ГЛАВА ПЯТАЯ

Погоня за Андрисом забрала больше времени, чем предполагал Маттео. Его резвый жеребец без устали скакал весь первый день, и, казалось, Сайрик с легкостью мог бы продолжать путь и ночью, если бы мужчина не остановился на отдых. А на второй день сильные дожди затруднили передвижение и смыли следы. Маттео был хорошим следопытом, но не знай он так хорошо Андриса, ему наверняка пришлось бы возвращаться ни с чем. Он находил и читал даже не сами отпечатки, скорее он угадывал хитроумные приемы, при помощи которых джордайн пытался скрыть свое передвижение.

На третий день Маттео уже не сомневался, куда его друг держал путь. Призрачный джордайн направлялся в Храм Азута, как ему и приказали. Подобное для Маттео казалось бессмыслицей. Уж если Андрис действительно вознамерился предстать перед магами-гончими, то зачем было незаметно скрываться, не сказав никому ни слова?

Длинные и золотистые лучи солнца коснулись сияющего на свету высокого купола Азутского Собора, когда Сайрик стремительно помчался к воротам обители. Маттео назвал свое имя и цель визита привратнику и принялся ждать, когда тот приведет жреца.

В воротах появился пожилой мужчина в серой азутской ризе. Взгляд Маттео упал на священный символ на груди вошедшего: окруженная пламенем, сжатая в кулак человеческая рука с поднятым вверх указательным пальцем. Пламя, окружавшее эту руку, было не вышито шелковыми нитями, а сотворено из волшебных огней, что переливались и светились, излучая темно-красный свет. Цвет пламени указывал на сан; принявший джордайна был верховным жрецом. Маттео вспомнил о своей роли в поимке предательницы Кивы и решил, что вполне заслужил чести быть принятым такой важной особой.

Жрец быстро исполнил требования этикета, при этом даже не представившись. Затем он пригласил Маттео в свои покои и плотно захлопнул дверь. Джордайн ждал с нарастающим интересом, пока жрец молился, напевая данные Азутом заклинания, призванные защитить комнату от магического вмешательства.

Наконец, Маттео стало трудно справляться со своим любопытством.

— Вы боитесь, что какой-нибудь маг может вторгнуться в это священное место? Ведь это запрещено!

— Запрещено или нет, но такое случалось, — жрец сел сам и жестом пригласил Маттео сесть в свободное кресло. — Что касается человека, которого Вы ищете, джордайна Андриса. Он не появлялся в обители.

— Он заверил меня, что непременно прибудет сюда.

— Вы сообщили это привратнику. Вы также сказали, что Андрис обещал не покидать Школу Джордайнов до утра, — отметил жрец.

Маттео не знал что ответить.

— Должен признать, действия моего друга — настоящая загадка для меня. Я был бы признателен за любое разъяснение, которое Вы можете дать.

Какое-то время жрец пребывал в нерешительности.

— Вы должны отнестись к тому, что я скажу, с такой же внимательностью, с какой джордайн относится к делам своего патрона.

Маттео кивнул, выразив осторожное согласие:

— По мере моих сил, при условии, что не предам интересы моей покровительницы-королевы или служение истине.

— Этого достаточно, — жрец тяжело вздохнул. — Андрис не появлялся у наших ворот, это правда, но он был здесь. Я предполагаю, что он искал Киву.

Это были самые странные новости из тех, что Маттео узнал.

— Он нашел ее?

— Дайте мне знать, когда получите ответ на свой вопрос. Мне и никому больше.

Когда до него дошло значение слов собеседника, Маттео тяжело откинулся на спинку кресла.

— Кива сбежала? Но как?

Жрец заерзал на стуле.

— Я бы мог придумать объяснение, но зачем тратить слова на что-то, что все равно не изменит ситуацию?

Маттео молча рассмотрел «ситуацию». Кива пропала, а вместе с ней информация о местонахождении врат Элементального Плана Воды. Менее значительно для общего дела, но необычайно важно для Маттео было понять, какую роль Андрис мог сыграть во всей этой истории. Андрис верил, что его судьба связана с эльфийским народом, и Кива была единственной эльфийкой, которую он знал. Казалось невероятным, что Андрис захочет связаться с вероломной изменщицей, но Маттео не был уверен до конца.

После долгой паузы, он облачил свои страхи в слова:

— Вы предполагаете, что Андрис помог Киве совершить побег?

Жрец покачал головой.

— Кива сбежала задолго до приезда джордайна. После того, как она пришла в сознание, ее немедленно допросил, хоть и кратко, один из наших инквизиторов. Она назвала сообщника, которого, как и надлежит, казнили.

— Зефир, — пробормотал Маттео, вспоминая доброе, изнуренное лицо старого эльфа — единственного джордайна, который радушно принял его во время службы Прокопио Септусу. — Какие доказательства были предоставлены против него?

— Приговор был справедливым, — заверил его жрец. — Кива не сказала о нем ни слова кроме правды. Инквизитор посчитал ее слишком обессиленной, чтобы продолжать расспросы, тем не менее, она сбежала спустя час. Я бы не поверил, что такое возможно, но это так.

Хорошие и дурные вести перемешались. Андрис был невиновен, зато, с другой стороны, Кива уже довольно долго находится на свободе. Зефира казнили во время полнолуния, как и принято в Халруаа. С тех пор Селун[3] успела убыть и начать прибывать; сейчас она возвышалась над храмом, словно полуоткрытый и сонный глаз.

Маттео сглотнул, умолчав о своем разочаровании.

— Вы что-то предприняли, чтобы вернуть ее?

— Официально нет, — ответил жрец. — Видите ли, Кива бесследно исчезла в лесистом перевале, который ведет через горы в джунгли Мхейр. Согласно договору с эльфами из Мхейра, жрецы Азута не могут ступить ногой на перевал. На магов, воинов и простолюдинов из последователей Азута этот закон не действует, но никто пока не нашел следов эльфийки.

— И не найдет. Найти эльфа в лесу — все равно что попытаться выследить сокола, летающего меж облаков.

— Именно так. Вы, конечно же, понимаете, почему мы не решаемся просить помощи из других источников?

Маттео прекрасно понимал. До тех пор, пока исчезновение Кивы не приносило дополнительного вреда Халруаа, последователи Азута будут искать ее тайно, надеясь найти эльфийку до того, как побег предадут огласке.

Он изучающе посмотрел на жреца:

— Вы бы ничего мне не рассказали, не имея на то оснований.

От таких прямых речей брови жреца поползли вверх, но он не стал опровергать что-либо:

— Насколько хорошо Вы знаете этого Андриса?

Маттео повторил слова, которые много раз произносил раньше:

— Так же хорошо, как один человек может знать другого.

Его собеседник слабо улыбнулся:

— Это выражение братских чувств или цинизма?

— Оба варианта, я полагаю.

— Мудрое равновесие. Скажите мне, по вашему мнению, последовал ли Андрис за Кивой? Возможно, желая отомстить…

— Для подобных побуждений у него было бы достаточно причин.

— Интересно, — пробормотал жрец. Он одарил Маттео проницательным взглядом. — Вы ведь смогли выследить этого джордайна до храма. Сможете ли выследить его в лесу?

— При некоторой поддержке я достиг бы большего. В Школе Джордайнов есть два человека; они отличные следопыты и хорошие бойцы. Вы не могли бы послать за ними?

Жрец кивнул.

— Если считаете, что их знание дела возместит дополнительную задержку, тогда согласен. Вы доверяете этим людям?

Улыбка, которой Маттео наградил жреца, была одновременно и жесткой, и грустной.

— Настолько, насколько я доверяю другим.

Прошло три дня с тех пор, как Маттео начал ждать приезда своих братьев-джордайнов. Большую часть времени он проводил в библиотеке храма, изучая карты и свидетельства о джунглях Мхейра. В оставшиеся часы он осваивал езду на огромных прирученных ящерах, которых жрецы держали в стойле — из предосторожности или что-то вроде того, как при любой возможности уверяли работники, присматривающие за животными. Ящеры были единственным средством передвижения в джунглях. И хотя в действительности никто из храма не ездил в Мхейр, работники подчеркнули, что если такая потребность возникнет, то удобное верховое животное всегда будет под рукой.

Когда звон колоколов наконец-то возвестил о приезде гостей, Маттео поспешил к воротам встречать друзей.

Темо был громадным, как скала, парнем с широким, веселым лицом озорного мальчишки, и таким же характером. Будучи одного с Маттео возраста, Темо из-за частых нарушений правил джордайнов должен был еще на год остаться в Школе, прежде чем стать полноправным советником. Маттео подозревал, что Темо не особо огорчится, если не получит этого почетного звания, так как его таланты казались более пригодными для поля боя, чем для зала советов. Яго же был худощавым, смуглым мужчиной с глазами погруженного в себя мудреца. К тому же, он был одним из лучших мастеров ведения боя, подготовленных Школой Джордайнов, в том числе, отличным наездником.

Яго был одним из пленников Кивы и имел почти те же основания мстить ей, что и Андрис. Он выслушал рассказ Маттео и с готовностью согласился, что прозрачный джордайн преследует Киву. А Темо, в свою очередь, просто жаждал отправиться на поиски приключений.

Верховный жрец сам проводил джордайнов до ворот, пожелав им удачи и напомнив о секретности дела.

— Повезло, — ворчал Темо некоторое время спустя, когда уже раз в пятый залезал обратно в седло своего ящера. — Если до заката я упаду с этого мерзкого, жалкого подобия лошади всего лишь два раза, будем считать, что я отличный наездник.

— Уже жалеешь, что покинул Школу Джордайнов? — поинтересовался Яго.

Темо поглядел на приятеля с неподдельным удивлением:

— Девять кругов ада! Неужели человеку нельзя выразить недовольство просто из любви к собственному голосу?

— Человеку можно. Джордайну нет. Силен духом тот, кто может отличить испытание от приключений, — заметил Яго, цитируя хорошо знакомую поговорку.

— Испытание — это Школа, — проворчал Темо. — А что касается приключений, я жалею, что не был с вами двумя на Болотах Ахлаура.

— Нет, не жалеешь, — ответил Яго со спокойной уверенностью. — Вспомни, что случилось с Андрисом.

Верзила не стал спорить, а лишь пожал плечами:

— Бедолага, всю жизнь ходить стеклянной скульптурой — та еще радость. Заставляет людей подумать дважды, прежде чем притронуться к тебе.

— Помолчи о своем сочувствии до тех пор, пока мы не найдем Андриса и Киву, — посоветовал Маттео, впервые вынужденно озвучив свои подозрения.

Яго наградил его задумчивым взглядом. Темо же в ответ высунул язык и протяжно, как лошадь, зафырчал.

— Ты похож на учителя логики и риторики, Маттео. «Предваряло то, следовательно, по причине этого», — процитировал Темо наигранной серьезностью. — Одно не следует за другим как выстроенные в линию утята. Эльфийка исчезла, Андрис тоже — и что с того? Не обязательно же это значит, что Андрис — соучастник Кивы. Может, он просто не хотел, чтобы последователи Азута глазели на него. Коли так, то я его не виню.

— Я тоже. — Маттео почувствовал укол совести. Да, Андрис обманул его, но он обязан был верить в то, что у его друга были веские причины для подобного поступка.

Они медленно пробирались вперед, часто останавливаясь в поисках нечетких, едва различимых следов Андриса. Ящеры двигались бесшумно, находя лазейки между вьющихся растений и густых кустарников там, где никто из мужчин не видел дороги.

— Мы преследуем Андриса, но за чем, девять кругов ада, гонится он? — вопрошал Темо, вытаскивая из волос листья. — Помимо солнца, если быть точным.

— Согласно источникам из жреческой библиотеки, на западе от храма расположено эльфийское селение. Кива была обессилена схваткой с ларакеном. Она будет нуждаться в помощи. Логично предположить, что она отправится искать своих.

— Даже не знаю, что мне нравится меньше, — проворчал здоровяк. — Очередной образчик джордайнской логики или ожидание, что впереди нас ждет орава Кива-подобных. — Внезапно он просиял и указал вперед на длинную и узкую вырубку. — Здесь есть тропинка и она идет на запад!

«Тропинка» была странной конусообразной полосой, ведущей в джунгли. Нет, неожиданно дошло до Маттео, тропинку впереди не вырубили, а прожгли. Увядшая листва покрывала почву джунглей толстым, черным ковром.

Маттео соскочил с ящера. Сперва он изучил проход, затем пнул несколько увядших лоз. Запах гниющих растений наполнил воздух, вместе с характерным зловонием тухлых яиц.

— Газообразный хлор — дыхательное оружие зеленого дракона, — тихо прокомментировал Маттео. — Некоторые растения из джунглей могут впитывать в себя ядовитый газ; вот почему мы до сих пор можем его учуять.

Яго подошел и встал рядом с Маттео.

— По всей видимости, дракон уже давно улетел, — он указал на кучу помета, почти сухого и полного костей давно съеденных жертв.

— Так давай воспользуемся тропой дракона. — Темо с силой саданул ящера пятками в бока. Животное понеслось вперед как выпущенная стрела. Всадник завалился назад, бранясь и отчаянно пытаясь удержаться в седле.

Из-за такой импульсивности, Маттео просто не успел прокричать предупреждение. Он ринулся к другу навстречу и схватил его за тунику. Упершись ногами в землю, он смог-таки стащить рослого джордайна с ящера.

Темо свалился кубарем — и вскочил в гневе. Он набросился на Маттео, с размаху засадив ему в челюсть так, что тот потерял равновесие.

— Мне не нужна дурацкая помощь, чтобы упасть с ящера!

Маттео поднялся на ноги как раз вовремя, чтобы блокировать второй удар. Он схватил широкое запястье мужчины и заломил его руку за спину. Затем он грубо развернул его лицом к тропе.

— Видишь паутину в конце?

Рослый джордайн недоверчиво оглядел слои тонких сетей, сплетенных в конце тропы.

— Ну и?

Прежде чем Маттео успел что-либо ответить, «паутина» окутала бегущего ящера и рывком подняла на дерево.

— Ого. Не просто паутина, — выдал Темо, неуверенно поглядывая на своего друга.

Но внимание Маттео уже было приковано к верхушкам деревьев. Он резко отпихнул Темо и потянулся за мечом.

Внезапно джунгли словно ожили от пронзительного тявканья. Желтые, похожие на кошачьи, глаза, замерцали в густых, темных кустах. Маленькая горбатая фигура свалилась на джордайнов откуда-то сверху. Одной рукой существо крепко держалось за лиану, в другой — сжимало зазубренное костяное копье, так что весь полет чем-то напоминал выступление рыцаря на турнире.

Существо пронеслось мимо джордайнов не причинив вреда и приземлилось на высокой ветке позади них. Присев там, оно принялось оживленно стрекотать и угрожать им маленьким кулачком.

— Что за…

Всплеск негодования Темо сменился громким охом, когда другая лиана, с висящими на ней тремя созданьями, врезалась джордайну в спину. Тот упал на четвереньки, и из кустов на него ринулся целый рой таких же существ. Они цеплялись за него, царапая и пронзительно вереща, в то время как он пытался встать на ноги.

Другие существа окружили Маттео. Это были отвратительные твари, зеленые как гоблины, но с более тощей фигурой и постоянно сгорбленные. Ростом они были не выше колена Маттео. Их поступь была неуклюжей, а выражение лиц трусливым. Однако все имели оружие, изготовленное людьми и эльфами — негласное, но вполне впечатляющее доказательство предыдущих побед.

— Таслой, — пробормотал Маттео.

— Помет ящерицы! — поправил его Темо.

Он стащил с себя одну тварь и швырнул ее в сторону опутанного сетью и пытающегося выбраться ящера. С душераздирающим воплем таслой полетел вдоль тропы и приземлился близ ловушки. Темо не обратил особого внимание на промах и тыльной стороной ладони сбросил с себя очередного врага. Вытащив кинжал, он принялся прорубать себе дорогу через толпу, постепенно пробираясь к Яго и все это время волоча за собой таслоя, который упрямо прилип к его лодыжке.

Маттео бросил взгляд на Яго. Невысокий джордайн вертелся и изворачивался, пытаясь достать руками до таслоя, который повис у него на спине. Несколько других тварей, сдавленно повизгивая, обступали Яго, наблюдая за его безумным танцем дервиша. Держа в руках оружие, они не спешили пустить его в ход. Видать ожидали, когда их соплеменник повалит джордайна наземь.

Темо на ходу подхватил кусок сухого помета и забросил его в самую гущу праздных таслоев. Драконьи испражнения разлетелись, таслои с пронзительным, испуганным тявканьем бросились врассыпную. Яго мигом воспользовался этим замешательством, чтобы пробраться к дереву. Он с силой ударился спиной о ствол в попытке снять цепляющегося таслоя.

Друзья Маттео, кажется, держали ситуацию в руках. Это хорошо, поскольку сам он, окруженный мелкими тварями, не смог бы прийти товарищам на помощь. Он крутанулся в одну сторону, затем в другую — все это время угрожая выставленным мечом, чтобы держать существ на расстоянии.

Таслои бросились на него всем скопом. Джордайн низко пригнулся к земле, выбив копье из рук врага, летящего прямо в него. Тут же, древком, ударил нападавшего сзади. Выхватив меч, он с диким криком бросился влево, заставив нескольких врагов отпрянуть в ужасе. С той же быстротой Маттео развернулся и прыгнул на двоих, что приближались справа. Одна тварь запаниковала и, в спешке спасаясь бегством, толкнула соплеменника прямо на меч джордайна. Маттео скривился, высвобождая клинок. Он отбил занесенный в атаке кинжал, отшвырнул в сторону его обладателя и развернулся лицом к перегруппировавшейся троице.

Но теперь большинство таслоев пересмотрели свои шансы. Выжившие члены стаи исчезли в джунглях, оставляя за собой десятки погибших.

Джордайны вместе принялись выпутывать скакуна Темо из сетей и старались не слушать, как два других ящера шумно поедают убитых.

— Хорошо размялись, — весело сказал Темо. — Конечно, зеленый дракон был бы получше, но для начала сойдет.

— Нападение таслоев смазало те слабые следы, которые Андрис оставлял за собой. Теперь время, ушедшее на поиски, будет временем, потраченным впустую, — заметил Яго.

Темо, похоже, не желал так быстро сворачивать приключение:

— Но если мы продолжим путь на запад, то обязательно найдем эту деревню.

Маттео покачал головой:

— Хотелось бы, чтоб все так и было. Мы могли найти деревню лишь следуя за Андрисом, который, в свою очередь, шел за Кивой. Как я успел разузнать о диких эльфах, мы можем пройти прямо под самой деревней и не заметить ничего, если только сами эльфы не пожелают быть замеченными.

Трое друзей замолчали. Ящер Темо поспешил к полю сражения и оттолкнул носом одного из своих товарищей. Кроме нескольких неприглядных кусочков от пиршества ничего не оставалось. Обманутый в ожиданиях, ящер вернулся к своему наезднику, волоча хвост с жалким видом побитой дворняги.

— Так и что теперь? — спросил Темо, смирившись с неудачей, взбираясь на спину раздосадованного скакуна.

— Возможно, недавнее прошлое Яго даст ответ, — медленно вымолвил Маттео. В его глазах читалось сожаление, когда он повернулся к невысокому джордайну. — Ты служил Прокопио Септусу. Судя по всему, это Зефир, его советник-джордайн, передал тебя в руки Кивы; но сделал он это не напрямую.

Оливковая кожа Яго побледнела.

— Верно.

— Может, нам стоит повторить этот путь. Однажды он уже привел к эльфийке. Может привести к ней снова.

Некоторое время низкорослый джордайн ехал молча.

— Три дня я провел в лагере кринти, — тихо заговорил он. — К концу этого срока я был благодарен за то, что меня продали в рабство.

Маттео сдержано кивнул, соглашаясь.

— Кринти непосредственно сносились с Кивой?

— Да. По крайне мере, они оберегли меня от унижений на рынке рабов. Но пойми, Маттео, слухи о теневых амазонках далеки от реальности.

Темо наградил его недовольным взглядом:

— Если тебе не нравится план, так и скажи.

— Я не говорил, что он не сработает, — медленно проговорил Яго. — Если бы я придумал что-то лучше, я бы немедленно поделился идеей.

— Это опасно, не так ли?

— Предпочту голым прыгнуть в яму с расправленной смолой, чем снова вернуться в этот ад.

Яго говорил с таким спокойствием, что это напугало Маттео, но Темо кивнул, как будто заявление укрепило лелеющуюся надежду. — Нас ждет битва?

— Могу гарантировать, — пробормотал Яго. При этих словах его глаза приобрели холодное и жестокое выражение.

Темо заметил изменившееся лицо друга и радостно вскрикнул. С полностью вернувшимся хорошим настроением, он хлестнул поводьями на шее ящера.

— Ну и чего мы ждем?

Загрузка...