— Бог мой! Что это было?
— Взрыв! Черт, он что, ядерный?
Тиммит Мэйсон, настолько плотно зажатый среди других людей на борту ховергрузовика, что едва мог дышать, не понимал, чем так обеспокоены эти взрослые. Его глаза были закрыты, но он и сквозь веки увидел неожиданную, сильную, резкую вспышку света, вроде той, которую можно увидеть ночью во время грозы.
Но он точно не слышал никакого взрыва. О чем болтают эти взрослые?
Он открыл глаза, однако ничего не изменилось. Ховергрузовик, широкая плоская клиновидная машина с низкой кабиной и открытым кузовом, в которой сидели около сотни людей со своими пожитками, все еще несся через прерию, двигаясь так быстро, что его тень расплывалась неясным пятном в нескольких метрах под корпусом. Остальные антигравитационные машины конвоя были неподалеку, преследуя мчавшиеся по равнине тени. Ветер — бивший в лицо, обжигавший кожу, от которого Тиммит закрыл глаза, — продолжал выть над кабиной и кузовом, где столпились люди, тщетно пытавшиеся от него укрыться. Что еще за взрыв?
Все, кто стоял рядом, казалось, смотрели куда-то назад, так что Тиммит, как мог, вывернул шею и тоже поглядел в ту сторону. Кроме того, если отвернуться от сердитого ветра, лицу было не так больно. Горизонт позади казался… смешным, будучи закрыт низкой густой дымкой, похожей на слой белого крема над желтой травой прерий. И она была… яркой, как будто подсвеченной изнутри.
Дымка медленно бледнела, и Тиммиту показалось, что он видит силуэт какого-то облака, которое поднималось над затянутым белой пеленой горизонтом, постепенно становясь все более отчетливым. Вздымавшийся к небу неровный шар медленно темнел, превращаясь из белого в серый с ржаво-бурыми, черными и оранжевыми пятнами. Он продолжал расти и подниматься, возносясь к небу на тонкой колонне рыжего дыма.
Забавно. Это выглядело точь-в-точь как виденные им когда-то картинки ядерного взрыва, да и люди вокруг него, по крайней мере некоторые, бормотали «ядерный». Но он все еще не слышал взрыва. Это неправильно.
Казалось, что забавный слой пены приближался, как резко очерченный диск цвета чистейшего снега, расширяясь от центра, отмеченного растущим облаком.
— Держитесь! — выкрикнул один из мужчин. — Сейчас придет ударная волна!
Неожиданно стало заметно, что расширявшийся диск движется гораздо быстрее, преследуя их по прерии. Приближаясь, он выглядел скорее стеной дыма, мчавшейся чуть-чуть позади… но все же нагоняя их, как свирепое чудовище. Тиммит закричал…
Как и многие взрослые. В следующее мгновение облако накрыло их, затмевая зрение воющим и жалящим ударом пыли и звука. Словно по мановению волшебной палочки, ветер, дувший спереди, исчез, сменившись еще более сильным ветром, ударившим сзади. Небо раскололи раскаты грома, громче которых Тиммит не слышал за всю свою жизнь. Он почувствовал, как ветер подхватил один из ховеров и потащил за собой; на одно жуткое мгновение показалось, что машина сейчас наклонится и перевернется… и что всех находящихся в кузове людей выбросит наружу, на неумолимую, твердую землю.
Каким-то чудом тому, кто управлял ховером, удалось удержать машину от падения и пролететь по воздуху несколько сот метров, прежде чем фронт волны прошел мимо. Ветер сзади утих, гром унесся дальше… и они снова были на курсе, теперь уже следуя за ревущей стеной, которая убегала вперед. Каким-то чудом все пять грузовиков, находившихся в поле зрения, тоже уцелели, — по-видимому, ударная волна уже почти выдохлась, когда налетела на них.
— Мамочка! — позвал Тиммит. — Мамочка! Что это было?
— Я думаю… я думаю… — Она, казалось, не могла высказать вслух свои мысли.
— Боло, сынок, — срывающимся голосом произнес стоявший рядом мужчина. — Боло. Его больше нет…
И это почему-то ранило Тиммита больше, чем ветер, больше, чем завывавший ужас ударной волны. Нет! Только не Гектор! Он не мог… погибнуть!
Джейми был снаружи, когда налетела ударная волна… низкий, приглушенный рокот, скорее ощущавшийся, нежели слышимый. Кто-то закричал и указал на юго-запад. Он развернулся и посмотрел туда. В небе над холмами, на другой стороне бетонного посадочного поля, едва виднелось грибовидное облако, бледное из-за расстояния и дымки.
Он включил передатчик:
— Гектор! Гектор, это Грэм! Ты меня слышишь?
Ответа не было, и Джейми боялся подумать, что это могло значить.
— Гектор! Это Грэм! Пожалуйста, ответь!
Лейтенант Кинг стоял рядом и с открытым ртом и увлажнившимися глазами смотрел на далекий грибок.
— Они его разбомбили!
— Мы этого не знаем, лейтенант, — отрывисто произнес Джейми. — Алита! Твои парни засекли этот взрыв?
— Так точно, — пришел ответ, но не от Алиты, а от лейтенанта Моксли.
Эксперт по связи присоединился к работавшей на мостике команде Алиты вместе с группой специалистов по электронному, компьютерному и другому корабельному оборудованию.
— Наши сенсоры зарегистрировали 728-килотонный взрыв по пеленгу два-пять-один на расстоянии двадцати восьми километров отсюда. Электромагнитное излучение соответствует отказу полей удержания плазмы термоядерного реактора. Ионизирующая радиация… минимальна. Можно не беспокоиться о радиоактивных осадках.
Радиации нет! Взрыв мог быть вызван — почти наверняка был вызван — отказом термоядерного реактора, а не детонацией ядерной боеголовки. Значит, Гектор все же мог выжить…
Но почему он не отвечает на вызовы?
ДАВ отметил детонацию и одновременное прекращение передачи каких-либо данных от ПАК 611. Одинокий воздушный разведывательный зонд Боло, который последние полчаса успешно избегал атак флаеров ДАВ, неожиданно закружился на месте в очевидно автоматическом режиме и через секунду был испарен выстрелом одного из вспомогательных проекторов ДАВ.
Его собственные зонды, кружившиеся к югу от адского пламени, докладывали удручающе мало полезной информации. Эпицентр взрыва был теперь расплавленной лужей жидкого камня, достигавшей полкилометра в диаметре и излучавшей температуру около 1200 градусов. Он пришел к таким выводам на основе данных термального изображения; визуальный диапазон был полностью блокирован поднимавшимися над местом взрыва облаками дыма и пыли. Внезапное появление всего в нескольких десятках метров над поверхностью крохотного кусочка звезды превратило атмосферу в быстро расширявшийся пузырь высокого давления с горячим ураганом по его краям; но через несколько секунд ветер поменял направление, поскольку вакуум в центре внезапно начал вновь наполняться воздухом. Пока ударная волна продолжала расходиться кругами, поднимая ураганные ветры, воздух, засасываемый из окружавшей пекло атмосферы, вместе с огненным шаром поднимался вверх, увлекая за собой плотные кипящие облака дыма, горячего газа, пыли и обломков, которые окончательно закрыли ДАВ обзор. Поверхность самой земли стала такой горячей, что термальное изображение чего-либо, кроме лавы, стало просто недоступным.
Неважно. Боло уже был тяжело ранен и не мог пережить взрыв, не получив дополнительных повреждений. Однако, чтобы подтвердить свою первоначальную оценку, ДАВ проконсультировался с мозгом бывшего командира Боло. Ответ, расплывчатый и практически нечитаемый за бурлившей враждебными эмоциями стеной, тем не менее подтвердил его предположения. «Ты… ты убил его! — это было наиболее связным из того, что смог разобрать ДАВ. — Нет! Нет, он не мог уцелеть! Не мог выжить… не мог выжить…»
— Что теперь будут делать остальные люди? — вопросил ДАВ.
«Нет! Нет! Пожалуйста, дай мне умереть, дай мне умереть!»
С отвращением ДАВ отключил этот информационный канал. Действительно, люди, да и все органики, были такими нерациональными. Без них Вселенная станет гораздо более чистым местом.
Он продолжил путь к космодрому, где последние два триллиона наносекунд собирались сбежавшие рабы. После гибели Боло у них не осталось ничего, что они могли бы противопоставить воле !*!*!. Он еще не решил, стоит ли заново обращать этих людей в рабство, или же их легче просто-напросто перебить. Его продолжала угнетать глубоко укоренившаяся уверенность, что люди должны быть для чего-то предназначены. В качестве природных ресурсов они представляли собой огромный потенциал для расширения Первичного кода.
Если бы только ему удалось выяснить, в чем заключался этот самый потенциал.
Он загрузил в сеть серию приказов, предписывавших всем подразделениям вблизи космодрома начать атаку. Он не хотел, чтобы рабы сбежали в корабле, столь стремительно покинутом изменниками, и желал удостовериться, что их вооруженное сопротивление будет сломлено к тому моменту, когда он сам появится на сцене. После этого он и будет решать, что делать с вновь захваченными человеческими ресурсами.
Его сенсоры дальнего наблюдения засекли небольшую массу металла, пластика и других материалов, направлявшуюся из города прямо в его сторону. Поначалу он решил, что это какое-то оружие людей, но дальнейший анализ показал, что это одиночный антигравитационный аэрокар, на борту которого находится всего один человек. Сопровождавшие ДАВ флаеры уже обнаружили нарушителя и начали сближение, но ДАВ передал им приказ позволить человеку приблизиться. ДАВ все еще было трудно отличать одного человека от другого, но он был вполне уверен в том, кто этот индивидуум.
Пог был не готов воспринять чудовищные размеры крепости !*!*!, выраставшей впереди, подобно отвесной черно-серой горе. Ее центральная башня была высокой, как небоскреб, турели, орудийные батареи и пластины брони, местами достигавшие стометровой толщины, — все это безмерно превосходило любую когда-либо виденную им постройку.
Даже Цитадель в Дельфии составила бы лишь относительно малую часть этого гигантского сооружения, в кармане у которого мог бы поместиться звездолет.
Его нервы были натянуты, как бельевые веревки под дождем, а руки тряслись, пока он останавливал свой аэрокар в километре от чудовища. Он прекрасно помнил, что его окружают толпы овальных, окаймленных щупальцами механизмов, некоторые из которых были настолько близко, что он ощущал излучаемое их металлическими телами тепло; однако он решил, что если бы главная машина захотела, чтобы его убили, то он просто не успел бы добраться сюда.
Пог не был уверен, должен ли он успокоиться оттого, что до сих пор жив.
— Привет! — крикнул он так громко, как мог. — Это я! Альбин Пог! Я вернулся!
Сперва ему показалось, что его никто не услышал. Крепость по-прежнему высилась в километре от него, и звук ее приближения напоминал гром столкновения планет. Она скользила над землей на тонкой пленке антигравитационных полей, и создаваемое ими давление на грунт дробило скалы и поднимало фонтаны пыли, как если бы титаническое судно плыло по гранитным волнам.
А потом шум внезапно затих, и тишину нарушало лишь завывание паривших неподалеку флоатеров, которые окружили Пога.
— Зачем?
Это единственное слово, произнесенное голосом, который Пог ассоциировал с машинным боссом, но тихо прозвучавшее от одного из паривших рядом флоатеров, напугало его так, что он чуть не выпал из машины, но все-же довольно быстро сумел взять себя в руки.
— Я… я мог сбежать, но не сделал этого. План, над которым мы работали… я хочу сказать, ваш план с кораблем сработал не слишком хорошо. Но у нас все еще есть шанс!
— Ты не смог предоставить нам Боло, — сказал голос.
— Я знаю. Знаю. Но мы все еще можем до него добраться, вы и я! У меня есть одна идея. Вот что мы должны сде…
— Боло был уничтожен, — безо всяких эмоций произнес голос. — Дальнейшее сотрудничество с тобой излишне.
— Нет! Подождите!
Паника впилась ледяными когтями в мозг Пога. Возможно, приход сюда все-таки был ошибкой… но он не представлял себе, где он мог бы спрятаться одновременно и от машин, и от людей, которых предал. Единственным его шансом был босс этих машин.
— Подождите! У меня есть много полезной информации! О том, что они собираются делать! Об их силах! Об их расположении на космодроме! Я могу вам помочь!
— Я в этом не сомневаюсь.
В лучах полуденных солнц сверкнули серебристо-ртутные щупальца, которые обвили его руки, торс и ноги и легко вытащили его из открытой кабины.
— Подождите!
— Я ценю твое содействие, — сказал ему голос, — даже если наш план не оказался успешным. Я считаю, что в данной ситуации будет наиболее эффективным обработать твой мозг и напрямую подсоединить его к остальным моим процессорам.
— У нас была сделка! Соглашение!
— Любое сотрудничество с органиками эффективно только до тех пор, пока оно приносит полезные результаты. Если это поможет тебе погасить неприятные эмоции и удержит от дальнейшего сопротивления, которое способно лишь повредить тебе, то могу заверить, что я использовал бы тебя точно так же, даже заполучив Боло. Ты не должен рассматривать переработку в качестве наказания, а, напротив, как дальнейшую службу мне.
Почему-то такое ободрение со стороны машины !*!*! не помогло. Пока флоатер нес Пога к разверзшемуся в стене крепости отверстию, готовившемуся принять их, тот продолжал вопить.
— Вперед! Двигайтесь! Не толкайтесь, оставайтесь в очереди, но продолжайте двигаться!
Джейми снова захотелось иметь какое-нибудь магическое телепортационное устройство, что-то способное выдернуть всех этих людей с поверхности планеты и безопасно материализовать уже на борту корабля. Это было слишком долго — просто загонять две тысячи человек на борт по опущенным трапам судна.
И все время прибывали новые. Последние ховеры и другие транспорты выгрузили своих пассажиров десять минут назад и в последний раз отбыли в сторону бывшего лагеря. После взрыва все решили, что в лагере никого не осталось, но Джейми настоял, чтобы они вернулись и проверили это, просто на всякий случай.
Люди, которые вместе с Джейми и его ближайшими соратниками пережили все ужасы машинного плена, толпились на посадочном поле, образуя широкую колонну, которая продвигалась к ремонтным докам и поднималась по трапу пятидесятиметровой ширины в главный трюм корабля. Там участников Похода встречали воины Братства, которые провожали их по внутренним трапам и лестницам, устраивая их в помещениях, по сравнению с которыми жалкие хижины и самодельные лачуги лагеря 84 казались номерами люкс.
— Мамочка! — плакал неподалеку маленький мальчик. — С Гектором все в порядке, правда?
«Даже детям будет его не хватать», — подумал он, качая головой. Путешествие к гракаан обещало быть нелегким. Конечно, половина людей пришла из лагеря 84 и знала, от чего она бежит, но остальные были из деревень и ферм, где они вели более или менее нормальную жизнь.
И все же до сих пор Джейми слышал очень немного жалоб.
«И конечно, там не будет так тесно, как мы ожидали, — подумал он. — Потому что на борту не будет Гектора…»
Он яростно отбросил такие мысли. Они не знали наверняка, что Гектор уничтожен. Возможно, у него был просто поврежден передатчик. Но он понимал, что не стоит на это слишком сильно надеяться. После того как они потеряли связь с разведзондом над целью «чарли», и при том что радар корабля не мог пробиться сквозь стены ремонтного ангара, не осталось никаких способов определить точное местонахождение третьей, последней крепости. Предположительно она должна была находиться сейчас километрах в десяти от порта и, по-видимому, в двадцати минутах пути.
Он надеялся, что им хватит этого времени. Проклятье, должно хватить…
Оставив лейтенанта Кинга и командира отделения Зу продолжать командовать погрузкой, Джейми последний раз оглядел огромный космический корабль. Он заметил, что кто-то успел запрограммировать робота-красильщика из доков нарисовать метровыми буквами на носу судна его имя: «Спартак». Интересно, чья это была идея?
И где-то внутри него пессимистическая часть его натуры усомнилась, не является ли это дурным предзнаменованием. Мысленно повторяя сам себе историческую лекцию Гектора, он вспомнил, что Спартак пытался покинуть Италию, но его восстание закончилось поражением и смертью шести тысяч мужчин и женщин, распятых римлянами вдоль Аппиевой дороги.
Он быстро повернулся и покинул ангар, пригнувшись на выходе, чтобы пройти в дверной проем, частично блокированный упавшими обломками, и углубился в комплекс доковых построек.
Битва Гектора с «альфой» обрушила большую часть здания, и северная стена с великолепным фасадом была полностью снесена, открывая вид на север через усеянную обломками пустыню, в которой изредка попадались обнаженные ребра металлических балок.
— Псст! — прошипел кто-то. — Генерал! Пригнитесь, черт побери!
Он присел, выхватывая из кобуры энергопистолет. Скорчившаяся в тени за рассыпавшейся железобетонной плитой фигура сделала резкий жест, и он, пригнувшись, побежал к ней по шатким обломкам.
— Шери! Какого…
Шери жестом велела ему молчать и указала куда-то в сторону. Поглядев через щель в наваленных плитах, он разглядел целый отряд черных вертикальных овоидов, пересекавших открытое поле. Флоатеры были довольно крупными и, похоже, собирались атаковать.
Шери тронула свисавшую со шлема линзу !*!*! и усмехнулась:
— Пора. Они собираются уже почти час, но я думаю, что вскоре они начнут наступление.
К величайшему сожалению, мозг Пога не сохранился. Флоатеры доставили человека в одно из внутренних помещений в сердце крепости и с немалыми трудностями удерживали его, пока один из них аккуратно вскрывал череп и препарировал мозг. К тому времени как орган был помещен в питательный раствор и подсоединен к контактным устройствам, позволявшим ДАВ подключаться к нему напрямую, разум и мысли субъекта полностью распались. Мозг был все еще жив, но совершенно безумен.
Это было, конечно, одной из основных трудностей такой переработки. !*!*! удалось выяснить, что человеческий мозг было особенно трудно извлекать, не приводя его к функциональным поломкам. Более удачных результатов удавалось достичь, когда субъект находился в бессознательном состоянии и не чувствовал процесса удаления. Но даже в таких случаях лишь около 40 процентов выживало и оставалось в своем уме дольше, чем несколько триллионов наносекунд.
Ну что же, органик по имени Пог не был столь уж большой потерей для программы !*!*!. Даже мозг Фоулера, тоже уже подошедший к пределу своего функционирования, не был больше необходим. ДАВ все приближался к месту сбора совершенно беззащитных теперь людей, которые отчаянно забирались на борт древнего грузового корабля йезотов, приспособленного по приказу ДАВ для их перевозки. Как только все они поднимутся на борт, а окружившие корабль солдаты будут сокрушены, ДАВ возьмет их вместе с кораблем на свою базу на Деламар, где сможет развернуть новую серию экспериментов. Уже очень скоро ДАВ сумеет собрать столько человеческих мозгов, сколько ему понадобится, и, возможно, тогда ему наконец удастся понять, какое место должны занять люди в схеме мироздания !*!*!.
Он передал срочный приказ, адресованный одновременно флоатерам в городе и приближавшемуся боевому флоту, чьей задачей было блокировать любую попытку людей покинуть планету: «Вперед!»
— Они идут! — выкрикнула Шери. Вскочив на ноги и развернувшись, она установила оружие на разбитой стене, за которой пряталась, прицеливаясь в ближайшего противника — большой, трехметровый флоатер, летевший почти точно в ее сторону. Ее оружие стреляло короткими очередями — теперь не было смысла расходовать боеприпасы на стрельбу в полном автоматическом режиме, — и, когда она нажала курок, карабин издал короткое, прерывистое «чуфф», больно ударив ее в плечо.
За последние три недели воины Братства узнали пару вещей о том, как надо сражаться с машинами «щелкунчиков». Любой, даже самый большой, флоатер имел уязвимые места, хотя то, где они располагались и как их можно было эффективнее поразить, зависело от типа машины. Для трехметровой модели, плывшей над обломками стен, лучшей целью был один из трех крупных выступов возле ее закругленной нижней части, тонкокожий пузырь, в котором находилась часть антигравитационных генераторов флоатера. Если бы его удалось подбить, то оставшихся АГ-систем не хватило бы для того, чтобы удержать железяку в воздухе.
Очередь Шери достигла цели, разрывные заряды прошили гладкую металлокерамическую обшивку и взорвались глубоко внутри быстрой волной хлопков. Серебристые щупальца тяжело рухнувшего набок флоатера бессильно рассекали воздух; тщательно прицелившись, она выпустила вторую очередь, метя в основание одной из металлических змей. Попытки, пробы, ошибки и несколько жертв научили Братство, что пули могут пробить размягчающийся участок, где из тела машины выходят ее щупальца. Если лопасть туда разрывным бронебойным зарядом, есть неплохой шанс поджарить внутреннюю электронику «щелкунчика».
Но чтобы их уничтожать, надо быть метким стрелком.
Рядом с ней Джейми Грэм, полуприсев, стрелял из своего пистолета. Игольчатые лучи плясали, не нанося никакого вреда, по блестящей шкуре другого флоатера.
— Нет, Джейми! — заорала она на него, позабыв недавно усвоенную военную субординацию. — Стреляй по мягким участкам, туда, где щупальца!
Она проиллюстрировала свои слова еще одной очередью, превратив плывшее в воздухе чудище в нелепо вертящуюся на земле груду щупалец и черного искореженного металла панциря.
— Спасибо!
Он сменил прицел, втыкая в третий флоатер энергетический луч. Совсем рядом с ним сверкнула трескучая молния.
— Ты не хочешь вернуться туда, где твое место? — крикнула Шери. — Для генералов здесь слишком горячо!
— Просто проверял… а-а!
Взрыв неподалеку разнес в пыль камень и осыпал их жалящими осколками. Джейми выстрелил еще раз и пригнулся за спасительной стеной. По всему периметру другие солдаты Братства отстреливались, пытаясь отбить атаку машин.
— Просто проверял, не нужна ли тебе помощь!
— Сколько еще будет загружаться корабль?
— Десять минут! Может, меньше!
— После этого возвращайся за нами! — Вскочив, она разрядила карабин во флоатер всего в пяти метрах от стены. — Мы будем здесь!
В нескольких десятках метров от них с неба свалился флаер, нескладное парящее насекомое, которое выплевывало голубое пламя и ракеты. По стене ударили боеголовки, и прежде, чем отброшенный Джейми потерял сознание, он увидел, как валятся уже и так разрушенные стены.