Примечания

1

Медэксперт Куинси (сериал 1976–1983). Чарли Чен — вымышленный полицейский детектив китайского происхождения. Персонаж романов писателя Эрла Дерра Биггерса. (прим. перев.).

2

Сэм Спейд — вымышленный частный детектив, главный герой «Мальтийского сокола» (1930) и ряда других коротких произведений американского детективного писателя в жанре «нуар» Дэшила Хэммета (прим. перев.).

3

Винодельня Чарльз Круг является одной из самых широко известных достопримечательностей в Сент Хелена (Калифорния). (прим. перев.).

4

Вымышленный персонаж, психопат, страдающий раздвоением личности, созданный писателем Робертом Блохом, персонаж знаменитого триллера Альфреда Хичкока «Психо» и его сиквелов. Прототипом Нормана Бейтса является реальный убийца Эд Гейн. (прим. перев.).

5

Американская актриса и фотомодель. (прим. перев.).

6

Playmate of the Year (англ. подружка года журнала Playboy) — PMOY — женщина-модель представленная на развороте журнала Playboy. (прим. перев.).

7

Книги пророков Ветхого завета. (прим. перев.).

8

Повесть-притча, написанная Ричардом Бахом. Рассказывает о чайке, учившейся жизни и искусству полёта. Также может считаться проповедью о самосовершенствовании и самопожертвовании, манифестом безграничной духовной свободы. (прим. перев.).

9

Уильям Шекспир. Макбет. (пер. М. Лозинский) (прим. перев.).

10

Цитата из пьесы У. Шекспира. «Макбет», перевод С. М. Соловьёва (прим. ред.).

11

Джон Хойер Апдайк — известный писатель, лауреат ряда американских литературных премий, автор романа «Кролик, беги». (прим. ред.).

12

Сэмюэл Дэшилл Хэммет — американский писатель, один из основателей жанра «крутой детектив» и субжанра «нуар». (прим. ред.).

13

Широко используемое успокаивающее и противотревожное лекарство (прим. ред.).

14

Перевод В. Хинкиса. (прим. ред.).

15

Один из «страшных» рассказов Эдгара Аллана По. (прим. перев.).

16

Препарат на основе парацетамола. Обладает жаропонижающим, обезболивающим и противовоспалительным действием. (прим. ред.).

17

Бенефициар — страховой термин, обозначающий лицо назначенное страхователем для получения страховых выплат. (прим. ред.).

18

Главный герой «Мальтийского сокола», частный детектив. (прим. ред.).

19

Справочник огнестрельного оружия. (прим. ред.).

20

Характеристика пули, определяющая степень потери противником способности к совершению враждебных действий после попадания в него пули. (прим. ред.).

21

Американский писатель, автор детективных романов. (прим. ред.).

22

Мариачи — жанр мексиканской народной музыки. (прим. ред.).

23

Боди и Пен обмениваются цитатами из лирической поэмы английского поэта Мэттью Арнольда «Дуврский Пляж». (прим. ред.).

24

Судя по всему, Боди цитирует знаменитую фразу главаря преступной банды из фильма «Белое каление» («Белая горячка»).(прим. ред.).

25

Штурмовая группа в ведомстве правоохранительных органов по выполнению операций с повышенным риском. (прим. ред.).

Загрузка...