10. Анализ фактов

…НОВЫЕ ПОДВИГИ ДЖЕКА… ДЖЕК ВСЕРЬЕЗ БЕРЕТСЯ ЗА МОРЖЕЙ… ДЖЕК СНОВА В ДЕЛЕ… ДЖЕК СПАСАЕТ ДЕВУШКУ… ДЖЕК…

Газетный киоск пестрил заголовками, как цирковая афиша.

Когда-то давно Джек выдумал теорию о родстве газет и цветочных букетов. Яркие заголовки, большие буквы и кричащие фразы, — это упаковка, зеркальный целлофан и ленты. По большому счету, она не нужна, хорошие цветы купят и так; а главный товар, истинные цветы, это новости. Они бывают разные: пышные пионы, которые любят старые девы, и хрупкие нарциссы для юных девиц. И то и другое — дворцовые слухи и сплетни, но пионы цветут долго, а нарциссы вянут за один день. Есть лилии, маргаритки или астры — цветы на любителя: спорт, автомобили, политика, секс, мертвецы…

Однако есть цветы, которые берут независимо от предпочтений. Например красные розы. Джек и есть красная роза; все любят сплетни про Джека. Ну а если роза на самом деле белая, ее можно и перекрасить.

Это из-за Бармаглота. Все знают, что Джек избавил город от чудовища. Достаточно, чтобы превратить его супергероя. Сначала Джек раздражался, потом научился не замечать. Но как бы он не прятался от славы, она цеплялась за него точно репей.

История Бармаглота, как снежный ком, обрастала пугающими подробностями, пока последние крупицы правды окончательно не потерялись за слоями домыслов. Джеку стали приписывать и другие подвиги, к которым он не имел отношения. Что-либо отрицать было бессмысленно; полиция и та порой была уверена, что за раскрытием того или иного дела стоит именно Джек. Даже Плотник принял эти байки за чистую монету.

При этом Джека никогда не узнавали на улицах. Статьи о Джеке выходили каждый день, но ни одно издание не удосужилось напечатать фотографию. Джека нельзя сфотографировать.

— Б-будьте добры, — Джек протянул газетчику шиллинг. — «Таймс».

Продавец — старикашка с огромным родимым пятном на шее — швырнул ему газету. Смерив Джека взглядом, он поморщился.

Джек пожал плечами. Он подозревал, что выглядит не лучшим образом — после прогулок под дождем и бессонной ночи. Трудно привести себя в порядок без зеркала.

Вымытые дождем улицы сверкали золотыми лужами. Утро окрасило крыши сиреневыми тонами и солнечными зайчиками разбивалось в окнах верхних этажей. Город выглядел радостным и светлым. Будто и не было ночных ужасов, таинственных убийств, отрезанных голов. Но утро проходит.

С газетой под мышкой Джек шел по бульвару. С миндальных деревьев осыпались цветы. В лужах плавали белые лепестки. Команды этих корабликов составляли крошечные, не больше ногтя, полупрозрачные существа с черными глазками. Вдоль бульвара, на чудных скамейках из гнутой бронзы, сидели бородатые старички, похожие, словно две капли воды. Они играли в шахматы и, как заметил Джек, — одну и ту же партию.

Он с трудом нашел свободное место. Развернув газету, Джек прочитал статью о ночном происшествии.

Итак, еще один морж устранен. Счет три один в пользу неведомого убийцы. Конечно, если не брать в расчет предыдущие преступления Плотника — на этом фоне подвиги Человека-Устрицы выглядели скромно. Тем не менее, ему везет: три моржа за неделю. В лучшие времена полиция не добивалась таких успехов. Не удивительно, что Плотник всполошился. Сколько у него «близких друзей» не знает никто, но, очевидно, не так много, чтобы мириться с потерями. Значит, он ответит.

Джек не знал, чем руководствовался Человек-Устрица, затеяв эти устранения, но догадывался, как будет отвечать Плотник. Первое убийство было предупреждением. Игра не особо понравилась Плотнику, но он принял ее правила, и теперь будет играть на повышение. Ответом на второе устранение станут два кровавых «послания». Три на третье… Если повезет и Плотник будет поднимать ставки в арифметической прогрессии. Стоит ожидать, минимум, пяти убийств. Отрезанная голова на блюде — цветочки по сравнению с тем, на что способен Плотник.

Про «послание» в газете не было ни строчки, полиция старалась держать информацию под контролем. Оно и понятно. Если история всплывет, последствия могут быть непредсказуемыми. Кто-то из полицейской верхушки точно лишится места. Хорошо, если не дойдет до уличных беспорядков, как во времена Бармаглота.

Джек выругался. Самое плохое, у него почти нет зацепок на следующий ход Плотника. На «послание» из мусорного бака здесь не опереться — оно носит издевательский характер. Блюдо в форме раковины, устричный соус… Если читать грубо, не вдаваясь в кулинарные изыски, выходило что-то вроде: ты прикинулся устрицей, но устрицы это еда, которой место на помойке. Плотник лишь указал Джеку на его место.

Беда в том, что Плотник думает — партия разворачивается между ним и Джеком. Настоящего Человека-Устрицу он не берет в расчет, идя на поводу мнимой славы. А газетные сплетни играют ему на руку. Меж тем, хотя Джек и получил послание Плотника, оно было адресовано не ему.

Вариантов у него было немного. Вычислить следующую жертву и сыграть на опережение? Здесь Джеку не хватало данных. В преступлениях Плотника была система, свой извращенный смысл. Но разгадать эту систему еще никому не удалось.

Ясно, что под большей угрозой находятся те девушки, которых Джек якобы спас. Плотник наверняка попытается показать бессмысленность «устранений»: мол, рыпайся, не рыпайся, от судьбы не уйдешь. А значит, его можно подловить.

Однако из пяти возможных жертв Плотника известна лишь одна, — героиня сегодняшних выпусков новостей. Благо у полиции хватило ума надавить на газетчиков и фотографию девушки не опубликовали. Но ограничиться тем, что установить наблюдение и ждать, когда за ней придет Плотник, значит подписать приговор остальным. Джек на это пойти не мог. Ее нужно взять под охрану, но с этим справится и полиция.

Другой вариант — найти Человека-Устрицу. В игре минимум три игрока, и нужно знать всех. Три «устранения» за неделю не случайность. Человек-Устрица научился безошибочно находить моржей — задача, над которой полиция билась который год. А где моржи, там и Плотник… Распутывая клубок, главное найти верную нитку.

В голове начал вырисовываться план. Сперва стоит наведаться в Город Устриц. Но одному туда лучше не лезть. Слишком легко свернуть не в тот проулок и утонуть. Нужен проводник. К счастью, Джек знал, где его найти.

Он встал и засунул руки в карманы. Утренний ветер зашуршал страницами оставленной на скамейке газеты. На самом деле, существовал еще один вариант — обратиться к Бармаглоту. Джек его даже не рассматривал.

Загрузка...