Сжимая в руке трофейное оружие, Джейми выбежал в проход за мостиком. Ему встретился солдат Братства… сержант Джек Хейли.
— Сэр! Вы в порядке?
— Да. Все отлично. Что у вас здесь?
Жесткое лицо Хейли расплылось в кривоватой улыбке:
— Они бегут, сэр! В различных частях корабля пряталось десять или пятнадцать человек, но мы их выкурили. Снаружи тоже была схватка, но, согласно последним сообщениям, корабли и район дока полностью под нашим контролем. — Он покачал головой: — Чертовы головорезы. Никто из них не был настоящим солдатом.
— Потери?
— Двое убиты, пятеро ранены, сэр.
Джейми помолчал, но все же решился сказать:
— Боюсь, полковник Прескотт тоже мертв.
Выражение лица Хейли стало тверже:
— Проклятье!
— Это был самый храбрый поступок, который я когда-либо видел. Он безоружным набросился на захвативших нас людей. Отвлек на себя их огонь и дал нам шанс решить дело в нашу пользу.
— Он был… хорошим солдатом.
В устах Хейли, подумал Джейми, это достойная эпитафия. Джек был старшим сержантом с пятнадцатилетним опытом службы в СОО, и именно этот опыт привел его на пост командира отделения.
— Собери свой взвод и идем со мной. Ты не видел командира звена Барстоу?
Он показал рукой:
— Вниз по коридору, генерал. Она шла по следу пары перевертышей. Мы были… немного заняты в тот момент.
— Понятно. Надо ее найти.
Джейми действительно о ней беспокоился. Многие женщины в лагере 84 пережили свою индивидуальную версию ада в руках Дьюара Сайкса и его приятелей, но Шери Барстоу пострадала больше остальных, когда после боли, унижений и нравственной деградации, пережитых в лагере, она нашла в Боевом центре Гектора обезображенное и расчлененное тело своего пропавшего любовника. Самоуверенная маленькая речь Пога на мостике наверняка зажгла ее ненависть не хуже молнии флоатера; сама мысль о том, что какие-то ублюдки добровольно встали на сторону машин, забравших на переработку Джеффа Фоулера, должна была быть непереносимой для нее.
Джейми сомневался, что она способна сейчас здраво размышлять.
Однако, несмотря на его опасения, поиски оказались излишни. Шери встретила их в главном коридоре несколько секунд спустя. Ее руки были покрыты кровью.
— Он там, — мертвым голосом сказала она. — По крайней мере один из них. Пог добрался до аварийного выхода.
Аварийными выходами были трубы с воздушными шлюзами, предназначенные для того, чтобы спешно покинуть судно в экстренной ситуации. Джейми потянулся было к радио, но сразу понял, что его шлем и коммуникатор остались лежать на палубе мостика. Проклятье! Ну и кто тут не в состоянии рассуждать здраво?
— Хейли! — позвал он. — Включи комм и передай нашим снаружи. Я хочу достать этого парня.
— Да, сэр.
— Шери? Ты не ранена?
Она мрачно улыбнулась ему:
— Это его кровь, а не моя. — Она потрясла головой. — Если ты думаешь, что я развлекалась, отрезая от ублюдка кусочки, то забудь об этом. Я думала о чем-то подобном, да… но в этом не было смысла.
— Так что случилось?
— Я прострелила ему голову, когда он пытался протиснуться в трубу. — Она подняла окровавленные руки. — Потом мне пришлось повозиться с телом, чтобы очистить вход в шлюз и посмотреть, смогу ли я поймать Пога. Я не смогла. Прости, Джейми…
— Вовсе не о чем извиняться. Ты все сделала хорошо.
Она покачала головой:
— Нет. Я сделала то, что должна была сделать.
— Именно это я и хотел сказать. Хейли! Кто сейчас отвечает за войска? Кинг?
— Да, сэр, должен отвечать лейтенант Кинг.
— Хорошо. Вы двое идите со мной. Я хочу найти лейтенанта Кинга и установить вокруг корабля защитный периметр. Я также хочу организовать для людей из Похода челночные перевозки.
— Челночные перевозки, сэр? — переспросил Хейли. Потом он понимающе кивнул: — А! Весь доступный транспорт.
— Точно. Я хочу, чтобы ты вместе со своим отделением проверил весь район ремонтных доков. Попробуйте найти еще транспортные средства. Автомобили. Ховергрузовики. Погрузчики. Все, что может нести груз, и нести его быстро. С юго-запада подходит еще одна из этих передвижных крепостей, и беженцы находятся прямо у нее на пути. К этому времени они уже должны были покинуть лагерь, но, если они пойдут пешком, у них не будет ни одного шанса. Я хочу начать их переправку и погрузку на борт этого корабля.
— Сэр, в пустом ангаре по соседству я видела несколько антигравитационных автопогрузчиков, — сказала Шери. — Кажется, четыре или пять. Каждый из них сможет брать на борт пятьдесят, а то и шестьдесят человек.
— Хорошо. Возьми кого-нибудь, кто знает АГ-системы, и посмотри, сможете ли вы их запустить. Далее. Мне нужен кто-то, кто сумеет поддерживать дисциплину среди гражданских, когда они начнут прибывать. Мы не можем позволить двум тысячам человек просто бродить вокруг корабля, особенно когда начнется пальба.
— Я бы предложил Пита Зу, сэр, — сказал Хейли. — Его отделение охраняет подходы к кораблю.
— Ладно. Пусть он свяжется с Литером, чтобы все скоординировать. У этого грузовика две грузовые палубы?
— Да, сэр. Нижняя палуба большая, для сухого груза. На верхней уже установлены санитарные и жизнеобеспечивающие системы. — Великолепно. Там мы поместим людей. Нижнюю палубу оставим для Гектора.
— Да, сэр.
Джейми поднял ладонь к уху, ища передатчик:
— Проклятье!
— В чем дело, сэр? — поинтересовался Хейли.
— Все время забываю, что оставил комм на мостике. Ладно. Мне все равно надо туда вернуться. Хотелось бы, чтобы Алита и ее люди немного поработали над Гектором, подготовили его к следующей битве.
— Гектору сильно досталось? — спросила Шери.
— Да уж. Но шансы есть, если будем все делать быстро. А теперь — за дело!
Я проинформирован о том, что грузовой корабль !*!*! на самом деле был ловушкой, но ловушкой, содержавшей сюрприз, так как охотниками оказались люди, вставшие на сторону машин. Я нахожу этот факт одновременно и тревожным, и любопытным, хотя мое изучение человеческой истории и психологии дает немало примеров клеветы, предательства и измены, которые совершались по причинам даже более мелким и невнятным, чем изложенные капитаном Погом.
Ситуация, как сообщает мне мой командир, взята под контроль. Вокруг и внутри корабля !*!*! произошла короткая перестрелка, но силы Братства одолели противника. Девять из примерно тридцати ренегатов были убиты или пойманы, а остальные сбежали. Братство потеряло троих убитыми и пятерых ранеными. К сожалению, один из погибших — полковник Прескотт, командир Братства. Его организаторских способностей и тесных взаимоотношений, которые он установил со своими подчиненными, будет чрезвычайно недоставать.
Тем временем техник Кайл и другие начали работать над ремонтом моих систем управления огнем. Поиски на ремонтных складах доков действительно позволили обнаружить необходимые запасные части, в том числе регулятор молекулярных цепей К238-М и предохранители Н-480.
Одновременно я связался с бортовым, компьютером грузового корабля и начал оценивать состояние его систем и производить предполетную проверку, заодно загружая в его память различные пароли и коды доступа, которые будут необходимы в полете. Среди них — опознавательные коды, которые понадобятся для проникновения в пространство гракаан, и несколько опознавательных кодов и паролей кораблей !*!*!, похожих на используемые людьми системы опознания статуса «свой-чижей», которые призваны обеспечить прохождение судна мимо орбитальных станций и кораблей Врага. Тот факт, что захваченный грузовой корабль изначально использовался самими !*!*!, тоже должен помочь.
Единственная серьезная и неотложная проблема, остающаяся нерешенной, — это цель «браво», которая приближается к космодрому, следуя практически тем же курсом, что и беженцы. Ясно, что для спасения беженцев мне необходимо что-то сделать с целью «браво». Согласно диагностике систем вооружения мой 200-сантиметровый «Хеллбор» номер два снова работоспособен.
Вопрос в том, хватит ли его мощности для того, чтобы одолеть Врага, который сейчас находится передо мной.
Пытаясь управлять битвой, которая стремительно становилась все более масштабной и сложной, ДАВ 728 задействовал все свои коммуникационные системы. Другая передвижная крепость, управляемая простым трехпроцессорным !*!*!, ПАК 611-4670, докладывала о быстром приближении Боло и о неожиданном для ДАВ развитии событий.
После уничтожения КЕМ 933 в центре города ДАВ считал, что Боло займет оборонительную позицию и будет ждать, когда к нему подойдут крепости !*!*! Совершая нападение на ПАК 611, Боло, уже пострадавший в предыдущем бою, подвергал себя риску получить новые повреждения, которые могли вывести его из строя и сделать уязвимым перед ДАВ.
Но не это заботило ДАВ, Он надеялся так скоординировать атаку, чтобы они с ПАК смогли сообща напасть на Боло в городе. Покинув городские укрытия, Боло мог бы нанести ПАК тяжелые повреждения, но одновременно он сделал бы неизбежным и свое собственное уничтожение.
Все это время ДАВ продолжал допрашивать человеческий мозг. Некоторая часть поступавшей информации была внутренне противоречивой. Например, предположение о том, что Боло займет оборонительные позиции, пришло из разума Джеффа Фоулера, хотя там же содержались сведения о его склонности к наступательным действиям и о тактике раздельного боя в случае явного превосходства общих сил противника.
Похоже, что именно люди были ключом к этой проблеме. Казалось, Боло маневрирует так, чтобы защитить их; значит, нападение на ПАК можно расценить как попытку защиты большого количества людей на его пути.
Следовало хорошенько обдумать эту проблему…
— Мама! Мама! Смотри!
Восьмилетний Тиммит Мэйсон спрыгнул с погрузчика и побежал к опушке леса. Прокатились раскаты грома, отдаленный грохот, постоянно усиливавшийся в последние минуты. Далеко за деревьями на северо-востоке, почти у самого горизонта, к небу поднимался столб светлой пыли.
— Тиммит! Вернись сейчас же! — Его мать бежала за ним через негустой подлесок. — Тим, пожалуйста! Ты же не хочешь отстать от остальных?
Но Тима сейчас куда меньше волновала возможность отстать, чем быстро приближавшееся облако пыли.
— Мама! Это Боло! Это Гектор! Он идет сюда!
— Я так не думаю…
Голос матери звучал обеспокоенно… но она волновалась все эти дни. Люди говорили, что Поход почти достиг того места, куда они все стремились, но сегодня с утра разговоры были в основном о плохих машинах. И о том, что они приближаются.
— Эй, это не «щелкунчики». Оно движется от космодрома! Видишь?
Через несколько секунд сквозь облако пыли уже можно было разглядеть, и Тиммит гордо указал на знакомые черные угловатые пластины бортов Боло, верхние башни которого вздымали стволы орудий гораздо выше пыльных туч, поднимаемых яростно вращавшимися гусеницами.
— Видишь? — воскликнул Тиммит. — Это Гектор! Гектор приехал отвезти всех остальных на космодром?
— Нет, Тиммит. Я… я не знаю, куда он направляется. А мы едем в порт вместе с остальными. Пойдем скорее!
Несколькими минутами ранее к лагерю приблизилась небольшая флотилия автопогрузчиков, ховергрузовиков и других маленьких, быстрых машин, и беженцы быстро начали забираться в них, подгоняемые солдатами Братства, которые остались с ними для их охраны. Большинство людей уже покинули лагерь, но оставшихся было еще достаточно много, чтобы превратить эвакуацию в суматоху криков, беготни и беспорядочных передвижений.
— Но, мам, я просто хочу увидеть…
Шум, рев, высокочастотный вой вращавшихся гусениц и катков Боло скорее ощущался, чем был слышен, заставляя глубоко сотрясаться тела окружающих. Каким образом нечто настолько огромное могло двигаться так быстро? Казалось, что это не просто очень большая машина, а что-то живое. Пока Тиммит раздумывал над этим, мать поймала его за руку и потащила обратно.
— Мы должны идти. Быстро!
— Но, мам…
На севере Боло прогрохотал мимо лагеря, держась как можно дальше от деревьев, и грохот его движения напоминал летнюю грозу.
К тому времени как я миновал район лагеря людей, стремясь на юго-запад, чтобы встретить надвигающуюся крепость, организованный моим командиром транспорт уже начал осуществлять эвакуацию. Лагерь был разбит под прикрытием деревьев на северной стороне широкого лесного массива. Когда я прохожу мимо, забирая к северу, чтобы не мешать движению, я отмечаю, что большое количество транспортных средств различных видов и размеров начали брать пассажиров, в первую очередь молодых, старых и немощных. Эвакуация людей практически закончена.
Я запустил два воздушных зонда, отправив их на юго-запад следить за курсом цели «браво», еще одного присматривать за «чарли» и четвертого наблюдать за ситуацией над космодромом. Для того чтобы увести сражение как можно дальше от Похода, я резко поворачиваю на запад, а потом на северо-запад и несколько минут двигаюсь практически прямо к цели «чарли», находящейся всего в тридцати километрах от меня. Я испытываю удовлетворение, когда моя воздушная разведка докладывает, что «браво» меняет курс с целью перехватить меня. Ясно, что две крепости рассчитывают сразиться со мной одновременно.
Однако оценка первого из моих противников говорит мне, что я не переживу одновременного столкновения с двумя крепостями!*!*!. Я должен остановить одну из них прежде, чем другая приблизится на расстояние ближнего боя, и сделать это, не получив повреждений, которые оставили бы меня здесь, вдали от космодрома, искалеченным и беспомощным.
Я ужасно рискую и превышаю оперативные параметры моих систем. Однако этот риск оправдан. Он даже необходим, если у меня есть хоть один шанс защитить этих людей.
На расстоянии 10,3 километра от цели «браво» я выпускаю первый залп 240-сантиметровых гаубичных снарядов и ракет СВЗ. Все боеголовки обычные; детонация даже тактической боеголовки всего в нескольких километрах от Похода приведет к сотням жертв среди гражданского населения.
Мой противник отвечает огневым потоком ракет — в основном машинных флоатеров с довольно неплохим ИР и мощными химическими боеголовками, очень быстрых, очень маневренных и с трудом перехватываемых моими системами ПВО.
С обеих сторон гремят взрывы, поднимающие вверх гейзеры земли и дыма, вырывающие в почве глубокие кратеры. Мои противоракетные лазеры стреляют уже непрерывно, их блестящие лучи ясно видны в окружающем меня тумане войны. Они взрезают летящие снаряды, пытаясь взорвать их или обезвредить до того, как те достигнут моих слабеющих щитов. Мой залп, как я заметил, не пробил экранов Врага… да я этого и не ожидал. В конце концов, это всего лишь предварительная проба сил.
Но я должен нанести решающий удар, и как можно быстрее. Рассчитав оптимальный маршрут с учетом разделяющего нас холмистого ландшафта, траекторию орудий и время движения, я заряжаю свои гаубицы снарядами аэрозольно-дымового прикрытия ЦП-240 и начинаю вести огонь по тщательно рассчитанной схеме. Одновременно я запускаю веером радарные приманки, ракеты, мгновенно рассыпающиеся на маневренные баллистические цели, каждая из которых — всего два метра в поперечнике — дает радарное отражение, подобное моему.
Этот отвлекающий маневр продержится всего несколько секунд, но именно столько мне и нужно. Клубы дыма и рассеивающих лазеры аэрозолей на мгновение защитят меня от визуального, инфракрасного и лазерно-локаторного обнаружения как самой целью, так и воздушной или орбитальной разведкой. Приманки, которыми я управляю дистанционно, могут еще на несколько секунд обмануть радар Врага… или по крайней мере отвлечь его огонь и уменьшить эффективность прицеливания.
Две приманки я направляю прямо в сторону цели. Еще две идут по дуге, а сам я следую между ними. Рискуя перегрузить и перегреть энергетические цепи, я ускоряюсь до 125 км/ч, устремляясь вперед, в старомодную лобовую атаку…
— Какого дьявола он делает? — спросил Джейми.
Он стоял на мостике грузового корабля, наблюдая через плечо Алиты, как она запускает предполетные диагностические программы. Один из больших компьютерных мониторов, смонтированных над центральной круговой консолью, был настроен на прием изображения от одного из наблюдательных зондов Гектора.
Хотя сейчас смотреть было практически не на что. Словно по волшебству, над прериями несколько мгновений назад расцвели изогнутыми кругами дюжины белых бутонов, быстро увеличиваясь, расширяясь и сливаясь друг с другом. Через несколько секунд сотни квадратных километров земли покрылись огромным клубящимся белым покрывалом. Время от времени зловещие вспышки и импульсы оранжево-желтого света сверкали и рассеивались под этим одеялом. Компьютер красным пятном показывал местонахождение крепости !*!*!, и к ней неслись сейчас четыре отдельные зеленые цели. Каждая из которых могла быть Боло.
— Если мы не можем этого понять, — сказала ему Алита, — то я не думаю, что и «щелкунчики» догадаются. Но, сдается мне, он пытается подобраться поближе.
— Я даже не представлял, что Боло могут передвигаться так быстро.
Она пожала плечами;
— Если бы его антигравы работали как надо, он летал бы на 500 км/ч. Сейчас он просто ползет.
— Мы можем ему чем-то помочь?
— Помочь атаке Боло? Мы можем только пригнуться и начинать молиться!
Она вытянула руку и щелкнула переключателями, оживив еще несколько мониторов. Где-то глубоко внизу, в недрах гигантского корабля, нарастал вой генераторов, переходя от низкого инфразвукового шума к высокому гудению.
— Антигравы включены, Джейми. Кажется, мы все-таки сможем взлететь на этом ржавом ведре.
— Ого, — сказал Джейми, пытаясь отвлечься от драмы, которая разыгрывалась перед ним на мониторе, — и где же таких милых техников Боло, как ты, учат пилотировать звездолеты?
Она хихикнула:
— Меня не учили. Ты хочешь еще раз проверить все личные дела и найти кого-нибудь, кто справится лучше?
— Похоже, ты великолепно справляешься сама.
— На самом деле мне кажется, что на этой штуке почти все автоматизировано. — Она указала на секцию странно изогнутых рычагов, увенчанных бледно-лиловыми пластиковыми набалдашниками, которые вырастали из подлокотников ее кресла. — Это, если я правильно поняла инструкцию, управление высотой, подъемной тягой и ускорением, предназначенное для пилотируемого полета. По-моему, очень похоже на наши антигравитационные флаеры.
— Инструкцию?
— ПИП, — сказала она ему. — Прочитала Инструкцию Подонков. В компьютер был загружен полный свод инструкций на англике.
— Даже насчет гипердрайва?
— Нет. Не думаю, что машины настолько им доверяли. К счастью, за то время, пока Гектор был на побегушках у «щелкунчиков», он узнал достаточно много для того, чтобы составить программу, которая займется всем этим. Я надеюсь. Как я понимаю, наш полет будет состоять из четырех фаз. Поднять это ведро в воздух и улететь с космодрома… желательно не получив при этом пару ракет. Здесь, я думаю, нас ждет больше всего препятствий. Затем надо набрать скорость и убраться с планеты… а заодно и от наверняка болтающихся поблизости боевых кораблей «щелкунчиков». Это тоже будет весьма нелегко. Зато потом мы запустим программу, которой нас снабдил Гектор, и введем координаты пространства гракаан. Конечно, они используют иную систему координат, чем мы, но Гектор уже перевел их в Гал-стандарт. Останется нажать вот эту кнопку, и на точно рассчитанное время мы вывалимся в гиперсвет, появившись вновь уже возле пространства гракаан.
— А четвертая фаза?
— Мы передадим позывные гракаан и позовем на помощь, — сказала она, — потому что у меня нет ни малейшего представления о том, как посадить эту штуку!
— Летать — да. Приземляться — нет, — повторил Джейми древнюю шутку. — Вполне похоже на план. По крайней мере, пока мы будем в гипере, не придется беспокоиться о наших приятелях «щелкунчиках».
— Да уж, — сказала ему Алита. — Но прежде чем мы сможем уйти в гиперсвет, придется пройти долгий путь. Если Гектору не удастся стряхнуть с нашего следа этих тварей…
— Он справится, Алита. Я начинаю думать, что он мог бы и в одиночку одолеть все силы «щелкунчиков»!
— Не стоит так думать, — предупредила она. — Единственное его превосходство над ними — это его мобильность, а без АГ у него ее немного осталось. Я лишь надеюсь, что ему хватит и этого.
— Генерал? — раздался голос из наушника Джейми. — Это Кинг.
— Слушаю, лейтенант.
— Сэр, начинают прибывать первые гражданские. Что с ними делать, сэр?
— Отправляй их к командиру отделения Зу, — ответил Джейми. — Пусть начинает размещать их на борту. Как периметр?
— Мы на позициях, генерал. Несколько машин попробовали прорваться, но пока ничего серьезного.
— Хорошо. Смотрите в оба. Очень скоро может стать по-настоящему жарко.
— Да, сэр. Кинг связь закончил.
Джейми поморщился. Кинг был юным, безусым парнишкой, который служил сотрудником отдела кадров базы Крайс. Он не состоял в Комитете по Побегу, не участвовал в операции «Валгалла» и проявил себя лишь тогда, когда Вэл начал подыскивать людей, способных помочь ему командовать Братством. Джейми не хотелось, чтобы кто-то столь молодой и неопытный, как Кинг, командовал людьми, но Вэл убедил его, что опыт Кинга по работе с людьми до вторжения и его компьютерные навыки более важны, нежели отсутствие боевой практики.
Вэл, к сожалению, был теперь мертв, и Кинг командовал Братством. Некоторое время — очень недолго — Джейми подумывал о том, чтобы отстранить Кинга и назначить на его место кого-нибудь более опытного, но почти сразу же оставил эту идею. Ничто не могло сказаться на моральном климате войск хуже, чем вмешательство командира части в систему управления… или отсутствие доверия к нижестоящим офицерам. Он решил просто присматривать за действиями Кинга, насколько это возможно, и быть готовым заменить его лично, если понадобится.
Создать военную организацию из ничего, начал понимать Джейми, особенно в разгар войны, было даже сложнее, чем сражаться на этой самой войне.
Две мои приманки уничтожены залпами ускоренных частиц из орудий противника. Потом лучи переключаются на меня, и я отключаю управление приманками, использовав все, что они смогли мне дать в качестве прикрытия.
С расстояния 5,2 километра я открываю огонь из «Хеллбора» главного калибра, подкрепляя первую сокрушительную молнию огненным валом залпа всех 20-сантиметровых орудий поддержки. В густом дыму я почти так же слеп, как и мой противник, но его радарный образ невозможно скрыть: он такой же ясный и четкий, как отражение от маленького города. Конечно, включение активного радара раскрыло мое точное местонахождение, но время для нежностей прошло, Я сближаюсь с моим Врагом, обстреливая его из всех доступных видов оружия.
И Враг стреляет в ответ. Туман прорезает луч заряженных частиц мощностью примерно 2,4 гигаватта, вспахивая землю чуть впереди меня, и бьет в мои передние экраны со взрывающимся извержением изломанных фиолетовых молний. Мои щиты отказывают, и луч вгрызается в мой гласис, проделывая в броне метровой глубины рану, которая отрезает часть моей левой передней юбки и еще больше калечит подвеску и приводы катков.
Набирая скорость и уворачиваясь вправо, я ухожу от луча и от дальнейших повреждений, все время стреляя в основные проекторы заряженных частиц Врага. На моих ИК-экранах даже сквозь висящие в воздухе частицы дыма и сажи Враг выглядит созвездием желтых и белых пятен, сверкающих там, где мои «Хеллборы» уже заставили замолчать активные орудия или пробили экраны и металл корпуса. Я перенаправляю энергию через вторичную шину распределения и модулятор, временно восстанавливая свои боевые экраны на 26,7 процента полной мощности.
На расстоянии 3,5 километра я делаю залп шестью ракетами АТ-70, несущими термальные 200-килограммовые боеголовки. Я уже нахожусь внутри минимального радиуса поражения этим оружием, но с помощью телеуправления мне удается вывести их на многочисленные и довольно высокие траектории и настроить полетные механизмы детонации, прежде чем они развернутся и зайдут на цель сзади. Крепость пытается развернуться, пока я обхожу ее с фланга, но последним рывком, едва не перегревая двигатели, я оказываюсь почти за самой ее кормой, а с шести разных сторон на цель заходят АТ-70. Вражеские противоракетные системы стреляют, пытаясь выстроить стену заградительного огня, и АТ-70 поочередно взрываются в небе, но одна все же успевает настичь свою цель. Детонация вызывает в защитных экранах Врага яростную пульсацию.
Я одновременно выпускаю залп из всех «Хеллборов», на мгновение оставляя себя без энергии; мощность моих боевых экранов снова падает, частично работающие антигравитационные генераторы останавливаются, и я полностью прекращаю движение. Однако через 0,049 секунды сконцентрированная огневая мощь, которая затопила выжженную равнину пронзительным жестким сиянием, перегружает щиты Врага, и плазма вгрызается в его броню и внутренние структуры.
Через чудовищную конструкцию проходит судорога, разбрасывающая по сторонам корпуса куски брони, словно капли воды разлетающиеся от вышедшей из реки собаки. Я чувствую утечку энергии в глубине корпуса и отслеживаю ее источник — который, по моим оценкам, должен быть 340-тераваттным термоядерным реактором — и продолжаю быстрый обстрел из «Хеллборов». Вторичные взрывы вырываются извержениями пламени из корпуса Врага; я пробиваю генераторы полей удержания плазмы, и спустя 0,098 секунды после отказа щитов противника поля удержания его термоядерного реактора тоже исчезают.
Для работы термоядерного реактора необходимы температура и давление, поддерживаемые его магнитными полями, и как только эти поля коллапсируют, коллапсирует и сам реактор. Детонация не была настоящим ядерным взрывом в точном смысле этого слова, потому что высвободила очень мало жесткого излучения.
Но тем не менее за долю секунды центр быстро растворяющейся передвижной крепости затопила плазма высокой плотности и с температурой, способной поспорить с ядром средних размеров звезды. Мой внешний корпус омывает мощнейшая плазменная волна, которую не способны задержать ни боевые экраны, ни любая другая электронная защита.
Если не считать отсутствия жесткого излучения, эффект очень напоминает эпицентр взрыва 700-килотонной ядерной боеголовки.
Пытаясь уклониться от воющей стены быстро расширяющейся плазмы, я спрашиваю себя, не недооценил ли я силы взрыва и не переоценил ли свою способность его пережить…