1

Фильм 2002 года, экранизация романа Энн Райе из цикла «Хроники вампиров». — Здесь и далее прим. перев.

2

Фильм 2004 года; в заглавной роли борца с вампирами — Уэсли Снайпс.

3

«Вонгу Фу, с благодарностью за все! Джули Ньюмар», фильм 1995 года, в одной из главных ролей Уэсли Снайпс.

4

Песня Генри Манчини из кинофильма 1961 года «Хатари».

5

Индейская резервация в восточной части штата Орегон.

6

Небольшой город на юго-востоке штата Вашингтон.

7

Кэтрин Мэри Бриггз (1898–1980) — исследователь английского фольклора, автор четырехтомного словаря и многих книг на эту тему.

8

Горы на северо-востоке штата Орегон.

9

Человекоподобное чудовище, великан, обычно — людоед.

10

Миниатюрный автомобиль фирмы «Мазда».

11

Речь идет о фильме «Степфордские жены» по роману Айры Левина.

12

Селки — тюлений народ, потомки людей, изгнанные в море. Выходя на берег, сбрасывают шкуры и превращаются в писаных красавцев.

13

Merry Old England — утопическое представление об идиллической пасторальной жизни в Англии средних веков, до промышленной революции.

14

Сударь мой (нем.).

15

Имеется в виду рассказ Вашингтона Ирвинга «Рип ван Винкль», герой которого провел в волшебной стране несколько часов, а когда вышел оттуда, понял, что прошло много лет.

16

Прозвище одного из героев многосерийного телевестерна «Одинокий рейнджер».

17

Знаменитая американская киноактриса.

18

Принц Чарли, 1720–1788, претендент на английский престол, внук короля Англии Чарльза II. После неудачного восстания 1746 года бежал морем на остров Скай вблизи побережья Шотландии. Эти события описаны в шотландской народной песне.

19

«Барбара Ален» (Barbara Allen) — народная песня, английская, шотландская или ирландская, известная с XVII века. «Лестница в небо» (Stairway to Heaven) — самая знаменитая песня британской рок-группы «Лед Зеппелин».

20

Пол Саймон и Артур Гарфункель — популярный американский дуэт 60-х годов XX века.

21

Викка — языческая неорелигия, основанная на поклонении природе. Возникла в середине XX века.

22

«Гео Метро» — миниатюрный автомобиль фирмы «Суд-зуки». «Хам Ви» — огромный военный грузовик.

23

Томас Лермонт, ок. 122 — ок. 1290, известный как Честный Томас, легендарный шотландский бард XIII века, возможно, реальная личность. Герой многочисленных произведений более позднего времени. Пленил сердце королевы фей, и она забрала его в свое королевство. Считается родоначальником русской дворянской фамилии Лермонтовых, к которой принадлежит и Михаил Юрьевич Лермонтов.

24

Дома на колесах выпускались разных размеров. Самый узкий из них имел 12 футов в ширину и 27 в длину.

25

«Читти Читти Бэнг Бэнг» — кинофильм 1968 г., режиссер Кен Хьюз. Главную роль играет актер Дик Ван Дайк.

26

Фантастические телесериалы.

27

Команда американского футбола из Питтсбурга.

28

Разновидность перца чили.

29

Герой норвежской легенды Леан Маклибуин, по прозвищу Темный Кузнец из Дронтхейма, сковал меч, который мог разрубать гранит.

30

60 градусов по Фаренгейту — 15 по Цельсию, 80 по Фаренгейту—27 по Цельсию.

31

Одна из моделей Фольксвагена, выпускавшаяся с 1955 по 1972 год.

32

Нортумбрия — средневековое королевство на северо-востоке Англии и на юге Шотландии.

33

Первоклассный повар, первоклассная кулинария.

34

Торговая марка фирмы, производящей очистители для стекла и т. п.

35

Одна из моделей «фольксвагена» — «Фольксваген Синкро W12».

36

Руководители первой экспедиции — с 1803 по 1806 гг., которая пересекла территорию Северной Америки от восточного до западного побережья и вернулась обратно.

37

Элеонора, герцогиня Аквитанская, королева Франции, 1122–1204.

38

Хартман фон Ауэ и Вольфрам фон Эшенбах — выдающиеся средневековые немецкие поэты, жившие в XII веке. Дева Мэрион, Гай Гисборн и Робин — персонажи баллад о Робине Гуде.

39

Кретьен де Труа, средневековый французский романист XII века. Томас Мэлори, английский писатель XV века, автор самого известного романа о короле Артуре.

40

Черт!(фр.)

41

Одна из моделей фольксвагена.

42

В кельтской мифологии четыре Морриган — богини войны. Одна из них, Нимейн, известна своей способностью менять внешность. Она часто принимала облик ворона.

43

Мексиканская лепешка с различными наполнителями и соусом.

44

Фруктовая жевательная резинка.

45

Намек на кинофильм 2008 года, в котором рассказывается о девушке, влюбленной в двоюродного брата.

46

Факультетский куратор — представитель администрации вуза, который занимается организацией группы и ее обучения, предоставляет информацию и добивается того, чтобы студенты закончили обучение.

47

«Смерть Артура», название романа Томаса Мэлори.

48

Проволочная игрушка в форме спирали, способная самостоятельно спускаться по лестнице.

49

Персонаж шотландской мифологии, оборотень, способный превращаться в животных и в человека.

50

Известная фирма, производящая наборы ножей.

51

Костюмированные исторические представления, связанные в основном с правлением королевы Елизаветы II Английской.

52

Айсихот — лечебная мазь для массажа.

53

Американская компания, предоставляющая услуги через интернет-магазины, интернет-аукционы и т. п.

54

Имеется в виду американский футбол, где разрешаются такие удары.

55

Американский кинорежиссер, 1924–1978, признававшийся худшим режиссером.

56

Фильм 1973 года, режиссер — Уильям Фридкин.

Загрузка...