Глава 20 Амельда

Покидал я Кордобус на следующий день ближе к обеду. Утром не получилось — пришлось уделить время герцогу Домбрэ, которому напоследок поведал поучительную историю его знакомого из Достера графа Контрэ, который вместо того, чтобы заниматься делами управления, предавался пирам и охотам и завершил свой жизненный путь на воротах дворца, подвешенный на них за шею, что привело к смерти вышеозначенного графа. Герцог, по-моему, проникся. Надеюсь, манкировать своими обязанностями императорского наместника не будет.

Следующим номером программы стал теперь уже понтифик Гилберт. Надо сказать, что он постоянно ждал, что я все-таки проведу над ним ритуал «Подчинения» какой-нибудь девушке-дроу и был несказанно рад, что пока ему это не грозит.

— Ужаснейшие чувства, — признался он мне. — Одновременно свою хозяйку ненавидишь и обожаешь. И что из этого сильнее даже сказать невозможно. Благодарю вас, ваше императорское величество за то, что снова не подвергаете меня этой пытке. Уверен, что вы понимаете, что я буду вашим самым верным соратником. Наши интересы по созданию сильной державы настолько совпадают, что по-другому и быть не может. Со своей стороны, могу вас заверить, что никаких неприятностей со стороны черни вам опасаться не стоит. Я уже дал указание всем священнослужителям всячески восхвалять вас и ваше правление. Что касается владетельных феодалов, то с ними сложнее, но не сомневаюсь, что метр Гинзель, которого, как я заметил, вы не только не казнили, но и решили использовать, о них позаботится.

Думал, что сложнее всего будет принять решение по пленным магам. Держать тут на постоянной основе их погонщиц из числа дроу мне совсем не хотелось. Да и нечего почти полутора сотням боевых магов делать в столице. Их служба на границах должна проходить. Не буду же я отсылать с каждым из них по его личной хозяйке и надсмотрщице? Тем более, что все они нужны в Новом Драуре, где представительниц прекрасного пола по-прежнему не хватает.

Но оказалось, что никаких проблем от магов не будет. Наоборот — это потенциально лояльнейшие из моих новых подданных. Без ложной скромности скажу, что причина кроется в моей личности. Я, с одной стороны, император, который распоряжается различными благами и может наградить за верную службу, а с другой, — сильнейший маг, и олицетворяю в своем лице исчезнувший Совет архимагов. Кроме того, то, что и Изабелла, и Элениэль тоже владеют магией, произвело впечатление. Считают, что под моим правлением одаренных в пользу аристократов зажимать не будут. Так что, ничтоже сумняшеся, дал им всем свободу.

Жены с основным отрядом под командой Далгиша еще с декаду должны будут провести в Кордобусе, чтобы собрать то, что мы решили вывести из императорского дворца (Элениэль, например, наотрез отказалась оставлять здесь запасы эльфийского вина, а Изабеллу привлекали ткани и драгоценности), а также проследить, чтобы хоть что-то из расхищенного архимагами Совета вернулось в казну. С молотка должны были уйти их дома и земельные наделы. Кстати, весьма обширные — не меньше, чем у какого-нибудь графа. Оставлять герцога Домбрэ без необходимых для выплат гвардейцам, солдатам, магам и так не сокращенным мною пока многочисленным чиновникам (рано пока плодить недовольных) средств было нельзя.

В результате свита моя была совсем не императорская — десять человек всего. Зато благодаря этому обратный путь мы проделали значительно быстрее, чем когда тащились нашим караваном в Кордобус.

Первую большую остановку сделали, разумеется, в Турвальде, где я неожиданно обнаружил Рагнхильду, все еще вычищавшую местные авгиевые конюшни.

— Предателей, как таковых, нет, — докладывала мне моя контрразведчица, когда я отмокнув в мыльне, расположился в гостиной подготовленных для меня покоев. — Даже те два барона, в замках которых жили имперские маги перед нападением на Юмиле, не столько заговорщики, сколько дураки, поверившие, что те направляются к вам, чтобы поступить на службу, и позарившиеся на значительное вознаграждение, которое им выплатили за свое проживание блазийцы.

— Тогда что же ты тут так задержалась? — поинтересовался я.

— Воров среди разных сборщиков налогов и пошлин много, недовольных из числа «близких друзей» бывшей королевы Вержины хватает. Никак не могут забыть ее ночи, а то и декады «любви» в загородном дворце. С ними и возились, но сейчас все закончено, так что, если разрешите, завтра я присоединюсь к вам и вернусь в Юмиле.

Какая-то непривычно смущенная была на протяжении всего доклада Рагнхильда. И виноватая что ли. Ждал, что сама объяснит мне, что ее беспокоит, но пришлось задать прямой вопрос.

— Что случилось, Рагна? — спросил я, приобнимая молодую женщину. — Ты какая-то сама не своя. Ты же знаешь, что скрывать что-то от императора это преступление.

Думал, что пошутил, а Рагнхильда при моих последних словах совсем смешалась. Впрочем, оказалось, что то, в чем она чувствует свою вину и о чем беспокоится, ни страшным, ни нерешаемым не является. Внешность родившегося у нее сына вопреки нашей родовой особенности, в соответствии с которой наш отличительный белоснежный цвет волос передается только законнорожденным детям, с каждым днем все больше выдает меня в качестве его отца.

— Это я тогда попросила у вас эту награду и обещала, что никто никогда не узнает, что вы отец моего ребенка, — сказала она, завершая свой рассказ. — И теперь не знаю, как быть. Конечно, я могу держать Ригволда в замке, который вы мне пожаловали, но когда-нибудь я должна буду представить его всем. И тогда…

— Не надо никого прятать, Рагна, — остановил я ее. — Это мой сын, а раз он так похож на меня, как ты говоришь, то наверняка и мою магию унаследует. Он займет достойное место в империи. Можешь в этом не сомневаться. В конце концов, владений у нас все больше, всем хватит.

— Как мне благодарить вас, ваше императорское величество? — расцвела женщина.

— Ну, это я тебе сейчас покажу, — ответил я, увлекая ее в спальню и начиная уже на ходу развязывать многочисленные завязки на ее костюме для верховой езды.

Сегодня меня ждет приятная ночь. Отдыхаю я рядом с Рагной. Как в ней только уживается суровая контрразведчица и такая нежная в постели партнерша, ума не приложу.

В Юмиле я въехал на третий день к вечеру и сразу был атакован Дианой, которая поспешила рассказать мне, почему так срочно меня просила вернуться, и что произошло с Амельдой. Даже предложила мне сразу же, не откладывая на завтра, приступить к решению этого вопроса, ради чего была даже готова пожертвовать своей возможностью провести уже наступавшую ночь со мной. Вот такая она вся — Диана. И ведь вижу, что и сама хочет близости, и полученные от меня магические энергии ее к этому побуждают, а ради пользы дела согласна потерпеть. Только вот я ни терпеть, ни отправляться в темноте в горы, в которых и днем чувствую себя не слишком уверенно, совсем не собирался. Поэтому пресек ее дальнейшие убеждения, закрыв рот поцелуем. С Амельдой завтра разберусь. Надеюсь, за ночь ничего непоправимого не произойдет.

Случилось же следующее. Эструс. Так это называется по-научному. Бывает у животных. Переводится с греческого, как «страсть, ярость, неистовство», что прекрасно описывает состояние особи этот самый эструс испытывающей. По-простому если, то гон. Только никогда не подозревал даже, что нечто подобное у оборотней бывает.

— Бывает, — пояснила мне Диана на следующее утро, когда я собирался отправиться на поиски моей четвертой жены. — Проходит, конечно, не так, как у зверей, в которых они обращаются, но у девушек в определенном возрасте иногда случается. Они тогда могут впасть в неистовство и быть просто опасными для окружающих.

Тут я вспомнил рассказанную мне Изабеллой историю об оборотнице, которая разорвала лесорубов, будучи, видимо, в таком же состоянии. А также о том, что этому предшествовало. И представил, какие слухи могут пойти об Амельде, да и обо мне, если она выкинет что-то подобное.

— Я написала тебе, когда только появились первые признаки, что с Амельдой это может в ближайшее время произойти, — продолжила свой рассказ, который я уже во всех деталях слышал от нее накануне, Диана. — Потом она начала проявлять все большее беспокойство, а полторы декады назад сбежала из замка в горы. Я посылала за ней разведчиков. Они ее видели. Она сейчас в образе пантеры. Похоже, что устроила себе где-то логово и ведет жизнь хищника. Останки горного козла, явно задранного ею, разведчики нашли. Ловить ее они не стали. Все-таки она твоя жена. Тащить связанную и с палкой во рту супругу императора… Сам понимаешь.

Да уж… Надеюсь, что хоть кур у моих подданных Амельда не таскала. Или пантеры этим не занимаются? А то пошел бы слух по Юму, что жена императора получила в пятую точку заряд магической дроби, когда была застигнута фермером в его курятнике.

Следующие два дня и две ночи прошли для меня так, что я стал сожалеть, что я не оборотень и не могу перекинуться в какого-нибудь медведя. С толстой шкурой и покрытого густой шерстью.

Нашел я Амельду сравнительно быстро. Или это она меня поджидала, сказать трудно. Только до середины горы, на которой разведчики ее видели, успел подняться, как мне на грудь из-з какого-то валуна прыгнула пантера. Сбила с ног и тут же начала лизать лицо, утробно урча. Попытался, схватив свою жену за шкирку (вот же ситуация, однако), направиться в сторону замка, но кошатина уперлась всеми четырьмя лапами и ни в какую следовать за мной не хотела. Эх… А я ридитовый ошейник с собой не взял. Сейчас бы надел на девушку и уже в человеческом обличье доставил бы домой. Вместо этого получилось все наоборот. Амельда, ухватив меня зубами за полу камзола, потащила куда-то выше на гору. Решил не сопротивляться. Если она так делает, то, видимо, ей это для чего-то очень нужно.

Ага. Пещера. Довольно большая, я могу в полный рост стоять. Но в остальном — то самое логово, о котором мне Диана говорила. Ложе, впрочем, оборудовано вполне удобное — куча хвои, накрытая шкурой. И угли костра видны. Значит, все-таки свою добычу моя милая женушка жарила, а не сырую употребляла. Уже хорошо. Куриных перьев тоже не наблюдается.

К моему немалому облегчению, пока я рассматривал обстановку временного (очень на это надеюсь) жилища Амельды, девушка приняла вид… девушки. Только слега, в смысле — полностью, обнаженной. И не говоря ни слова, буквально набросилась на меня.

А я еще думал, что все испытал и все прошел. Гордился, что с Алирой справлялся. Но тут меня ждало совсем другое. Вот тогда я и подумал, что хорошо бы стать медведем. Исцарапанный, покусанный я отдыхал только тогда, когда у Амельды в очередной раз отрастал хвост (свидетельство того, что зачатье прошло успешно). А потом, слегка отдышавшись, она вновь умудрялась меня завести. Несколько раз я порывался остановить этот марафон, но натыкался на такой полный мучительной страсти и мольбы взгляд моей юной жены, что сдавался, и мы продолжали.

Один раз во время перерыва увидел поблизости от пещеры двоих разведчиков, которые, судя по всему, были отправлены Дианой уже на мои поиски. Показал им знаками, что у нас все в порядке и чтобы они возвращались в замок. К счастью, ребята оказались сообразительными и догадались оставить у входа мех с вином и мешок с провизией. Очень не лишним и то, и другое оказалось.

Наконец, пыл у Амельды начал иссякать, а спустя еще час она и совсем успокоилась. И уставилась на меня взглядом, полным сразу и раскаяния, и разочарования.

— Ричард, — впервые, по-моему, за все это время обратилась она ко мне. — Прости меня, пожалуйста, за то, что я устроила. Но это было сильнее меня. И бывает только один раз в жизни оборотницы, да и то — далеко не каждой. Ты ведь не сердишься?

Меня же, откровенно говоря, куда больше физиологических особенностей оборотниц сейчас занимал вопрос, сколько детей Амельда собирается мне подарить. Ее хвосты я перестал считать, когда их количество достигло десяти. Об этом и спросил.

— Нет, что ты? — прижалась ко мне, явно успокоенная тем, что я ее не ругаю, девушка. — У меня будет только один котенок. Но это будет не анимаг. А я так мечтала родить тебе анимага. Как и моя мама.

Вот теперь понятно, почему она так активно себя вела и никак не хотела остановиться. Вбила себе в голову, что должна обязательно добиться такого же успеха, как и Сигрид. Но то, что на этот раз этого не произошло, скорее хорошо, чем плохо. Два анимага, пусть и близких родственника, в племенах оборотней может со временем привести к борьбе за власть и, соответственно, междоусобице. И один, как Амельда выразилась, «котенок» меня тоже вполне устраивает. Правда, надеюсь, что родится он все-таки человеком, а уж в кого потом станет перекидываться, увидим.

Одежда Амельды нашлась в пещере. Догадалась сначала раздеться здесь и только потом уже в пантеру обратиться. Раньше она такой предусмотрительностью не отличалась. Спустились вниз, в замок, где, увидев нас, удивленного возгласа не сдержала Диана. Оказалось, что за эти два дня мы оба сбросили килограммов по пять-шесть и сейчас выглядели такими изможденными, будто на строительство дорог у Родрика полгода отработали.

Дождавшись, пока я приведу себя в порядок, надо признать, что на императора я после двух дней проведенных в пещере не очень походил, и поем, Диана и Родрик увлекли меня в мои рабочие покои.

— Ричард, — с места в карьер начал дядюшка. — Пока тебя, гмм, по важным причинам не было, прилетел голубь от Элантры. Боюсь, что нам или нужно попрощаться с Саэксом и срочно выводить оттуда наших людей, или посылать туда подкрепление и начинать настоящую войну с императором Ортисом. Потому что он ее начнет в любом случае. Уже начал.

Я протянул требовательно руку, и Диана передала мне сообщение от моей воздушницы, которая и была истиной наместницей Саэкса. А отнюдь не ее муж и уже тем более не Мелисса.

Ситуация и правда складывалась там непростая. Когда в Саэксе получили письмо Дианы, в котором она от моего имени разрешала Мелиссе вернуться в Юмиле, делать это было уже поздно. К границам герцогства, по своей площади уже вполне претендовавшего на статус королевства, подходили войска, посланные Ортисом «на усмирение зарвавшейся герцогини Мелиссы», которой в не самых парламентских выражениях предлагалось самой, пока не поздно явиться пред светлы очи императора и вымолить у него прощение за незаконные захваты.

Гортензия при этом сообщала из столицы Кортии, что никакого прощения Мелисса, без сомнений, не получит, и ждет ее в лучшем случае камера подземной тюрьмы, а в худшем — эшафот. Ортис увидел в ней серьезную угрозу своей власти и церемониться не собирался.

Впрочем, ехать к нему в гости Мелисса и не думала. Вместо этого она вместе с огневиком Гораном, Элантрой и ее мужем, как и Горан огневиком, а также двумя одаренными магически феодалами устроила этому отряду Ортису засаду на его пути и разгромила в пух и прах.

Сейчас Ортис собирает по-настоящему большую армию, ради чего даже снял часть своих войск с границы с Блазией и, по информации Гортензии, через месяц — полтора обрушится на Саэкс.

Жертвовать Саэксом я совсем не собирался. Да и времени, пусть и оставалось мало, но все-таки хватало на то, чтобы подготовиться и нанести Ортису полное и окончательно поражение. Благо — теперь в моем распоряжении все силы Блазии. Отличная возможность ударить по Кортии сразу с двух сторон вырисовывается.

Загрузка...