдирал целые блоки из ее внутренностей, рвал их на куски, а она даже не понимала этого. Слишком велик был этот потрясающий компьютер, даже если он действовал со скоростью света. Нет, я не мышка на спине слона, подумал Энди. Я амеба верхом на бронтозавре, не более того.

Но в конце концов охранная система включилась, конечно. Зазвучали сигналы тревоги, внутренние ворота захлопнулись, все уязвимые области были опечатаны, и Энди с величайшей легкостью вышвырнули вон. Он не стал упираться — оставаться тут не имело смысла, можно было угодить в ловушку.

Первое, что он увидел, это распростертого на полу андроида. От него осталась лишь пустая оболочка.

На стене офиса мигали лампы.

Тесса испуганно смотрела на него.

— Что вы сделали?

— Одолел вашего андроида,— ответил он.— Это оказалось не слишком трудно, теперь, когда я знал, с кем имею дело.

— Я слышала сигналы тревоги. И вот, аварийная сигнализация замигала. Вы повредили центральный компьютер?

— Нет. Во всяком случае, незначительно. Чтобы причинить серьезный вред, нужно было задержаться там подольше. Я просто слегка пощекотал его. Это было удивительное ощущение — получить к нему доступ.

— Нет. Мне кажется, вы всерьез повредили его.

— Перестаньте, Тесса. Ну подумайте, зачем мне это нужно?

Она, однако, явно была настроена очень серьезно.

— Вопрос надо ставить по-другому: почему вы не сделали этого раньше? Почему не пробрались туда каким-то образом и не уничтожили черт знает сколько программ?

— Вы всерьез считаете, что я мог бы это проделать?

Она изучающе смотрела на него.

— Думаю, да.

— Ну, может, так оно и есть. Или, во всяком случае, это не исключено. Но я, знаете ли, не крестоносец. Я сам по себе. Живу в свое удовольствие, больше ничего. Ни в каких мятежах не участвую. Мне не хотелось бы оказаться на линии огня. Если понадобится перехитрить кого-то, я перехитрю, и не более того. Пришельцы даже не догадываются о моем существовании, а ткни я пальцем им в глаз, они моментально откусят его. Поэтому я предпочитаю не делать таких вещей.

— Но теперь вы можете сделать это,— сказала она.

Он почувствовал некоторую неловкость.

— Что-то я вас не понимаю.

— Вы не любите рисковать. Вы не любите бросаться в глаза. Стараетесь держаться в тени и никому не причиняете неприятностей просто ради того, чтобы причинить неприятность. Прекрасно. Но если мы ограничим вашу свободу, заставим сидеть в Эл-Эй и работать на нас, вы нанесете ответный удар, разве нет? Уверена, что так и будет. Проберетесь в машину и постараетесь замести следы, чтобы она не поняла, что вы там. И, говоря вашими словами, перехитрите ее, но на этот раз причините ей серьезный вред,— она помолчала.— Да, так оно и будет. Вы такое учините с их компьютером, что им придется выбросить его и начать все сначала. Теперь я понимаю, что мы загоняем вас в угол, ставим в такое положение, что вам ничего не останется, кроме как применить свои способности и сделать это. И от всех нас вы тоже оставите лишь мокрое место. Я права?

— В чем?

— Если мы подпустим вас к Сети Пришельцев, вы такого натворите, что они сочтут своим долгом наказать нас, и весь ЛАКОН окажется под ударом. Нас сошлют на ТНУ.

Она чересчур высоко оценивает меня, подумал Энди. Машина Пришельцев слишком хорошо защищена, даже от меня, чтобы ей можно было причинить серьезный вред. Конечно, проникнув в нее, он мог бы устроить там небольшую заваруху, но это было бы не больше чем «мышиная возня». Задержись он там подольше — и сработает охранная система.

Пусть думает, однако. Лучше, когда тебя переоценивают, чем наоборот.

— Я не собираюсь давать вам ни малейшего шанса,— продолжала она.— Потому что я не сумасшедшая и теперь лучше понимаю вас, Мики. Попытка обмануть вас может слишком дорого обойтись. Если кто-то вас заденет, вы непременно отомстите, не задумываясь о том, что ему это может стоить головы. Мы все пострадаем, но вас это не остановит. Нет, Мики. Моя жизнь не настолько плоха, чтобы я сама позволила вам сломать ее. Один раз вы уже проделали со мной этот фокус. С меня хватит.

Теперь в ее взгляде не чувствовалось ни напряжения, ни гнева, осталось одно презрение.

Но он все еще был пленником со связанными ногами, а она все еще была вольна решить его судьбу. Он промолчал, ожидая, что за этим последует. Некоторое время она молча внимательно разглядывала его.

А потом сказала то, чего он никак не ожидал услышать.

— Скажите, вы смогли бы снова войти в систему и аннулировать запись о вашем сегодняшнем аресте?

Энди не сумел скрыть удивления.

— Вы это серьезно?

— Конечно. В противном случае я не стала бы этого говорить. Ну что, сможете?

— Да. Думаю, смогу.

— В таком случае сделайте это. Я дам вам шестьдесят секунд, и если за это время вы успеете еще что-нибудь натворить — да поможет вам Бог. Вот ваше досье,— она протянула ему распечатку.— И как только вы сотрете свою запись, немедленно убирайтесь отсюда. Из этого здания, из Лос-Анджелеса. И не смейте возвращаться.

— Вы в самом деле хотите отпустить меня?

— В самом деле и от всей души,— она сделала нетерпеливый жест рукой, как будто вспугивая птицу: кш-ш!

Но он все еще не верил. Может, это какая-то ловушка? Но в чем она? Очевидно, Тесса решила освободить его, чтобы он убрался подальше отсюда еще до того, как сделает что-то такое, что может поставить под удар ее жизнь.

Он был так потрясен, что почувствовал необходимость сделать некий ответный жест, отплатить ей тем же.

— Послушайте, Тесса…— сбивчиво залепетал он.— Я просто хочу сказать… Ну, то чувство вины и сожаления, о котором я говорил… Это все правда. Чистая правда.

Он и сам почувствовал, как глупо это звучит.

— Уверена, что так оно и было,— сухо сказала она. Безжалостный, испепеляющий взгляд серых глаз надолго задержался на нем.— Ладно, Мики. Хватит пустой болтовни. Удалите запись о своем аресте и убирайтесь отсюда. Из этого здания. Из этого города. Действуйте, и побыстрее.

Энди лихорадочно пытался сообразить, что бы еще сказать, но не находил слов.

«Действуй, пока она не передумала»,— сказал он себе.

Тесса протянула ему запястье, чтобы он использовал ее интерфейс. Когда их имплантаты соприкоснулись, она вздрогнула. Совсем слегка, но он заметил. Она ничего ему не простила, просто хотела, чтобы он ушел.

Он вошел в систему, нашел запись об аресте Джона До, стер ее, а потом, поскольку у него в запасе оставалось еще двенадцать секунд, посмотрел в своем досье идентификационный номер Тессы, отыскал по нему ее файл и исправил запись, повысив ее на два разряда по службе и удвоив заработок. Собственный взрыв сентиментальности поразил его. Но это хороший прощальный жест, подумал Энди. И кто знает? Может, когда-нибудь их пути снова пересекутся.

Подчистив следы своего пребывания в системе, он покинул ее.

— Порядок. Дело сделано.

— Отлично,— она позвонила, вызывая охрану.— Произошла ошибка,— объяснила она им.— Отпустите его.


Один из тех, кто его привел, пробормотал извинения. Они вывели его из здания и оставили на Фигаро-стрит. День только разгорался. Над головой плыли облака, в воздухе ощущалась легкая прохлада, характерная для зимнего дня в Лос-Анджелесе.

Энди нашел уличный терминал и вызвал «тошибу» с того места, где она была припаркована.

Спустя пять с половиной минут она появилась, и он велел ей ехать на север, на шоссе, ведущее из города. Он еще не решил, куда отправится. В Сан-Франциско, может быть. Хотя говорят, что зимой там все время идут дожди и холодно. И все же это приятный город, портовый, кроме всего прочего; наверно, можно будет уплыть оттуда на Гавайи, в Австралию или в какое-нибудь другое место в том же духе, где тепло и где он навсегда сможет выбросить на свалку обломки прежней жизни.

Он подъехал к стене у ворот Силмар. Привратник спросил, как его зовут.

— Ричард Ро,— ответил он.— Бета Пи Ипсилон 104324Х. Место назначения Сан-Франциско.

Привратник изучил его имплантат. Никаких проблем. Все спокойно.

Ворота открылись, и «тошиба» выехала наружу. Легко, как Бета Пи.

Автомобиль поехал на север, дорога круто уходила вверх. До Фриско часов пять-шесть езды, подумал Энди. Шоссе было в непривычно хорошем состоянии, учитывая всю ситуацию.

Однако спустя часа полтора его внезапно осенила совершенно новая идея, настолько странная и неожиданная, удивительная и даже смущающая, что какое-то время Энди и сам не верил в то, что она пришла ему в голову. Безумная, абсолютно безумная идея. Он постарался выкинуть ее из головы, но она не оставляла его в покое. Борьба продолжалась минут пять, и потом он сдался.

— Изменение маршрута,— приказал он «тошибе».— Поезжай в Санта-Барбару.


— Кто-то у ворот,— Фрэнк первый услышал звук автомобильного сигнала.— Я пойду посмотрю.

Это был спокойный январский день, дело шло к вечеру, все вокруг зеленело, деревья поблескивали от недавнего мелкого дождя. В последнее время часто идут дожди, а ближе к рассвету погода и вовсе испортится, подумал Фрэнк, вон сколько плотных облаков в северной части неба. Он взял пистолет и вприпрыжку поднялся на холм. Теперь Фрэнк превратился в стройного, атлетически сложенного юношу, еще не мужчину, но уже и не мальчика. Он бежал легко, грациозно, неутомимо, длинными свободными шагами.

Машина оказалась незнакомой модели, совсем новая, очень необычная. Глядя сквозь прутья ворот, Фрэнк не мог разглядеть лицо водителя. Взмахнув пистолетом, он показал ему, что нужно выйти из машины. Тот, однако, не двинулся с места.

Ну и сиди там, подумал Фрэнк и повернулся, собираясь уйти.

— Эй, парень! Постой!

Внезапно окно машины открылось, и из него высунулась голова. Мужественное лицо, хотя и немного полноватое, темные глаза, густые нахмуренные брови, сердитое, жесткое выражение. Лицо показалось Фрэнку смутно знакомым. Сначала он не понял, кто это, но потом изумленно открыл рот.

— Энди?

Человек в машине кивнул и усмехнулся.

— Он самый. А ты кто?

— Фрэнк.

— Фрэнк,— Энди помолчал, внимательно разглядывая его.— Сын Энсона, что ли? Но ты ведь был совсем маленький!

— Мне девятнадцать,— с раздражением ответил Фрэнк.— Тебя пять лет не было, знаешь ли. Маленькие детки когда-нибудь вырастают.— Он нажал кнопку, открывающую ворота, но машина не двинулась с места. Почему, интересно? Фрэнк нахмурился.— Слушай, Энди, ты едешь или нет?

— Не знаю. По правде говоря, и сам не знаю.

— Не знаешь? Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что не знаю больше ничего.— Энди на мгновение прикрыл глаза и замотал головой, словно пес, стряхивающий капли дождя,— Заткнись и дай мне подумать, понял,парень?

Он так и сидел в машине. Какого черта? Снова пошел мелкий дождик. Фрэнк начал нервничать. Потом Энди пробормотал что-то, еле слышно, обращаясь, скорее всего, к самому себе. Или к машине. Все эти последние модели активируются голосом.

— Ну, едешь? — спросил Фрэнк, уже окончательно разозлившись, и снова сделал знак пистолетом.

Но потом до него дошло, что Энди и в самом деле может внезапно передумать и уехать. Фрэнк быстро прошел через открытые ворота и просунул пистолет в окно машины, нацелив его прямо в лоб Энди; и как раз в этот момент машина задним ходом медленно поползла по расползшейся дороге. Фрэнк не отставал, продолжая целиться в Энди.

Энди уставился в дуло пистолета, широко распахнув глаза.

— Ты не уедешь отсюда,— сказал Фрэнк.— Выкинь эту идею из головы. Даю тебе две секунды на размышление.

Он услышал, как Энди велел машине остановиться. Что она и сделала, очень резко.

— Ты что, рехнулся?! — воскликнул Энди, сердито глядя на него.

Фрэнк не убирал пистолет.

— Вылезай из машины.

— Послушай, Фрэнк. Я решил, что сегодня у меня нет настроения посещать ранчо.

— Брехня. Если бы ты так решил, то не заехал бы сюда. Вылезай.

— Я понял, что это дурацкая идея. Мне не следовало возвращаться. Никто тут меня не ждет, да и я тоже не рвусь всех вас видеть. Давай, убери от моего лица эту дурацкую пушку и позволь мне уехать.

— Вылезай,— повторил Фрэнк.— Сейчас же. Или я разнесу вдребезги компьютер твоей машины, и ты вообще никуда не сможешь двинуться.

Энди угрюмо посмотрел на него.

— Валяй.

— Это ты валяй,— взмах пистолетом.

— Хорошо, парень. Хорошо! Я все понял. Успокойся немного, ладно? Мы можем вместе подъехать к дому, так будет немного быстрее. И перестань размахивать своей пушкой!

— Мы пойдем пешком,— сказал Фрэнк.— Тут недалеко. Давай вылезай. Сейчас же. Ходить-то еще можешь? Давай, Энди.

Ворча, Энди открыл дверцу автомобиля и выбрался наружу.

Просто не верится, подумал Фрэнк, что Энди и в самом деле здесь. На протяжении двух последних недель Стив, Поль и остальные компьютерщики ранчо обшарили всю Сеть, пытаясь отследить Энди в Лос-Анджелесе, а он взял и сам приехал сюда. Хотя до конца не был уверен, стоит ли. Но так или иначе, он здесь. Вот что имеет значение.

— Пистолет,— сказал Энди; Фрэнк все еще держал его на мушке.— В нем нет никакой необходимости, знаешь ли. Пойми, мне это неприятно.

— Наверно. Но нас здесь всего двое, и я не знаю, насколько ты опасен, Энди.

— Опасен? Опасен?

— Пожалуйста, иди первым. Я сразу за тобой.

— Что за дерьмо, Фрэнк? Ведь я, как-никак, твой кузен.

— Троюродный. Давай, не останавливайся.

— Ты ведешь меня к своему отцу?

— Нет,— ответил Фрэнк.— Ктвоему.


— Где он? — спросил Стив.

— В библиотеке,— как всегда хором ответили оба сына Энсона.

— Мой брат Фрэнк присматривает за ним,— продолжал Мартин.

— Держит его на мушке,-добавил Джеймс, второй мальчик.

Вид у обоих был очень довольный.

Стив торопливо зашагал по коридору. В библиотеке, мрачной комнате с низким потолком и шкафами от пола до потолка, забитыми сотнями и сотнями редких научных книг различных азиатских культур, которые принадлежали Полковнику и в которые никто не заглядывал лет уже пятнадцать-двадцать, его ожидала живописная картина, менее всего отвечающая духу этого места. Прислонившись к книжному шкафу слева от двери, стоял Фрэнк с пистолетом; его всегда брал с собой тот, кто выходил открывать ворота. Оружие было нацелено на напряженного, хмурого, грузноватого мужчину в свободных брюках из грубой бумажной ткани и клетчатой фланелевой рубашке, стоящего на другом конце комнаты. Стив даже не сразу понял, что этот сердитый незнакомец и есть его сын, Энди.

— Наверно, не обязательно держать его на мушке, Фрэнк. Ты согласен со мной, Энди?

— Он, кажется, думает иначе,— зловещим тоном отозвался Энди.

— Ну а я нет. С тобой все в порядке, Фрэнк?

— Конечно, сэр. Хотите, чтобы я ушел?

— Да. Думаю, я справлюсь. Хотя… будь поблизости.

Когда Фрэнк вышел, Стив посмотрел Энди в глаза:

— Надеюсь, в твоем обществе мне ничто не угрожает?

— Не болтай чепухи, па.

— Кто тебя знает? Ты чужой для меня. Всегда был таким и таким останешься.— Энди заметно прибавил в весе, отметил про себя Стив. И волосы у него уже начали редеть. Сказываются гены Геннетов. Сколько ему, однако? Стиву потребовалось время, чтобы сообразить. Двадцать четыре, решил он наконец. Да, двадцать четыре. Но выглядит старше, хотя, напомнил себе Стив, Энди всегда выглядел старше своих лет, даже когда был совсем маленьким мальчиком.— В самом деле чужой. Энсон считает тебя мутантом.

— Он так думает? Взгляни, па. Пять пальцев на каждой руке. Только одна голова. Всего два глаза по обеим сторонам носа. Все как и положено.

Стиву все это отнюдь не казалось забавным.

— Тем не менее ты действительно мутант. В моральном смысле. Именно это Энсон имел в виду. Личность, совершенно не такая, как мы… Вот, смотри. Кто я такой? Толстый, медлительный и осторожный человек. Всегда таким был, всегда таким буду. И ничего не имею против. Но, кроме того, я сдержанный, ответственный и трудолюбивый гражданин. Теперь объясни: откуда у меня сын-преступник?

— Преступник? Почему это я преступник?

— Считаешь, слишком резкое слово? Я так не думаю. Судя по тем слухам, которые до меня дошли. Почему ты вернулся, Энди?

— Сам не знаю. Тоска по дому, может быть? Не могу сказать. Я ехал во Фриско, и внезапно что-то нашло на меня. И я подумал — какого черта? Я все езжу и езжу, так почему бы не взглянуть на дорогое старое ранчо? Повидаться с людьми, с добрыми старыми ма и па, вечно скованным стариной Энсоном и зажигательной Ла-Ла.

— Ла-Ла, да. Теперь она предпочитает, чтобы ее называли Лорайной. Если помнишь, это ее настоящее имя. Она будет рада увидеться с тобой. И познакомить тебя с твоим сыном.

— Мой сын,— ни следа оживления на холодном лице Энди.

Стив улыбнулся.

— Твой сын, да. Ему пять лет. Родился вскоре после того, как ты удрал отсюда.

— И как его зовут, па? Энсон?

— Ну, в самом деле. Не так уж трудно догадаться. Энсон Кармайкл Геннет Младший. Очень мило со стороны Лорайны, что она назвала его твоим именем, тебе не кажется? Учитывая все обстоятельства.

Теперь и у Энди пропала охота веселиться. Он бросил на Стива долгий, напряженный, угрюмый взгляд. И сказал абсолютно бесстрастным, холодным тоном:

— Ну хорошо, хорошо. Энсон Геннет Кармайкл Младший. Очень мило. Я очень, очень польщен.

Стив предпочел сделать вид, что не замечает насмешливых ноток в голосе сына. По-прежнему улыбаясь, он сказал:

— Рад слышать это. Он славный мальчуган. Мы называем его Энсом… И как долго ты собираешься здесь пробыть, сын?

— По крайней мере до тех пор, пока Фрэнк торчит в коридоре с пистолетом в руке.

— Прошу прощения за пистолет. Фрэнк слишком бурно на все реагирует. Но он ведь не знает, чего от тебя ожидать. Нам известно, что, уйдя отсюда, ты все время жил на грани закона. Работал отмазчиком, так?

— Законы, которые отмазчики нарушают, это законы Пришельцев,— жестко сказал Энди.— Отмазчики спасают людей, оказавшихся в тисках Пришельцев. Я рассматриваю деятельность отмазчиков как один из аспектов Сопротивления. Своего рода «вольное» Сопротивление. С этих позиций я такой же приличный и законопослушный гражданин, как и ты.

— Понимаю, что ты хочешь сказать, Энди. Но даже в этом случае факт остается фактом — отмазчики ведут подпольное существование, и далеко не все они так уж честны. Хотелось бы думать, что ты честнее многих.

— Если уж на то пошло, так оно и есть,— при этих словах голос Энди дрогнул, а в глазах вспыхнул огонек; все это навело Стива на мысль, что, возможно, его сын на этот раз говорит правду, для разнообразия.— Да, я сделал несколько «липовых» отмазок — знаешь, что это такое? — но только потому, что гильдия отмазчиков потребовала от меня этого. Такие у них порядки. Однако по большей части я делал свою работу на высшем уровне. В конце концов, для хакера это вопрос профессиональной гордости. Я знаю Сеть Пришельцев как изнутри, так и снаружи.

— Это хорошо, что знаешь. По правде говоря, мы на это и надеялись. Вот почему мы искали тебя все эти годы.

— Искали? Зачем?

— Потому что мы все еще не отказались от идеи Сопротивления, а ты со своим уникальным мастерством можешь сделать для нас больше, чем все мы, вместе взятые.

— И что вам от меня нужно, па? Давай перейдем к делу, если не возражаешь.

— Есть один проект, который даже мне не по зубам. Он имеет для нас решающе важное значение, и если ты поможешь нам…

— А если я не захочу помочь?

— Захочешь,— ответил Стив.


Энди был изумлен. Архив Боргманна! Ну и ну.

Он сам пытался его найти, и не раз, когда ему было четырнадцать-пятнадцать или около того. Все этим занимались. Это было все равно, что найти Эльдорадо, копи царя Соломона или горшок с золотом, на худой конец. Легендарный тайник Боргманна, ключ к таинствам Пришельцев.

Но поиски оказались безуспешными, и Энди достаточно быстро утратил к ним интерес, понимая бесполезность своих усилий. Вы рыщете то туда, то обратно, и наконец — вот она, тропинка, ведущая туда, где этот хитрый и зловредный Боргманн припрятал свои конфетки, которые он хранил для собственного удовольствия в неизвестно каком компьютере неизвестно какого уголка Земли. Вы устремляетесь по этой тропинке, окрыленные надеждой на успех, но потом в какой-то момент убеждаетесь, что, не заметив этого, свернули куда-то не туда и оказались там, откуда начали. И слышите в ушах призрачный смех Боргманна. Предприняв несколько таких попыток, Энди решил, что в жизни есть вещи поинтереснее.

Все это Энди рассказал Стиву, Энсону и Фрэнку по пути в коммуникационный центр. Несмотря на свои юные годы, за время отсутствия Энди Фрэнк, по-видимому, стал здесь лицом значительным.

— Мы хотим, чтобы ты предпринял еще одну попытку,— сказал Энсон.

— А почему вы решили, что сейчас у меня может что-то получиться?

— Потому,— объяснил Стив,— что я обнаружил путь, который, по-моему, никто не находил прежде. Я убежден, что он ведет прямо к Боргманну. Это произошло уже несколько лет назад. Время от времени я забавлялся, пытаясь пройти по нему, но он так умело заблокирован, что мне не удается взломать преграду. Может, ты сумеешь.

— Ты никогда мне об этом не рассказывал. Почему?

— Потому что тебя здесь не было, друг мой. Тебя угораздило сбежать в Лос-Анджелес той самой ночью, когда я наткнулся на него.

— Понятно,— сказал Энди.— Понятно. И если я взломаю преграду, что это даст вам?

— Местонахождение Главного,— вмешался в разговор Энсон.

Энди удивленно уставился на него.

— Ты все еще цепляешься за эту безумную идею? Я слышал о Тони, знаешь ли. Тебе мало его смерти?

Энсон вздрогнул, как будто Энди бросился на него с кулаками. На мгновение Энди даже пожалел о сказанном. Он понимал, что это нечестный прием, учитывая, насколько уязвим Энсон во всем, что касается смерти Тони. Судя по всему, сейчас даже больше, чем прежде. Энсон вообще очень сильно изменился за годы отсутствия Энди и отнюдь не в лучшую сторону. Как будто умерла какая-то жизненно важная часть его души. Или как будто за эти пять лет он постарел на целых тридцать. Смерть жены, отца, потом брата — все это обрушилось на Энсона одно за другим, и боль до сих пор не утихла.

Но, как бы то ни было, Энди никогда не испытывал к Энсону особых симпатий. Напыщенный фанатик — одним словом, заноза в заднице. Кармайкл, и этим все сказано. Жаль, конечно, если он все еще переживает из-за смерти людей, умерших пять и больше лет назад. Но черт с ним и с его нежными чувствами, подумал Энди.

Энсон заговорил, явно стараясь взять себя в руки.

— Мы считаем, что Главный существует, Энди, и что если мы найдем и убьем его, то, возможно, вся управляющая структура Пришельцев рухнет,— он на мгновение плотно сжал губы в тонкую прямую ниточку.— Мы послали Тони, но он, по-видимому, оказался недостаточно хорош. Каким-то образом они догадались о его намерениях, а позволили ему установить бомбу лишь потому, что место было выбрано неправильно. А потом схватили его. В следующий раз мы должны правильно выбрать место, и надеемся, что ты нам в этом поможешь.

— А кто будет следующим Тони, если у меня все получится?

— Это моя забота. Твое дело — проникнуть в архив Боргманна и рассказать нам, где находится Главный и как до него добраться.

— Почему ты думаешь, что в архивах Боргманна об этом сказано?

Энсон раздраженно взглянул на Стива, но в целом продолжал с успехом сдерживать себя.

— Я не знаю точно, конечно. Но можно с уверенностью предположить, учитывая все, чего достиг Боргманн в первые годы после Вторжения, что он нашел какие-то способы войти в прямой контакт с руководством Пришельцев, то есть фактически с существом, которое мы называем Главным. И с большой степенью вероятности можно предположить, что Боргманн описал эти способы и поместил записи в свой архив. Я не знаю, так ли это. Никто не знает. Но если мы не проникнем туда и не увидим собственными глазами, черт побери…

Лоб и щеки Энсона, изрезанные глубокими морщинами, которых прежде не было, начали багроветь. Левая рука подрагивала, с чем он, по-видимому, не мог справиться. Фрэнк с обеспокоенным видом подошел к нему поближе. Стив бросил на Энди такой яростный взгляд, какого тот никак не ожидал от своего добродушного, спокойного отца.

— Хорошо,— сказал Энди.— Хорошо, Энсон. Я попытаюсь сделать все, что смогу.


Близилась полночь. Они сидели в коммуникационном центре бок о бок, Стив и Энди, отец и сын. Энсон и Фрэнк стояли рядом. У Стива был свой экран, у Энди свой. Бросив взгляд на экран отца, Энди заметил бегущие по нему линии информационных тропинок, точнее, их визуализированные эквиваленты.

— Дай мне твое запястье,— попросил Стив.

Энди почувствовал неловкость. Очень, очень много времени прошло с тех пор, когда они контактировали друг с другом с помощью имплантатов. Энди всегда без малейшего трепета шел на биокомпьютерный контакт с кем угодно, но сейчас внезапно заколебался, прежде чем открыть свой биочип Стиву, как будто даже простое слияние данных было проявлением чрезмерной интимности.

— Твое запястье,— повторил Стив.

Энди протянул руку. Контакт произошел.

— Это, как мне кажется, и есть канал Боргманна,— сказал Стив.— Вот, вот это.

Информация потекла от отца к сыну. Стив кивнул на картинку на экране Энди — вихри зеленого и пурпурного на оранжево-розовом фоне. Энди погрузился в систему и начал манипулировать данными, поступающими к нему через имплантат отца. То, что выглядело абстрактным, даже бесформенным, спустя мгновение начало обретать смысл. Он продолжал работать, кивая, хмыкая и бормоча что-то себе под нос.

— А вот здесь,— продолжал Стив,— я уткнулся в блокировку.

— Ага. Вижу. Порядок, па. Теперь все помолчите, пожалуйста.

Он наклонился к экрану, видя лишь его мерцающую прямоугольную поверхность. Он был один в комнате, один в мире, один во вселенной. Энсон, Стив, Фрэнк оказались вне его восприятия.

Канал вел к какой-то вычислительной машине, находящейся в Европе. Энди щелкнул мышью, отыскивая ее.

Куда его занесло? Во Францию? В Германию? Эти названия оставались для него пустым звуком. Хотя он вдоль и поперек изъездил то, что когда-то называлось Соединенными Штатами Америки, за пределами этой территории он ни разу не был.

Мне нужна Прага. Это где-то в Чешии. Нет, в Чехии. Черт, ну и названия, язык сломаешь. Клик, клик, клик. Хочу в Прагу, Прагу, Прагу. Прага! Родной город Боргманна. Это она? Да. Город Прага, Чехословакия.

Узор на экране выглядел очень знакомым. Внезапно до Энди дошло, что он его уже видел. Давным-давно, когда был мальчиком: этот сужающийся туннель с множеством разветвлений. Да, да. Когда-то он забрел сюда, даже не догадываясь, где находится, как близко от него горшок с золотом.

Но тогда он, конечно, заблудился тут. Неужели и сейчас произойдет то же самое?

Внезапно Энди услышал звуки — на него потоком хлынули слова на каком-то иностранном языке. Что за язык? Он понятия не имел. У отца наверняка были серьезные основания думать, что этот канал ведет к файлам Боргманна. Из этого и следует исходить. Ну, Боргманн был чех, не так ли? Тогда, может, это чешский язык или как там он у них называется? Энди вызвал из памяти файл-транслятор, запросил чешский отдел и получил ответ, что запрос не соответствует языку. Энди приказал транслятору самому определить, что это за язык. Таинственный, тот самый, чьи слова звучали у него в ушах. Ну так что?

«Немецкий».

Немецкий? Какого черта, при чем тут немецкий? На нем тоже говорят в Чехословакии? Что-то плохо верится. Ну, немецкий или нет, а без перевода все равно не обойтись. Энди приказал транслятору делать перевод с немецкого. Яволь. Пожалуйста, к вашим услугам.

Немецкие ругательства. По экрану заскользил поток слов, настолько грязных, что даже Энди стало не по себе. Тот, кто написал этот файл, был в бешенстве, просто в ярости, обнаружив, что Энди добрался до его запечатанного архива.

Да, да, да. Тут явно пахнет Боргманном!

Энди углубился в туннель.

— А теперь,— пробормотал он, обращаясь, естественно, к самому себе, поскольку, кроме него, во вселенной никого не было,— я должен взломать «дверь», на которую наткнулся Стив… Ага, вот она.

Да. Это и впрямь оказалось нечто выдающееся, хотя внешне вроде бы ничего особенного. Даже напротив — «дверь» как будто приглашала смело идти вперед, ничего не боясь. Что Энди и сделал, но только очень осторожно, помечая каждую свою предыдущую позицию. Шаг, еще шаг, еще. А когда он сделал еще один, то обнаружил, что с ним покончено. Никакой возможности спастись не было. Дверь-ловушка открылась на миллиардную долю наносекунды — и хлоп! Тут же закрылась снова. Прощай, болван!

Все правильно. Если хакер класса Стива безрезультатно бился об эту «дверь» на протяжении пяти лет, она и не должна быть простой. Она такой и не была.

Энди вернулся к помеченной им точке входа и начал все снова. Вперед по туннелю, да, поворот сюда, а потом туда. «Дверь» снова появилась в поле зрения, обманчиво маня и как будто говоря: все правильно, иди вперед, ничего не бойся. Вместо этого, однако, Энди послал вперед виртуального разведчика и, глядя его глазами, смог увидеть хищные челюсти «двери», алчно ждущие его не очень далеко впереди. Он посмотрел, как они поймали разведчика, и вернулся к точке входа.

Медленно, очень медленно. Эту штуку можно одолеть.

Работая отмазчиком, он не раз имел дело с вычислительными машинами Пришельцев и научился обходить ловушки такого типа. Если не удается пройти по одной тропинке, надо искать обходную.

Для такой работы требовалась очень большая память. Что же, обратись за помощью, если понадобится. Боргманн был очень хитер, это ясно, но в его времена все было немного по-другому; за последнюю четверть века Сеть Пришельцев стала гораздо более мощной и разветвленной, и Энди очень хорошо изучил ее.

Он решил подобраться к Боргманну не в лоб, а сбоку. Добрался по Сети до Стамбула, Йоханнесбурга, Джакарты, до Москвы, Бомбея и Лондона, а потом начал подкрадываться к тайнику в Чехии одновременно с нескольких разных направлений. Он как бы оказался сразу во множестве мест; если его отслеживали в одном, он прорывался из другого, с каждым шагом приближаясь все ближе и ближе. И в конце концов пробрался в чешский компьютер через заднюю дверь и подошел к тайнику Боргманна, так сказать, со «спины».

Теперь он снова видел «дверь». Она сияла в глубине туннеля, точно солнечный свет, и поджидала новых придурков, чтобы прикончить их. Но только теперь Энди оказался позади нее.

— Ну, иди сюда…— пробормотал он.

И тайный файл Карла-Гейнриха Боргманна поплыл прямо к нему в руки, словно славная маленькая рыбка, ждущая, чтобы ее пощекотали.


Энди и сам удивился, почувствовав, какое отвращение вызывает у него то, что он увидел в файле Боргманна.

Слой за слоем, в общей сложности, наверно, в милю толщиной — одно сплошное порно. Обнаженные женщины европейского вида с волосатыми подмышками и бесстыдно раздвинутыми ногами. Они смотрели в камеру с угрюмой покорностью, делая странные, вопиюще сексуальные и, на взгляд Энди, крайне отталкивающие движения.

Проблем с лицезрением обнаженных женщин у Энди не было. Но эти угрюмые взгляды, почти не скрывающие ярость женщин, и это чувство, что камера просто насилует их,— все это вызывало отвращение. Энди достаточно легко мог представить себе, как все происходило. Боргманн ведь был рупором Пришельцев, через который они доводили свои приказания до сведения завоеванной планеты. Он был хозяином людей-марионеток, Королем Земли, обладающим властью, уступающей лишь Пришельцам. И так продолжалось до тех пор, пока какая-то женщина не вошла к нему в личный офис — наверняка из тех, кому он доверял — и всадила нож в его внутренности. Обладая такой властью, он мог заставить любого делать все, что пожелает,— под угрозой еще более худшего и жестокого наказания. И, судя по всему, его желания были не слишком замысловатыми — чтобы женщина разделась перед ним и выполняла все его мерзкие инструкции, пока он снимает ее на видео; а потом он отправлял эти записи в свой архив.

Были там и другие материалы, свидетельствующие о том, что Боргманн делал кое-что похуже, а не только заставлял женщин непристойно извиваться по своей команде, исходя при этом слюной и снимая их на видео. Боргманн был тайным вуайеристом и шпионил за многими пражскими женщинами.

Энди нашел в его архиве целый склад видеодокументов, которые могли быть сделаны только с помощью «шпионского глаза», засланного в чужие дома. Ни о чем не подозревая, женщины занимались своими делами, переодевались, чистили зубы, принимали ванну, сидели на унитазе. И даже занимались любовью с приятелями или мужьями. И все это Карл-Гейнрих записывал и хранил, а теперь, спустя двадцать или тридцать лет, его тайную усладу обнаружил не кто иной, как Энсон Кармайкл Геннет Старший (Энди).

Этим порнофильмам не было конца. Боргманн, должно быть, половину Праги изучил с помощью своих «шпионских глазков». Наверняка обосновал это необходимостью тотальной слежки и навесил все расходы на муниципальный бюджет. Вот только отслеживал он исключительно женскую плоть. Не нужно быть пуританином, чтобы вас затрясло от файлов Боргманна. Переходя от одного материала к другому, Энди чувствовал, что глаза у него стекленеют, а в голове возникает болезненная пульсация. Сколько обнаженных женских грудей нужно увидеть, чтобы потерять всякие эротические ощущения? Сколько раздвинутых ног? Сколько вихляющихся задниц?

Пакость. Пакость, пакость, пакость.

Однако, похоже, не было другой возможности добраться до связанных с Пришельцами материалов, как только перелопатив горы всей этой мерзости. Может, Боргманн и использовал команду, позволяющую автоматически перепрыгивать через них, но Энди не хотелось терять время, отыскивая ее. Он продолжал просматривать файл за файлом, продираясь через горы плоти, тонны грудей и задниц и от всей души надеясь, что в архиве Боргманна обнаружится что-нибудь, кроме доказательств беспрецедентного вторжения в личную жизнь сотен и сотен девушек и женщин прошлой эпохи.

В конце концов Энди все же преодолел эту бесконечную гору порно и вышел на другой уровень.

Он уже совсем было пал духом; стало казаться, что этого никогда не произойдет. Но потом как-то сразу пошли файлы, организованные в совершенно новую систему, архив внутри архива, и, покопавшись в них всего несколько минут, он понял, что сорвал банк.

То, до какой степени всеобъемлюще Боргманн умудрился просочиться в таинственную информационную систему Пришельцев, вызывало благоговейный ужас. Причем начал он с совершеннейшего пустяка. Это потрясало — сколько он всего постиг, заархивировал и упрятал под замок прямо под носом у Пришельцев, в одной из их основных вычислительных машин, чтобы этот материал лежал там спокойненько, дожидаясь, пока какой-нибудь Энди Геннет додумается, как найти его. Он был подонком, старина Боргманн, но одновременно и непревзойденным мастером манипулирования информацией, иначе не сумел бы проникнуть так глубоко в чужеземную систему и понять, как можно использовать ее. Боргманн по-прежнему вызывал у Энди чувство отвращения, но и благоговения тоже, насколько хорош он был в своем деле.

Обнаружилось масса полезных для Сопротивления сведений. Записи обо всех личных сделках Боргманна с администрацией оккупантов в Центральной Европе. Интерфейсы, к которым он прибегал, если требовалось связаться непосредственно с Пришельцами. Список каналов связи, с помощью которых можно было перекачивать им информацию. Классификация декретов и объявлений Пришельцев. И, что важнее всего, словарь перевода языка Пришельцев на язык цифровой информации, изобретенный самим Боргманном — ключ ко всем секретным коммуникационным системам Пришельцев.

Энди не стал вникать в детали, просматривая эту часть архива. От него требовалось просто собрать все нужное и сделать доступным для позднейшего изучения. Быстро проглядывая материал, он вылавливал то, что казалось хотя бы наполовину относящимся к делу, копировал файл за файлом и пересылал их по своим параллельным информационным каналам, из Москвы в Бомбей, а оттуда в Стамбул, из Джакарты в Йоханнесбург, а оттуда в Лондон, перегружая эти каналы и даже частично выводя их из строя необъяснимым и для людей, и для Пришельцев образом. Одновременно он запрограммировал эти материалы на пересборку в некоей таинственной промежуточной зоне, откуда без труда вытягивал их и перетаскивал уже прямо на ранчо. Один файл за другим, все полезное, что удалось отыскать, Энди очень искусно и аккуратно переносил в открытый файл, с тем чтобы больше ни у кого и никогда не возникало необходимости лавировать вокруг запертой «двери» Боргманна, как это пришлось делать ему самому этой ночью.

Наконец он оторвал взгляд от экрана.

Его отец, с красными глазами и усталым лицом, все еще сидел рядом, изумленно наблюдая за ним. Фрэнк, позевывая, стоял у стены. Энсон спал на кушетке около двери. Судя по звукам, снаружи вовсю шел дождь. Небо приобрело прозрачный серый цвет.

— Сколько времени? — спросил Энди.

— Полшестого утра. Ты проработал всю ночь без единого перерыва, Энди.

— Да, похоже на то.— Он поднялся, потянулся, зевнул и прижал ладони к глазам. Суставы скрипели, по всему телу разлилась усталость, в желудке бурчало от голода.— Больше всего мне хочется сейчас сделать пи-пи. А потом, может быть, кто-нибудь будет так любезен и принесет мне чашку кофе.

— Конечно,— Стив сделал жест в сторону Фрэнка, и тот немедленно исчез.

Энди, все еще позевывая, поплелся в туалет. Стив не смог сдержать нетерпения и спросил его:

— Ну, мальчик, с удачей тебя? Что ты нашел там?

— Все,— ответил Энди.


Вот так то, о чем они давно мечтали, в конце концов свершилось. Неуловимый Энди вернулся на ранчо и вскрыл прежде недоступный для них архив, и теперь они получили подтверждение своей гипотезы о существовании Главного. С чувством удивления и радости бегло проглядывая подготовленный Стивом краткий обзор того, что выудил Энди из файла Боргманна, Энсон чувствовал, что с него сваливается огромная ноша, свинцовая тяжесть тоски, сожаления и самобичевания — все то, что за пять лет превратило его в старика. Однако сейчас он чудесным образом молодел прямо на глазах, наливаясь энергией и снова обретая способность мечтать. Теперь он был готов совершить новый бросок, предпринять еще одну попытку освободить мир от завоевателей. По крайней мере, такое у него было ощущение. Он надеялся, что оно сохранится и дальше.

Пока Энсон читал, остальные молча наблюдали за ним. Закончив, он поднял от распечаток взгляд и спросил:

— Сколько времени еще нам понадобится, чтобы осуществить свой план? Больше никакой информации не требуется?

Вместе с ним в штурманской рубке находились Стив Геннет, его жена Лиза, старший сын Поля Марк и его сестра Джулия и Чарли Кармайкл со своей женой Элоизой. Внутренний круг, основной теперешний костяк семьи, все, кроме Синди, древней и безвозрастной, матриарха клана, которая тоже должна была прийти, но задержалась где-то. Однако, задавая свои вопросы, Энсон ждал ответа прежде всего от Стива.

Ответ Стива не слишком обрадовал его.

— Сначала нам еще предстоит проделать массу работы, Энсон.

— Ну вот!

— Босс Пришельцев, с которым имел дело Боргманн,— а теперь можно не сомневаться, что это и есть тот, кого мы называем Главным,— поначалу базировался в Праге, в большом замке на холме. Но потом, и уже довольно давно, пражская штаб-квартира была переведена в Лос-Анджелес, а вместе с ней и Главный. Однако прежде чем предпринимать какие бы то ни было действия, я хочу получить подтверждение того, что это и в самом деле так, и надеюсь на помощь Энди в этом вопросе. Как только мы будем знать совершенно точно, где именно находится Главный, можно начинать обдумывать, как добраться до него.

— А что, если Энди снова исчезнет? — спросил Энсон.— Ты сам сможешь получить эти данные?

— Он не исчезнет.

— А если ты ошибаешься?

— Думаю, он искренне хочет принять участие в наших делах, Энсон. И понимает, какая значительная роль отводится ему в этом проекте. Он не подведет.

— Тем не менее я считаю необходимым держать твоего сына под круглосуточной охраной. Чтобы подстраховаться, что он никуда не денется, пока не закончит детальное изучение боргманновской информации. Такая постановка вопроса очень тебя обижает, Стив?

— Она, безусловно, обидит Энди.

— Энди уже однажды подвел нас, и я не хочу рисковать снова. Признаюсь тебе, я уже попросил Фрэнка и двух моих других сыновей по очереди охранять его, пока он на ранчо.

— Ну,— на лице Стива отразилось явное неудовольствие,— к чему тогда все эти вопросы, Энсон? Раз ты уже превратил его в пленника, не поинтересовавшись моим мнением.

— Что скажешь, Лиза? — спросил Энсон.— Энди ведь и твой сын.

— Скажу, что, пока он нам нужен, мы должны караулить его, как ястреб свою добычу.

— Ага, ты тоже так считаешь! — с победоносным видом воскликнул Энсон.— Караулить, как ястреб свою добычу! Ну, Фрэнк так и делает, прямо сейчас, если уж на то пошло. Мартин и Джеймс по очереди будут сменять его, по восемь часов каждый. Думаю, этого хватит? Стив, сколько уйдет времени, чтобы установить точное местонахождение Главного?

— Сколько уйдет, столько и уйдет. Это у нас на первом месте.

— Успокойся. Я просто хочу иметь хотя бы общее представление о сроках.

— Ну, ничем тебе помочь не могу,— на лице Стива застыла недовольная гримаса.— И мне не кажется, что круглосуточная охрана создаст у Энди мотивацию к тому, чтобы помогать нам. Но раз ты так решил… Может, он станет сотрудничать с нами и в этих условиях. Хотелось бы думать, что так и будет… А что мы предпримем в отношении Главного, как только раздобудем нужную информацию?

— То же, что и прежде. Только на этот раз, надеюсь, все будет гораздо лучше… Привет, Синди.

Она как раз в этот момент вошла в комнату, пересекла ее с полной достоинства фацией хрупкой старой женщины и села рядом с Марком. Как обычно, глаза у нее сияли, голова была гордо поднята, вид безмятежный.

— Мы как раз говорили о нападении на Главного,— продолжал Энсон.— Я только что сказал Стиву, что считаю нужным действовать точно так же, как в первый раз,— послать кого-то установить бомбу на здании, где они держат Главного. Или даже внутри его, если удастся. Энди обеспечит нас не только информацией о точном местонахождении Главного, но и компьютерными паролями, необходимыми для того, чтобы охрана Пришельцев пропустила нашего человека.

— Ты уже наметил кого-то для выполнения этого задания, Энсон? — спросил Марк.

— Да. Да. Это сделает мой сын Фрэнк.

До этого момента Энсон никому не говорил о принятом решении, даже самому Фрэнку. Реакция последовала незамедлительно. Общий гвалт и суматоха, все заговорили одновременно, на повышенных тонах, страстно жестикулируя. Взгляд Энсона упал на Синди. Посреди всего этого хаоса она сидела совершенно прямо, с застывшим на морщинистом лице жестким, угрюмым выражением, словно мумия какого-нибудь древнего фараона, и пристально смотрела на Энсона с таким сердитым, даже злобным видом, что он почти физически ощутил давящую силу ее взгляда.

— Нет,— ее глубокий, холодный голос рассек шум, словно взмах кинжала.— Только не Фрэнк. Даже и не думай посылать Фрэнка, Энсон.

В комнате мгновенно стало тихо. В конце концов Энсон обрел способность говорить и спросил:

— В чем ты видишь проблему, Синди?

— Пять лет назад ты послал на смерть своего единственного брата, а теперь хочешь послать сына? И не говори мне, что у тебя в запасе еще трое. Нет, Энсон, нет, мы не допустим, чтобы ты рисковал жизнью Фрэнка.

Губы Энсона вытянулись в прямую, тонкую линию.

— Какой риск, о чем ты? Мы учтем все ошибки, допущенные в прошлый раз. И не станем повторять их.

— Откуда такая уверенность?

— Мы примем все меры предосторожности. Неужели ты сомневаешься, что я сделаю все возможное, чтобы Фрэнк вернулся целым и невредимым? Но это война, Синди. Риск неизбежен. Так же как и жертвы.

Но она была неумолима.

— Ты уже принес одну жертву — Тони. Второй никто от тебя не требует. К чему эта безумная демонстрация твоего невероятного мужества? Думаешь, мы не понимаем, как дорого обошлась тебе гибель Тони? И еще, Энсон. Фрэнк — наша надежда на будущее, представитель поколения, которое сменит вас на посту руководителей. Ты понимаешь это, да и все остальные тоже. Он не должен погибнуть зря. Пусть даже всего один шанс из десяти, что он не вернется обратно, но и это слишком много… Кроме того, на ранчо есть человек, гораздо лучше подходящий для выполнения этой задачи.

— Кто? — почти выкрикнул Энсон.— Ты? Я? Или, может быть, Энди?

— Поговори с Халидом,— ответила Синди.— Он знает того, кто лучше всех справится с этим делом.

— Кто это? — чувствовалось, что Энсон сильно озадачен.— Скажи мне. Кто?

— Поговори с Халидом,— повторила она.


— Я хочу получить гарантии, что будут приняты все возможные меры предосторожности,— сказал Халид.— Он мой старший сын, и его жизнь для меня священна.

Он стоял перед ними, прямой, точно солдат на плацу, спокойный, прекрасно владеющий собой; возникало ощущение, будто командует здесь он, а не Энсон. Только в самый первый момент, на входе в комнату, Халид испытал мимолетное чувство неловкости — когда увидел такое большое собрание; словно судебное заседание с Энсоном в роли верховного судьи. Но он быстро справился с собой, и теперь его снова окружала обычная аура сверхъестественного спокойствия.

Халид был редким гостем здесь. Он никогда не присутствовал на собраниях в штурманской рубке, уже много лет назад недвусмысленно дав понять всем, что все это их Сопротивление его не интересует. Большую часть времени он проводил в своей маленькой хижине на дальнем конце огорода или в непосредственной близости от нее, вместе с такой же затворницей Джилл и их многочисленными странными и очень красивыми детьми. Он вырезал свои маленькие статуэтки — а иногда и большие,— работал в огороде, чтобы было чем кормить семью, и сидел под лучами удивительного калифорнийского солнца, читая и перечитывая Слово Божие. Иногда бродил по горам, охотясь на диких животных, которых в эти дни расплодилось очень много из-за того, что людей стало гораздо меньше,— на оленей, кабанов и прочую живность. Время от времени его сопровождал старший сын Рашид, но гораздо чаще Халид охотился один. Он вел уединенную внешне и насыщенную внутренне жизнь, нуждаясь лишь в обществе жены и детей, но часто держался в стороне даже от них.

— Какие конкретно меры предосторожности ты имеешь в виду? — спросил Энсон.

— Я имею в виду, что не позволю послать его на смерть. Он не должен погибнуть, как Тони.

— Конкретно.

— Очень хорошо. Он не станет выполнять эту задачу, если вы не подготовите все, что требуется для ее успешного осуществления. Вы должны быть уверены, что место выбрано правильно и что он сможет беспрепятственно проникнуть туда. Он должен знать все пароли и коды доступа. Я прекрасно понимаю, что это такое — то, что позволит ему в полной безопасности проникнуть туда, где находится Главный.

— Все это нам обеспечит Энди. Уверяю тебя, мы не пошлем Рашида, пока не получим от Энди всей исчерпывающей информации.

— Просто уверений недостаточно. Это священная клятва?

— Священная клятва, да.

— И еще,— продолжал Халид.— Вы сделаете все, чтобы он мог вернуться домой целым и невредимым. Пусть его дожидаются машины, несколько машин. Это нужно для того, чтобы, когда начнется всеобщее столпотворение, полиция не смогла определить, в какой из них он находится. Это позволит ему вернуться на ранчо.

— Согласен.

— Слишком быстро ты соглашаешься, Энсон, а мне требуется уверенность в том, что ты искренен, иначе Рашид никуда не пойдет. Я знаю, как сделать инструмент, но знаю и как затупить его.

— В прошлый раз погиб мой брат,— сказал Энсон.— Я не забыл те чувства, которые испытывал, когда это случилось. И сделаю все, чтобы твой сын уцелел.

— Очень хорошо. Помни об этом, Энсон.

Энсон не торопился с ответом. Больше всего ему хотелось каким-то телепатическим путем передать Халиду свою страстную убежденность в том, что на этот раз все пройдет как надо. Что Энди найдет в архиве Боргманна всю информацию, в которой они нуждаются, что Рашид сможет безопасно проникнуть в тайное убежище Главного, сделать свое дело и вернуться домой. Но не в возможностях Энсона было внушить свою уверенность Халиду. Он мог лишь просить его о помощи и надеяться на лучшее.

Халид спокойно стоял, не сводя с него взгляда.

Его взгляд нервировал Энсона. Он был такой чужой, этот Халид. Таким он казался и шестнадцатилетнему Энсону, еще тогда, много лет назад, когда вместе с Синди явился сюда, точно с неба свалился; и все это время он оставался чужим. Несмотря на то что много лет прожил среди них, женился на женщине из их семьи и делил вместе с остальными все радости и беды их уединенного существования на вершине горы, как любой урожденный Кармайкл. И все-таки по-прежнему оставался непонятным, по-прежнему оставался «другим».

И не в том дело, что он был иностранцем по крови, или обладал необычной, почти неземной физической красотой, или поклонялся Аллаху и жил по заветам Магомета, правителя какой-то невообразимо чужой и далекой страны, жившего тысячи лет назад. Отчасти, конечно, все это играло роль, но не только. Все это не могло объяснить потрясающей внутренней дисциплинированности Халида, его невероятного, каменного спокойствия и возвышенной духовной отрешенности. Нет, нет, разгадка тайны Халида наверняка крылась где-то в его детстве, пришедшемся на самые ранние и наиболее суровые годы после Завоевания и протекавшем в наводненном Пришельцами городе в такой нужде и лишениях, о природе которых Энсон не мог даже догадываться. Именно эти тяжелые жизненные условия и должны были сформировать его таким, каким он стал. Но Халид никогда не рассказывал о своих ранних годах.

— Я хочу кое-что понять, Халид,— сказал Энсон.— Ты не желаешь подвергать Рашида риску, это понятно. Но почему, в таком случае, ты обучал и тренировал его наравне с Тони? Я очень отчетливо помню, как ты сказал однажды, что тебе наплевать на проект убийства Главного, что тебя он совершенно не интересует. Значит, у тебя не могло быть намерения подготовить Рашида в качестве дублера, который включится в игру, если Тони потерпит неудачу.

— Нет. У меня не было такого намерения. Я обучал Тони быть убийцей, потому что вы этого хотели. А Рашида я обучал быть Рашидом. Сам процесс обучения оказался одинаковым, разными были цели. Тони превратился в совершенный механизм. Рашид тоже достиг совершенства, но он нечто гораздо большее, чем просто механизм. Он — произведение искусства.

— И тем не менее ты готов отдать его нам, зная, что ему предстоит чрезвычайно опасная миссия и что элемент риска неизбежен, несмотря на то, что мы сделаем все возможное, чтобы защитить его. Почему? Мы даже не заподозрили бы о возможностях Рашида, если бы ты не сказал Синди, что, по твоему мнению, он справится с этим делом. Что заставило тебя рассказать ей об этом?

— Потому что только здесь, среди вас, я обрел подлинную жизнь,— без колебаний ответил Халид.— Я был никто — человек без дома, семьи; фактически меня не было вовсе. Всего этого меня лишили, когда я был еще ребенком. Я стал просто пленником. Но вот Синди нашла меня, привезла сюда, и все разом изменилось. Я в долгу перед вами. Я даю вам Рашида, но хочу, чтобы вы использовали его с умом. Вот как обстоит дело, Энсон. Или вы защитите его, или не получите вообще.

— Мы обеспечим ему защиту,— сказал Энсон.— То, что случилось с Тони, больше не повторится. Клянусь тебе, Халид.


— Ты что-нибудь раскопал? — спросил Фрэнк.

Усталый Энди поднял взгляд от экрана.

— Смотря что понимать под этим «что-нибудь». Я все время обнаруживаю что-то новенькое. И кое-что весьма полезное… Может, принесешь мне еще пива, Фрэнк? И для себя прихвати.

— Хорошо,— мгновение поколебавшись, Фрэнк направился к двери.

— Не беспокойся. Я не собираюсь выпрыгивать в окно, как только ты выйдешь из комнаты.

— Знаю. Но мне велено охранять тебя.

— Думаешь, я хочу сбежать? В тот самый момент, когда я так близок к тому, чтобы проникнуть в тайну тайн Пришельцев?

— Мне велено охранять тебя,— терпеливо повторил Фрэнк,— а не думать о том, что ты можешь, а чего не можешь сделать. Отец изжарит меня живьем, если я упущу тебя.

— Меня мучает жажда, и вряд ли это будет способствовать успеху работы, Фрэнк. Принеси мне пива. Никуда я не удеру. Поверь мне,— Энди лукаво улыбнулся,— По-твоему, я не заслуживаю доверия?

— Если ты удерешь, а меня не изжарят живьем, я лично поймаю и сам изжарю тебя,— сказал Фрэнк,— Клянусь прахом Полковника, Энди.

Он вышел в коридор. Когда спустя пару минут он вернулся, Энди все так же сидел у экрана компьютера.

— Ну, я сбежал,— сказал он,— но потом передумал и решил вернуться. Новая идея возникла, захотелось ее проверить. Давай сюда мое пиво.

— Энди… — начал Фрэнк, протягивая ему бутылку.

— Да?

— Слушай, я давно хочу извиниться перед тобой за ту историю с пистолетом, в день, когда ты приехал. Это было не слишком хорошо с моей стороны. Но я знал, что отец и

Стив очень хотели, чтобы ты оказался здесь, и не мог тебя упустить.

— Выкинь все это из головы, Фрэнк. Думаешь, я не понимаю, почему ты тыкал пистолетом мне в лицо? Я не держу на тебя зла.

— Хотелось бы верить в это.

— А ты возьми и поверь.

— Скажи, почему ты вернулся?

— Хороший вопрос. Не уверен, что у меня есть на него хороший ответ. Частично это был просто порыв, так мне кажется. Но не только… Ну… Смотри, Фрэнк, я убью тебя, если ты кому-нибудь проболтаешься! Что-то тогда произошло у меня в голове. Знаешь, скитаясь по стране, я сделал немало пакостей. И по дороге на север из Лос-Анджелеса я внезапно подумал, что, может, стоит остановиться и сделать что-нибудь полезное для семьи, а не болтаться все время по свету, точно эгоистичный придурок. Ну что-то вроде этого.

— Ты едва не развернулся и не уехал снова.

Энди усмехнулся.

— Для меня не так-то просто перестать вести себя, как эгоистичный придурок. Неужели не понятно, Фрэнк?


Одиннадцать вечера. Ни луны, ни облаков, только россыпь звезд. Фрэнк уже отдежурил, на его место заступил Мартин. Фрэнк только что вышел из коммуникационного центра и стоял рядом с домом, глядя в темноту и думая одновременно о множестве вещей.

Отец. Идея нападения на Главного. Будет ли от нее толк? Энди, о котором он слышал так много ужасного и который вдруг раскаялся и теперь трудится в поте лица, пытаясь разгадать секрет, который позволит им избавиться от Пришельцев. И как прекрасно все будет, если каким-то чудом им и в самом деле удастся избавиться от Пришельцев и вновь обрести свободу.

Он на мгновение закрыл глаза, а когда вновь открыл их, возникло ощущение, что сияющие звезды над головой так и манят, так и притягивают его к себе.

Синди знала все их названия и когда-то научила его им; он все еще помнил многие. Вот это Орион. Его легко найти по трем звездам в его поясе: Минтак, Алниллам, Алнитак. Странные названия. Кто выдумал их и почему? Вот эта в правом плече — Бетельгейзе. А та, в левом колене божественного воина,— Ригель.

«Интересно, с какой звезды прилетели Пришельцы? Наверно, этого мы никогда не узнаем,— подумал Фрэнк.— А на других звездах живут другие Пришельцы? Может, есть среди них такие, которые могущественнее наших, и однажды они завоюют наших, поглотят их цивилизацию и сделают своими рабами? Ох, хорошо бы это когда-нибудь произошло!» Он ненавидел Пришельцев за то, что они сделали с Землей. Презирал их. Страстно завидовал Рашиду, которому предстояло убить Главного. Как бы он хотел оказаться на его месте!

Звезды — это солнца, напомнил он себе. А солнца имеют планеты, а на планетах живут люди.

Интересно, почему звезды не падают с неба? Хотя некоторые падают, он знал. Он даже видел, как это происходит. Августовскими ночами они часто прочерчивают небо и падают где-то далеко-далеко. Но почему одни падают, а другие нет? Как многого он не знает! Надо будет порасспросить Энди обо всем этом в один из ближайших дней.

Может, звезда Пришельцев как раз и упала? Может, поэтому они ищут другие звезды и воруют миры у живущих на них людей? Да, подумал Фрэнк, очень похоже. Звезда Пришельцев упала. И то же самое произошло с ними самими: они упали на нас. Устремив взгляд в темное, мерцающее звездной красой ночное небо, Фрэнк почувствовал яростный прилив ненависти к захватчикам, которые явились сюда неизвестно откуда и украли Землю у тех, кому она принадлежала.

В один прекрасный день мы восстанем и убьем их всех.

Эта мысль принесла ему заметное облегчение, хотя в самой глубине души он не был так уж уверен, что это когда-нибудь произойдет.

Он оглянулся на коммуникационный центр. Интересно, насколько Энди продвинулся вперед? Потом Фрэнк бросил еще один взгляд на звезды, и потом пошел спать.


Энди трудился всю ночь — он вообще предпочитал работать в это время суток — и сложил вместе последние кусочки головоломки как раз в тот момент, когда взошло солнце. В это время сменялась и его охрана, вместо Джеймса на дежурство заступал Мартин.

А может, и наоборот — Мартин шел отдыхать, а его место занимал Джеймс. Энди никогда не мог уверенно различить братьев. Только Фрэнка он ни с кем не путал — наверно, из-за тех проблесков ума и интуиции, которые в нем ощущались,— но остальные сыновья Энсона казались на одно лицо, словно какие-нибудь андроиды. Отлитые по одной форме, они и впрямь чем-то были на них похожи: эта достойная всяческого уважения и жизнестойкая форма Кармайклов, казалось, никогда не уставала снова и снова воспроизводить себя. Блестящие светлые волосы, холодные голубые глаза, правильные черты лица, длинные ноги, плоский живот — все они тут на ранчо были скроены на такой манер, неважно, мальчики или девочки.

Мартин, Джеймс, Фрэнк, Мэгги и Чарли в этом поколении; сюда же можно отнести Ла-Ла, Джейн и Энсонию; перед ними Энсон и Тони, Хизер и Лесли, Кассандра, Джулия и Марк, Джилл, Чарли и Майк; отступая по времени еще дальше — трое детей Полковника, Рон, Энс и Розали. И наконец, сам полумифический Полковник. И так далее, поколение за поколением, до самых первых Кармайклов где-то в глубине времен. Были тут и чужаки — Пегги, Элоиза, Кэрол и Рейвен — но гены большинства из них сдались без борьбы, не оставив практически никаких следов. Только линия Геннетов — карие глаза, склонность к полноте, каштановые, быстро редеющие волосы — каким-то образом устояла. И конечно, Халид. Но Халид был поистине чужой, настолько не-Кармайкл, что его генетическое наследие умудрилось взять верх даже над ними.

Энди понимал, что он несправедлив: многие из них совсем разные внутренне, вполне самостоятельные личности с присущими каждому из них ярко выраженными индивидуальными чертами характера. Они, несомненно, обиделись бы, узнав, что он сваливает их всех в одну кучу. Ну и пусть обижаются, черт с ними. Они всегда действовали на Энди подавляюще — так их много, такие все белокурые, тьфу! И отец чувствовал к ним то же самое, Энди не сомневался. И дед, которого он едва помнил.

— Скажи своему отцу, что я закончил работу и нашел то, что ему нужно,— сказал Энди Мартину или, может быть, Джеймсу, когда парень заступил на дежурство.— Все выверено, никаких вопросов не осталось. Пусть приходит сюда, и я все ему объясню.

— Хорошо,— ответил Джейс или, возможно, Мартин без всякого выражения в голосе.

Услышав слова Энди, он продемонстрировал не больше понимания, чем если бы тот сказал ему, что обнаружил метод преобразования широты в долготу. И тут же ушел, чтобы сообщить новости отцу.

Его место тут же занял очередной сын Энсона.

— Доброе утро, Энди.

— Доброе, доброе, Мартин.

— Я Джеймс.

— А, нуда, Джеймс,— Энди кивнул и снова прильнул к экрану.

На розовом фоне выделялись желтые линии, голубые брызги, алые круги. Вот оно, все, что они искали. Никакого особенного ощущения триумфа он не испытывал, скорее даже наоборот. День за днем он рылся в грязной сточной канаве — а как еще можно было назвать архив Боргманна? — потом досконально изучал файлы, посвященные непосредственно взаимоотношениям с Пришельцами, и вот сегодня, после выматывающего десятичасового забега, добрался наконец до самой сути и нашел ответы на все вопросы Энсона. Теперь Энсон мог смело организовать взрыв, который принесет ему победу над Пришельцами и чувство личного удовлетворения. Однако больше всего в этот момент Энди волновало другое: теперь ему будет позволено самому распоряжаться собственной жизнью.

— Я слышал, у тебя есть для нас прекрасные новости,— произнес голос от двери.

Там стоял Фрэнк, сияя, словно только что взошедшее солнце.

— Я думал, твой отец придет.

— Он все еще спит. Ты же знаешь, в последнее время ему нездоровится. Мы не стали его будить.

Энди решил, что нечего разводить церемонии. Если они не считают нужным будить Энсона, ну… тогда можно рассказать все и Фрэнку. Не исключено, что Фрэнк поймет его объяснения даже лучше Энсона.

— Вот здесь,— он указал на алый кружок,— они держат Главного. В деловой части города, между шоссе Санта-Ана и пересохшим руслом старой реки Лос-Анджелес. Всего на пару миль к юго-западу от того места, которое указал отец, когда посылали Тони. Я нашел старый городской географический справочник, откуда видно, что по соседству находится район складов, но, конечно, это было еще в двадцатом столетии, и с тех пор многое изменилось. Собственный цифровой код Главного переводится как Исключительность или что-то вроде этого; выходит, называя его Главным, мы почти угадали.

Ухмылка Фрэнка стала еще шире.

— Ну и имечко! А как они его охраняют?

— Нужно пройти через трое ворот. Похоже, они работают точно так же, как ворота в городской стене, с электронным привратником на биочипах,— Энди дважды щелкнул мышью, и на экране открылось вспомогательное окно, в котором появилась группа цифр и букв.— Эти коды доступа я извлек из архива Боргманна. Они действовали еще тогда, когда Главного держали в пражском замке; думаю, они не изменились и сейчас, когда Главного перевезли в Лос-Анджелес. С помощью этих кодов человек может пройти через ворота настолько далеко, насколько сочтет нужным, и на экранах охраны все будет выглядеть совершенно законно.

— Интересно, Главный подключен к вычислительной сети Пришельцев? Ты не заметил никаких признаков связи между ними?

Не самый заурядный вопрос. Энди бросил на Фрэнка быстрый взгляд, в котором сквозило невольное уважение.

— На этот счет я могу предложить тебе только свою догадку, впрочем, вполне обоснованную.

— Давай,— согласился Фрэнк.

— Во времена Боргманна все линии связи по всему миру сходились в Прагу, к Главному. Я имею в виду компьютерную сеть Пришельцев. Аналогичным образом сейчас все они замыкаются на Лос-Анджелес. Это хороший аргумент в пользу того, что все их компьютеры связаны между собой и Главный является центральным звеном этой системы. Однако это вовсе не означает, что Пришельцы связаны с Главным телепатически, на что рассчитывает Энсон и что, как я понимаю, является решающим аргументом в пользу его плана. С другой стороны, если бы этой телепатической связи не было, на мой взгляд, плотность их компьютерного общения была бы несравненно выше, чего я пока не обнаружил. Отсюда я делаю вывод, что связь между Главным и остальными Пришельцами в значительной степени осуществляется телепатическим путем. Может быть, даже в чрезвычайно высокой степени. Но такого рода связь мы, естественно, обнаружить не в состоянии.

— Это лишь догадка, ты говоришь.

— Да, только догадка.

— Покажи мне еще раз гнездо Главного.

Алый кружок снова появился на экране, четко выделяясь на сером фоне городской схемы Лос-Анджелеса.

— Мы устроим такой взрыв, что осколки до Луны достанут,— сказал Фрэнк.


У Рашида не было имплантата, и Халид не хотел, чтобы его вживляли сыну. Имплантаты, заявил Халид, это творения Сатаны. Однако другого способа для Рашида пройти через ворота, по мнению Энди, не существовало, и это создало определенную проблему, на разрешение которой могли бы уйти недели. В конце концов Энсону удалось убедить Халида, ссылаясь на то, что Рашид сможет выбраться из этого рискованного предприятия живым только в том случае, если его будут направлять с помощью имплантата. В противном случае его миссия становится самоубийственной — и тогда не имеет смысла вообще браться за нее. Убежденный этими доводами, Халид дал свое согласие на то, чтобы дьявольское приспособление вживили в руку его старшего сына, с условием, что эта страшная вещь будет тут же изъята, как только все закончится. Однако споры на эту тему продолжались достаточно долго, и к тому времени, когда разногласий больше не осталось, уже наступил июнь.

Теперь имплантат следовало установить. Это сделал человек из Сан-Франциско, тот самый, который когда-то проделал то же самое с Тони. Имплантат Рашида был улучшенной конструкции. Он обладал всеми основными качествами своего предшественника, но при этом более многосторонними возможностями подачи звуковых сигналов, с помощью которых находящийся на расстоянии оператор — предположительно, это должен быть Энди — сможет на всем протяжении пути направлять Рашида с помощью радиосвязи или, если понадобится, голосовых инструкций. После того как имплантат был установлен, еще три месяца ушло на то, чтобы Рашид выздоровел после этой небольшой операции и освоил все премудрости обращения с прибором.

Энди поражало, насколько быстро Рашид научился понимать поступающие через имплантат сигналы и действовать в соответствии с ними. Рашиду недавно исполнилось двадцать лет. Стройный, хрупкий на вид, он был даже выше своего длинноногого отца и больше всего походил на робкое, настороженное и в то же время изящное лесное создание, готовое броситься наутек при звуке хрустнувшей ветки. Энди воспринимал его как абсолютно загадочную личность, уклончивую, отстраненную, фактически непостижимую. Вполне можно было представить себе, что он вместе с Пришельцами явился на Землю откуда-то из неведомых космических далей. Он почти ничего не говорил, только отвечал на прямые вопросы, и то не всегда; а когда все же отвечал, это, как правило, были всего два-три слова, сказанные на пороге слышимости, и очень редко что-нибудь еще.

Потрясающую грацию и красоту его внешнего облика, в котором было что-то ангельское, усиливала окутывающая его неземная аура: темные, влажно блестящие глаза, точеное лицо, мягко отблескивающая кожа, пышный ореол волос. Он с очень серьезным видом выслушивал все объяснения Энди, складируя полученные сведения в укромном уголке своей загадочной души, и, если Энди задавал ему вопросы, с поразительной точностью извлекал их оттуда на свет. Это впечатляло, причем очень сильно. Рашид действовал с эффективностью компьютера; уж в чем, в чем, а в компьютерах Энди разбирался прекрасно. Но ему также было ясно, что Рашид не просто великолепная машина; внутри нее таилось человеческое существо, робкое, чуткое, восприимчивое и очень умное. Одно про компьютеры Энди знал уж точно — умными их никак не назовешь.

В конце ноября Энди сообщил, что все готово.

— Поначалу, знаешь ли, я считал весь этот план абсолютно бредовым,— признался он Фрэнку. За последнее время они очень сблизились. Энди больше никто не караулил, но у них выработалась привычка большую часть времени проводить вместе.— Когда Энсон и отец излагали мне свою идею, я слушал их и думал: неужели они не понимают, что это совершенно невозможно? На что они рассчитывают, собираясь послать убийцу в самое логовище наделенных телепатическим даром Пришельцев? Идиотизм, думал я, больше ничего. Сознание Рашида на каждом шагу будет просто «вопить» о том, что он задумал, и Пришельцы выловят его еще за пять миль до Главного. Почувствовав, что перед ними не просто безумец, а человек, одержимый самыми серьезными намерениями, они дадут ему Подталкивание — да не Подталкивание, а чертовски сильный Пинок — и все, прости-прощай, Рашид!

Но потом, продолжал Энди, произошла его первая встреча с Рашидом, после которой он стал все воспринимать по-другому. За месяцы, проведенные в обществе Рашида, он окончательно понял, что тот обладает особенным умением, которому научился у своего не менее таинственного отца: искусством Не Быть. Рашид умел полностью отгораживаться от окружающего мира, делая свое сознание абсолютно пустым. Никакие телепатические прощупывания его сознания Пришельцам ничего не дадут. Да он, фактически, и не будет убийцей — им станет Энди, сидящий на далеком ранчо. Сделай то, сделай это, поверни направо, поверни налево. Все это приказания Рашид будет выполнять совершенно бездумно, и никакие Пришельцы со всей их телепатией не смогут отследить связь между ним и Энди.

Энсон, который на протяжении всего долгого лета не вмешивался в происходящее, теперь нарушил свое уединение, чтобы дать самые последние указания.

— Четыре автомашины,— решительно заговорил он, когда в штурманской рубке собрались все, имеющие отношение к происходящему,— отправятся в Лос-Анджелес с интервалом в десять-пятнадцать минут. Их поведут Фрэнк, Марк, Чарли и Черил. Рашид выедет отсюда с Черил, но где-то в районе Камарилло пересядет к Марку, а затем, уже в Нортбридже, к Фрэнку…

Он бросил взгляд на сидящего за клавиатурой Энди, который со скучающим видом переводил все сказанное Энсоном в трехмерное изображение на большом экране штурманской рубки.

— Ты успеваешь за мной, Энди? — спросил он тем резким, жестким тоном, который, по мнению живущих на ранчо, был присущ Полковнику, хотя сам Полковник, возможно, очень удивился бы, узнав об этом.

— Все в порядке, командир. Валяй дальше.

Энсон сердито посмотрел на него. Вид у него был вздрюченный, под глазами темные круги. В левой руке он держал извилистую палку, которую вырезал не так давно из ветки толокнянки; без нее он теперь никуда не выходил.

— Ну хорошо. Продолжаю. В районе Глендейла Рашид пересядет к Чарли. Тот поедет на восток и дальше через Пасадену, где около парка Монтерей снова передаст его Черил. Именно она провезет Рашида в город через ворота Альгамбра. Теперь что касается самого взрывного устройства. Его сделали на заводе Сопротивления в Висте, на севере округа Сан-Диего, и доставят в Лос-Анджелес из питомника, в грузовом фургоне, нагруженном растениями, предназначенными для рождественского убранства…


И вот настал великий день. Вторая неделя декабря, в Южной Калифорнии тепло, ярко светит солнце, и, хотя немного холодновато, дождя на взморье нет. Энди в коммуникационном центре, в наушниках и с микрофоном у рта, а вокруг него целая фаланга компьютеров. Он полностью готов к работе. Ему предстоит стать величайшим героем Сопротивления — если он уже не стал им. Сегодня ему доверено убить Главного Пришельцев, дотянувшись до него с расстояния ста пятидесяти миль и используя для этой цели Рашида в качестве марионетки.

Фактически Энди предстояло направлять и координировать действия всех, участвующих в этой операции, отслеживать их перемещения и общую ситуацию.

Рядом с ним сидит Стив, готовый взять руководство на себя, если Энди выдохнется. Последний, однако, выдыхаться не собирается. Но пусть отец сидит тут, если ему хочется, думает Энди. Пусть полюбуется, какого хакера он произвел на свет. Элоиза тоже присутствует, и Майк, и кое-кто из остальных. Какое-то время здесь провела Ла-Ла, с маленьким Энди Младшим на руках, с любопытством поглядывающим на все еще чужого для него отца. Появлялись и снова исчезали Лесли, Пегги, Джейн. Одни приходят, другие уходят; пока тут особенно не на что смотреть. Энсон, номинально возглавляющий всю операцию, тоже не сидит все время на месте, по-видимому, просто не в силах справиться со своим беспокойством. Точно так же ведет себя и Синди — то появляется, то уходит.

Первый автомобиль, за рулем которого сидела Черил, покинул ранчо в восемь утра, остальные вскоре последовали за ним. Два поехали вдоль побережья, а два по дорогам, ведущим в глубь страны. Всем приходилось без конца петлять, объезжая многочисленные преграды и завалы, за долгие годы возведенные Пришельцами на дорогах, связывающих Санта-Барбару с Лос-Анджелесом. Движение каждой машины отражалось на экране Энди. Алая линия соответствовала Фрэнку, голубая — Марку, темно-фиолетовая — Черил и ярко-зеленая — Чарли. Линию той машины, в которой в данный момент находился Рашид, окружал малиновый ореол. Сейчас Рашид ехал с Фрэнком по долине Сан-Фернандо, объезжая Лос-Анджелес с севера, чтобы встретиться с Черил неподалеку от Глендейла.

Никакой необычной активности Пришельцев или их подручных из ЛАКОН не наблюдалось. Да и с какой стати? Как и всегда, на дорогах, со всех сторон оплетающих Лос-Анджелес, одновременно двигалось около полумиллиона автомашин. Кому могло прийти в голову, что в одной из них сидит человек, собирающийся прикончить самого главного Пришельца на Земле? Однако вдоль всей окружающей Лос-Анджелес стены Энди расставил наблюдателей, людей из других, более мелких организаций Сопротивления; просто на всякий случай. Благодаря им он сразу же узнает, если начнется какое-то шевеление.

— Мы уже на подходе к следующей пересадке Рашида,— торжественно объявил Энди.— От Фрэнка к Чарли, там, где Западная Колорадо-стрит выходит к Тихому океану.

Интересно, означали ли все эти названия хоть что-нибудь для тех, кто здесь присутствовал? Скорее всего, нет, кроме, разве что, Синди, если в своем почтенном возрасте она еще сохранила воспоминания о жизни в Лос-Анджелесе. Или Пегги, хотя у нее с памятью было даже хуже, чем у Синди. Однако сам Энди, работая отмазчиком, в Глендейле бывал и время от времени даже проводил там время с какой-нибудь женщиной. И по Колорадо-стрит ему приходилось прогуливаться. В отличие от него, все остальные сиднем сидели в своем безопасном гнезде на вершине горы и понятия не имели, что происходит в «большом» мире.

Энсон снова вышел, решив успокоить нервы очередной прогулкой.

— Рашид пересел,— сообщил Энди, когда малиновый ореол переместился к машине Чарли.

Энди поддерживал с водителями всех машин и аудио-, и компьютерную связь. Сейчас он послал Фрэнку команду ехать к воротам около Глендейла и ждать там дальнейших инструкций. Марк, на сегодняшнее утро выполнивший свою часть задачи, уже припарковался у ворот в Бурбанке. Черил все еще была в пути, объезжая город с юга и направляясь к месту встречи с Чарли у парка Монтерей. С начала операции прошло уже почти четыре часа.

Интересно, подумал Энди, почему Энсон отвел ключевую роль именно Черил? Энди помнил, как в возрасте десяти с чем-то лет они с Черил, которая была на год-два старше, устраивали шумные игры; но больше всего ему запомнились ее большие голубые глаза Кармайклов, всегда широко распахнутые, за которыми, казалось, никаких выдающихся мыслей не скрывалось. Энди вообще не видел в ней ничего примечательного, за исключением, конечно, приятно округлого тела, которое она умело, но без всякого воображения, использовала во время их случайных кувырканий в постели.

И вот теперь именно она должна была доставить Рашида в Лос-Анджелес и дальше, к Зоне Объекта, а потом вывезти его из города. Никогда не знаешь, чего ожидать от человека. Может, она гораздо умнее, чем кажется. Она дочь Майка и Кассандры, напомнил себе Энди, а Майк человек не без способностей, да и Кассандра все это время неплохо справлялась с обязанностями врача.

— Приближается момент передачи взрывного устройства,— отчетливо и громко объявил Энди, поскольку никто из присутствующих, кроме него самого и, может быть, Стива, не был в состоянии разобраться в хитросплетении линий и точек на экране.

Бросив быстрый взгляд через плечо, он увидел, что сейчас в комнате находятся Сабрина со своим мужем Тэдом, Майк, его невестка Джулия и сестра Энсона Хизер. Синди тоже была здесь, но, похоже, уже снова собралась уходить, медленно, но со свойственным ей решительным видом направляясь к двери.

Прерывистая желтая линия означала продвижение грузового фургона из питомника, доставляющего бомбу с завода в Висте. Она была надежно спрятана среди яркой праздничной листы. Энди понравилась эта идея. Небольшой такой, симпатичный подарочек Главному в честь предстоящего Рождества.

Сейчас фургон проезжал Норволк и только что свернул с шоссе Санта-Ана на Санта-Фе-Спрингс. Энди связался с водителем по радио и сказал:

— Ваш клиент уже выехал на склад. Не заставляйте его ждать.

Чарли, который вез Рашида, добрался до Пасадены и сейчас ехал в направлении Монтерей-парка. Предполагалось, что именно там взрывное устройство будет передано Рашиду, и сразу после этого он пересядет к Черил.

Движение прерывистой желтой линии стало заметно быстрее.

Окруженная малиновым ореолом зеленая линия направлялась к месту встречи.

Темно-фиолетовая приближалась к той же точке, но с противоположной стороны.

Прерывистая желтая линия пересеклась с зеленой. Чарли подал сигнал: передача взрывного устройства прошла успешно.

— Бомба уже у Рашида,— сообщил Энди.— Он едет дальше к месту встречи с Черил.

Это совсем нетрудно, подумал он. Даже забавно.

Почему бы не забавляться таким образом каждый день?


Полтора часа спустя. Сейчас окруженная малиновым ореолом темно-фиолетовая линия приближалась к большой черной полосе, которой на экране Энди была представлена стена вокруг Лос-Анджелеса. Две ярко-красные засечки на ней обозначали ворота Альгамбра. Энди по радио попросил Черил подтвердить ее местоположение, что она и сделала. Все идет как надо. Черил у самого входа в город, Рашид спокойно сидит рядом с ней, за плечами у него рюкзак, а в нем бомба.

Энди напряженно прислушивался. Прозвучали обычные реплики, которыми обменивались электронный привратник и въезжающий в город.

Сейчас, по-видимому, идет проверка имплантата Черил, вслед за чем она должна будет назвать код, обеспечивающий проход сквозь ворота. На самом деле этот код принадлежал сотруднику ЛАКОН, из числа тех, кто в тот злополучный для Энди день доставлял его на Фигаро-стрит. Получится ли? Да, все прошло нормально. Ворота Альгамбра открылись, Черил беспрепятственно въехала в город.

Энди с удовлетворенным видом оглянулся на тех, кто сейчас столпился вокруг него в коммуникационном центре: Стив, Синди, Кассандра, Ла-Ла и малыш с удивленно распахнутыми глазами. Почему сейчас, в один из самых решающих моментов, здесь нет остальных? Неужели им не интересно? В особенности удивляло отсутствие Энсона. Где, черт возьми, Энсон? Играет в гольф? Или у него просто совсем сдали нервы?

Черт с ним, с Энсоном.

— Рашид уже в городе,— громко, со значением объявил Энди.


От темно-фиолетовой линии отделился малиновый кружок и не спеша двинулся по запущенным улицам Лос-Анджелеса в направлении района товарных складов. Увеличив разрешение на городской схеме, Энди увидел место, где Черил припарковала машину рядом со старыми, проржавевшими рельсами на Санта-Фе-авеню, и улицу, по которой вышагивал длинноногий Рашид, направляясь в сторону Аламеды.

Прошло чуть больше пяти минут. Судя по изображению на экране, сейчас Рашид находился уже на пороге тайного маленького убежища Главного.

— Рашид? — по радио связи окликнул его Энди.

— Да, Энди.

— Где ты?

— У входа в Зону Объекта.

Голос Рашида, еле слышный в наушниках Энди, звучал совершенно спокойно. Просто удивительно спокойно, как казалось Энди: спокойно, холодно и даже безмятежно. Без сомнения, и пульс у него ничуть не участился. Внутри Рашида царили безмолвие и покой, как… как в могиле. Потрясающий парень, подумал Энди. Супермен. Вот-вот войдет в здание с бомбой за спиной и даже не вспотел.

— Это наш последний радиоконтакт, Рашид. Начиная с этого момента, переходим только на электронную связь. Давай проверим, как работает электроника.

На экране Энди возникли три вспышки, свидетельствующие о том, что имплантат работает как надо. С самим Рашидом, судя по всему, тоже все было в порядке.

Стив протянул руку и положил ее на плечо Энди. Успокаивает? Хочет показать, что верит в сына? Энди бегло улыбнулся отцу и снова прильнул к экранам. Стив убрал руку.

Малиновый кружок продолжал движение. Рашид уже почти добрался до первого пункта проверки. Он шел со спокойствием лунатика, не отдающего себе отчета в том, что собирается сделать. Энди прислушался к себе и с удовлетворением отметил, что дышит медленно, равномерно и пульс тоже в норме. Конечно, он даже и не мечтал когда-нибудь достигнуть того уровня способности контролировать себя, которой обладал Рашид, но хотел сохранять спокойствие настолько, насколько это было для него возможно. Сейчас ни в коем случае нельзя поддаваться эмоциям.

Первый пункт проверки.

Рашид остановился. Сейчас происходит проверка кода доступа, который Энди нашел в давнишних файлах Боргманна и только вчера опробовал через интерфейс, ведущий в самое сердце следящей системы Пришельцев.

Медленно текли мгновения. Потом малиновый кружок снова сдвинулся с места. Код доступа оказался верным!

— Прямо как Флинн,— пробормотал Энди, ни к кому в особенности не обращаясь.

Он понятия не имел, что означают эти слова, но ему нравилось, как они звучат.

Второй пункт проверки.

Интересно, что сейчас окружает Рашида? Энди даже представить себе не мог, как устроено логово Главного. Жаль, что возможности имплантата не позволяют передавать картинку. Ну, Рашид вернется, и сам все расскажет. Если уцелеет.

Может, он идет по коридору с матово поблескивающими мраморными стенами? Или пересекает кольцо ужасающих огней, окружающее покои Верховного Владыки? Может, по пути Рашид видит Пришельцев, которые сидят там и тут, попивая мягкие напитки, играя в карты, дружелюбно помахивая ему щупальцами и даже не догадываясь, кто перед ними? Неудержимый мститель, снабженный сверхсекретными кодами доступа, твердый, как скала, и безмятежный, как само небо, чьи зловещие намерения остаются для Пришельцев за семью печатями, несмотря на все их телепатические способности. Возможно, подумал Энди, там есть и люди, рабы Пришельцев, обслуживающие Верховного Владыку. Они, естественно, тоже не обращают на Рашида никакого внимания, потому что он мог оказаться там лишь в том случае, если это было необходимо, и, следовательно, с ним все в порядке. Рабский менталитет, да.

Снова проверка кода доступа. Рашид протягивает руку с имплантатом. Записанная Энди информация проверяется.

И этот код доступа принят.

Малиновый кружок возобновил движение вперед.

Прошло шестьдесят секунд. Восемьдесят. Сто. Энди не отрывал взгляда от экрана и ждал. Вокруг начали скапливаться голубые тени, в слабом жужжании компьютеров чудились звуки классической музыки: Моцарт, Вагнер, Верди.

Никаких новостей от Рашида. Никаких новостей. Никаких новостей. Топ-топ. Топ-топ. Топ…

Интересно, за сколько времени сообщение Рашида дойдет до ранчо, подумал Энди? Скорость света: быстро, но не мгновенно. Он разделил 186 000 миль в секунду на 150 миль — расстояние от Лос-Анджелеса до ранчо — что было не так уж трудно, получилось что-то около 1200. Чего? Секунд? Чушь какая-то. Наверно, он ошибся, нужно было делить 150 на 186 000. Обычно у него с такими вещами проблем не было, но сейчас никак не удавалось сосредоточиться. Где Рашид, черт побери? Неужели до кого-то дошло, что этот большеглазый и длинноногий юноша находится там, где ему делать нечего?

Сигнал от Рашида. Слава тебе, Господи!

Третий контрольный пункт.

Отлично. Это критическая точка, теперь Рашиду предстояло принять решение. Он может посчитать, что уже достаточно далеко углубился внутрь Зоны Объекта, и установить бомбу прямо сейчас. Или может пройти еще через один контрольный пункт. Энди не мог подсказать Рашиду, что делать; Рашид не мог определить, далеко ли еще до цели. Спросить совета у Энди он тоже не мог, потому что для этого пришлось бы прибегнуть к радиосвязи, что, конечно, было опасно. Рашиду предстояло самому решить, проходить через третий контрольный пункт или нет. Кто знает? Может, именно третий и последний код доступа окажется неверным? Два первых сработали, но это ничего не гарантирует. Если в третий раз Рашид потерпит неудачу, Пришельцы захватят его своими отвратительными эластичными языками, затолкают в джутовый мешок и поволокут на допрос. Тогда все, что нам останется, это надеяться на Божью помощь.

Если это произойдет, у Энди оставалась еще одна, последняя возможность — взорвать бомбу прямо в рюкзаке Рашида. Что, конечно, кончится плохо для Рашида, но, возможно, и для Главного тоже. Рашид знал о возможности такого развития событий; более того, он должен был подать Энди определенный сигнал, если решит, что другого выхода нет.

Но это уже самое последнее средство.

Энди ждал. Следя за своим дыханием. Считая пульс. Пытаясь в уме разделить 150 на 186 000.

Рашид принял решение пройти через третий контрольный пункт. Наверно, посчитал, что находится еще недосточно близко к Главному.

Внезапно до Энди дошло, что он не дышит. Да и сердце вроде как перестало биться. Он завис между двумя мгновениями остановившегося времени. В мозгу снова и снова мелькал образ того, как он взрывает бомбу. Сделать это будет очень просто — нажать две клавиши, и все. Если от Рашида поступит сигнал, что он схвачен, и…

Малиновый кружок снова двинулся вперед.

Время ожило, Энди вздохнул полной грудью.

Но Рашид по-прежнему молчал. Малиновый кружок продолжал скользить по экрану — вот и вся информация, которая сейчас была доступна Энди. Тик. Тик. Тик. Девяносто секунд. Ничего не происходило.

И что теперь? Четвертый контрольный пункт, о существовании которого никто не подозревал? Какое-нибудь убийственное устройство, которой мгновенно и роковым образом испепелило Рашида еще до того, как он успел подать аварийный сигнал? Или — вот было бы удивительно! — Рашид обнаружил, что Главный ушел в отпуск и отправился куда-нибудь в Пуэрта-Валларту?

Вот он, долгожданный сигнал Рашида!

Все чувства Энди невероятно обострились, и ему казалось, что интервалы между отдельными цифрами сигнала растянулись на несколько лет.

Что за сигнал? Рашид сообщает, что захвачен? Или что потерял дорогу? Или что в этом здании вообще нет никакого Главного?

Нет.

Сигнал Рашида означает, что он добрался до Объекта.

Что достал из рюкзака бомбу и прикрепил ее к стене в незаметном, укромном местечке. Что он сделал свое дело и собирается уходить.

Теперь все развертывается в обратном порядке. Рашид добирается до третьего контрольного пункта. Да. Проходит через него. Все нормально.

Второй контрольный пункт. Малиновый кружок продолжает движение.

Первый контрольный пункт. Неужели они здесь захватят его? «Просим прощения, молодой человек, но устанавливать тут бомбы совершенно недопустимо». И… ап!

Никаких «ап». Он прошел первый контрольный пункт и сейчас уже находился снаружи святилища. Быстро покинул Зону Объекта, не побежал, ох, нет, конечно, спокойный, хладнокровный Рашид не станет бегать, просто пошел по улицам, отмеривая длинными ногами большие шаги.

Сейчас Энди имел дело с четырьмя людьми одновременно, рассылая им свои сообщения. По его команде Черил покинула стоянку и поехала туда, где должна была подобрать Рашида. В дальнейшем она попытается выехать через ворота Альгамбра. Чарли ожидает за этими воротами, и Рашид должен будет пересесть к нему — если, конечно, на выезде обойдется без всяких осложнений. Фрэнк у ворот в Глендейле и Марк в Бурбанке рассматривались как запасные варианты, на случай, если по какой-то причине ворота Альгамбра окажутся закрыты. Если это произойдет, тот или другой попытаются проникнуть в город и встретиться с Черил в месте, указанном Энди, и в случае удачи возьмут у нее Рашида. А потом покинут город через любые ворота, через которые смогут. Если смогут.

Если, если, если, если.

На языке у Энди вертелись тысячи вопросов, но он не решался прибегать к радиопереговорам. Их слишком легко перехватить; сейчас можно использовать только кодированные импульсы, курсирующие по электронным путям между ранчо и городом. На экране плясали цветные пятна, Энди так близко наклонился к нему, что едва не ткнулся в экран носом. Пальцы шарили по клавишам, как будто он внезапно решил работать вслепую.

Малиновый кружок слился с темно-фиолетовой линией, вокруг которой возник малиновый ореол. Черил подобрала Рашида и ехала к воротам Альгамбра.

Надвигался важнейший момент этой затянувшейся игры. Взрыв должен произойти не раньше, чем Рашид окажется за воротами. Наверняка после взрыва все ворота немедленно закроются. Но что, если Энди опоздает, и служители Главного заметят бомбу? Она маленькая и незаметная, но уж конечно не невидимая. Если ворота в Альгамбре закрыты и Черил придется ехать в Бурбанк или Глендейл, возможность найти и обезвредить бомбу увеличится…

Если, если, если, если.

Но ворота в Альгамбре открыты. Малиновый ореол переходит на зеленую линию. Рашид за пределами города, в машине Чарли. Используя пять рук и по крайней мере девяносто пальцев, Энди отстукивает сразу множество сообщений.


Фрэнк… Марк… Немедленно поезжайте домой.

Чарли… Дуй на шоссе 210 и поезжай в сторону Силмара, где встретишься с Черил и передашь ей Рашида.

А ты, Черил, следуй вплотную за Чарли, на тот случай, если он попадет в дорожную пробку. Если это произойдет, хватай Рашида и езжай в другом направлении.


И еще одно сообщение.


Эй, Главный! У нас для тебя подарочек!


Энди усмехнулся и набрал код взрыва.


На расстоянии 150 миль почувствовать взрыв было совершенно невозможно, разве что в воображении. И в воображении Энди весь мир содрогнулся с силой десяти баллов по шкале Рихтера, почерневшее небо прорезали красные прожилки, а звезды задрожали и покинули привычные места. Но, конечно, узнать на самом деле, что сейчас творится в Лос-Анджелесе, было совершенно невозможно. Бомба мощная, но в планы Энсона не входило поднять на воздух весь город. Скорее всего, взрыв остался незамеченным даже в таком сравнительно близком к Лос-Анджелесу месте, как Голливуд.

Но потом голос в наушниках Энди произнес:

— Я между Сансет-бульваром и стадионом Доджер. Мимо только что проехали на платформе два Пришельца, и они… ну, вроде бы… вопили как резаные. Как будто им ужасно больно. Наверно, этот взрыв… ну, вроде того… шарахнул им по мозгам. Смерть Главного.

— Кто это? Представьтесь.

— Прошу прощения. Это Ястреб.

Один из наблюдателей.

— С того места, где вы стоите, не видна штаб-квартира на Фигаро-стрит? Что там происходит?

— На всех этажах мигают огни и мечутся люди. Правда, мне видны только верхние этажи. И еще слышен вой сирен.

— Вы почувствовали взрыв?

— Ох, да. Да. Так тряхнуло, знаете ли. Вроде…

Но тут замигала лампочка, сообщая, что с Энди пытается связаться другой наблюдатель из Лос-Анджелеса. Энди переключился на него. Этого звали Редвуд, он звонил с пересечения Вильшир и Альварадо.

— Тут какой-то Пришелец упал в озеро,— сообщил Редвуд.— Примерно через минуту после взрыва.

— Он жив?

— Да, жив. Я вижу, как он корчится. И кричит так, что хоть уши затыкай.

— Спасибо,— сказал Энди.

Он почувствовал прилив радости, такой острой, словно его прошибло электрическим током. «Корчится. И кричит как резаный. Так, что хоть уши затыкай». Эти слова звучали музыкой в его ушах. Ухмыляясь во весь рот, Энди переключился на другую линию. Это оказался Головорез, звонивший из далекой Санта-Моники, где, по его словам, творилось величайшее смятение, а следом за ним с такими же новостями из Пасадены объявился Моряк. Кто-то видел лежащего прямо на улице Пришельца, похоже, в бессознательном состоянии, а кто-то другой — четырех Призраков, бегающих взволнованными кругами, словно в припадке безумия.

Энди почувствовал, что Стив толкнул его в бок.

— Эй, расскажи нам, что происходит.

Энди понял, что на протяжении последних нескольких минут он мысленно был не здесь, а в Лос-Анджелесе. Лос-Анджелес, с Пришельцами, которые корчились и вопили на его улицах, был для него живее, чем ранчо. Потребовались серьезные усилия, чтобы снова вернуться в коммуникационный центр и сосредоточиться на том, что здесь происходит. Со всех сторон его окружали взволнованные лица. Тут стояли Энсон, Майк, Кассандра и кто-то еще… и еще… и еще… Даже Джилл появилась, хотя Халида не было. Ждущие взгляды. Напряженные лица. Они уже, конечно, кое о чем догадывались, слыша его ответы на звонки наблюдателей, но, безусловно, не обо всем. И теперь, страстно желая узнать остальное, засыпали Энди вопросами.

Он постарался ответить на все. Рассказал, что Рашид выполнил свою задачу, что бомба взорвалась, что Главный погиб, что Пришельцы в шоке, что они падают прямо на улицах и стонут — нет, вопят! — словно безумные, и что, скорее всего, то же самое происходит сейчас по всему миру, они вопят в один голос, ужасный звук, вздымающийся и опадающий, словно вой сирены, вау, вау, вау, вау-у-у…

— Что? Что? Что? Говори же, Энди!

Кольцо недоумевающих лиц вокруг. Черт, похоже, переполненный чувствами, на самом деле он не сообщил им ничего, просто бормотал что-то невразумительное. Ах, ну что поделаешь? С самого утра он находился в шести местах одновременно, в шести, это самое меньшее, и сейчас ему больше всего хотелось уползти куда-нибудь в сторонку и тихонько полежать там.

Нет, еще ему хотелось бы самому услышать эти вопли, от которых, наверно, содрогалась вся вселенная. Вся галактика.

— У нас все получилось! — выпалил он.— Мы победили! Главный мертв, Пришельцы спятили!

И тут до них, наконец, дошло.

Стив торжествующе заколотил кулаками по столу. Майк подхватил Кассандру и пустился в пляс. Синди тоже закружилась в танце, но в одиночестве.

Вот Энсон, правда, не танцевал. Он замер посреди комнаты, на лице застыло недоумение.

— Просто не верится, что у нас получилось,— удивленно произнес он, медленно качая головой.— Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Одни ухом Энди услышал, как отец призывает Энсона не быть таким дьявольским пессимистом, а другим ухом — надрывающийся голос наблюдателя Редвуда из парка Мак-Артура, уже какое-то время безуспешно пытающегося привлечь внимание Энди. Редвуд торопливо рассказал, что свалившийся в озеро Пришелец уже выбрался оттуда и с энергичным видом заторопился куда-то. Потом и Ястреб вклинился в разговор, сообщив, что Пришельцы начинают приходить в себя. На пульте управления лампочки так и мигали — это пытались пробиться к Энди другие наблюдатели.

— ЛАКОН! — закричал кто-то.— ЛАКОН повсюду!

Определенно происходило что-то странное. Энди яростно затряс поднятыми кулаками.

— Замолчите, все! Заткнитесь! Не мешайте мне слушать! В комнате внезапно установилась тишина.

Энди выслушал Ястреба, выслушал Головореза, выслушал Моряка и остальных наблюдателей, разбросанных по всему Лос-Анджелесу. Он переключался с линии на линию, говорил очень мало, в основном слушал. Слушал очень внимательно. Никто вокруг не произносил ни слова.

Потом Энди поднял взгляд на Энсона, на Синди, Джилл, Ла-Ла — на всех, столпившихся вокруг. Все глаза были устремлены на него, все пытались прочесть новости на его лице. Стояла такая тишина, что звук падающей булавки стал бы подобен грому. И они, понял Энди, уже догадались по выражению его лица, что новости скверные. В происходящее вмешался некий неожиданный дополнительный фактор, что-то, чего никто не учел, и ситуация резко изменилась. Возможно, в сторону очень большой беды.

— Ну? — не выдержал Стив.

Энди медленно покачал головой.

— Ох, черт,— на большее он был в этом момент не способен.— Черт! Черт! Черт! Черт!


Покинув шоссе, Фрэнк быстро поехал по узким улочкам городка Резеда, расположенного в долине Сан-Фернандо. Он все время поглядывал в зеркало заднего обзора, на вздымающийся к небу огромный столб черного дыма.

Поначалу он удивился, заметив его, но потом понял, что это такое. Радостное волнение, охватившее его с того момента, как Энди сообщил об успешном окончании операции, покинуло его быстрее, чем тает снег в июле.

— Энди? — попытался Фрэнк связаться с ранчо.— Энди, послушай, большой пожар или что-то в этом роде в районе Беверли-Хиллз или, может быть, Бель-Эйр. Дым поднимается прямо над вершинами этих холмов, огромный султан дыма.

Ранчо молчало.

— Энди? Энди, ты слышишь меня? Это Фрэнк, я в Резеде.

В ответ послышалось лишь слабое потрескивание. От затянувшегося молчания Фрэнку стало не по себе. Столб дыма, высотой, наверно, с половину мили, все так же поднимался в небо у него за спиной. И еще Фрэнку показалось, что он слышит отдаленные взрывы.

— Энди?

Никакого ответа, минуту или около того. Потом послышалось:

— Извини. Это ты, Фрэнк? — ну наконец-то.— Я был занят. Повтори, где ты сейчас?

— Еду на север через Резеду. За моей спиной ужасный пожар.

— Знаю. Это не единственный пожар. Пришельцы наносят ответные удары за убийство Главного. Начались репрессии.

— Репрессии? — это слово взорвалось в сознании Фрэнка, рикошетом отдавшись по всей голове.

— Именно. Бомбят все города.

— Но мы же добились, чего хотели,— в голосе Фрэнка звучало недоумение.— Главный мертв.

— По-видимому, да.

— И полчаса назад ты говорил, что Пришельцы по всему миру в шоке от его гибели. Что они вопят от боли, как безумные, и шатаются, и падают прямо там, где стоят. С ними покончено, ты сказал.

— Да, сказал.

— Кто же, в таком случае, отдал приказ о репрессиях? — теперь каждое слово давалось Фрэнку с величайшим трудом, словно рот у него был забит ватой.

— Пришельцы и отдали,— голос Энди звучал устало, смертельно устало.— Они каким-то образом сумели быстро прийти в себя. И отправили целую армаду отрядов ЛАКОН и всяких прочих квислингов бомбить людские поселения с воздуха, причем все без разбору.

Фрэнк навалился на рулевое колесо, с трудом переводя дыхание. Осознать все услышанное было ужасно трудно, почти невозможно.

— Выходит, все, что мы сделали, пустая трата времени? Убийство Главного ничего не дало?

— Почему же, дало — на протяжении десяти минут. Но такое впечатление, будто у них есть дублер Главного. В файлах Боргманна об этом не было ни слова.

— Нет, Энди! О, Господи!

— Узнав, что происходит в Лос-Анджелесе,— сказал Энди,— я нырнул в Сеть, порыскал туда-сюда и обнаружил, что у них, судя по всему, есть второй Главный в Лондоне, и еще один в Стамбуле, а тот, который был в Праге, так там и остается. Может, есть и другие. Все они взаимозаменяемы и связаны последовательно. Если один умирает, тут же активируется другой.

— Господи…— пролепетал Фрэнк и спросил с болью в голосе.— Что с Рашидом? И остальными?

— Все нормально. Сейчас Рашид едет с Чарли по шоссе Футхилл, где-то в районе Ла-Канады. Черил следует за ними. Марк движется на север.

— Ну, спасибо Господу и за это… А я-то надеялся, что мы с ними покончили,— сказал Фрэнк.

— Я тоже целых пять минут был в этом уверен.

— Прикончили всех разом, одним ударом.

— Это было бы здорово, правда? Ну, как бы то ни было, врезали мы им прилично. Плохо только, что теперь они набросятся на нас. А потом, мне кажется, снова все пойдет, как и прежде,— Фрэнку показалось, что Энди смеется, хотя это был очень странный звук.— Ткнули нас мордой в грязь, а, кузен?

— Я думал, мы с ними покончили,— потерянно повторил Фрэнк.— В самом деле так думал.

Совершенно новое для него ощущение полной безнадежности нахлынуло на Фрэнка, словно порыв ледяного ветра. Подготавливая этот проект так долго и тщательно, все они прониклись уверенностью, что он приведет их к желанной цели. Они вложили в него все лучшее, что имели: всю свою изобретательность, все свое мужество, и много, много труда. Рашид вошел прямо в логовище льва и прикрепил бомбу к стене. И все ради чего? Один-единственный факт остался вне поля их зрения, но он-то и помешал им осуществить задуманное.

Эта мысль просто сводила с ума. Фрэнка распирало от желания завопить и начать крушить все вокруг. Он глубоко вздохнул, раз, другой, третий, но это не помогло. Как будто дыхательные пути забило пеплом.

— Черт побери, Энди… Ты вложил в это столько труда.

— Все мы изрядно потрудились. Но рассуждения, на которые мы опирались, оказались с изъяном… Слушай, парень, давай возвращайся на ранчо, и мы ведь на этом не успокоимся, верно? А сейчас мне нужно еще кое с кем поговорить. Свяжусь с тобой примерно через час, Фрэнк.


Постарайся не думать об этом, уговаривал себя Фрэнк. Слишком тяжело. Представь, что ты Рашид. Выкинь из головы все, кроме того, что нужно сделать для возвращения домой.

Какое-то время это удавалось, но очень недолго.

А потом, примерно час спустя, новые мысли вытеснили из головы все, что тревожило его. Он был на побережье, только что проехал Карпинтерию и практически приближался к окраинам Санта-Барбары, когда увидел в небе над головой странную вспышку света, что-то похожее на золотистую комету, взорвавшуюся ливнем зеленых и красных искр. Что это, фейерверк? Послышались приглушенные звуки ударов. Спустя мгновение высоко над головой пронеслись три темных силуэта. Самолеты. Они летели на юг, в сторону Лос-Анджелеса.

Бомбовый удар? Здесь?

Фрэнк велел машине включить радиосвязь.

— Энди? Энди?

Потрескивание статических разрядов. И все. Глухое молчание.

— Энди?

Снова и снова Фрэнк повторял свои попытки, но ранчо не отвечало.

Он проехал Симмерленд, Монтесито и сейчас приближался к деловой части Санта-Барбары. Позади города уходили в небо хорошо знакомые горы. Еще пару миль по шоссе, и он увидит ранчо, угнездившееся высоко в горах среди складок защищающих его каньонов.

И да, очень скоро Фрэнк увидел его. Точнее, то место, где, по его мнению, должно быть ранчо. Над ним поднимался дым — не гигантский черный столб, какой он видел над Лос-Анджелесом, а лишь небольшие клубящиеся спирали, тающие на фоне темнеющего предвечернего неба.

Ошеломленный, Фрэнк пересек город и поехал по горной дороге, не сводя взгляда с дыма и пытаясь убедить себя, что он поднимается из какого-то другого места в горах. Дорога петляла то вправо, то влево, перспектива то и дело менялась, создавая обманчивые эффекты, и через некоторое время Фрэнк и в самом деле поверил, что пожар полыхает на вершине другого холма. Однако на последнем, почти ровном отрезке пути, идущем в объезд ранчо, все сомнения отпали. Бомбовые удары наносились именно по ранчо. Долгие годы это место оставалось священным, как будто какие-то тайные силы защищали его от прямого контакта с завоевателями. Однако теперь действие этих сил закончилось.

Фрэнк просигналил, и ворота открылись.

Главный дом пылал. Фасада попросту больше не существовало, на задней стороне плясали языки пламени, выложенная черепицей крыша провалилась внутрь. В земле за домом разверзлась огромная воронка-, как раз в том месте, где проходила дорога к коммуникационному центру. Сам коммуникационный центр уцелел, хотя тоже получил кое-какие повреждения, от которых осел его фундамент. Большинство других зданий меньшего размера были затронуты мало. Кое-где горели растущие позади них деревья.

Сквозь легкую дымку Фрэнк разглядел маленькую фигурку, бредущую, словно в тумане. Синди. Старая, ковыляющая неверной походкой маленькая Синди, с измазанным копотью лицом. Фрэнк вылез из машины, бросился к ней и крепко обнял сухонькое тело.

— Фрэнк,— сказала она.— Ох, смотри, что творится, Фрэнк! Только взгляни на это!

— Я видел улетающие самолеты. Три.

— Три, да. Промчались прямо над головой, обстреливая ранчо. Многие снаряды пролетели мимо цели, но не все. По крайней мере одно прямое попадание.

— Вижу. Главный дом. Кто-нибудь еще уцелел?

— Кое-кто. Кое-кто. Какой ужас, Фрэнк!

Он кивнул и как раз в этот момент заметил Энди, стоящего на пороге коммуникационного центра. Тот выглядел так, точно вот-вот свалится от перенапряжения. И все же ухитрился улыбнуться, правда, одной стороной рта; эта его самодовольная усмешка, которая всегда казалась Фрэнку такой трусливой и фальшивой. Однако сейчас он был счастлив увидеть ее.

Фрэнк заторопился к нему.

— С тобой все в порядке?

Усмешка сменилась усталой улыбкой.

— Нормально, да. В самом деле, все хорошо. Немного контужен, правда. Но не сильно. В голове что-то сдвинулось, больше ничего. Но вся коммуникационная система вдребезги. Теперь ты понимаешь, почему я не выходил на связь,— Энди кивнул на воронку на дороге.— Они совсем немного промахнулись. А главный дом…

— Да, я вижу.

— Черт знает сколько лет мы жили тут, точно заколдованные. Но, видно, слишком уж упорствовали в своих намерениях. Все случилось быстро, я имею в виду налет. Сначала свист, а потом бам, бам, бам, и они улетели. Конечно, через полчаса они еще могут вернуться и докончить начатое дело.

— Думаешь?

— Кто знает? Все может быть.

— Где остальные? — спросил Фрэнк, озираясь.— Что с моим отцом?

Энди явно заколебался.

— Прости, что приходится сообщать тебе такие новости, Фрэнк. Энсон был в главном доме, когда на него обрушился удар… Мне очень жаль, Фрэнк. Очень жаль.

Ощущение тупого удара… больше Фрэнк не почувствовал ничего. Наверно, это шок, подумал он, потом будет хуже.

— Мой отец тоже был там,— продолжал Энди.— И мать.

— Ох, Энди, Энди…

— И сестра твоего отца, как ее… Лез… Лех… Лесли…

Внезапно Фрэнк понял, что Энди на грани срыва.

— Послушай, Энди, тебе нужно присесть.

— Да. Похоже на то,— тем не менее он так и остался стоять, прислонившись к дверному косяку. Когда Энди заговорил снова, голос у него звучал еле слышно, как будто издалека.— С Майком все в порядке. И с Кассандрой. И с Ла-Ла. С Лорайной, я имею в виду. Пегги сильно ранена, может, даже не выживет. Не знаю, что с Джулией. Все, что рядом с главным домом, разбито вдребезги. Однако хижина Халида уцелела. Там сейчас устроили лазарет. Майк с Халидом проникли в главный дом и вытащили оттуда всех уцелевших как раз незадолго до того, как рухнула крыша. За ранеными приглядывает Кассандра.

Фрэнк перевел взгляд на горящий главный дом. В его онемевшем мозгу мелькнула мысль о книгах Полковника, о картах и схемах в штурманской рубке, обо всей запечатленной в них истории свободного человечества, исчезнувшей в пламени. Мысль была совершенно неуместна, и он мельком удивился, осознав это.

— А мои братья и сестры? — спросил Фрэнк.

— С большинством все в порядке, только еще не оправились от шока. Но один из твоих братьев погиб. Не знаю, кто, Мартин или Джеймс… Прости, Фрэнк. Я так и не научился их различать,— почти робко сказал он и продолжал механическим тоном.— Моя сестра Сабрина жива. Ирэн погибла. Что касается Джейн…

— Хватит,— перебил его Фрэнк.— Это может подождать. Отправляйся в хижину Халида и приляг. Слышишь, Энди? Тебе нужно прилечь.

— Да. Хорошая идея,— и Энди, наконец, ушел.

Фрэнк перевел взгляд на дорогу, которая петляла по горам, поднимаясь от Санта-Барбары. Скоро должны появиться другие машины — Черил, Марк, Чарли. Для них это будет не слишком приятное возвращение домой, после грандиозной и победоносной экспедиции в Лос-Анджелес. Возможно, они уже в курсе того, что миссия провалилась. Но узнать о налете на ранчо, увидеть своими глазами горящий, разбитый дом, услышать о стольких смертях…

Рашид будет единственным изо всей группы, участвовавшей в поездке в Лос-Анджелес, кто спокойно отнесется к этому налету, подумал Фрэнк. Странный супермен Рашид, произведенный на свет и воспитанный своим не менее странным отцом, воспримет любой взрыв, не моргнув глазом. Сверхъестественная отрешенность и неземное спокойствие, позволившие ему проникнуть в самое логово Главного и установить там бомбу, помогут ему с легкостью перенести зрелище развороченного ранчо. Конечно, сыграет роль и то, что его отец, мать, сестры и братья уцелели и даже не ранены. И возможно, ему вообще наплевать, чем окончилась их миссия, успехом или неудачей. Разве ему не наплевать на все на свете? Скорее всего, так оно и есть.

Наверно, это не так уж плохо. Наверно, всем уцелевшим нужно постараться занять ту же самую позицию: отрешенность, безразличие, смирение. Осталась ли у них хоть какая-то надежда? Во всяком случае, с иллюзиями покончено.

Фрэнк медленно побрел в сторону парковки.

Около его машины все еще стояла Синди, странными ласкающими движениями оглаживая ее блестящее крыло. Может, у нее помутился рассудок от всех тех ужасов, свидетельницей которых ей пришлось стать? Но, услышав его шаги, она обернулась, и Фрэнк увидел ясный, спокойный свет разума в ее глазах.

— Он сказал тебе, кто погиб? — спросила она.

— Многие. Стив, Лиза, Лесли и другие. Один из моих братьев. И мой отец тоже.

— Бедный Энсон, да. Хотя… Вот что я тебе скажу. Может, это и неплохо, что он умер сейчас.

Непреднамеренная жестокость этих слов напугала его, но Фрэнку уже приходилось сталкиваться с тем, как безжалостны бывают очень старые люди.

— Неплохо? Почему ты так говоришь?

Синди взмахнула похожей на птичью лапку рукой в сторону разрушенного дома.

— Увидев такое, Фрэнк, он бы все равно не смог жить дальше. Ранчо его деда лежит в руинах. Половина семьи мертва. Пришельцы по-прежнему правят миром, несмотря на все случившееся. Он был очень гордым человеком, твой отец. Все Кармайклы такие,— хрупкая рука опустилась на плечо Фрэнка, легонько сжав его. В ее мерцающих глазах ему почудилось что-то колдовское,— Смерть Тони нанесла ему сокрушительный удар, но, пережив все «это», Энсон умирал бы по тысяче раз в день. Потому что понял бы — его вторая грандиозная попытка избавить Землю от Пришельцев потерпела даже большую неудачу, чем первая. Та, по крайней мере, не привела ко всем этим разрушениям и несчастьям. Для него гораздо лучше, что он так и не увидел всего этого. Гораздо лучше.


Лучше? Неужели это правда? Фрэнку нужно было обдумать услышанное.

Он выскользнул из-под руки Синди и сделал несколько шагов в сторону беспорядочной дымящейся груды почерневшего гранита и сланца — всего, что осталось от дома,— и носком ботинка нечаянно разворошил груду обуглившихся деревяшек, которыми была усыпана тропа.

Горький запах гари ударил ему в нос. Суровые слова Синди снова и снова звучали в его ушах, словно несмолкающие скорбные аккорды.

Энсон умирал бы по тысяче раз в день… тысяче раз в день… тысяче раз в день…

Его грандиозная попытка потерпела неудачу…

Неудачу…

Неудачу…

Неудачу… неудачу… неудачу… неудачу…

Спустя некоторое время Фрэнк пришел к выводу, что Синди, возможно, права в отношении Энсона. Он не вынес бы столь сокрушительного поражения, оно полностью разрушило бы его. Однако все эти соображения не облегчали восприятие того факта, что он мертв, наряду со многими другими. Было трудно, почти невозможно принять случившееся. Теперь все, во что Фрэнк верил, утратило смысл. Они сделали ход, и он потерпел неудачу. Игра закончена, они проиграли, разве не так? И что теперь?

Теперь, подумал он, вообще ничего. Больше никаких грандиозных планов избавления от Пришельцев одним махом. С такими проектами покончено.

Это была непривычная и очень мрачная мысль. Семья Фрэнка поколение за поколением вкладывала всю свою энергию в осуществление мечты сбросить иго Завоевания. Жизнь самого Фрэнка была полностью подчинена этой цели, с тех самых пор, как он достаточно подрос, чтобы понимать — когда-то свободная Земля была порабощена существами, прилетевшими со звезд. Он был Кармайклом, а отличительной чертой Кармайклов было страстное желание освободить мир от чужеземного владычества. Теперь он должен позабыть обо всем этом. Грустно, очень грустно. Но что еще остается, спросил он себя, стоя у груды камней, в которую превратилось ранчо? Что еще остается теперь, когда все повернулось таким образом? Какой смысл продолжать делать вид, что способ избавиться от Пришельцев существует?

Его грандиозная попытка…

Неудача… неудача… неудача…

Умирал бы по тысяче раз в день… По тысяче раз в день… Энсон умирал бы по тысяче раз в день…


— О чем задумался? — спросила Синди.

Он ухитрился слабо улыбнуться.

— Ты в самом деле хочешь знать?

Она даже не потрудилась ответить, просто не сводила с него взгляда своих безжалостных глаз.

— Все кончено теперь, когда наша миссия провалилась,— сказал он.— Все кончено с мечтами об освобождении. Мы должны смириться с тем фактом, что Пришельцы навсегда останутся хозяевами Земли.

— Ох, нет! — воскликнула Синди, и за последние несколько минут ей уже во второй раз удалось удивить его.— Нет. Ты не прав, Фрэнк. Даже думать так не смей.

— Почему?

— Твой отец даже еще не в могиле, но если бы он был там, то перевернулся бы в гробу. И Рон, и Энс, и Полковник — все они. Вслушайся в то, что ты сказал: «Мы должны смириться».

Резкость и страстность ее тона захватили Фрэнка врасплох. Кровь прихлынула к его щекам. Что она имеет в виду, силился он понять?

— Я сказал так не из трусости, Синди. Но что мы можем сделать? Ты сама недавно говорила, что попытка моего отца закончилась неудачей. Что нам остается? Продолжать делать вид, будто мы в состоянии нанести им поражение?

— Послушай меня внимательно,— сказала она, пронзая его своим непреклонным взглядом, от которого было невозможно уклониться.— Ты прав, мы только что убедились, что не можем нанести им поражение. Но говорить, что на этом основании мы должны оставить всякую надежду освободиться, было бы в корне неправильно.

— Не понимаю…

— Фрэнк, я лучше любого из ныне живущих знаю, насколько Пришельцы обгоняют нас во всех смыслах. Мне восемьдесят пять. Я была в самой гуще событий, когда появились Пришельцы. Провела несколько недель на борту их корабля. Стояла перед ними, как ты сейчас передо мной, и чувствовала невероятную мощь их разума. Они подобны богам, Фрэнк, я поняла это сразу же, как увидела их. Мы не можем причинить им вреда — и только что еще раз убедились в этом — и уж конечно не можем свергнуть их владычество.

— Ну, я и говорю — бесполезно тратить силы ради достижения недостижимого…

— Послушай меня, говорю тебе. Перед самой смертью Полковника я разговаривала с ним. Ты ведь не застал его, верно? Нет, конечно. Это был великий человек, Фрэнк, и очень мудрый. Он понимал, насколько могущественны Пришельцы, и тоже сравнивал их с богами. Именно это слово он использовал и был прав. Но потом он сказал, что тем не менее нам ни в коем случае не следует отказываться от мечты о том, что когда-нибудь, в один прекрасный день, они уйдут отсюда. Идея Сопротивления должна жить вопреки всему, так он считал. И память о том, что это такое — жить в свободном мире.

— Как можно помнить о том, чего никогда не знал? Полковнику было что помнить, да. И тебе тоже. Но Пришельцы появились здесь уже почти пятьдесят лет назад, еще до того, как родился мой отец. Уже целых два поколения в мире никогда не знали…

Снова тот же пристальный взгляд. Фрэнк говорил все тише, тише и совсем смолк.

— Конечно,— презрительно сказала Синди.— Понимаю. На Земле живут миллионы, миллиарды людей, понятия не имеющих, что можно жить в мире, где человек имеет свободу выбора. Они ничего не имеют против Пришельцев. Может быть, они даже счастливы от того, что те здесь. Может быть, им сейчас легче жить, чем пятьдесят лет назад. Не нужно ни о чем думать. Не нужно ни к чему стремиться. Нужно просто делать то, что велят компьютеры Пришельцев и квислинги. Но здесь территория Кармайклов, точнее, то, что от нее осталось. И мы смотрим на все иначе. Мы считаем, что Пришельцы превратили нас в пустое место, в ничто, но когда-нибудь мы сможем выбраться из этого состояния и снова стать кем-то. Так или иначе. Только не нужно забывать, кем мы были прежде. Придет время, не знаю, как и когда, но непременно придет, и мы вырвемся из-под власти Пришельцев и снова станем жить, как свободные люди. Вот почему нужно сделать все, чтобы эта идея не умерла. Ты следишь за моей мыслью, Фрэнк?

Удивительно, что столь хрупкое, слабое и дрожащее тело могло порождать такой голос — суровый, глубокий, звучный.

Фрэнк силился найти ответ, но ничего не приходило в голову. Конечно, он хотел, чтобы традиции его предшественников продолжали жить. Конечно, он чувствовал, что влияние всего сонма Кармайклов, и неизвестных, и хорошо знакомых, впечатано в его душу и зовет в крестовый поход против врагов рода человеческого. Но он только что вернулся из одного такого похода, и развалины его дома все еще дымились вокруг. Сейчас важно было похоронить мертвых и привести в порядок ранчо, а мысли о следующем бесполезном крестовом походе можно было оставить на потом.

Вот и получалось, что ему нечего сказать. Отвергать свое наследие он не мог, а приносить благородную клятву предпринять еще одну попытку преодолеть непреодолимое казалось глупым.

Внезапно выражение лица Синди смягчилось.

— Ладно. Просто помни о том, что я тебе сказала. Просто помни.

В отдалении послышались автомобильные гудки. Кто-то вернулся — Черил, или Марк, или Чарли.

— Иди, встречай их,— сказала Синди.— Теперь ты тут за старшего, мальчик. Расскажи им, что произошло. Ну, иди, что стоишь? Посмотри, кто это,— и, уже шагая к воротам, он услышал, как она добавила, совсем не тем жестким тоном, что прежде: — Будь с ними помягче, Фрэнк. Если сможешь.


Загрузка...