Примечания

1

амини – (с науатля, ацт) охотник, воин.

2

"гром" – стрелковое оружие, напоминает винтовку системы Мосина.

3

касика – офицерское звание, командует тысячей воинов – амини.

4

Кокотона – (с науатля, ацт.) – расчленяющий, уничтожающий.

5

йопи – дикие племена.

6

атли – (от ацт. атль – вода, и – пить) армейская фляжка.

7

Тонатиу – название местного светила.

8

комб – военная одежда типа комбинезона с многочисленными карманами, летний вариант из тонкого хлопка, зимний на меховой основе.

9

колчан – командующий сотней воинов-амини.

10

Шестикуаль – шестилапая ящерица, перемещалась на передних и задних лапах, средние были короче. Прирученные особи использовались в качестве ездовых или тягловых животных. Высота в холке до 2 метров, длина с хвостом не менее 5 метров.

11

аули – крупные хищники, высота в холке до 1,8 метра, напоминают волков. Густой подшерсток, сама шерсть – прочные иглы, длиной 15 – 20 см.

12

Чимали – (Чималь – (ацт.) щит), щитоносцы – звери, размерами и очертаниями напоминающие бегемота, вместо шкуры у них непробиваемые пулей пластины, размером 40–40 см. На голове четыре огромных бивня. При атаке стадо выпускалось на окопы неприятеля и сметало все.

13

ах-ток – (от ацт.) – здесь в тексте лекарь, ахточи – медчасть, госпиталь.

14

Попока – дымящийся (от ацт.), дым – примитивные пушки, стрелявшие ядрами с зажигательной смесью – этли (от ацт. бобы).

15

Миктлантекутли – повелитель мира мертвых.

16

Мецтли – (в мифологии ацтеков – бог Луны) один из спутников планеты.

17

мешик – самоназвание ацтеков, здесь понятие – человек.

18

Ээкатль Сипактли – Ветер Кайманов.

19

маштлатль – набедренная повязка, не снимаемая даже ночью.

20

тильматли – плащ.

21

ицкаупилли – стёганая хлопчатобумажная рубаха, пропитанная жидким маисовым тестом.

22

"Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа." М., Худож. лит., 1983.

23

Переделано из "Песня-танец" "Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа." М., Худож. лит., 1983.

24

Минимальное количество воинов в отряде.

25

Южный Лес – джунгли (слово джунгли появилось в лексиконе, благодаря Р.Киплингу и индейцам было не знакомо).

26

У мешиков (реальных ацтеков) принято не есть и не иметь женщину, пока объект нападения не взят. Если воины не побеждали противника, то оставались голодными, пока цель не падет.

27

шонекуилли – молнии в форме змей.

28

Тлалок – "заставляющий расти", бог дождя и грома, сельского хозяйства, огня и южной стороны света, повелитель всех съедобных растений.

29

Коатликуэ (Coatlicue) – "она в платье из змей", Коатлантонан – "наша змеиная мать". Богиня земли и огня, мать богов и звёзд южного неба.

Койольшауки – богиня луны, дочь Коатликуэ.

Коатепек – (ацт. "змеиная гора") – по преданию Коатликуэ поднялась на эту гору и поймала небесный шар, она спрятала его за пояс, и через некоторое время женщина родила Уициллопочтли – бога войны.

30

Тлатиними – учитель.

31

Пересказ и цитирование из "Пополь-Вух: родословная владык Тотоникапана", перевод Р.В. Кинжалов, М.-Л., 1959.

32

По легенде ацтеки пришли в Мексиканскую долину, покинув родину – остров Астлант

33

Ксолоитцкуинтли – собака. Ацтеки верили, чтобы души мертвых могли достичь Миктлана – царства мертвых, они должны пересечь реку Апаноайан, иногда называемую Чиуанахуапан, смело глядя в лицо всем препятствиям. Собаки должны были провожать своих хозяев через мистическую реку, помогать преодолевать все сложности и преграды, и затем на суде свидетельствовать о добрых делах души во время ее земной жизни.

34

У ацтеков был обычай на похоронах убивать одну из собак умершего стрелой в открытую пасть и хоронить ее вместе с останками человека.

35

Тескатлипока – в мифологии ацтеков и майя один из трех главных богов. Бог северной стороны света, носит с собой магическое зеркало Итлачиаякуе (Itlachiayaque) – "Место, откуда он смотрит", которое кадит дымом и убивает врагов, и поэтому его называют "дымящееся зеркало" (Tezcatl – зеркало, Ipoka – дымящееся), в этом зеркале он видит всё, что творится в мире.

36

чантли – (chantli – ацт.) дом

37

Чолоа – (ацт. choloa) бежать, убегать.

38

Источник – Кузьмищев В.А., "Тайна жрецов майя".

39

Индейская поговорка.

Загрузка...