Глава 31

Ли Радомира Гнец

Женщина угрюмо смотрела на приближавшегося по гравиевой дорожке супруга, сопровождаемого Теодором, и размышляла о странностях бытия. Происходившие в последнее время события упорно отказывались соответствовать ее представлениям о жизни. Словно все люди разом решили доказать генералу, что они вовсе не такие, какими она их привыкла видеть.

Началось все с неожиданного предательства мужа и удивительной самостоятельности сына, а закончилось позавчерашним разговором с дочерью, в котором та попросила мать взять на себя организацию безопасности встречи Абеля и императора. Радомира тогда несколько удивилась, но когда на нее с той же самой просьбой вышел старый Риттершанц… Сказать, что генерал была шокирована, значит не сказать ничего. На этом фоне новость о том, что на встрече будет присутствовать еще и Александро, воспринималась как некое мелкое уточнение, не более.

Однако, несмотря на кажущуюся нереальность возникшей ситуации, к делу женщина отнеслась со всей ответственностью, предложив провести встречу на территории основной базы «Ястребов», гарантируя здесь полную безопасность всем присутствующим. Мари просила поспешить, так что пришлось напрячься, отменяя запланированные акции и возвращая наиболее боеспособные отряды. Утром генерал связалась со всеми заинтересованными сторонами, после чего удивилась еще сильнее — секретарь императора сообщил, что Владыка прибудет через шесть часов. Это с учетом того, что получить аудиенцию у Риттершанца в день обращения редко удавалось даже главам влиятельных семей.

Александро миновал небольшой садик перед зданием и остановился напротив загородившей единственный вход супруги. Несколько секунд они смотрели друг на друга, а потом Радомира залепила мужу пощечину. Удар оказался настолько силен, что качнувшемуся мужчине пришлось сделать шаг назад, удерживая равновесие.

— Это тебе за то, что рисковал нашим сыном, — зло процедила женщина. — А это за то, что решил отвечать за все в одиночку.

Вторая оплеуха качнула Александро в другую сторону, хотя на этот раз ему отступать не понадобилось.

— Третий раз будет? — спокойно спросил муж.

— Попозже, — сквозь зубы пообещала Радомира.

— Попозже так попозже, — пожал плечами он. — Тогда не разрешишь ли пройти? Я должен принять участие в переговорах между Абелем и императором.

Женщина раздраженно дернула головой, но все же посторонилась, пропуская прибывших. Александро некоторое время продолжал смотреть ей в глаза, затем уголки его губ чуть дрогнули в намеке на то ли улыбку, то ли гримасу, и сопровождаемый невозмутимым Теодором супруг пошел дальше. Генерал бросила грозный взгляд на подчиненных, присутствовавших при разыгравшейся сцене, но те сосредоточенно изучали пустое пространство перед собой.

— За территорией следите, — буркнула Рада, поворачивая голову в сторону посадочной площадки, над которой как раз завис корабль императора. — Охранники…


Ла Абель Гнец

Сойдя по трапу, я оглядел взлетное поле. Отцов фрегат покоился на земле рядом с яхтой императора. Судя по отсутствию шевеления на их палубах, прибыли суда уже некоторое время назад. Значит, приглашенные отнеслись к назначенной встрече всерьез, а не как обычно. Прогресс.

Спустившиеся следом супруги взяли меня под руки и синхронно подтолкнули вперед, напоминая о необходимости движения. Я послушно зашагал в сторону видневшегося в отдалении двухэтажного строения, окруженного садом. По словам сестры, неоднократно бывавшей в расположении «Ястребов», летом здесь довольно красиво. Но сейчас нашим взорам предстали лишь растопырившие голые ветви деревья да укрытые плотным ковром листвы клумбы. Ничего особенного.

— Абель, объясни мне, что здесь происходит, — потребовала поджидавшая у входа в здание мать. — Я организовала встречу, о которой просили Мари и император, но абсолютно не понимаю, зачем она нужна и почему не может обойтись без твоего присутствия. Дочь отделывается общими фразами, утверждая, что это не ее инициатива. А с вашим отцом я сейчас даже разговаривать не хочу.

— Капитуляция. Мы прибыли обсуждать с императором условия капитуляции.

— Совершенство! — выдохнула она. — О чем ты думал, малыш?! — Мать оглянулась на стоявших неподалеку солдат и понизила голос. — Старому Риттершанцу нельзя верить. Он пообещает, что угодно, а, вернувшись во дворец, все равно прикажет убить тебя. Особенно если долетевший до меня слух о гибели наследника Владыки правдив. Или ты надеешься использовать отца в качестве щита?

— Нет, мама. Ты меня не так поняла. Мы будем обсуждать их капитуляцию. Не нашу.

Она недоуменно моргнула. Еще раз.

— Это… С тобой точно все в порядке, малыш? Здесь есть отличный опытный психо. Возможно, тебе стоит пообщаться с ним, прежде чем идти на встречу? Не волнуйся, я позабочусь, чтобы переговоры без вас не начинали.

— Спасибо, но со мной все в порядке. Если сомневаешься, спроси любого из присутствующих.

Мать с сомнением поглядела на Сильвию. Покосилась на Лидию. Мазнула взглядом по Штефану и Аврелии.

— Что скажешь? — обратилась она к Рикке.

— Господин сам принимает решения.

— Уже слышала. Многократно. Твое мнение о встрече?

— Император имеет все основания для признания поражения.

Родительница вздохнула. Покачала головой.

— Ты можешь присутствовать при разговоре, — предложил я. — Если станешь вести себя спокойно и пообещаешь не вмешиваться.

— Дожила! — изрекла мать. Судя по всему, сама себе. — Собственный сын сомневается. Ладно, малыш, я обещаю не вмешиваться. Давай, удиви меня еще раз. Позволь услышать, как старый Риттершанц вслух признает собственную ошибку.


Ла Лидия Риттершанц

В зал, где ожидали главы двух Домов, Лидия вошла, держа супруга под руку. Мелкая демонстрация их единства. Абель определенно являлся гением, но в подобных знаках, интуитивно понимаемым интриганами со стажем, не разбирался совершенно. Пришлось самостоятельно разрабатывать план предстоящей беседы. Впрочем, некоторые изменения Гнец в него все же внес.

— Опаздываете, молодой человек, — тихим бесцветным голосом заметил старик, которого Лидия все еще признавала отцом, несмотря на равнодушие и откровенно пренебрежительное отношение к ней.

— Вовсе нет. Я всего лишь дал вам время обсудить текущую ситуацию. — Абель вежливо улыбнулся.

Задержка, на которой он настоял, требовалась, чтобы император с главнокомандующим успели обменяться мнениями и прийти к выводу, что в отсутствие детей договариваться им, по сути, не о чем. Печальный опыт прежних взаимоотношений с родственниками приучил Абеля к мысли, что родители частенько ни во что не ставят как собственных, так и чужих отпрысков, считая их не более чем приложением к старшим членам семьи.

— Пусть будет так, — не стал спорить собеседник, медленно прикрыв глаза и так же медленно открыв их обратно. Выглядел старик неважно, и вообще складывалось ощущение, что он может заснуть в любой момент. Хорошо, если только заснуть. — Тем не менее, мы потратили немало времени на ожидание. И раз оно наконец закончилось, то мне хотелось бы до восхода солнца услышать конкретные предложения по разрешению сложившейся ситуации. Как я понимаю, вы хотите, чтобы я снял выдвинутые обвинения и выступил с оправдательной речью?

— Нет, не хотим, — вступила в разговор Лидия. Она дала мужу начать беседу, демонстрируя его главенство, но теперь требовалось показать, что и сама имеет право голоса. — Вернее, нам все равно. Захочешь дистанцироваться от Давида, свалив вину в смерти Тамары на него одного, — мешать не будем.

— Предлагаешь Владыке обвинить собственного наследника в совершении преступлений? Сделать грехи правящего рода достоянием общественности? — Старик покачал головой. — А я уж было подумал, что ты усвоила полученные когда‑то уроки.

— Нам безразлично, на кого ты свалишь убийство Тамары. Но если попытаешься продолжать настаивать на виновности моего супруга, то рискуешь оказаться в неудобном положении. Когда мы предъявим доказательства своей непричастности.

— У вас есть доказательства? Тогда почему вы не предъявили их раньше?

— Потому что Давид плевать на них хотел. Как и ты.

— Я лишь следовал традициям. Сын предоставил мне достаточно оснований для вендетты, в то время как вы молчали. Показания выживших однозначны: пожар в Весеннем дворце, унесший жизнь твоей сестры, разжег феникс. Точно такой же, как и устроивший бойню на стадионе в Солиано. Кроме Тамары в огне погибли и иные высокородные Дома Весов. Их семьи могли не понять моего желания организовать совместное расследование с Домом Крылатого Меча, очевидно заинтересованного в оправдательном приговоре Гнеца.

— Все принадлежавшие мне фениксы внесены в реестр подотчетного вооружения нашего Дома, — спокойно произнес Абель. — Я могу отчитаться по каждому из них. Сжегший Ла Тамару в это число не входит. Что же до тех огненных птиц, которые не вошли в упомянутый реестр, то о них надо спрашивать не меня, а моего отца. Или Ло Гнешека, проводящего соответствующее расследование. Тем более что он упоминал о наличии у него доказательств нелегальных поставок энергетических големов Дому Весов.

— Александро? — Старик повернул голову в сторону главнокомандующего.

— Полагаю, у Гнешека действительно есть сведения, при обнародовании которых может пострадать некоторое количество высокородных, принадлежащих как вашему, так и нашему Дому. Но это не главная проблема. Давид как‑то пообещал, что в случае его смерти свет увидит куда больше компромата, чем имеется в распоряжении начальника службы безопасности Каласов. Так что в данный момент мы с вами находимся в одной лодке. Которая неспешно тонет.

— Вот как? То есть в моих интересах перехватить хотя бы часть информации и постараться, чтобы остальная не произвела эффект взорвавшейся шаровой молнии? Видимо, предполагается, что я хочу сохранить владычество Риттершанцев и Дома Весов, ради чего готов пойти на немалые жертвы?

— Если бы не хотел, просто проигнорировал бы оставленное моим супругом приглашение, — заметила Лидия.

— Возможно, мне всего лишь захотелось посмотреть на человека, сумевшего приникнуть во дворец и оставившего такое оригинальное послание. Кстати, я оценил как содержимое письма, так и способ доставки. Оценил больше, чем все остальное. Включая убийство Давида.

— Посмотрел? — задала риторический вопрос женщина. — Нам можно уходить? Или судьбы высокородных Дома Весов тебя все еще интересуют?

— Давайте обсудим ваши пожелания.

Лидия указала глазами на супруга, предлагая вести переговоры с ним. В дальнейших доказательствах самостоятельности она не нуждалась, а из уст Абеля ультиматум прозвучит куда весомее.


Ла Абель Гнец

Император посмотрел на меня. Так же равнодушно, как и ранее. Казалось, мы ему совершенно безразличны. Старик говорил тихим ровным голосом, время от времени прикрывая глаза, и вообще производил впечатление крайне уставшего человека. Если бы Лидия не предупредила заранее об особенностях его поведения, я решил бы, что этому человеку все равно, и договариваться просто бессмысленно.

— Мы предлагаем объявить нас наследниками.

— То есть официально закрепить за моей дочерью право занять трон и показать, что я признаю тебя в качестве консорта, тем самым сообщив об отсутствии претензий со стороны нашей семьи? Звучит довольно разумно. Все?

— Нет. Имелось в виду именно объявление нас наследниками. Обоих.

— Желаешь покинуть прежнюю семью и стать одним из Риттершанцев?

— И опять нет. Я останусь Гнецем. Если папа не имеет принципиальных возражений.

— Не имею, — отозвался отец.

— Допустим, я соглашусь выполнить ваше странное требование, — император пошевелил сухими губами, и это было первое проявление им каких‑либо эмоций на протяжении всего разговора. — Два правителя не самое невероятное, что видела страна на протяжении истории. Но представители разных Домов и фамилий?.. Кто унаследует трон после вашей смерти?

— Наш ребенок, разумеется.

— И кем он будет? Риттершанцем? Гнецем?

— Это мы решим после его рождения. Спешить с которым не собираемся.

— Почему?

— Мне не нравятся «весовщики», — откровенно заявил я. — Но и «мечники» не внушают доверия. Родители всю жизнь пытались командовать мной и постараются то же самое проделать с внуком. К тому же у нас с Лидией не слишком много опыта управления чем‑то настолько большим и значительным, как империя.

— Мы хотим ограничить представителей обоих Домов в возможностях влияния на нас, — добавила Лидия. — Десятки аристократических семей получат шанс добиться главенства своего Дома мирным путем, всего лишь доказывая полезность стране в целом и правящей чете в частности.

— Чья это идея? — спросил старик.

Мы с женой переглянулись, и я пожал плечами.

— Общая, полагаю.

— Кажется, я ошибался, считая, что при всех его недостатках Давид станет лучшим Владыкой, нежели Лидия. Ваши условия меня устраивают. Александро, не возражаешь, если твой сын станет моим наследником?

— Я бы возразил, но он ведь все равно откажется от поста главнокомандующего, — отец усмехнулся. — Так что не вижу смысла. Согласие в письменной форме Теодор хоть сейчас составит. Он человек предусмотрительный — четырех законников с собой прихватил.

— Со мной только два, — заметил император. — Зато хороших. Абель?

— Боюсь, мы не озаботились нанять подходящих людей заранее, — я был несколько растерян таким резким согласием, но постарался скрыть это.

— Недосмотр с вашей стороны. Постарайтесь решить проблему в ближайшее время. Или попросите о помощи Радомиру. Генерал, у вас ведь есть на примете кто‑то независимый, готовый за вознаграждение оказать услугу молодым людям?

— Да, Владыка, — ошарашено пробормотала мать.

— Тогда я, пожалуй, отправлюсь обратно во дворец. Отдохну на корабле. Не привык спать в гостях. Приказ о прекращении преследования разошлю сегодня, с речью выступлю послезавтра. Как только наши законники утрясут все мелочи, и мы придем к окончательному соглашению, — подпишу отречение.

— Эм — м. — Высказывание императора выбило меня из колеи, но я попытался отстоять столько свободы, сколько получится. — А можно не спешить с отречением? Мне бы хотелось закончить учебу. И несколько уроков управления получить.

— Давай обсудим это позже. Через неделю или две, — предложил старик, с трудом поднимаясь на ноги.


Двое мужчин сидели за столиком в кофейне, изредка бросая рассеянные взгляды на крыльцо расположенного на другой стороне улицы отделения Имперского банка.

— Оставляешь, значит, меня, — проворчал Редфорд Калас. — Предатель. — Впрочем, судя по голосу, особенно расстроен он не был.

— Ну а как иначе? — легкомысленно отозвался расположившийся напротив него Ингви Гнешек. — Я же карьерист. А предложения возглавить личную службу безопасности императора поступают не так уж часто.

— Будущего императора, — заметил ректор.

— Будущего, — покладисто согласился Сокол. — Но все равно нечасто.

— Придется мне теперь в одиночку от врагов отбиваться.

— Служба безопасности работает прекрасно и без моего непосредственного участия. Вильям со своими обязанностями неплохо справляется. Приобретет больше практического опыта — будет справляться еще лучше. Так что покушений или разгула бандитизма можете не бояться.

— Да мелочь меня никогда особенно не пугала. Высокородные…

— Нашли, кому на тяжелую жизнь жаловаться, — хмыкнул блондин. — Разногласия с Домом Весов исчерпаны. Александро покинул не только пост главнокомандующего, но и семьей больше не руководит. Рональд больше занят внутренними проблемами своей фракции. Кто там в Совете из серьезных остался? Торлон? С ним вы как‑нибудь справитесь. Если уж совсем заскучаете — обращайтесь. Абель собирался сделать Солиано своей основной резиденцией, так что никуда я отсюда не уеду. По крайне мере в ближайшие годы.

— Ты всегда только обещаешь, — проворчал Калас. — Спрячешься во дворце, выковыривай тебя потом оттуда, как моллюска из раковины.

— Не стоит преувеличивать мою увлеченность работой, — улыбнулся Гнешек. — И вообще, вам пора. Вон идет моя будущая заместительница, с которой вы так хотели поговорить. — Блондин небрежно махнул в сторону вышедшей из дверей банковского отделения молодой аристократки.

— Ладно, потом договорим.

Шла девушка не то чтобы быстро, но Калас, будучи человеком крайне известным, не мог позволить себе ни слишком ускорить шаг, ни привлечь внимание преследуемой громким окликом, так что настигнуть бывшую курсантку удалось лишь возле ближайшего сквера, где та уже собиралась сесть в карету.

— Аврелия, — позвал ректор.

— О, Ли Редфорд, — повернувшаяся в его сторону бывшая Томбсмит вежливо поклонилась. — Добрый день.

— Могу я пригласить вас на короткую прогулку? — поинтересовался мужчина. — Или в какой‑нибудь ресторан, если вы предпочитаете подобное времяпрепровождение.

Девушка с сомнением покосилась на возницу, но отказывать не стала.

— Разумеется, — ответила она, улыбнувшись. Границы «украшавших» ее лицо пятен более светлой кожи при этом исказились, делая общий вид несколько жутковатым.

Впрочем, старый генерал видел в своей жизни и не такое, поэтому лишь галантно предложил молодой аристократке руку. Та взялась за нее, и они зашагали по улице.

— Вы что‑то хотели от меня, Ли Редфорд? — поинтересовалась Аврелия.

— М — м-м. — Калас неопределенно пошевелил губами. — Простите за бестактный вопрос, но почему вы до сих пор не привели свой внешний вид… — Он сделал паузу подбирая подходящие слова. — К более привычному? Все же после признания вас честной гражданкой империи с этим не должно было быть никаких проблем.

— У большинства высокооплачиваемых целителей график приема расписан на месяцы вперед. Так что приходится ждать своей очереди. — Казалось, девушку сей факт ни капли не расстраивал.

— Наш семейный целитель мог бы заняться этим в любое удобное для вас время, — предложил мужчина.

— Благодарю за заботу, но в таком случае мне пришлось бы уже сейчас отказаться от удовольствия эпатировать окружающих. Нет, на такие жертвы я еще не готова.

— Гм, — он не нашелся, что ответить. — Умеете вы озадачить.

— И в мыслях не было, — с невинным видом отозвалась Аврелия.

— Тяжело с вами. — Ректор вздохнул. — Хотя свое решение я менять не намерен. Хочу предложить вам стать частью семьи Каласов.

— Благодарю. Это щедрый жест с вашей стороны. Однако мне придется ответить отказом. Впечатленная героическим поступком Ла Лидии, ставшей, несмотря на урон статусу, второй супругой Ла Абеля, я решила повторить ее подвиг. И даже зайти еще дальше. Вы знаете, что за спасение наследницы престола император наградил Штефана Цванга титулом Лу?

— Слышал. Хотя по версии Кристины Денова, рассказанной моему внуку, это скорее наследница спасала курсанта Цванга. Но пусть ее описание событий останется исключительно для внутрисемейного пользования.

— Действительно, не стоит порочить светлое имя Штефана сомнениями в его героизме. Он рисковал не больше прочих. Но, не являясь слугой Ла Абеля, шел на риск абсолютно добровольно, что и дало ему право претендовать на титул.

— Действительно. И то, что Гнец едва ли не выкручивал старому Риттершанцу руки, добиваясь наград для своих соратников, здесь абсолютно ни при чем. — Редфорд чуть улыбнулся. — Хотя я все равно не понимаю, как это соотносится с вашим отказом.

— Очень просто. Будучи Лу, женатым на простолюдинке, Штефан имеет право на вторую супругу. Я собираюсь выйти за него замуж.

— Разве высшая может стать второй супругой низшего? — удивился мужчина.

— Никакого запрета на этот счет не существует. Вы удивитесь, но законы нашей страны тщательно регламентируют лишь отношения между равными. Преимущества, получаемые высокородными, также изложены в кодексах довольно подробно, а вот ограничения практически отсутствуют. Так что Штефан имеет право на вторую супругу, а я вольна делать, что заблагорассудится.

— Вот только как на подобное отреагируют служители Совершенства? Сомневаюсь, что они одобрят подобное нарушение традиций и согласятся регистрировать ваш союз.

— Ну что вы. Я уже разговаривала с ними и не услышала ни единого возражения. Может быть потому, что перед этим вручила письмо, подписанное Ла Абелем и Ла Лидией, в котором они сообщают, что не видят в моем поступке ничего аморального и просят рассмотреть изложенную просьбу исключительно с точки зрения законности.

— Гм. — Ректор покрутил шеей.

— Я знаю, что вы не одобряете мой поступок, Ли Редфорд. Не утруждайте себя лишними словами.

— Поэтому вы отказались от сделанного предложения?

— Да. Желаю полностью войти в новую семью, приняв фамилию мужа. Не скрою, мне было бы приятно побыть перед этим одной из Каласов, чтобы утереть нос некоторым излишне высокомерным представителям аристократии. Однако не думаю, что вам нужна подобная родственница.

— И все же. Я готов повторить свое предложение и прошу вас рассмотреть его.

— Почему? — Брови Аврелии недоуменно взлетели вверх. — Потерь для репутации от такой «дочери» больше, чем выгоды. Да и мое решение вы явно не одобряете.

— Подумаешь, — Редфорд махнул рукой. — Например, желание одной из моих внучек играть на сцене я тоже не одобряю. Что не помешало ей стать неплохой актрисой. А относительно смены фамилии… Женщины чаще мужчин уходят в чужой род. Иногда по политическим соображениям, иногда из‑за банального каприза или еще почему. Моя единственная дочь поступила подобным образом, чтобы продемонстрировать новой семье, чьи интересы она станет блюсти в первую очередь. Думаешь, это мешает мне любить их? Ни капли.

— Но какой в этом смысл? — растерялась девушка. — Выгода?..

— Выгода? Как насчет возможности гордиться своей приемной дочерью? Иметь моральное право оказывать ей помощь? Быть уверенным, что твое старческое ворчание хотя бы выслушают? Это немало, девочка. Поверь мне.

— Я… — дыхание Аврелии перехватило. — Мне надо подумать.

— Разумеется. Такие решения быстро не принимаются.

Загрузка...