Глава 22 Тайник в стене

Так прошло ещё два дня. На третий день Вистеллия не смогла сама подняться на крышу, поэтому её туда затащили тюремщики.

На крыше тоже произошли изменения: мужчин не стало, а женщин прибавилось: три новенькие перебирали камни.

Вистеллию опустили у её кадок с камнями, и она начала монотонно их перебирать, время от времени останавливаясь, за что получала от надзирательницы удар хлыстом. От этих ударов болело всё тело. Вистеллия уже не думала ни о чём кроме того, чтобы просто дожить до вечера.

— Тимес, — мысленно то и дело звала она принца, вспомнив, как услышала зов принца, когда он был отправлен. — Услышь меня.

Вистеллия надеялась, что Тимес вот-вот появится в Кариноре, однако принц Тимес в образе Алойза Совитара всё не появлялся. Очередной день близился к концу.

Когда пришло время возвращаться в камеры, одна из женщин, увидев, что надзирательница отвлеклась, встала и медленно пошла к краю крыши.

— Куда собралась, ведьма! — заорал на неё пришедший на крышу тюремщик. — Хочешь легко избавиться от страданий? Не выйдет!

Он подбежал к желавшей сброситься с крыши заключённой, ударом руки в спину заставил опуститься на колени, а подоспевшая ему на помощь надзирательница начала бить бедняжку хлыстом.

— Остановись! — тюремщик перехватил руку надзирательницы. — Ты сейчас забьёшь её до смерти, а она этого и хочет.

— Убейте, — простонала женщина.

Вистеллия, наблюдавшая за происходящим, потеряла сознание.

В себя она пришла только в камере. Кандалы были сняты, вода, мясо и хлеб, как обычно, ждали её на полу.

— Я больше не вынесу, — заплакала Вистеллия.

— Кольцо! — пронеслось у неё в голове.

Вистеллия перестала плакать. Она посмотрела на стену позади себя. Три дня во сне прекрасная черноволосая женщина вынимала кольцо из тайника в стене.

Перед глазами Вистеллии всплыла картинка из сна: стена, камни, женщина.

— Вот тот камень, на который женщина из сна нажимала, — Вистеллия собрала все силы, чтобы подползти к стене, встала, держась за стену и нажала на камень в трёх местах, как это делала во сне хозяйка кольца.

Камень вывалился. Пошарив в образовавшейся дыре, Вистеллия вытащила из неё не кольцо, а небольшой кинжал, рукоядка которого была усыпана драгоценными каменьями.

— Вот он, выход, — Вистеллия, как заворожённая, смотрела на кинжал. — Один удар в сердце — и конец страданиям.

В комнате стало совершенно тихо. Все звуки Каринора смолкли в одну секунду. Замок словно замер, выжидая дальнейших действий Вистеллии, которая медленно подняла вверх руки с зажатым в них кинжалом. Она целилась в сердце.

— Смерть — это избавление от страданий, — пробормотала Вистеллия, собираясь сделать резкое движение руками вперёд.

— Ложь! — взвыл на разные лады Каринор.

Руки Вистеллии задрожали, кинжал со звоном упал на пол, а она обессиленно опустилась на колени.

— Кольцо! — завывал Каринор.

Вистеллия собрала последние силы, встала, снова начала исследовать рукой тайник в стене и в глубине его наткнулась на что-то круглое. Она вытащила находку и не сдержала восхищённого вздоха: прелесное кольцо с лунным камнем поблёскивало в тусклом свете луны.

Втстеллия осторожно надела кольцо на средний палец левой руки, и вдруг почувствовала, как отступает боль от ударов хлыстом, а тело наполняется силой. Сразу захотелось пить и есть. Вистеллия на ощупь нашла еду, жадно на неё набросилась, потом выпила всю воду.

— Спасибо тебе, Каринор! — прошептала она, опускаясь на пол, чтобы уснуть глубоким, спокойным сном.

Всю ночь кольцо было на пальце Вистеллии и никакие звуки не тревожили её. Даже приснившийся сон был очень светлым: черноволосая женщина в белом платье вертела в руках красивую тиару, а потом шла по проходу, украшенному белыми цветами к алтарю, где её ждал высокий мужчина, чертами лица напомнивший Вистеллии принца Тимеса.

Утром, до появления надзирательницы, Вистеллия спрятала назад в тайник кольцо и кинжал.

— На работу! — привычно прокричала надзирательница, открыв дверь.

Вистеллия, в это время стоявшая у окна, повернулась и медленно, но уверенно пошла к двери.

— Выглядишь так, словно смогла отдохнуть за ночь, — заковывая узницу в кандалы, удтвлённо отметила надзирательница.

— Не смыкала глаз, — соврала Вистеллия. — Духи не давали покоя.

Надзирательница недоверчиво покачала головой, но ничего не сказала.

За день на крыше Вистеллия ослабла, но вечером кольцо снова помогло ей вернуть силы. К кинжалу Вистеллия в эту ночь не рискнула прикоснуться. Более того: она боялась даже думать о нём. Кольцо же, напротив, вызывало у Вистеллии только позитивные чувства. Им Вистеллия любовалась, стоя у окна, и уснула с украшением на пальце. Только ранним утром она вернула кольцо в тайник.

— Как тебе удаётся не сойти с ума в этой комнате? — спросила её надзирательница, как только вошла в комнату-камеру.

— Я чувствую Каринор. Он даёт мне силы, — в этот раз не стала врать Вистеллия и зловеще улыбнулась.

Надзирательница поёжилась от страха.

Весь день, работая на крыше, Вистеллия ждала, когда солнце пойдёт к закату и можно будет, оказавшись в камере, надеть на палец кольцо с лунным камнем.

Однако вечером, когда тюремщики растащили всех узниц Каринора по их камерам, надзирательница принесла на крышу кружку воды, хлеб, мясо и сказала Вистеллии:

— Сегодня ты ночуешь здесь. Посмотрим, как ты будешь себя чувствовать завтра утром.

Тюремщики вернулись на крышу и приковали Вистеллию к стене. Вистеллия нашла в себе силы выпить воду, но к еде не прикоснулась.

Ночь на крыше была самой ужасной из всех ночей, проведённых в Кариноре. Вистеллия не только видела во сне людей, желавших прикоснуться к ней, но и чувствовала боль каждого из них. Молодые, среднего возраста, пожилые, совсем старые — все они страдали. Каринор на все лады взывал о помощи. Холодный ветер рвал на Вистеллии платье, проникал под него и сковывал не меньше чем страх. Вистеллия засыпала, просыпалась, а потом уже перестала отличать сон от яви. Именно в этот момент ей явилась черноволосая владелица кольца с лунным камнем. В этот раз она выглядела очень жутко: водоросли запутались в длинных волосах, платье было покрыто тиной и пятнами крови.

— Как мои дети? — спросила она.

— Не знаю, — простонала Вистеллия, понимая, что общается с духом.

Такой ответ разозлил женщину.

— Я хочу быть с моими малышами, — крикнула она. — Слышишь? Помоги мне!

— Я от всего сердца хочу тебе помочь, но не знаю как, — выкрикнула в ответ Вистеллия.

— Используй кольцо, — произнесла черноволосая женщина и стала пятиться к крыше.

— Кто ты? — протянула к ней руки Вистеллия.

Каринор вдруг затих. Даже ветер перестал дуть.

— Я — королева Анинья! — крикнула женщина и исчезла.

Вистеллия почувствовала, что последние силы покидают её.

— Если выберусь из Каринора живой, то сделаю всё, чтобы помочь тебе, — прошептала Вистеллия. — Главное: подскажи, чем я могу тебе помочь.

В ответ на свои слова она снова услышала голос королевы Аниньи:

— Верни в Каринор покой!

— Я не знаю, что мне нужно для этого сделать, — с сожалением ответила Вистеллия. — Подскажи, как вернуть покой этому страшному месту.

Ответа не последовало.

Вистеллия от бессилия и разочарования разрыдалась. Она плакала до тех пор, пока сон не начал захватывать её в плен.

Перед тем, как провалиться в пропасть губительного сна, Вистеллия выкрикнула имя единственного человека, который мог вызволить её из плена Каринора.

— Тимес!

Ответом ей был зловещий хохот…

Утром надзирательница, поднявшись на крышу, нашла Вистеллию, мирно спящей, и удивилась, не заметив никаких изменений во внешности узницы.

— Ты первая, кто пережил ночь на крыше Каринора, — сказала она, разбудив Вистеллию.

— Отведи меня в камеру, — чуть слышно прошептала Вистеллия.

— Вечером отведу, а сейчас время работать, — надзирательница подтащила к Вистеллии три деревянных кадки, а потом указала на нетронутые хлеб и мясо. — Поешь сначала.

Вистеллия так ослабла за ночь на крыше, что еда ей не пошла. От хлеба и мяса начало мутить.

— Я больше не могу, — простонала Вистеллия, с ужасом осознав, что с трудом держит иллюзию. Только страх быть узнанной и опозорить семью поддерживал в ней силы.

Она закрыла глаза, осторожно легла, раскинув руки в стороны, словно пыталась обнять Каринор.

— Прости меня. Я не справилась, — бормотала она, обращаясь к давно умершей королеве Анинье.

— Вставай, ведьма! — заорала надзирательница, ударяя Вистеллию плетью. — Время работать! Вставай работать!

Стелла не двинулась. Она даже не дёргалась под ударами плетью. Сил не было.

— Прекратить! — донеслось до Вистеллии, словно издалека.

Удары плетью тут же прекратились.

— Виви, ты меня слышишь? Открой глаза, посмотри на меня, — звучал у Вистеллии в голове голос Тимеса.

— Ты услышал, — пробормотала она.

— Открой глаза. Я здесь, рядом с тобой, — убеждал голос принца.

Вистеллия приложила усилие, открыла глаза и увидела склонённого над ней взволнованного Алойза Совитара.

— Нет сил держать иллюзию, — шепнула она.

Совитар наклонился, страстно поцеловал её в сухие потрескавшиеся губы, и Вистеллия почувствовала, как сила ураганом наполнила её избитое, измождённое голодом тело.

— Я так виноват перед тобой, — пробормотал принц Тимес в обличии Совитара, осторожно поднимая Вистеллию с нагретой сонцем каменной крыши — Теперь уже всё позади. Никто не причинит тебе вреда…

Совитар шагал к выходу из Каринора, бережно неся на руках свою ношу. Тюремщики в страхе расступались под его гневным взглядом. Выглядел мнимый начальник королевской охраны так, словно готов был разорвать любого, кто станет у него на пути.

Вистеллия прижалась к своему спасителю и хотела только одного: побыстрее оказаться как можно дальше от Каринора.

Очутившись в экипаже, Вистеллия облегчённо выдохнула:

— Я уже не верила, что ты меня спасёшь. Ты слышал, как я тебя звала?

— Я не слышал тебя, Виви. Ни одну ведьму, заточённую в Кариноре, никто не может услышать. На замок-тюрьму наложены специальные заклятия.

— Как ты узнал, что я здесь? — продолжила распросы Вистеллия, расслабленно откидываясь на мягкие подушки, лежавшие на сиденье.

— Тор прискакал ко мне и сообщил, что ты осуждена на смерть, — сбрасывая с себя иллюзию, рассказывал принц. — Я выехал из крепости Варан, как только это узнал. Боялся опоздать. Никогда бы не простил себе, если бы с тобой что-то случилось.

— Я не пыталась отравить короля, — заверила Тимеса Стелла.

— Я знаю. Не волнуйся, — успокоил её принц.

— Как твоя поездка?

— Ничего заслуживающего внимания, — Тимес погладил по щеке бледную Вистеллию, — но по дороге в крепость я заглянул в дом графа Софокла Клодена. В гостиной Софокла я видел портрет, на котором ты изображена с сёстрами. Вы все трое просто красавицы. Почему лорд Вискотти не привозил вас на балы?

— Отец считал поездки на балы слишком утомительными, — пояснила Вистеллия и слабо улыбнулась, — однако Вы, Ваше Высочество, видели меня на балу в доме дядюшки Софокла три года назад.

— Жаль, что я тебя тогда не заметил, — Тимес, не отрываясь, смотрел на Вистеллию.

— Я была представлена Вам и королю, но вряд ли вы это помните. Слишком много дам тогда пытались сыскать ваше расположение, — напомнила Тимесу Вистеллия.

— Зато ни одна из этих дам не может похвастаться тем, что я нёсся её спасать через всё королевство, — принц взял Вистеллию за руку. — Мне придётся сегодня открыться королю. Только так я спасу тебя от смерти.

— Не меня, а Стеллу Дюбон, — вздохнула Вистеллия. — Потому что старшая дочка Вителлия Вискотти путешествует по соседним королевствам.

— Сын короля Вернуса вообще мёртв, — отметил Тимес и тут же добавил. — С нами всё будет хорошо: я воскресну, расскажу отцу, кто скрывается за образом Стеллы Дюбон, и ты вернёшься домой.

— Для начала нужно разоблачить Рангора, — напомнила Вистеллия. — Король не поверил моим словам, что старик пытался его отравить.

— Я верю тебе, — заверил её принц, — и сумею убедить отца.

— Рангор вряд ли действовал один. За ним кто-то стоит, — Вистеллия приподнялась. — И этот кто-то очень опасен. Он просто сумасшедший.

— Мы заставим Рангора назвать имя этого сумасшедшего. — Тимес погладил Вистеллию по волосам. — Спектакль затянулся. Я хочу стать самим собой и увидеть тебя, милая Виви, без иллюзии. Ты ведь много раз видела меня в моём истинном облике.

— Это самая малая из проблем, — Вистеллия подняла руку, намереваясь снять иллюзию, но принц остановил её.

— Сейчас не время. Мы почти приехали во дворец.

— Вы боитесь, что я окажусь хуже своего изображения на портрете?

— Нет. Я не хочу вспоминать, что увидел Вистеллию Вискотти впервые, будучи в образе начальника королевской стражи.

Вистеллия положила голову на плечо принца:

— Я сестра сбежавшего изменщика. Только так Вы, принц, можете увидеть меня.

— Сегодня изменщик, а завтра храбрый герой, — экипаж въехал на территорию королевского дворца. — Я приготовлю зелье, которое залечит твои раны. Когда ты восстановишь свои силы, мы пойдём к королю. Надеюсь, ему не сразу донесут, что Совитар увёз ведьму из Каринора.

Экипаж остановился. Принц снова с помощью заклинания превратился в Алойза Совитара и ободряюще улыбнулся Вистелле:

— Сможешь дойти до своей комнаты?

— Вы мне дали столько силы, что я не только до комнаты дойду, но велю приготовить мне ванну с ароматическими маслами.

— Это всего лишь небольшая толика того, чем я поделюсь с тобой, Виви, но сперва восстанови силы. Ты мне необходима полностью здоровой и сильной, — Совитар-принц вышел из экипажа и подал руку Стелле Дюбон.

Вистеллия оперлась на сильную руку своего принца и гордо вышла из экипажа.

— Даже не скажешь, что двадцать минут назад ты умирала, — шепнул Совитар, с восхищением глядя на Вистеллию.

— Не хочу, чтобы Рангор увидел меня сломленной, — пояснила она.

— Старик тебя больше не потревожит, — заверил Вистеллию мнимый Совитар. — Тебя никто больше не потревожит.

Вистеллия встретилась взглядом с Совитаром.

— Ты слишком дорого стоишь, — пояснил он. — В сложившихся обстоятельствах я могу доверять только тебе.

— Я полностью в твоём распоряжении, — заверила его Вистеллия.

Поднявшись на этаж, где располагались комнаты Совитара, Вистеллия к своему великому удовольствия увидела старика Рангора, который медленно брёл по коридору. Рангор тоже заметил Алойза Совитара и Вистеллию, поэтому почтительно склонился:

— Рад видеть Вас, господин Совитар, в добром здравии, а ведьму вы зря спасли.

— С этой минуты, Рангор, тебе запрещено входить в комнату Стеллы Дюбон, — отчеканил принц, проходя мимо старика.

— Как вы не понимаете, господин Совитар, что эта злодейка околдовала вас, — горестно вздохнул старый слуга и, шаркая, продолжил свой путь.

Втстеллию он мало заботил, потому что у входа в свою комнату она увидела Чеса с волкодавом Щуром.

— Не думала, что буду рада охране, — улыбнулась она.

Чес почтительно отдал честь Совитару и кивнул Вистеллии, открывая перед ней дверь комнаты, а Щур, как обычно, оскалил зубы, но не зарычал.

— Отдыхай. Скоро принесу мазь и, пожалуй, пришлю служанку, — осмотрев комнату, на прощание сказал принц в образе начальника королевской охраны.

Вистеллия благодарно кивнула, присаживаясь на кровать.

Загрузка...