Просыпаться не хотелось, ведь я парила в такой тёплой и успокаивающей темноте. Но уши болели от сердитого голоса, который не давал заснуть. Я распахнула глаза, только чтобы прищуриться от немилосердно яркого света. Кто-то продолжал зло кричать. Я снова опустила веки и прищурилась, пытаясь привыкнуть к освещению.
Лежала я в постели Кира. Казалось, палатка горела до рези в глазах.
— Ах. Моя девочка. — Шёпот привлёк моё внимание.
— Эльн?
Я медленно повернула голову: шея не желала слушаться из-за боли. Эльн сидел на кровати рядом со мной, держа в руках маленькую чашу. Я озадаченно уставилась на него.
— Это я, дитя. — Он не стал говорить громко. — Как ты себя чувствуешь?
— Чувствую? — Я не поняла вопроса, но ещё более смутилась гневной тирады, которая ни прекращалась, ни становилась спокойней. Я медленно повернула голову назад и обнаружила, что стена палатки между спальней и залом для заседаний свёрнута, и по освободившемуся пространству взад-вперёд расхаживает Кир. Всё ещё облачённый в чёрную кожу, с блестящими отражающими свет серебряными лентами на запястьях, он двигался по комнате точно кошка. Большая, сердитая кошка. За ним я видела множество макушек, заполнивших зал. Что-то было не так. Я села.
Точнее попыталась. Рука, на которую я захотела опереться не подчинилась, и я задохнулась от боли. И в этот момент вернулось воспоминание, подробности нападения накрыли меня словно водяной поток.
Кир тут же примчался к кровати. Он наполовину взобрался в центр и положил руку мне на грудь, не давая подняться.
— Ты проснулась. Трофей, как ты? — спросил он на моем языке.
Я откинулась на подушки.
— Кажется, рука вот-вот отвалится, — прохрипела я.
Кир втянул воздух сквозь зубы.
— Ничего не отвалится, — решительно ответил Эльн. Он нахмурился на меня и резко дёрнул головой, говоря не в самой вежливой манере, что нужно следить за языком. — Конечно, больно, но рана чистая и хорошо перевязана. На шее синяк, но это пустяки. Ты полностью поправишься.
Гил топтался позади Эльна, не находя себя места от беспокойства.
Эльн продолжил:
— Твой ученик справился, Лара.
Кир зарычал:
— А другие — нет.
Он вскочил на ноги.
— Присмотри за ней, — отрезал он, возобновляя своё шествие. Никто не смел шевельнуться.
Я растянулась на кровати, и Эльн наклонился проверить лоб. Гил стоял рядом, нервно наблюдая за нами.
— Эльн, как…
— Похищен из дома всадниками и брошен в седло, как мешок с провиантом, — фыркнул Эльн, проверяя сердечный ритм. — Прошло немало времени, прежде чем нашёлся переводчик, который объяснил, что случилось.
— Сколько времени я пролежала без сознания? — прохрипела я. Гил перевёл взгляд с моего лица на Эльна и обратно.
— Не знаю. Ты была без сознания, когда я приехал, а пробыл я здесь лишь четверть часа, — проворчал Эльн.
Я повторила вопрос Гилу на его языке.
— Трофей, вы пролежали без сознания около часа. Я приложил все усилия, но сказал военачальнику послать за настоящим целителем из города, и я знал имя вашего учителя. — Его лицо было бледно под рыжими волосами. — Я сказал ему, что я ваш ученик.
Эльн поднял брови, услышав знакомое слово.
— Твой «ученик» прекрасно справился с перевязкой. Я проверил рану, и, кажется, швы нам не понадобятся. — Эльн наклонил голову к парню. — Можешь ему перевести.
Я так и сделала, и Гил рухнул рядом с кроватью. Казалось, он не выдержал тяжести своих страхов.
— Я так боялся, трофей, что причиню вам боль, и военачальник причинит боль мне… — Кир снова принялся кричать. Гил сглотнул. — Видимо, большая часть крови, которую мы увидели на вас, принадлежала нападающим, а не вам.
Эльн поднёс мне отвар.
— Я хочу, чтобы ты выпила это и поспала.
Я унюхала содержимое чаши.
— Лотос? Нет, Эльн. Я хочу сохранить рассудок при себе.
— Тогда выпей ещё воды и лекарства от жара, — не стал возражать Эльн.
Я заглянула в основную часть шатра; головы наклонились ещё ниже, поскольку Кир и не думал останавливаться.
— Что происходит? — спросила я.
Эльн посмотрел через плечо.
— Судя по тону, военачальник начинает выносить приговор.
Я дёрнулась вверх, не обращая внимания на руку. Гил бросился поддержать меня, став на колени за моей спиной.
Голос Кира резал точно бритва.
— Я хочу узнать, как военный трофей была атакована в моем лагере, находясь под защитой моих воинов. — Он резко повернул голову к стоящим на коленях воинам, и я услышала рык рассвирепевшей кошки в его голосе.
Дражайшая Богиня, он зол. В палатке находились Эпор и Айсдра, капитан патруля и его люди, Симус, Прест и Рэйф. На многих красовались бинты. Генерал Уоррен и его люди тоже стояли на коленях, преклонив головы. Кажется, вдалеке я различила светлую голову Ифтена. Все стояли на коленях за исключением Симуса, который сидел на пеньке подле Кира.
Кир продолжил расхаживать:
— На данный момент мне известно лишь то, что мой патруль столкнулся с шестью стражниками, которые утверждали, что получили ранения в каком-то бою. — Его голос звучал холодно и твёрдо, а взгляд сверлил несчастного капитана патруля. — И мой патруль оказал им помощь, отведя к военному трофею, — произнёс он оскорблено.
— Но именно твой военный трофей просили о помощи, — спокойно и сдержанно произнесла я.
Кир повернул голову ко мне, одарил строгим взглядом и отвернулся.
— Оказавшись в палатке, они атаковали, как только трофей стала уязвима, — продолжил он своё хождение.
— Придя в палатку, я склонилась над тяжелораненым воином. Это мой долг как мастера-целителя.
Кир снова обернулся и прожёг взглядом.
— Не было никакого ранения. Всего лишь уловка, приём убийцы, нацеленного на твою погибель. — Он повернулся к своим людям. — Так называемые раненые атаковали тебя и всех остальных в палатке.
Богиня.
— Кто-нибудь ещё пострадал? — прошептала я Гилу, рассматривая толпу.
Он опустил голову к моему уху.
— Нет, трофей. Мы вовремя ушли с дороги, а патруль и стража разобрались с врагами. — Он сделал паузу, и на его лице отразился благоговейный страх. — Атира убила своего противника, даже не потревожив ногу. — Он был впечатлен её мастерством. — А когда военачальник ворвался в палатку… — Он задрожал, но продолжил спокойным тоном: — Нам теперь никогда не узнать какая голова от какого тела.
Кир продолжал выступать:
— Когда я узнаю, кто за этим стоит, я…
Я наклонилась к Гилу, чувствуя невыносимую усталость.
— Арнит. — Потребовалась почти все силы, чтобы произнести это имя.
Генерал Уоррен поднял голову и уставился на меня.
Я кивнула.
— Это был Арнит, член дворцовой стражи. — Я закрыла глаза. — Кажется, там был и Дегнан. Остальных я не распознала.
— Дегнан? Сын Дерста? — произнёс Кир в полном бешенстве. Я услышала низкий рык и снова открыла глаза. Сжимая меч в руке, Кир возвышался над генералом. Уоррен был достаточно умён, чтобы опустить голову и не поднимать глаз.
— Отвлекающий манёвр, ваше присутствие, стража… — голос Кира звучал низко, остро, смертоносно.
Уоррен не шелохнулся.
— Нет. В тот день, как мой король поклялся вам в верности, вы стали моим сеньором. Я воин и человек чести. Я никогда не позволил бы поднять руку на дочь рода Кси.
Он поднял голову и посмотрел Киру прямо в глаза. Кир замер, и я задержала дыхание, думая, что сейчас произойдёт то же самое, что в тронном зале. Вместо этого Кир вложил меч в ножны.
Уоррен заговорил:
— Позвольте мне вернуться в замок и провести расследование. Я вернусь с новыми сведениями, и если мои люди действительно стоят за покушением, моя жизнь в ваших руках. Я не позволю действиям некоторых уничтожить мир.
— Я верю ему, — прохрипела я.
Кир не ответил, только продолжил шагать. Я видела, как напряжён каждый его мускул. Челюсть сжата, а желваки дрожат от гнева. Мне было неловко лежать растрёпанной на кровати, когда в комнате находились посторонние. Моя рука ныла, пульсировала от боли. Я слегка её переместила и подавила крик, так как боль не заставила себя долго ждать.
Кир тут же подбежал в кровати.
— Ты должна отдохнуть. — Он метнул гневный взгляд в Гила. Тот с должной поспешностью уложил меня на кровать. Кир повернулся к залу.
— Уоррен, заберите мёртвых и вернитесь в замок. Сообщите, что разузнаете. — Он махнул рукой и перешёл на свой язык. — Оставьте нас. Все.
Люди поднялись и быстро ушли. Симусу помогли двое мужчин.
Эльн скривил рот.
— Как я понимаю, нас всех прогнали. — Он встал с кровати. — Я проверю твоих пациентов, прежде чем уеду. С твоим «учеником».
— Целитель. — Кир протянул мешок монет. — За ваши хлопоты.
И бросил деньги Эльну.
Высокий и полный королевского достоинства, Эльн бросил взгляд на мешочек, когда тот со звоном упал к его ногам. Учитель посмотрел прямо в глаза Кира, брови выгнулись в молчаливом гневе.
— Задолго до того, как она стала вашим военным трофеем, она была моей подругой и ученицей. — Он посмотрел на меня, и на его лицо снова вернулась теплота. — Выздоравливай, Лара. Если мне разрешат, я снова тебя навещу.
И вместе с Гилом он царственно вышел из шатра.
Эпор и Айсдра остались стоять на коленях, и их присутствие привлекало внимание Кира.
— Уходите.
Эпор поднял голову.
— Военачальник, мы подвели вас.
Айсдра согласно кивнула.
Кир сгрёб мешочек и уставился на него, на мгновение; крохотная мышца на челюсти всё ещё продолжала пульсировать.
Маркус откашлялся:
— Защита человека сильно отличается от обычных обязанностей воина. Кто же знал, что раненые нападут?
Кир впился в Маркуса взглядом, но тот равнодушно посмотрел ему в ответ.
— Военачальник, нам стыдно, Эпору и мне, — заговорила Айсдра. — Мы просим о шансе стереть этот позор.
Я почувствовала необходимость вступиться:
— Они ни в чём не виноваты.
Гнев Кира опалил мою кожу.
— Виноваты. Они должны были защищать тебя.
Он бросил мешочек с монетами в один из сундуков. Я уже открыла рот, чтобы ответить, но Маркус указал мне молчать.
Через несколько долгих минут Кир решил:
— Возвращайтесь к своим обязанностям. Но подобное не должно повториться.
— Никогда, — подтвердил Эпор.
— Наши жизни принадлежат ей, — заверила его Айсдра.
Кир махнул рукой, и пара встала и вышла из палатки. Маркус молча, опустил полог. Кир подошёл к жаровням и добавил углей.
— Кир, — спокойно позвала я. Он не обернулся.
Маркус подошёл поправить меха.
— Немного бульона? Вина, каваджа?
Я кивнула.
— Да, Маркус. Бульона и каваджа.
Он бросил взгляд на спину Кира и ушёл выполнять поручение. Кир стоял, уставившись на мрачные угли.
— Кир, мне нужна твоя помощь.
Он обернулся и посмотрел на меня затравленным взглядом. Я попыталась сесть. Он немедленно бросился помочь.
— В уборную, — сказала я, улыбаясь ему. Он поднял меня и понёс. Без улыбки. Без ответа. Как только я закончила, он отнёс меня обратно, осторожно опустил на кровать и усердно укрыл одеялами. Затем сел рядом, не сводя с меня глаз, гладя волосы.
Я коснулась его лица.
— Кир, что…
В шатёр вошёл Маркус с подносом в руках. Кир встал и продолжил мерить палатку шагами. Маркус помог мне сесть.
— Я подогрел суп на медленном огне, — пробормотал он. — Выпейте.
Он сунул миску в мои ладони и уставился своим единственным глазом. Я покорно стала пить, наслаждаясь теплом. Вкус вышел очень приятный. Богатый, солёный, с небольшим количеством специй, которые я не узнала. Соль прилипла к губам и слегка защипала. Я сделала ещё несколько глотков, смакуя вкус, прежде чем поняла, что находилось на дне.
— Маркус, ты подмешал лекарство!
— Да, — признался Маркус, не чувствуя раскаяния. — Гил и Высокий дали мне его. Будьте паинькой. Выпейте всё до конца.
Маркус поднял кувшин с вином и налил в чашу.
— А это для вас. — Он поднёс напиток Киру.
— Нет, — отвернулся Кир.
Маркус нахмурился, но обернулся на меня и уставился на миску в моих руках. Я сдалась, зная, что Эльн прав, но не желала принять собственное лекарство. Кроме того, шея и рука продолжали болеть. Я выпила всё до капли и передала посуду Маркусу.
— Оставь нас, — прорычал Кир.
Маркус забрал тарелки, встретился со мной взглядом и кивнул в направлении Кира. Я кивнула в ответ, радуясь, что он доверял мне заботу о Кире. Лицо Маркуса посветлело, и он покинул комнату.
Всё ещё взвинченный, Кир продолжал расхаживать не находя покоя. Я улеглась среди мехов и подушек, уже чувствуя действие лотоса. Кир встал на колени у кровати.
— Ты как?
Я улыбнулась.
— Прекрасно. Маркус прав, сон поможет. — Я зевнула и сместилась, пытаясь устроиться поудобнее.
Он посмотрел на меня словно в последний раз.
— Тебя могли убить. Если бы я не услышал шум и не пришёл, он бы убил тебя. — В его взгляде словно что-то умерло. — Если бы ты погибла, миру пришёл бы конец.
Встревожившись, я попыталась открыть глаза.
— Мир важнее отдельно взятого человека.
Кир взял несколько подушек и подложил под руку.
— Не борись со сном. Закрой глаза.
Я посмотрела на него сквозь слипающиеся веки, не в силах побороть лекарство. Кир выглядел таким усталым, изнурённым.
— Спи, — нежно поцеловал он меня.
— Только с тобой.
Он покачал головой.
— Нет.
Но он опустился на кровать и обнял меня одной рукой, не разжимая меча во второй.
— Спи.
Усталость неумолимо брала верх, но я решила сопротивляться ещё немного.
— Кир, не делай ничего, что… — я не смогла придумать слово.
— Необдуманного? — нежно спросил Кир.
— Глупого.
Я зевнула и сквозь сон услышала его тихий смех.
Я проснулась в тёмной палатке под ритмичные звуки шагов. Мне понадобилась минута, чтобы понять где я. Под действием лотоса всё казалось немного нечётким. Меня так и манило отдаться во власть тепла и темноты, но шаги не давали заснуть.
Кир расхаживал вперёд-назад. Я зевнула и стала наблюдать, как он двигается в чёрной коже. Я сразу нахмурила брови, поняв, что он совсем не спал.
— Кир? Что ты делаешь?
— Охраняю. Ты находилась под моей защитой. Тебя ранили. Такое больше никогда не повторится.
Я распахнула глаза от такого известия, и мир обрёл больше очертаний. Опираясь на здоровую руку, мне удалась приподняться и посмотреть на Кира.
— Кир, у тебя же целая армия. Она…
— Недостаточно хороша. — Он остановился и посмотрел на меня. — Сегодня ночью вся армия будет на страже, будут назначены удвоенные патрули.
Я застонала, закрыв глаза, и позволила голове опуститься на подушки. Сегодня никто не уснёт.
Кир подошёл ко мне.
— С тобой всё хорошо? Мне позвать Гила?
Я изучила его лицо, все тревожные морщинки до единой.
— Кир, — твёрдо произнесла я. — Отмени приказ.
Его хмурый взгляд стал ещё мрачнее.
— Ты должна…
— Достаточно, — оборвала я. — Я в безопасности. Я здесь, с тобой.
Я свернулась клубком. Кир заколебался, подошёл к пологу и вышел. Я лежала в своём рода оцепенении, воображая, как целая армия закалённых воинов глухо ворчит, что им приходится защищать трофей военачальника. Да ещё с удвоенными патрулями. Я зевнула, закрыла глаза и задремала.
Через какое-то время вошёл Кир и встал подле меня. Я высунула руку из-под одеял и сжала его ладонь. Такая холодная, и всё же я чувствовала силу в мышцах. Я зевнула и сильно дёрнулась. Кир странно на меня посмотрел, но позволил утащить себя под одеяла. Я отодвинулась, отдавая ему нагретое место. Сквозь туман я почувствовала, что он немного расслабился. Я придвинулась поближе и положила голову ему на грудь. Чёрная кожа медленно нагрелась под моей щекой.
Согревая друг друга, мы пролежали так целую минуту. Я снова зевнула и вывихнула челюсть. Кир рассмеялся и погладил мои волосы.
— Тебе стоит ещё поспать.
Я подняла голову и попыталась сфокусироваться, но проиграла сражение.
Грудь Кира задрожала в смехе.
— Я думал, ты проспишь до завтрашнего вечера, трофей.
Завтрашнего? Я уронила голову.
— Что такое узорный танец?
— А?
Я приподняла свою чугунную головушку.
— Что такое узорный танец?
— Групповой танец. Мужчины и женщины создают узор, который они ткут своими телами. — Я почувствовала, что Кир пожал плечами. — Словами не объяснить. Тут нужно видеть.
— Посмотрим его завтра. — По какой-то причине я почувствовала себя счастливой.
Рука Кира замерла.
— Я отменил танцы.
Я снова попыталась поднять голову, но смогла только сместить её с груди Кира. Я попыталась сосредоточиться на его глазах.
— Меня возненавидят.
Кир повернулся на бок ко мне.
— Тебя ни в чем не будут обвинять.
Я потеряла фокус, и его лицо поплыло перед глазами. От следующего зевка на глазах выступили слезы, а челюсть снова хрустнула. Я что-то сказала, но вышло лишь неразборчивое бормотание. Туман застилал глаза.
Кир вздохнул и сместился, выбираясь из-под одеял. Он укутал меня, не позволяя коснуться холодному воздуху.
— Я всё устрою. Спи.
Я уплыла в сон, задаваясь вопросом, что же я такое сказала.
Сначала меня разбудил неприятный вкус во рту. Ещё один эффект лотоса. И всё же я могла уловить иронию судьбы в том, чтобы страдать от тех же лекарств, на которые жаловались мои пациенты. Следующий раз буду назначать дозировку осторожнее. Это не значит, что я совсем откажусь от лекарств, но попытаюсь проявлять больше сочувствия.
Кровать опустела. День уже клонился к вечеру. Мой живот напоминал мне, что я пропустила, по крайней мере, два приёма пищи. Я распростёрлась под одеялом, боясь двинуть рукой. Но больше всего неприятностей доставляла шея: она окостенела и жутко болела. Рука тоже болела, и двигаться совсем не хотелось.
Полог палатки из основной комнаты приподнялся, и в комнату заглянул Кир.
— Ты проснулась.
Я кивнула, смещаясь на край кровати, чувствуя невыносимую усталость и разбитость. Я всё ещё была в штанах, а вот рубашку сняли. Повязка на груди пропиталась кровью, и я скорчила гримасу.
Кир сжал губы, изучая моё горло. Я поморщилась, предполагая, что синяк сейчас предстаёт во всей своей багровой синюшности.
— Я пошлю Маркуса за горячей едой и каваджем. Мы приведём Гила.
— Я хочу помыться.
Кир поднял голову. Я повторила просьбу. Он нахмурился.
— Маркус может принести тёплой…
— Нет. — Я схватила его ладонь здоровой рукой и попыталась подняться. Кир помог мне без раздумий. — Я хочу помыться сейчас же. От меня несёт. Всё равно какая будет вода.
Кир моргнул. Удерживая равновесие, я замерла на мгновение, ожидая головокружение или тошноту. Ещё один эффект лекарства.
Кир нахмурился.
— Гил должен проверить…
— Гил всё проверит после того как я помоюсь.
— Гил сказал…
— Кто здесь целитель? — Я сделала шаг.
Кир невольно усмехнулся.
— Мастер-целитель, если я правильно запомнил.
Я улыбнулась.
— И мастер хочет в ванную.
Он улыбнулся.
— Тогда мастер её получит.
Он обнял меня за талию, и мы вместе пошли к уборной. Слава Богине за такое отношение его людей к чистоте. Я была благодарна, что он не стал дальше подвергать сомнению мою потребность помыться.
Войдя внутрь, Кир поставил деревянный блок на помост для мытья, и я села снять штаны и размотать бинты на груди. Всё перепачкалось, но было цело. Если не спешить, боль казалось глухой. Кир поставил воду поближе ко мне, а затем вручил мыло и ткань. Я уловила запах мыла и поднесла к носу. Пахло ванилью. Я подняла голову на Кира, но его взгляд был невиннее, чем у младенца.
Маркус крикнул из другой комнаты, и Кир ушёл забрать корзину горячих углей для жаровни и ещё воды. Пока я разматывала бинты, комната наполнилась теплом. Я вспенила мыло и начала с лица и шеи, наслаждаясь ароматом дома. Рука не тревожила, пока я не пыталась поднять её или перетруждать. Я стала мурлыкать про себя. Прохладная вода приятно лилась по коже, и я старалась не попасть на рану.
Вернулся Кир и расположился в самом тёмном углу. Я быстро обернулась, но смогла различить лишь мерцавшие в темноте глаза. Я слегка залилась краской и прикусила губу, но продолжила мыться. Мне было неловко, что за мной так наблюдают, но одновременно и приятно оттого, что я стала объектом его интереса. Эти чувства смущали меня, поэтому я сконцентрировалась на мытье. Дойдя до паха, я почувствовала небольшое шевеление в углу, но быстро опустилась к ногам и ступням.
Кир действительно не сидел на месте, принеся мне ещё ведро воды. Оно стояло ближе к жаровне и значит, вода была немного более чем тёплой. Тогда я использовала плошку для споласкивания, боясь замочить рану. Покончив с купанием, я обернулась в полотенца, которые мне протянул Кир. Я не решилась мыть голову. Сказывалась усталость, да и била дрожь от голода. Вместо этого я схватила гребёнку и попыталась встать.
Кир поднял меня и перенёс в спальню, оставив на одном из пней около жаровни.
— Ты же знаешь, что я умею ходить. — Я начала расчёсывать волосы. — Твоя очередь.
Кир сделал отрицательный жест.
Я подняла голову, втянула носом воздух и подняла бровь.
Он понял намёк и вышел. Принёс ещё два ведра воды и снова разогрел жаровню. Затем он вернулся, встал в центре комнаты и посмотрел на меня.
Я посмотрела на него. Кир был великолепен в чёрной коже, которая сидела на нем как влитая, и всё же позволяла двигаться точно кошке. Он поднёс руку к воротнику и стал ослаблять ленты на кожанке.
Я не могла отвести взгляд. Он вытаскивал ленты очень медленно, до самого конца, и лишь затем принимался за следующую. Закончив, он взял концы рубахи и также медленно стянул одеяние через голову.
Я прекратила расчёсываться.
Определённо, он был здоровый мужчина. Я сглотнула ком в горле. Слабый свет жаровни блестел на его мускулах, когда он аккуратно положил свою кожаную безрукавку на скамью. Сел снять сапоги и толстые носки. Замер на секунду и пошевелил пальцами ног. Затем встал и как ни в чем, ни бывало, стал расшнуровывать штаны. Медленно.
Я повернулась к нему спиной. Я ухаживала за многими обнажёнными мужчинами в своё время, но смотреть на тело Кира не могла. Оно возбуждало меня. Пробуждало желания коснуться его — почувствовать, как перекатываются мышцы под кожей. Испытать ещё больше его прикосновений и возможно несколько поцелуев. От этой мысли бросало в дрожь.
Я почувствовала его весёлый взгляд на моем затылке. Раздался звук, и Кир снял штаны. Я снова прикусила губу, понимая, что воображение может оказаться более смущающим, чем реальность. Мои пальцы продолжали проводить гребёнкой по волосам, но разум был в другом месте. Звуки стихли.
Кир убрал мои волосы на плечо и поцеловал шею.
Я дёрнулась, поскольку тело поразила молния. Покалывания пробежало прямо от шеи до подошв ног. Я быстро повернула голову, но увидела лишь взмах полога, падающего за его спиной. Я сидела целую минуту, ожидая, когда пройдёт это странное ощущение. Моя рука продолжила расчёсывать волосы, но потребовалось не одна минута, чтобы забыть поцелуй.
Пока Кир мылся, Маркус заставил стол едой, а Гил прокрался в шатёр, чтобы сменить повязки.
Отчего-то мне казалось, что в моей руке огромная дыра, но рана была крохотной. Кожа не воспалилась и не опухла. Гил накладывал бинты с дотошной и мучительной медлительностью. Я поздравила его с работой и кротко приняла лекарство от жара. Он принёс немного жидкой мази и растёр шею, всё время, оглядываясь на вход в уборную, как будто в любой момент Кир собирался выпрыгнуть, бушуя и кроша всё вокруг своими мечами.
Наконец-то Гил с довольным видом откинулся на пятки.
— Я проверил Атиру, трофей, и она хороша. А ещё Симус позволил мне осмотреть свою ногу.
— И как она? — спросила я.
К нашему общему удивлению, на вопрос ответил сам Симус:
— Всё хорошо, маленький целитель.
С улыбкой на устах он вошёл в палатку.
— Если я смог добежать до палатки исцеления и проползти по земле, то думаю, с ходьбой как-нибудь справлюсь.
— Симус… — упрекнула я.
Он улыбнулся во весь рот.
— Но потанцевать сегодня я всё-таки не смогу. — Его лицо стало серьёзным. — Как рука?
— Всё хорошо, — улыбнулась я. — Гил меня лечит.
Гил стал собираться.
— Увидимся на танцах, трофей. Мне ещё нужно закончить работу.
Симус сел на кровать рядом со мной.
— Маркус! Каваджа!
Я посмотрела на них обоих.
— Я думала, что танцы отменили.
Гил выпрямился.
— О нет, трофей. Военачальник объявил о них вчера поздно вечером.
Из уборной раздался небольшой шум, и Гил поспешил удалиться.
Маркус принёс каваджа для нас обоих и состроил гримасу Симусу.
— Как я понимаю, вы ещё не ели?
Симус рассмеялся.
Маркус нахмурился.
— У меня едва хватит на них обоих, но не на твоё чрево.
К нам вышел Кир, сухой и одетый.
— Симус, присоединяйся к нам.
Симус широко улыбнулся.
Маркус обиделся и ушёл. Кир, Симус и я заняли наши места и принялись за еду. Несколько минут мы лишь работали челюстями, да передавали тарелки. Мне не раз предлагали тарелку гурта, но я вежливо отказывалась. Первым на спину откинулся Симус.
— Никогда не мог узнать, как Маркусу удаётся раздобыть столько хорошей еды в лагере.
— Годы практики, — ответил Маркус, вернувшись налить нам ещё каваджа. — Скоро танцы.
Кир кивнул.
— Есть вести от Уоррена или Ксиманда?
Симус покачал головой.
— Нет.
Кир нахмурился, но ничего не сказал, и мы поднялись уйти. На выходе он укутал меня в свой плащ и попытался взять на руки.
— Я могу идти. — Я отбилась от него и попыталась поправить душную ткань, стараясь подтянуть её наверх, чтобы не свалиться по дороге.
Симус подавил смешок. Я подняла голову и увидела, что в его глазах танцуют смешинки.
— Ты похожа на ребёнка, играющего с плащом её тхиэ. — Я рассмеялась, любопытствуя относительно значения слова, но Симус протянул мне руку. — Трофей.
Кир зарычал, взял меня на руки и вышел из палатки. Я оглянулась и увидела, что Симус закатывает глаза и следует позади с Маркусом.
Небо было ясным, когда мы появились и пошли к полю собраний. Казалось, целый лагерь двигался в том же направлении, все при оружии. Не похоже, будто они идут на танцы. Я обернула руки вокруг шеи Кира.
— На танцах все будут?
— Нет. — Кир замедлил шаг, позволяя Симусу догнать нас. — Часовые будут сменяться по очереди. — Он понизил голос: — Полагаю, ты бы назвала это «компромиссом».
Площадь перед деревянным помостом была пуста и окружена кругом незажженных факелов. Мы взобрались на помост и сели близко к краю. Никакого церемониала. Мы заняли свои места, а люди заполонили пространство перед платформой. Симус остался стоять, вглядываясь в толпу. Он рассмеялся и указал пальцем:
— Вот они.
Присмотревшись, я увидела, что кого-то несут, почти как Симуса на сенель. На этот раз на койке лежала Атира, а друзья несли её через толпу. Камни убрали, но нога по-прежнему была зафиксирована.
— Несите её сюда, — приказал Кир, и койка двинулась к помосту.
— Трофей! — крикнула Атира приблизившись. — С вами всё хорошо?
— Очень даже. Как нога? — спросила я, в нетерпении проверить кожу.
— Чешется, — пожаловалась она, когда её койку подняли на помост и поставили рядом со мной, чтобы она смогла хорошенько разглядеть представление. — Приходил Серый посмотреть и остался доволен. Гил тоже обо мне заботится. — Она улыбнулась мне, слегка приподнявшись. — Я так рада видеть, что с вами всё в порядке. Позвольте сказать, что своим падением испугали меня до снежных седин.
Она осмотрелась. Кир стоял на коленях у края помоста, ведя беседу с несколькими воинами. Атира понизила голос и продолжила:
— Я собиралась бросить нож и уже вытащила его, но упала на землю, прежде чем успела что-либо сделать. Ярость военачальника спасла наши шкуры.
— Ты была там, когда он… — я осеклась, не зная как задать вопрос.
— Когда он стоял над вами? — Она закатила глаза. — Да, я наполовину залезла под кровать и боялась дышать. Я слышала рассказы о боевой ярости, но никогда не видела ничего подобного прежде. Я знала лишь, что нужно лежать тихо и неподвижно. Как хорошо, что вы смогли его уговорить, трофей. У нас это не всегда получается. — Она озарила меня улыбкой. — Но не берите в голову, давайте любоваться узорными танцами!
Кир поднялся и встал у самого края.
— Желаете узреть узор?
— ДА! — закричал каждый, и приветствие началось.
Кир поднял в воздух маленький деревянный кубок.
— Ифтен, позови танцоров.
Позади нас, укутавшись по самый нос, стоял Маркус. Он что-то пробормотал, но я не разобрала что, зато Ифтен всё понял. С искажённым от гнева лицом он забрал кубок из рук Кира, но отошёл в центр поля без слов. Ифтен зажал кубок перед собой обеими руками.
— Услышьте меня!
Толпа затихла.
— Хейла! — закричал Ифтен.
— Хейла! — ответила толпа.
— Кто станцует узор для нас?
Из толпы со всех сторон к Ифтену выбежали девять фигур и бросили своего рода символ в кубок. Сделав это, танцоры растворились в толпе. Последний подпрыгнул и бросил символ под вспышку света, награждаясь смехом от толпы. После паузы Ифтен поднял кубок над головой.
— Позвольте небу услышать наши голоса.
Меня поразил грохот грома, но затем я разглядела музыкантов с огромными барабанами у ног. Каждый ударил по разу в барабан, и я оглохла.
— Позвольте земле ощутить наши стопы.
Ифтен сделал четверть оборота к другой части толпы. И снова зазвучали барабаны.
— Позвольте ветру почувствовать нашу силу.
Он сделал паузу, и барабаны застучали в ответ.
— Позвольте пламени увидеть наши узоры, — крикнул он, делая очередной поворот. На сей раз, в дополнение к барабанам, загорелись факелы. Толпа откликнулась на последний призыв барабанов, крича громогласное «хейла!»
Ифтен вытащил символ из чаши.
— Красные, сотките свой узор, — крикнул он и ушёл с поля.
Из толпы выбежали люди в красных повязках на голове. Это была группа из десяти мужчин и женщин. На их туниках и штанах висели красные ленты, которые развивались при беге. Танцоры выбежали в центр поля и встали в круг. Пауза, и барабаны стали отбивать быстрый чёткий ритм.
Плясуны сделали шаг вперёд, взялись за руки и начали танцевать. Вскорости я поняла, что они делают. В девстве меня учили придворным танцам, а ещё я видела, как слуги играют в ручейки и устраивают шумные потехи на празднике урожая. Но такого танца мне видеть не доводилось. Танцоры ткали узор телами, входя и выходя из круга, то двигаясь вокруг друг друга, чтобы снова образовать круг. В тот момент, как я решила, что танец вот-вот кончится, танцоры из ниоткуда достали деревянные палки, напоминающие ручки топоров, и начали выбивать ритм барабанов… на палках партнёров.
Я с удивлением следила за танцем, ожидая, что кто-нибудь ошибётся да и ударит по руке вместо палки. Но, казалось, танцоры никогда не пропускали удар, плетя узор, и колотя друг друга. Толпа кричала, некоторые в знак поддержки, остальные в насмешке. Группа сформировала два взаимосвязанных круга и соткала узоры вместе. Когда каждый доходил до места, где соединялись круги, приходилось выбивать ритм на других палках. Я рассмеялась от радости, увидев, что танцоры перемещаются без ошибок в совершенном рисунке.
— Как они это делают?
Симус рассмеялся. Кир бросил на меня удивлённый взгляд и ответил:
— Практика. Много практики.
Танцоры улыбались, но я видела сосредоточенность на их лицах. Я не знала следить ли мне за ногами или руками, и всё кончилось тем, что я попыталась усмотреть за всем одновременно. Наконец, как раз в тот самый момент, когда я решила, что должна уже сказываться усталость, танцоры одновременно выкрикнули, развернулись на месте, чтобы ветер взметнул ленточки вокруг их тел, и замерли, равномерно расположившись по кругу, лицами друг к другу.
Поле взорвалось криками «хейла!» и похвалой. Я сама захлопала в ладоши, чем заслужила странные взгляды от Атиры и Симуса.
— Это было удивительно!
Атира фыркнула.
— Я видела лучше.
Маркус вручил мне кавадж.
— Они немного сбились, трофей. Но не сильно.
Я нетерпеливо отпила.
— Когда следующие?
Ифтен уже вышел в центр поля и вытащил следующий символ. Он подождал, когда толпа успокоится и выкрикнул «Жёлтые».
На поле выбежала группа побольше, приблизительно двадцать человек, с жёлтыми лентами. Кир склонился ко мне:
— Эта группа берётся за очень большой узор. Не особо замысловатый, но с таким количеством участников более тяжёлый.
Барабаны начали снова, и я попыталась уделить больше внимания каждому танцору в отдельности. Как и следовало ожидать, всего через несколько минут из толпы раздался стон, танцоры бросились врассыпную и убежали с поля.
Увидев моё разочарование, Симус проворчал:
— Они останавливаются, когда узор повреждён, трофей. Танец не может продолжаться, если совершена ошибка.
Следующая группа была коричневой. Их узор отличался сложностью, но начался очень медленно. Барабаны ускорили ритм, и танцоры заплясали и забили палками быстрее. Я смотрела в ожидании, пытаясь увидеть танцоров глазами Кира, но мне открывалась лишь дивная вспышка движения, ритма и цвета. Когда, казалось, танец достиг своего пика, барабаны начали замедляться вместе с танцорами, пока они не заняли исходное положение. Как только смолк последний барабанный бой, толпа разразилась криками. Танцоры убежали, и толпа заколыхалась.
Кир встал и потянулся.
— Смена караула. — Он посмотрел на меня. — Тебе тепло?
Я кивнула, поскольку Маркус протянул мне тарелку. На ней лежали маленькие булочки, и я взяла одну.
— Что это?
Атира усмехнулась, беря предложенную ей тарелку.
— Трофей, попробуйте.
Я с сомнением посмотрела на неё, но она с удовольствием откусила угощение, так что я сделала то же самое. Рот заполнили специи, и я распахнула глаза. Атира рассмеялась.
Специя оказалось острой, но не обжигающей. К ней примешалась сладость, которая поначалу казалась странной.
— Что это такое?
— Хлебные пироги. — Атира откусила ещё и заговорила с набитым ртом: — Их очень сложно достать в лагере.
Кир и Симус уплетали булочки за обе щеки. Маркус не скрывал гордости, и даже его рот искривился в усмешке, когда я взяла в рот ещё один кусочек. Мы всё ещё наслаждались угощением, когда к помосту подошёл воин.
— Военачальник, из города прибыл гонец.
— От Уоррена? — спросил Кир.
— От короля, военачальник.
— Приведите его ко мне.
Толпа начала собираться, и Ифтен покосился на Кира, видимо ожидая знака. Кир махнул ему продолжать, и приветственный ритуал был повторён. На сей раз, танцоры вышли с палками и колокольчиками на руках и ногах. Танец начался, и Маркус нахмурился, выражая своё неодобрение. Видимо, колокольчики выбивались из узора, и Маркус не повременил выразить своё мнение. Кир наклонился ко мне и тихо сказал:
— Маркус плёл узоры задолго до своего ранения. Но без глаза он не может видеть левую сторону и больше не танцует.
Я кивнула, но мне понравился перезвон колокольчиков, и я не повременила выкрикнуть «хейла» в конце.
— Военачальник.
Мы развернулись и увидели подле себя воина, а рядом с ним Хита, улыбающегося во все тридцать два зуба.
— Хит! — Я вскочила на ноги, отбрасывая плащ. Холодный ветер ударил меня, покрывая кожу мурашками, но я не обратила на него внимания, подбегая поприветствовать друга.
Хит был напряжён, но расслабился и быстро обнял меня, и лишь затем слегка отодвинул в сторону. Он поднёс руку к моей шее, но затем передумал и сделал шаг назад.
— Военачальник, — поприветствовал он, опустившись на одно колено.
Я развернулась и увидела, что Кир стоит с мрачным видом. Я затаила дыхание, внезапно понимая, что совершила ошибку. Краска залила моё лицо. Кир указал на табурет, и я вернулась на место. Маркус укутал меня в плащ и удостоверился, что нет и щёлочки.
— Твоё сообщение? — холодно спросил Кир. В этот момент Ифтен объявил следующий танец.
— Военачальник, король Ксиманд передаёт сообщение, что лорд Дерст жив. Целитель Эльн полагает, что он поправится. — Хит поднял голову. — Лорд-маршал Уоррен и король продолжают допрашивать и расследовать нападение на военный трофей. Они отправят новое сообщение завтра.
Кир заворчал, но я увидела вспышку облегчения в его глазах.
Хит продолжил:
— Военачальник, я также прошу вашего прощения от своего имени и имени трофея. Мы друзья детства и играли вместе на кухнях. — Он сглотнул ком в горле. — Я услышал, что её ранили и попросил передать слова короля, чтобы лично убедиться и сообщить моей матери.
Кир сузил глаза.
— Твоя мать — повар Анна?
Хит кивнул:
— Она заправляет кухнями и изобьёт меня ложкой, если я не сообщу ей о состоянии Ла… военного трофея.
Симус усмехнулся:
— Никогда не зли хорошего повара, Кир.
Кир всё ещё выглядел мрачным, но заговорил более вежливо:
— Останься и поговори с трофеем. Посмотришь наши танцы?
Хит улыбнулся, поднялся и сел на помост, прислонившись к койке Атиры. Он посмотрел на её ногу и поморщился.
— Сломана?
Я кивнула. Он улыбнулся Атире, указал на её ногу, а затем на свою.
— Я помню каково это. Вырази ей моё сочувствие.
Я перевела для Атиры, и она кивнула своё спасибо, с любопытством осматривая ногу Хита. Без всякого сомнения, от перелома не осталось и следа.
Кир и Симус заняли свои места, как только объявили следующий танец. Атира немного приподнялась, когда Ифтен назвал цвет.
— Это мои танцоры!
Я быстро объяснила происходящее Хиту, пока танцоры с синими лентами выбегали на поле и формировали квадрат в центре поля. Вместо палок они принесли инструменты больше похожие на камни. Мы посмотрели, как забили барабаны, и танец начался. Какое-то время танцоры плели узор, а затем подняли камни и ударили ими друг о друга. Звук получился совершенно иным, и толпа выкрикнула в удивлении, когда из рук танцоров полетели искры.
Кир и Симус привстали, а Маркус подошёл к краю помоста, чтобы всё рассмотреть. Я же осталась на месте, не желая загородить обзор Атире. Танцоры отбивали узор ногами, барабаны создавали напряжение, и время от времени, когда камни касались друг друга, высекались искры. Толпа затопала в такт барабанов и, казалось, бесконечно пела «хейла» на каждый стук. Звук был заразным, и я захлопала в ритм. Атира усмехалась, а Хит, казалось, был очарован зрелищем.
Наконец танцоры завершили выступление, и толпа одобрительно закричала. Атира рухнула на койку, нервно смеясь во всё горло.
Маркус положил руку ей на плечо.
— Отличная работа, ткач узоров.
Она улыбнулась ему со слезами в глазах.
— Спасибо.
— Это был твой узор? — спросил впечатленный Симус.
— Мой первый, — усмехнулась Атира. Хит выглядел озадаченным, поэтому я перевела для него разговор. К этому времени танцоры подбежали к помосту и сформировали группу перед Киром. Самый высокий вышел вперёд.
— Военачальник, мы можем забрать Атиру? Мы хотим отдать хвалу нашему ткачу перед небесами.
Кир указал на койку, и запыхавшиеся мужчины и женщины взобрались на помост, чтобы поднять её высоко в небо.
— Не забывайте о ноге! — крикнула я.
Один остановился и поклонился мне.
— Мы отнесём её в палатку исцеления, трофей, и там отпразднуем. Мы не будем рисковать, если на кону стоит способность танцевать.
С этими словами они исчезли в толпе.
Хит встал и подошёл ко мне.
— Я должен идти. Анна страсть как желает узнать вести.
Я улыбнулась, но воздержалась от объятий.
— Всё хорошо, Хит.
Он улыбнулся в ответ и снова коснулся моей щеки прежде, чем повернуться и проявить почтение к военачальнику. Кир махнул кому-то проводить его, и Хит тоже исчез в толпе.
Я понимала, что глупо улыбаться во весь рот, но меня это не заботило. Мне очень понравился танец: в королевстве Кси я не видела ничего подобного. Я оглянулась посмотреть, есть ли ещё танцоры, но толпа никак не затихала. Я заметила, что Кир пристально наблюдает за мной с серьёзным выражением лица. Я проигнорировала его, не желая омрачать удовольствие от прошедших трех танцев.
Наконец-то толпа успокоилась, и Ифтен снова вышел в центр поля. Только на этот раз он держал не кубок, а меч и щит.
— Военачальник! — Его крик эхом разнёсся по полю. Кир и Симус напрягались. — Я вызываю тебя на поединок.
Все затихли и замерли.
— Время поединков — весна, Ифтен. — Симус поднялся и подошёл на край помоста. Он немного прихрамывал, и я подозревала, что он перетрудил ногу. Его сильный голос легко разнёсся по полю. — Твой вызов неприемлем.
Ифтен остался стоять на месте.
— Я вызываю тебя на поединок, Кир из рода Кошек, носящий звание военачальника северо-западного предела на этот сезон войны. Я вызываю тебя на поединок, да будут элементали мне свидетелями, да узрят они нашу битву.
Кир ответил ему:
— Во время кампании на поединки не вызывают, Ифтен. Ты дал клятвы следовать за мной, пока я не освобожу тебя от твоей службы.
— Эта женщина подле тебя не настоящий трофей, а представительница народа, который не гнушается убийства и предательства. Такой жизни ты хочешь нас научить? — Ифтен ударил мечом о щит, и я подскочила, испугавшись полученого звука. — Я клянусь, что убью тебя и эту женщину и поведу нашу армию забрать всё, что принадлежит нам по праву. Выходи и сразись со мной, Кир! Сразись и умри!