– Судя по тому, что я могу сказать, Танни, у тебя нет никаких физических причин не беременеть.
Пейдж предпочла обойти молчанием тот факт, что ее осмотр по необходимости ограничен по сравнению с тем, что она проделала бы, если бы у нее были инструменты и время было другое.
Она хотела бы провести продувание фаллопиевых труб, чтобы убедиться в их проходимости, но для такого испытания ей нужна была двуокись углерода. Она хотела бы исследовать щитовидную железу, но в Баттлфорде возможности исследовать что бы то ни было не представлялось, разве только потерянную лошадиную подкову.
Черт побери, она уже начинает привыкать к тому, что должна полагаться на собственные глаза и уши и ставить диагнозы, как если бы настоящие анализы были доступны.
– Что мы собираемся проделать, так это вот что: когда у тебя происходит овуляция, то первым делом, когда ты просыпаешься утром и еще не оторвала голову от подушки, измерь температуру.
Пейдж нарисовала и повесила на стену своего кабинета схему женских половых органов и сейчас она воспользовалась этой схемой, чтобы объяснить, почему она просит Тананкоа делать это. Она показала, как фиксирует градусник температуру тела, и потом сказала:
– Когда температура поднимается, это означает, что в твоем теле происходит овуляция, это значит, что ты готова забеременеть. Так что когда это случается, ты должна мобилизовать Денниса, чтобы он немедленно начал заниматься с тобой любовью и как можно чаще в течение всего периода овуляции.
У Тананкоа расширились глаза, и в первый раз за утро она прижала руку ко рту и захихикала.
Пейдж тоже рассмеялась.
– Я понимаю, что это звучит смешно, но есть шанс, что это даст результат. Попробуешь?
Уныние, проглядывавшее в глазах Тананкоа все утро, вернулось, и она кивнула.
– Я сказала, что попробую твое лечение, Пейдж, и я это сделаю, хотя сомневаюсь, что это принесет успех. – Тень улыбки промелькнула в ее глазах. – Некоторые лекарства у Хромой Совы гораздо противнее, чем это.
Она уехала, вооруженная термометром, а Пейдж подумала, как будет реагировать Деннис, когда Тананкоа будет требовать от него ласки в непривычные часы дня и ночи.
Она представила себя и Майлса в такой ситуации, и на лице у нее появилась грустная улыбка. Если Деннис хоть немного похож на Майлса, то проблем у него не должно быть.
Настал июнь, пришло лето. Буквально за одну ночь прерия покрылась лютиками и одуванчиками, а горожане начали усердно трудиться на своих огородах.
Однажды утром Пейдж вышла дать корм Минни и обнаружила у себя на заднем дворе Армана Леклерка с лопатой в руках, сажавшего семена.
– Арман, как ты? – Удивленная и обрадованная, Пейдж подошла, чтобы пожать грязноватую руку старика. – Это очень мило с твоей стороны, но я должна предупредить тебя, что я ничего не понимаю в сельском хозяйстве.
Его кустистые белые брови приподнялись над озорными черными глазами.
– Арман будет ухаживать за вашим огородом, мадам.
– А мне казалось, ты однажды сказал мне, что, когда наступит весна, ты вернешься на свою ферму.
Он покачал головой.
– У меня нет фермы. Правительство забрало эту землю, мадам доктор.
– Но как они могли это сделать, Арман?
Он пожал плечами, на его лице пролегли жесткие морщины.
– Мы, метисы, получили землю от наших отцов, но у нас нет бумаг, подтверждающих, что земля принадлежит нам.
Пейдж была возмущена.
– Но это ужасно! И вы ничего не можете поделать?
Он ничего не ответил, взял лопату и снова начал копать.
– Здесь мы посадим картошку, да? А здесь морковь, вон там шпинат.
Арман приходил каждый день. Когда овощи были посажены, он принес луковицы цветов и черенки, и вскоре на грядках перед маленьким беленьким домиком росли розовый алфей, мак, маргаритки и подсолнечник.
Пейдж пыталась заплатить старику за работу, но он отказался.
– Вы пришли издалека, мадам доктор. Я думаю, что вы принесли с собой магию.
Озадаченная, Пейдж спросила у Майлса, что имел в виду старик.
– Метисы, дорогая, люди в высшей степени суеверные и очень религиозные. Арман был в форте в тот день, когда ты приехала, он слышал твой рассказ и поверил в него. Он думает, что это было чудо. – Майлс поцеловал ее. – Иногда я тоже так думаю, – добавил он, и это было только наполовину шуткой.
На третьей неделе июня Майлс должен был поехать на дальний пост посмотреть офицера, получившего пулевое ранение в ногу, и он предложил Пейдж поехать вместе с ним. Поездка должна была занять всего один день, а дорога проходила неподалеку от фермы Клары и Тео. Пейдж могла побыть у них, пока Майлс не вернется.
Клара обрадовалась неожиданным гостям, но Пейдж потребовалось все ее самообладание, чтобы скрыть потрясение, которое она испытала, увидев Элли.
Девочка выглядела еще хуже, чем несколько недель назад, когда Пейдж последний раз видела ее. Ей исполнилось уже девять месяцев, ее большие голубые глаза казались слишком большими на маленьком исстрадавшемся личике. Она по-прежнему не могла сидеть прямо и не ползала. Однако она начала говорить, что убеждало Пейдж, что проблемы у девочки скорее физические, чем умственные.
Было больно слушать этот тоненький голосок, обращавшийся к маме, к папе, к собаке. Как всегда, Элли вела себя очень мило, играла с Пейдж в ладушки и в прятки, улыбаясь своей ангельской улыбкой, но она быстро уставала и значительную часть времени спала.
– У нее теперь судороги примерно каждый третий день, – сказала Клара, в глазах и в голосе которой звучала ужасная усталость. – Обычно эти судороги не очень тяжелые. Я все еще надеюсь, что она избавится от них, как полагает доктор Болдуин.
Пейдж уловила в голосе Клары мольбу, надежду услышать подтверждение, но Пейдж не могла заставить себя говорить Кларе заведомую ложь, что со временем Элли будет лучше.
Элли ни от чего не избавится. Пейдж было ясно, что ребенок умирает.
Возвращение домой в тот вечер должно было бы стать беззаботным. Вместо этого Пейдж не могла избавиться от тяжелого впечатления, которое все усиливалось с того момента, когда она утром увидела Элли. Она рассказывала об этом Майлсу, пока их лошади выбирали дорогу по прерии.
– На следующей неделе во вторник Клара и Тео приедут за тонизирующим лекарством, которое я прописала Элли, и я ощущаю себя мошенницей, Майлс. Эта ерунда ничему не поможет, только даст ей витамины.
За несколько минут до этого солнце село, и небо на западе было окрашено яркими цветами. Ветер поутих, и прерия расстилалась перед ними спокойная и тихая, то там то здесь виднелись купы низкорослых сосен, окруженных полынью и цветущими дикими розами, но Пейдж не замечала окружающую красоту. Все ее мысли были об Элли.
– Майлс, – попросила она, – во всех твоих скитаниях или в твоем опыте врача во время войны ты не можешь вспомнить о чем-нибудь, что могло бы помочь Элли? Все что угодно, Майлс, как бы это ни казалось необычным или неподходящим. Что угодно, о чем ты, может быть, слышал, что мы могли бы сделать, чтобы помочь ей? – Пейдж неспокойно ерзала в седле. – Если бы это был наш ребенок, Майлс, что бы ты сделал?
Майлс натянул поводья и остановил Майора, и Пейдж придержала Минни и оказалась рядом с ним. Майлс сидел неподвижно, глядя на прерию.
– Несколько лет назад, дорогая, я прочитал в «Медицинском ежемесячнике Вирджинии» статью доктора Джейкоба Тонера, – начал он. – Никогда не имел удовольствия встречаться с этим джентльменом, но его статья застряла у меня в мозгу.
Майор заржал и встал на дыбы, и Майлсу потребовалось время, чтобы успокоить его.
– Статья эта представляла собой изложение доклада доктора Тонера в семьдесят седьмом году перед Медицинской Ассоциацией Скалистых Гор. В этом докладе он воздавал должное индейским лекарям за то, как они используют спринцовки, наложение швов, клизму, за их знания анатомии, за их опыт в приеме родов. Он зашел так далеко, что заявил, что индейские шаманы умеют вылечивать такие заболевания, которые мы, обучавшиеся европейской медицине, считаем безнадежными. Многие врачи посмеиваются над индейской медициной, считают ее фокусом дикарей.
Майлс глянул на нее, его красивое лицо было серьезным.
– Я не смеюсь над ней, Пейдж. Я видывал раны, от которых человек должен был умереть, а индейцы их вылечивали. Если бы Элли была моя дочь, я повез бы ее к шаману.
Он причмокнул, подгоняя Майора, и большой жеребец снова двинулся вперед, стук подков и поскрипывание кожаных седел приятно сливались с песней жаворонка и шелестом ветерка, знаменующего приближение ночи.
– Беда в том, – продолжал Майлс, – что может оказаться невозможным убедить Флетчеров доверить их дочь индейскому шаману. К сожалению, в здешних местах поселенцы плохо относятся к индейцам, и боюсь, что вряд ли Флетчеры согласятся, чтобы Элли помогли люди, которых они боятся и на которых смотрят сверху вниз.
– Может быть, они и не захотят, но я твердо решила, – объявила Пейдж, вздернув подбородок и давая понять, что она решение приняла.
Тананкоа училась врачеванию у индейских шаманов. Тананкоа и Клара – обе ее подруги, хотя они никогда не встречались. Обе они любят детей так же, как и Пейдж.
Все, что она должна проделать, планировала она, это придумать, как свести этих двух женщин. И как можно скорее.
По крайней мере часть ее плана оказалось нетрудно осуществить. Деннис каждую неделю привозил в форт мясо. Пейдж послала Тананкоа срочную записку, где писала, что ей необходимо увидеть ее во вторник – это был тот день, когда должна приехать Клара. Она вручила эту записку Майлсу, чтобы он передал ее Деннису, надеясь, что Тананкоа откликнется на ее призыв.
Та приехала, приехала и Клара.
Они сидели, как каменные изваяния, по обе стороны кухонного стола Пейдж, и напряженное молчание нарушалось только отчаянными попытками Пейдж завести разговор.
Элли спала в соседней комнате, а Пейдж в течение получаса сражалась, при том что ни одна из этих двух женщин не выказывала ни малейшего желания разговаривать.
– Еще чаю, Клара? А ты, Тананкоа?
Будьте вы все прокляты, она готова была вылить тот чай им на головы!
Элли проснулась и захныкала, Клара вскочила и побежала к дочке.
Тананкоа встала, в ее лице было жесткое, непроницаемое достоинство.
– Я поеду, Пейдж Рандольф.
– Нет, ты никуда не поедешь, – зашипела Пейдж, сердито глянув на свою подругу. – Сядь. Сейчас же! – приказала она сквозь сжатые зубы. – Ты мне нужна здесь!
Тананкоа была сильно удивлена, но тем не менее села, глядя на Пейдж так, словно та сошла с ума.
Клара с перепеленутой и чистенькой Элли вернулась и села за стол.
Пейдж наблюдала, как глаза Тананкоа тянутся к ребенку. Она заметила также понимание на лице Тананкоа, когда стали очевидны хрупкость и худоба Элли.
– Элли Рандольф, иди сюда, посмотри на свою тетю Пейдж.
Девочка улыбнулась и протянула ей навстречу ручки.
Пейдж взяла тоненькое тельце и склонилась с ним к коленям Тананкоа.
– Поздоровайся и с другой тетей, – ворковала она, не обращая внимания на выражение лица Клары. – Это Танни, ты поздороваешься с ней, Элли?
Девочка что-то мурлыкала, а потом дотянулась до ярко-красной юбки Тананкоа, схватила ее в горсть и пыталась засунуть себе в рот. Тананкоа улыбнулась и погладила пальцем шелковистую кожу на впалой щеке Элли.
Пейдж положила девочку на колени Тананкоа, и Элли переключила свое внимание на блестящее ожерелье Тананкоа.
Хитрость Пейдж сработала как нельзя лучше. Тананкоа в первый раз за все утро расслабилась и начала укачивать Элли, наклонившись, чтобы ощутить запах золотистых волосиков этой сладкой девочки.
– Какая ты красивая, маленькая, – пробормотала Тананкоа, и лицо Клары смягчилось и осветилось материнской гордостью.
Три женщины образовали круг, центром которого была девочка. Когда Тананкоа спросила: «Сколько ей времени?», Клара ответила, и только Пейдж заметила, как слегка нахмурилось лицо Тананкоа. Элли из-за своего маленького роста и хрупкости казалась младше, чем на самом деле.
– Она начинает болтать, – сказала Клара. – На днях она соединила два слова. Тео был на дворе, и, когда он вошел, Элли засмеялась и сказала: «Па-па при-шел».
Пейдж и Тананкоа издали подобающие возгласы, и Пейдж начала успокаиваться, когда Элли вдруг издала странный звук. Ее спина напряглась и выгнулась, глаза закатились так, что видны стали только белки. Ее тельце начало судорожно дергаться.
– Господи, спаси нас, у нее опять судороги! – закричала Клара и поспешила к Тананкоа. Она пыталась взять девочку на руки, но взять у Тананкоа дико дергающуюся Элли оказалось невозможно.
Клара начала всхлипывать, тоненький отчаянный крик вырвался у нее из горла, смешиваясь с задыхающимися звуками, которые издавала Элли.
Пейдж схватила ложку, чтобы засунуть Элли в рот, чтобы та не могла проглотить свой язык, но Тананкоа уже успела воткнуть свой палец между тоненькими сжатыми губами.
Пейдж смахнула тарелки со стола и бросила на него несколько чистых скатертей, чтобы положить на них девочку.
Тананкоа бережно опустила маленькое тельце на стол, и Клара, все еще всхлипывая, распустила все, во что была завернута Элли, чтобы ей легче дышалось.
Пейдж побежала за своей медицинской сумкой. У нее там было средство для инъекции, которым она могла воспользоваться, если судороги будут усиливаться, но, когда она вернулась, приступ почти прошел.
Тананкоа, чей палец Элли все еще сжимала во рту, издавала тихие баюкающие звуки над девочкой, пока ее ручки и ножки постепенно перестали дергаться. Рот Элли расслабилась.
Тананкоа вынула свой палец, который слегка кровоточил от сжатых зубов Элли, и через какое-то время, показавшееся им вечностью, девочка зашевелилась. Она открыла свои карие глазки и безразлично уставилась в потолок. Рот у нее дрожал, и она дважды громко всхлипнула.
Тананкоа бережно передала девочку на руки Кларе, и та предприняла усилие, чтобы не плакать, и попыталась улыбнуться, глядя на худенькое маленькое личико.
– Ничего-ничего, моя любимая, мама здесь, с тобой, – прошептала она, и слезы снова потекли по ее щекам. – Она… она не растет так, как должна расти.
Неожиданно, словно рухнула дамба, лицо Клары исказилось, и она, задыхаясь, выпалила:
– Я боюсь, я все время боюсь! Я вижу, как люди смотрят на нее, сравнивая ее со своими детьми. Я так боюсь, что она… что она… умрет.
Она обернулась к Пейдж, лицо ее превратилось в маску беспомощной ярости, ее руки с такой силой сжимали Элли, что девочка тоже начала всхлипывать.
– Вы доктор. Вы говорите, что вы доктор! Неужели вы ничего не можете сделать, чтобы остановить это?
Не в силах сдержать рыдания, сотрясавшие все ее тело, Клара не глядя сунула Элли на руки Тананкоа и выбежала из комнаты.
Тананкоа стала успокаивать плачущую девочку. Она встретилась взглядом с Пейдж, и в глазах у нее был молчаливый вопрос.
– В данном случае, Тананкоа, моя медицина бессильна, – вздохнув, сказала Пейдж. – Вот почему я хотела, чтобы ты приехала ко мне сегодня. Как ты думаешь, ты не смогла бы что-то сделать для Элли?
Тананкоа ответила не сразу. Она прижимала девочку к себе, качала ее и напевала баюкающую песенку на своем языке, ритмичный мотив, звучавший так, словно ручеек журчит по камешкам.
Потом она посмотрела на Пейдж и коротко кивнула.
– Есть церемония излечения. Я видела, как Хромая Сова прибегала к такому обряду с ребенком вроде нее.
Как раз в эту минуту в комнату вернулась Клара, нос и глаза у нее покраснели, в руке сжат мокрый носовой платок.
– Простите меня, – заикаясь, произнесла она. – Я перебиваю вас. – Она взяла руки Пейдж в свои. – Я извиняюсь, Пейдж. Я знаю, ты сделала все, что в твоих силах, но порой я чувствую себя такой беспомощной. Такой бессильной!
Пейдж обняла ее.
– Забудь об этом, Клара. Видит Бог, я сама так себя чувствую. А теперь я предлагаю выпить свежего чаю, – сказала она, подумав при этом, сколько женщин за всю историю человечества прибегали к чаю, чтобы уменьшить боль и успокоить сердце.
Тананкоа все еще держала на руках спящую девочку. Клара не пыталась забрать у нее Элли. Вместо этого она коснулась пальца Тананкоа, все еще кровоточащего от зубов Элли.
– Я очень благодарна тебе, Тананкоа. – В первый раз Клара назвала ее по имени. – Ты так быстро сообразила и положила ей палец в рот. – Она коснулась рукой кудрей своей дочери. – Она доверяет тебе, посмотри, как она заснула у тебя на плече.
Пейдж решила воспользоваться моментом.
– Клара, Танни врачеватель. Ее бабушка знаменитая шаманка, индейская врачевательница, и она учила своему ремеслу Тананкоа.
Пейдж почувствовала, как сердце у нее колотится о ребра, понимая, что каждая из этих женщин – или обе – могут отказаться от того, что она намерена им предложить.
– Клара, ни я, ни любой другой врач, которого я знаю, ничем не можем помочь Элли, – сказала она. – Как ты сама видишь, ей становится все хуже. – Притворяться дальше было бессмысленно. – Есть обряд, который знает Тананкоа, врачевательный обряд, который может помочь Элли. Если Тананкоа согласится попробовать…
Пейдж бросила на Тананкоа умоляющий взгляд, и черноволосая женщина, поколебавшись одну томительную секунду, кивнула головой в знак согласия.
Пейдж посмотрела на Клару, затаив дыхание. Но Клара смотрела на своего ребенка, уютно свернувшегося на руках у Тананкоа.
– Ты попробуешь? – Голос ее звучал просительно. – Пожалуйста. Тананкоа, ты попробуешь помочь ей?
Тананкоа посмотрела на Элли.
– Я попробую. Но я не могу ничего обещать, – предупредила она. – Если Великий Дух захочет взять ее, ему надо подчиниться. Но если я смогу изгнать тьму и помочь ей, я это сделаю. Привези ее завтра утром в мой дом сразу после восхода солнца. Пейдж покажет тебе дорогу.
Тео, к их удивлению, сразу согласился, когда Клара рассказала ему.
– Насколько я понимаю, мы должны попробовать все, что можем, – сказал он, нежно улыбаясь своей дочке, которая дергала его за бороду.
На следующий день еще до восхода солнца он посадил их всех в фургон, и Пейдж стала показывать ему дорогу к дому Куинланов.
Деннис и Тео не были знакомы друг с другом, но, как фермеры, они вскоре увлеклись обсуждением проблем содержания скота и видов на урожай. Они зашагали в сторону амбара, а Тананкоа провела Пейдж и Клару в дом.
Сегодня Тананкоа была в национальном костюме. Пейдж впервые увидела ее в индейском одеянии. Ее платье из шкуры бизона и гетры были красиво вышиты замысловатыми узорами, изображениями птиц и цветов на светло-сером фоне, хорошо оттенявшем ее природную смуглость и большие черные глаза.
Но сегодня она вела себя как чужая, Пейдж почувствовала в своей подруге отрешенность.
Когда они вошли в дом. Тананкоа взяла Элли на руки и дала ей выпить приготовленный ею отвар из трав.
Видимо, он был невкусный, потому что Элли состроила гримасу и передернулась. Женщины улыбнулись, а Тананкоа влила ей еще одну ложку, потом третью.
Когда Элли отказалась больше пить этот настой, Тананкоа положила на пол выдубленную шкуру бизона, поверх постелила одеяло и положила на него Элли.
– Клара, ты будешь сидеть здесь, у ее ног, а ты, Пейдж, по другую сторону.
Тананкоа опустилась на колени у головы девочки, а Клара и Пейдж заняли указанные ею места. Пейдж испытала укол дурного предчувствия, гадая, каков будет этот обряд, задуманный Тананкоа.
Тананкоа сама выпила какой-то напиток из бизоньего рога, глаза ее были закрыты, похоже было, что она молится или занята медитацией. Через некоторое время она достала из кожаного мешка, лежавшего рядом с ней, маленький камень, несколько перьев и кусочек блестящего кварца. Она разложила эти предметы на равном расстоянии вокруг девочки, которая, спокойная и довольная, рассматривала все происходящее любопытными глазками. Время от времени Элли хлопала в ладошки или размахивала ручками, что-то болтая, но не пытаясь уползти.
Волнение Пейдж усилилось, когда Тананкоа запела старинную монотонную песню, гипнотизирующий ритм она подчеркивала, встряхивая трещоткой, которую достала из мешка. Держа в руке орлиное перо, она стала размахивать им над лежащей девочкой, сопровождая это пением.
Обряд все тянулся, и Пейдж боялась посмотреть в сторону Клары. Она была подавлена всей этой церемонией. Она чувствовала, как разгорячились ее щеки от дурного предчувствия. Она была уверена, что в любой момент Клара может схватить Элли с одеяла и настоит на том, чтобы уехать, но когда Пейдж все-таки глянула в ее сторону, то увидела, что Клара внимательно следит за тем, что происходит, и отнюдь не настроена так скептически, как Пейдж.
Теперь Тананкоа отбросила перо, но пение ее стало громче, требовательнее, проникновеннее. Она склонилась над Элли, и было похоже, что она вытягивает что-то из головы ребенка, нечто невидимое, но сильное.
Пейдж смотрела, не в силах осмыслить, что же происходит.
Тананкоа вспотела от усилий, вытягивая то, что могло быть невидимым шнуром, вылезающим из самой середины черепа Элли.
Элли лежала совершенно спокойно. Глаза ее казались отсутствующими, как накануне, после судорог. Внезапно ее тело начало корчиться в спазмах, руки и ноги задергались.
– У нее судороги!
Встревоженная Пейдж хотела вскочить на ноги, но Клара дотянулась до нее и тронула за руку, покачала головой и приложила палец к губам, призывая к молчанию.
Вскоре Пейдж поняла, видимо, как и Клара, что на этот раз у Элли не судороги, а нечто совсем иное. Хрупкое тельце девочки двигалось гораздо более неистово, потом она успокоилась, ее большие ясные глаза были устремлены на Тананкоа.
В тот момент, когда девочка затихла, Тананкоа резко оборвала свое пение. Элли начала тужиться.
Тананкоа подняла ее на руки и поднесла к маленькому тазу, и Элли вырвало странной темной массой.
Клара, перепуганная, дрожала.
– Ей плохо, почему ей так плохо?
Но Тананкоа подбадривающе улыбнулась Кларе.
– Ее будет рвать еще несколько раз, и ее внутренности очистятся. Она освобождается от злых духов, от которых она больна. С сегодняшнего дня она будет выздоравливать.
Последующие два часа у Элли сильный понос чередовался с жестокой рвотой. Пейдж начала волноваться насчет обезвоживания организма, но Тананкоа, похоже, видела в очищении кишечника положительный момент и настояла на том, чтобы не давать Элли пить.
Клара занималась тем, что меняла пеленки, стирала их и развешивала для просушки.
Тананкоа, похоже, точно знала, когда кончится понос. Когда прошло два часа и Элли лежала совершенно измученная на руках у Пейдж, Тананкоа бросила маленькую горсточку каких-то трав в чашку тепловатой воды и напоила ею с ложки девочку.
– Худшее позади, – объявила Тананкоа после того, как Элли проглотила несколько ложек. – Теперь она будет спать. А нам нужно приготовить ланч, мужчины скоро вернутся. – Тананкоа уложила девочку на тюфячок из меха и тепло закутала ее. – В течение следующих двух дней она должна быть в покое и не получать ничего, кроме вашего молока, Клара, – проинструктировала она.
Потом, словно вся утренняя процедура была таким же обычным делом, как компания дам, занимающихся шитьем, Тананкоа смахнула со стола свой кожаный мешок, вымыла руки в тазике, стоявшем в углу, и занялась приготовлением лепешек и помешиванием тушеного мяса, булькающего в кастрюле.
Флетчеры, торопившиеся поскорее оказаться у себя дома, подвезли в конце дня Пейдж к ее дому и поспешили к себе. Большую часть дня Элли спала, просыпаясь только для того, чтобы несколько раз пососать грудь матери. Молоко стекало, а девочка выглядела не хуже, чем до утреннего обряда.
– Но главный вопрос в том, будет ли ей лучше?
Пейдж и Майлс, которым не хотелось в такую теплую летнюю ночь оставаться в доме, прогуливались по берегу реки. Пейдж рассказала Майлсу во всех подробностях, что происходило с Элли.
Он молча слушал ее.
– Видит Бог, Майлс, я была в таком замешательстве от всех этих мумбо-юмбо, которые устраивала Тананкоа, – призналась Пейдж, крепко сжимая его руку.
Майлс улыбнулся ей.
– Когда ты в первый раз видишь такой обряд, он кажется ужасно странным. Но он срабатывает, не всегда, но достаточно часто. Индейцы верят в то, что болезни появляются от присутствия злых духов. Я наблюдал многих шаманов, когда они за работой, и мне кажется, что духовное влияние обряда на пациента так же важно, как травяной настой, который они употребляют.
– Психология и безвредные лекарства, употребляемые для успокоения больного, – согласилась Пейдж и объяснила, что она имеет в виду. – Но самое таинственное началось, когда Тананкоа как будто на самом деле вытаскивала что-то из головы Элли, – добавила она. – Я могла понять, когда она использовала обряд, чтобы произвести на Клару впечатление, что она лечит девочку, но почему мне это показалось таким реальным, когда она вытягивала… или что это могло быть?
– Может быть, она действительно вытягивала что-то из головы Элли, кто знает? Есть множество вещей, которые существуют, хотя мы и не можем их увидеть, – сказал Майлс рассудительным тоном, а когда Пейдж начала хохотать, посмотрел на нее и нахмурился. – Что тут смешного?
– Ничего. Все смешно. Понимаешь, это я должна рассказывать тебе о вещах, которые мы не можем увидеть, ты, сумасшедший, поразительный мужчина! Это я знаю про атомы, про электронные микроскопы, про вирусы, а оказывается, нужно, чтобы ты напоминал мне, чтобы я не была такой ограниченной. О Майлс, ты понимаешь, что ты далеко опередил свое время?
Он обнял ее.
– Я не хочу опережать свое время, – заявил он, подчеркивая медленным выговором значение своих слов. – Все, что я хочу, – это тебя, здесь, в моих объятиях, дорогая моя Пейдж.
– Я тоже.
Она приподняла голову для поцелуя, пораженная тем, что это правда. То, другое время, будущая эпоха, из которой она пришла, начинала казаться туманной и такой отдаленной.
В какой момент она перестала мечтать о том, чтобы найти способ вернуться туда?