Глава 15 Настоящий детектив

По возвращении я действительно почувствовала себя значительно бодрее. Никогда бы не подумала, что буду заниматься самым что ни на есть настоящим преступлением, и тем более — что для этого детективного расследования пригодится мой опыт работы на Земле. Вопросами странной магии Гаррет озадачил целую толпу экспертов, которые обосновались в Северной башне. Теперь, когда стало понятно, в каком направлении искать, они закопались в книги в поисках упоминания о попытках разделить магию и жизнь.

Моя интенсивная деятельность не означала перерыва в учебе, но, конечно, заметно отразилась на учебных планах. Тиа ужасалась моему выбору книг для чтения на эльфийском: сплошные трактаты по истории преступлений и детективы. Детективы, или те истории, что здесь таковыми считались, после земных выглядели по-детски наивными. Уровень криминалистики тоже оказался невысок. По моей просьбе Гаррет добыл мне десяток земных учебников — тех, по которым учат земных следователей, а также кое-какие научные публикации по социологии культов.

В этих книгах не было данных по работе с магическими следами, да и технологии современных земных криминалистов на Тассине в большинстве своем не помогали. Зато судебная психиатрия и социология на Земле были на высоте, здесь этим вопросом еще не успели заморочиться. Повезло, что преступник — человек, драконья психология, наверное, совсем темный лес. Хотя Гаррет не сказать чтобы разительно отличался от меня в этом плане. Видимо, действительно Демиурги создавали людей по образу и подобию драконов.

Этаса и Грашха я припахала к изучению культов, верований и фольклора. Нужно было вычленить элементы ритуалов, под которыми можно было прятать магическое воздействие. Нас интересовали возможные методы вербовки сторонников и их зомбирования, мне казалось, это могло происходить против воли будущих священников. Все специалисты уверяли меня, что это невозможно. Поскольку ментальная магия давно и прочно обосновалась на Тессе, все поголовно носили защитные амулеты и амулеты-индикаторы. В конце концов от идеи с магическим подбором кадров я с неохотой отказалась, но время не было потрачено совсем зря. Мы выяснили, что странная магия на охранных амулетах должна была светиться так же, как обычная. А вот с защитой от нее дело обстояло куда сложнее, стандартные амулеты не спасали.

Я также рассчитывала построить хоть какие-то прогнозы дальнейших действий неизвестного Хозяина и найти слабые места его церковной организации. Если он планировал активно включить в свою деятельность людей на Тессе, ему необходимо было готовить почву, привлекать исполнителей. А уж они-то точно не могли быть умнее нас и просто обязаны были наделать ошибок.

Этасу фольклористика настолько понравилась, что он по собственной инициативе начал мотаться по трактирам, собирая байки про деяния Безымянного (появились уже и такие, оказывается) и главенство людей над всеми расами, планируя написать об этом целый трактат. Пока они шли в виде сказок и смутных пророчеств, но у меня сложилось впечатление, что еще через сотню лет это творчество вполне могло бы преобразоваться в конкретные указания. Кто-то готовил свое торжественное пришествие?

Мы с Тиа взялись было за классическую мантику, но все мои пробные расклады показывали какую-то чушь в виде предостережений насчет неприятных встреч со старыми знакомыми, например. То ли поля миров не откликнулись еще на мое перемещение, то ли магическая блокада была этому виной, — ни Тиа, ни Гаррет не могли сказать точно. Вопросы предсказаний сразу после перемещений между мирами не исследовались. Вероятно, останься я на Земле, меня ждал бы неприятный сюрприз из прошлого, здесь же я для него была недостижима, что не могло не радовать. Так что, помучившись несколько дней, я махнула на предсказания рукой и сосредоточилась на более тачных науках.

Грашх спешно вводил меня в курс человеческой юриспруденции на Тассине, приходя в замешательство от того уровня детализации, который мне требовался.

— Господин Грашх, я не очень все-таки понимаю, каким образом решаются вопросы финансового взаимодействия церковных и светских властей у людей? Вы говорите, за обеспечением работы святилищ Вечной Матери следит отдельный эмиссар повелителя? А другие верования? Появление новых сект как-то отслеживается, регламентируется?

Грашх терпеливо дождался, пока поток моих вопросов иссякнет, затем мучительно неторопливо расправил край своего серого балахона, чтобы тот симметрично лежал на полу, и наконец ответил:

— Видите ли, любезная несса… — Паузы в его речи были так драматичны, что я, хоть и знала о его привычках, каждый раз только что дыхание не задерживала в ожидании окончания фразы. — До недавнего времени разделения светских и, как вы говорите, церковных властей не существовало, поскольку не было церковных властей. Сект тоже не было, потому что, кроме Великой Матери, на Тассине никому, как вы говорите, не поклонялись. А почитание Великой Матери довольно… гм… естественно. Некоторые расы, например, орки и гномы, чтут также духов предков, ушедших вперед. Но это вообще семейное дело.

— Но как же это все организуется? — изумилась я.

— Да никак — Грашх, которому Гаррет рассказал о подоплеке моих вопросов, был крайне терпелив, объясняя мне вещи, которые на Тассине, наверное, были известны любому ребенку. — Наша вера не нуждается в организации. Великая Мать не требует толкования своих слов, потому что она ничего не говорит. Ей вообще не нужно нашего поклонения, поклонение нужно нам. Собственно, все, что есть, — это уличные святилища. Они небольшие, не требуют затрат, строятся на средства повелителя или горожан — обычно после чудесного поворота их жизни, например, спасения или выздоровления от болезни, — поддерживаются естественным образом. И они не то чтобы являются святилищами Великой Матери — просто строятся в ее честь.

Я видела кумирни Великой Матери во время своей единственной и такой памятной вылазки в город, даже задержалась возле них, к неудовольствию истерически целеустремленного Этаса. Кумирни представляли собой круглые затейливые домики, размером с некрупную тумбочку. Домики эти устанавливались на невысоком, мне по плечо, постаменте. Внутри стояло несколько свечей, а также лежали нехитрые подношения — мелочь, печенье, фрукты. Это не было жертвой Богине. Как объяснил мне Гаррет, смысл был одновременно проще и куда глубже. Таким образом горожане символически возвращали пришедшие к ним жизненную силу и удачу обратно в мир, чтобы они не иссякали. По словам Этаса, после захода солнца к каждой кумирне собирались бродяги и нищие, которые вычищали ее, убирали сгоревшие свечи и забирали подношение. Просить милостыню напрямую здесь было не принято, а посредничество Великой Матери всех устраивало. Эмиссар повелителя (в земной терминологии — что-то вроде министра или высокопоставленного чиновника) обеспечивал разрешение на постройку новых кумирен, следил за оплатой их ремонта и поддержанием в надлежащем состоянии.

— Таким образом, до сих пор Тессу в принципе не знакома была концепция церкви как института. Теперь, как я понимаю, у нас такая практика появилась, что создает целый ряд весьма интересных прецедентов! — Грашх воодушевленно покрутил правым глазом — ну вылитый хамелеон. Насколько я успела понять, этот жест у него означал что-то типа возбуждения и заинтересованности.

— Господин Грашх, а как в законодательстве Тесса обстоят дела с налогами? Они существуют? Что является основанием для их взимания? Если раньше на Тессе не было понятия церковной организации, то в каком качестве с правовой точки зрения существуют здесь секты типа Безымянного? — Заметив, что у василиска начал нервно подергиваться глаз, я благополучно прекратила свои вопросы. Потом выясню детали, не все так терпеливы, как Гаррет.

— Налоги существуют. Основанием для взимания является факт получения прибыли, здесь все просто. А вот насчет того, как оформлены секты, лучше выяснять через ньеса эрр Рралла, у него больше возможностей это узнать.

Грашх несколько минут внимательно меня разглядывал и затем чуть смущенно произнес:

— Если любезная несса позволит поинтересоваться… Ваши знания Тассина еще крайне поверхностны, но ваш подход к вопросам демонстрирует глубокое понимание базовых принципов государственного управления. Для драконов это редкость, ведь они не занимаются управлением в человеческом значении этого слова. Это результат вашего воспитания на Земле, я прав?

— Да, господин Грашх, вы правы в своих предположениях. — Гаррет, легок на помине, стоял у двери, видимо, только что вошел. — И мне приятно слышать высокую оценку знаний юной нессы из ваших уст.

Грашх слегка поклонился и, наскоро попрощавшись, ушел. Я заметила, что Гаррета он не только уважал, но и изрядно побаивался. Видимо, по той же причине, что и Тиа. На мой вопрос о причинах такого отношения мой алайя снова сослался на статус драконов на Тассине. Что-то он явно недоговаривал, потому что на меня и других обитателей замка это благоговение и страх не распространялись. Ну, я еще ладно — «ребенок», хотя это только по драконьим меркам, я специально уточнила у Тиа. А другие драконы?

Я лично видела, как Тиа напропалую кокетничала с Эшшхом, девятисотлетним экспертом-криминалистом. Именно Эшшх когда-то устанавливал причины смерти Шша и той драконьей девочки. А сейчас он занимался охранными амулетами. Эшшх был старше Гаррета, но отношение Тиа или Грашха к нему было совершенно иным, куда более легким. «Был большой шишкой у себя в горах» и «высокородный ньес», вспомнила я слова Маруськи и намеки Сэлла. Ладно, выясним со временем, пока это не самый актуальный вопрос.

Я наконец собралась с духом и предложила Сэллу и Гаррету свой план работы по сектам. Обсудив детали, драконы мой план приняли, так что мы начали готовить масштабную операцию по проверке святилищ и отлову священников. Оценив масштаб работы, Гаррет пригласил в замок нескольких драконов, принимавших участие в прошлом расследовании. Помявшись немного, представил им меня. Насколько я понимаю, в глазах других драконов я — совсем юная, да еще лишенная магии, — сначала выглядела жалкой девочкой-инвалидом.

Впрочем, несколько дней совместной деятельности — и большинство различий между нами сошло на нет. Мы спорили, размахивали руками, таскали по магической доске разноцветные квадратики майндкарт. Кто из нас юная калечная несса, а кто тысячелетний дракон и лучший эксперт по человеческой магии на Тассине, было не так и важно.

Задач было несколько. Нужно было создать амулеты, которые помогали бы идентифицировать наличие странной магии или активных артефактов на ее основе у священников. Нужно было обеспечить защиту проверяющих от магии такого рода. Нужно было наконец провести операцию таким образом, чтобы интерес драконов к этому вопросу не стал очевидным, то есть требовалось разработать прикрытие. В противном случае мы могли бы насторожить Хозяина. Изыскания Гаррета по поводу возможной природы магии шли параллельной веткой, он собрал свою рабочую группу, с которой мы пересекались только в вопросах работы над новыми амулетами.

Третьим направлением в моих планах был просмотр записей с мест преступлений, но на него мне упорно не хватало времени. Пока группа Гаррета занималась магическими разработками, создавая детекторы «странной» магии и усиленные глушилки драконьей ауры, мы с Сэллом и Эшшхом готовили почву для массовой проверки святилищ. В напряженной работе прошло две недели.

Человеческие власти с нашей помощью вдруг «заметили» получение необлагаемого налогами дохода. Были составлены перечни святилищ, подготовлены в нужном количестве налоговые служащие, которых снабдили драконьими амулетами, — во-первых, для безопасности, во-вторых, для записи, чтобы зафиксировать ход каждой проверки. Наконец была назначена дата проведения операции.

— Ты снова осунулась, моя несса. — Неслышно подкравшийся дракон поймал мою руку с очередным бумажным квадратиком и нежно поцеловал запястье. — Ты слишком закопалась в работу. Тебе надо много гулять, дышать воздухом. Давай я отвезу тебя к эрр Рраллам? Сегодня вечером, например?

— Зачем это вдруг? — изумилась я. — Послезавтра же начнется проверка святилищ!

— Ну, — едва заметно смутился Гаррет, — мы все равно не задействованы в общем веселье. Что толку от того, что ты будешь метаться по комнате и переживать?

Я сосредоточилась, вглядываясь в ауру своего алайи, и поняла, что он снова надел амулет.

— Что-то ты опять недоговариваешь. Что случилось? — подозрительно уставилась я на дракона. С амулетом судить о его истинных чувствах мне было сложно. А учитывая эти драконьи виртуозные умолчания… — Ну же, Гаррет, о чем еще я не знаю? — с нажимом спросила я.

Гаррет молчал, глядя в окно, далекий и неприступный. Ну уж нет, мы так не договаривались! Нужно было что-то срочно делать, но что? «Не пряччьтессь друг от друга», — вспомнилось мне. Я подошла к дракону, запрокинула голову, подставляя губы для поцелуя, а когда он, чуть расслабившись, потянулся ко мне в ответ, резким движением сорвала с него амулет.

Увидев темно-фиолетовые сполохи тревоги и бледные ядовито-зеленые — страха, я присвистнула:

— Ну и ну! Сам расскажешь?

Гаррет стиснул зубы и закрыл глаза. Помолчал, потом тяжело вздохнул и глухо произнес:

— Расскажу. Прости, мой воробушек! Ты, конечно, имеешь право участвовать. Просто… Просто это очень страшно. — Он тяжело вздохнул. — Еще одна жертва.

— Пойдем! — решительно сказала я, — Я довольно откладывала! Мне тоже надо на это посмотреть!

Гаррет неохотно кивнул.

Мы спустились к воротам Резиденции и сели в уже знакомую мне закрытую карету. Ехать пришлось довольно долго, и всю дорогу Гаррет молчал, судорожно прижимая меня к себе. Поддавшись его настроению, я тоже не проронила ни слова.

На месте нас уже ждал Сэлл. Увидев меня, он сокрушенно покачал головой и махнул рукой в сторону большого старого дерева, напоминавшего дуб.

— Вам туда, — только и сказал он, и мы двинулись в указанном направлении по невысокой траве. Светило неяркое осеннее солнце, легкий ветерок ласкал кожу, мир был наполнен светом и спокойствием. И тем большим несоответствием, разладом с безмятежностью мира ударила по нервам картина преступления — неестественно изогнутое тело девушки, привязанное под деревом.

Увидев жертву, я на несколько мгновений замерла, отказываясь верить в реальность происходящего. Так вот почему так испугался Гаррет! Знакомые до боли светло-каштановые пушистые прядки разметались по обнаженным плечам, голова безвольно висела между тонкими руками, привязанными к ветке.

— О господи, только не это! Нет!

Я бросилась к ней, не слыша, что кричали мне Гаррет и Сэлл; упала рядом, протянула дрожащие пальцы к покрытой порезами спине. И только тут поняла, что это не Маруська. Секундное облегчение сменила волна жгучего стыда и ужаса. Запись, которую я нашла в себе силы посмотреть, была кошмарна, но в ней практически ничего не было от живого существа. Здесь Же все было иначе, а от поразительного сходства убитой драконессы с моей дочерью мороз бежал по коже.

Подлетел Гаррет, подхватил меня на руки, прижал к себе.

— Сашша, Сашша, прости! — Он гладил меня по голове, окутывая теплом своей ауры, успокаивая. — Я, идиот, не подумал о твоем зрении!

— Демиурги, ты же видишь только глазами, а внешне девочка похожа на нессу Маррусю! — Подошедший Сэлл положил огромную ладонь мне на плечо. — Прости, детка! Гаррет, теперь я понимаю, что ты говорил о ее каналах. Ей надо что-то вроде настойки арельды или вессы, магия не проходит.

— Да, сейчас, у меня есть с собой весса… — Расстроенный Гаррет зашарил по карманам. — Она хорошо действует на Сашшу. Голова болит? Кружится? Тошнит? — обеспокоенно тормошил он меня.

— Нет, — я покачала головой, — только слабость.

— Еще бы, — пробормотал Гаррет, извлекая бутылочку. — Стаканчиков нет, глотни немного прямо отсюда, — скомандовал он.

Я отхлебнула терпкую темную жидкость, и через полминуты меня немного отпустило. Посидев еще минут десять на траве, я решительно встала и пошла осматривать место преступления.

Юная драконесса, которая при жизни, наверное, была красива и изящна, как фарфоровая статуэтка, сломанной куклой лежала у основания дерева. Руки, грубо скрученные веревкой и, кажется, перебитые в запястьях, были привязаны к нижней ветке, волнистые волосы распущены по плечам, ноги согнуты в коленях. Самым странным были привязанные к голове девушки оленьи рога.

Она лежала на по-летнему зеленой траве, толстый слой желтых листьев кто-то аккуратно сгреб в сторону, прежде чем сделать с ней это. Лишь несколько листочков яркими пятнами выделялись на траве возле тела, да парочка запуталась в волосах. Живот и руки девушки были покрыты тонкими красными линиями. Боже, да у нее все тело изрезано, с ужасом поняла я. На спине жертвы темно-синей краской была нарисована спираль.

Я нервно потерла лоб. Меня охватило странное чувство дежавю — как будто я уже где-то видела эту девушку, оленьи рога, привязанные к голове, спираль на спине… Может быть, в одном из кошмаров?

Я медленно двинулась к телу, пытаясь понять, как она была убита. Вопреки моим ожиданиям, земные фильмы, демонстрирующие моря крови и груды мяса, совершенно не подготовили меня к близкому изучению изуродованного трупа в реальной жизни. Я еще не успела разглядеть подробностей, а меня уже замутило. В ушах тонко зазвенело, колени ослабли, я замерла, не в силах ни уйти, ни отвести взгляд от ужасного зрелища.

Гаррет подхватил меня на руки и отнес в карету.

— Она сейчас упадет в обморок! Не стоило позволять ей появляться здесь! — сокрушенно сказал он Сэллу и еще одному дракону — высокому и рыжеволосому, который, как я поняла, был помощником Сэлла.

Оба согласно кивнули.

— Мы закончим здесь, и я заскочу к вам ненадолго, — пообещал Сэлл. — Наша крошка, надеюсь, к тому времени придет в себя.

От пережитого потрясения у меня дико разболелась голова. Гаррет отвез меня домой, уложил в постель и велел поспать. Я честно пыталась, вертелась, наматывая на себя одеяло, но никак не могла уснуть. Ужас от сходства погибшей драконессы с Маруськой, осознание истинной кошмарности происходящего на некоторое время вытеснили то мимолетное ощущение дежавю, что я ощутила на месте преступления. Но сейчас это чувство вернулось снова. Я уже видела это — эту позу, эти рога, привязанные к голове жертвы, распущенные волосы, темно-синюю спираль на спине…

Я зажмурилась, пытаясь вспомнить хоть что-нибудь еще, и тут у меня в голове щелкнуло: это было в одном из земных фильмов, которые я смотрела! Стоило немного напрячь память, как в голове всплыло название — «Настоящий детектив»[1].

Я вскочила с постели и метнулась в свой кабинет за шкатулкой с кристаллами. Вывалила их на постель и начала просматривать все подряд, стараясь не слишком вникать в детали — просто в поисках знакомых сюжетов. Заглянувший через несколько часов Гаррет застал меня в весьма неприглядном виде — бледно-зеленую, зареванную, растрепанную, с исчерканным списком в руках.

— Демиурги, Сашша! Я надеялся, что ты поспишь! — ужаснулся дракон. — Разве можно доводить себя до такого состояния?!

— Это… на это страшно смотреть, Гаррет, — заплетающимся языком произнесла я. — Эти ваши записи — настоящий кошмар. Полный эффект присутствия, меня раз пять стошнило. — Дракон со стоном опустился на край кровати, а я жалобно продолжала: — Этот преступник не просто с Земли, это какой-то адский земной псих! Все или большинство этих преступлений совершены одним человеком, это теперь можно утверждать с уверенностью. Дай мне что-нибудь от головной боли, пожалуйста, — жалобно попросила я, — и я все расскажу. Только еще умоюсь, ладно?

Спустя двадцать минут, в течение которых Гаррет заставил меня не просто умыться, а принять душ, выпить лекарство и переодеться, перенес на террасу и напоил рьебасом, примчался Сэлл.

— Неужели наша героическая несса опять что-то нашла? — нетерпеливо спросил он с порога, а увидев меня, ахнул. — Демиурги, Гаррет, что ты с ней делал?!

— Во-первых, эта героическая несса — моя. — Гаррет уже успокоился на мой счет, так что даже мог шутить. — Во-вторых, ты не видел ее полчаса назад. Все, что я делал с ней, пошло ей только па пользу. Ну и в-третьих, она отсмотрела все записи с места преступлений разом. Утверждает, что не напрасно, но я еще не в курсе, надо было немного привести ее в порядок.

Сэлл перевел глаза на меня и помахал ладонью на уровне лба — драконий жест, эквивалентный земному покручиванию пальцем у виска.

— Детка, ты соображаешь, какой перегруз себе устроила? — возмутился он. — Гаррет только-только тебя откачал! Он лучший целитель по эту сторону межмирья, но и у его могущества есть пределы. Демиурги, должен же у тебя быть хоть крохотный инстинкт самосохранения!

А что, много кристаллов за раз смотреть нельзя? — спросила я. — Вы мне не говорили.

— Тебе, судя по всему, нельзя, — возмущенно отчеканил Сэлл, — тем более таких тяжелых.

— Нервно очень и противно, — согласилась я, — но я не знала, что физически вредно.

— Прости, родная, кто бы мог подумать, что ты впихнешь в себя три десятка кристаллов за пару часов? — Гаррет обнял меня, прижимая к себе оберегающим жестом. — Глаз с тебя больше не спущу!

— Ладно, давайте я все-таки расскажу, что выяснила. — Я достала свой список. — Убийца у нас определенно один и тот же, то-есть эти преступления связаны. Он — точно с Земли или очень долго там пробыл, потому что из тридцати двух убийств пять — однозначно являются инсценировкой земных книг или фильмов.

— Что? — Сэлл, зажмурившись, помотал головой. — Не понимаю!

Я, когда Гаррет ушел, вспомнила, — где видела такую картину преступления — в фильме «Настоящий детектив» на Земле. Там тоже девушку так связали, привязали к голове рога и нарисовали на спине спираль, — медленно начала объяснять я. — Я стала просматривать записи, подозреваю, что не все фильмы я смотрела и не все книги читала. Но, — я взглянула на свои записи, — шестой эпизод, там, где две девушки, у одной перерезано горло, а вторая задушена и спрятана в каминную трубу, повторяет описание сцены из рассказа «Убийство на улице Морг», он у меня даже есть здесь в сборнике детективов, который мне привез Гаррет с Земли, можете почитать. Двадцать третий — молодой дракон обезглавлен и привязан к единорогу, тело отдельно, голова отдельно — это определенно Майн Рид. Семнадцатый, тоже молодой дракон — двенадцать разнообразных ран, нанесенных холодным оружием? — Агата Кристи. Подозреваю, что номер один — это Борис Акунин, но не помню подробного описания[2]. Остальные менее яркие либо мне не встречались, но, уверена, если как следует поискать, найдем.

— Демиурги, — потрясенно пробормотал Гаррет, — но… какого гоблина?!

— Вряд ли преступник предполагал, что среди нас обнаружится знаток земных детективов. Так что мотив демонстрации себя, часто встречающийся среди земных преступников, можно исключить, — задумчиво начал рассуждать Сэлл.

— Ну, он мог издеваться, подсовывая вам очевидные для землянина намеки, и чувствовать себя при этом в полной безопасности, — заметила я. — В любом случае с головой у него явно не в порядке. Слушайте, забыла спросить, — вдруг встрепенулась я, — а как нашли последнюю жертву? Место вроде глухое совсем, а нашли почти сразу — листьями ее еще не засыпало.

Этот вопрос крутился у меня в голове еще с утра.

— Малышка, ты задаешь убийственно точные вопросы. — Сэлл тяжело вздохнул. — Карта с указанием этого места пришла сегодня утром в Резиденцию. На имя Шорра. Я послал помощника проверить.

— А при чем тут Шорр? Еще и девочку подобрали, похожую на Маруську… Гаррет, господи, их надо срочно вызывать сюда!

От ужаса у меня перехватило дыхание, и я закашлялась.

— Спокойно, родная, спокойно. — Гаррет усадил меня на колени и прижал к себе. — Я уже связался с Шорром, они со всеми предосторожностями двигаются сюда, скоро прибудут.

Разработанная операция вдруг показалась мне жалкой. Мы даже приблизительно не могли предположить, с кем столкнулись, в то время как Хозяин четко знал, кто ему противостоит, — до деталей. Почему Шорр? При чем гут Маруська? От этих вопросов голова шла кругом. Если он так осведомлен о нашей частной жизни, ему ничего не мешает быть так же в курсе наших планов. Похоже, мы отставали от него на несколько ходов.

Мучительное чувство собственного бессилия обрушилось на меня. Я не представляла, в какую сторону копать, ничего не понимала в магии, мне казалось, что из-за своей неосведомленности в местной жизни я непременно упускаю что-то важное. А время уходило, каждый потерянный день мог означать смерть маленького беззащитного ребенка — вслед за Гарретом я начала воспринимать молодых драконов именно так, делая исключение только для себя.

— Операцию надо провести немедленно, — сказал Гаррет, — не ждать назначенного срока. Не откладывать. Стартовать прямо сейчас. У него, видимо, есть осведомитель в замке — по крайней мере, я бы исходил из того, что это не совпадение. Ну как, как он подобрался так близко? Что он может предпринять дальше, какой будет его следующий шаг?

— Я тоже подумал об этом. — Сэлл говорил размеренно и неторопливо, но руки, стиснувшие подлокотники, выдавали его ярость. — Мы были слишком беспечны, раньше он никогда не пытался залезть на нашу территорию. Я усилю охрану. Завтра прибудут еще драконы, мы организуем регулярные патрули, а в комнаты запустим пардов.

— Пардов? — удивилась я. — Это какие-то магические существа?

— Это такие крупные, магически усиленные кошки, их много в Драконьих горах, — одними губами улыбнулся Гаррет, — тебе понравятся. Пока все спокойно, это просто милые домашние зверюшки. Но они чувствуют магию и ауры, настороженно относятся к новым лицам. Их сложно убить — они быстрые и очень сильные. Держать пардов — давняя традиция, и хотя последние несколько тысячелетий они скорее декоративный элемент драконьего дома, подготовка у них прежняя, боевая.

— Интересно, выходит, раньше у вас все-таки были проблемы с безопасностью, раз остались традиции, — пробормотала я. — Должна заметить, что вы изрядно потеряли хватку. Какая-то неведомая сволочь поганит ваш прекрасный мир, а вам даже нечего этому противопоставить!

— Мы найдем его, кем бы он ни был, — пообещал Гаррет твердо, — эту заразу нужно искоренять. Но постарайся понять, это очень важно: вся наша жизнь — урок. И смерть — это всего лишь его часть. Часто — экзамен. То, что мы умираем, иногда куда менее важно, чем то, как мы это делаем. Это ни в коем случае не повод для бездействия, просто неотъемлемая часть жизненного испытания, понимаешь?

Я рассеянно кивнула и вернулась к волнующему меня вопросу.

Что же ему все-таки понадобилось? И почему именно сейчас?

— Здесь я вижу несколько вариантов, — Гаррет пожал плечами, — или он ненормальный, типа тех, о которых мы читали в земных учебниках по психиатрии, и его действия — демонстрация силы или гениальности. Или это часть его плана, то есть он пытается на что-то нас спровоцировать. Или же мы в чем-то ему помешали либо можем помешать, и он пытается перенести военные действия на нашу территорию, пытаясь нас отвлечь.

— Первое слишком примитивно, — поморщилась я, — а вот в последних двух предположениях что-то есть. Скажи, Гаррет, а этот неизвестный не может иметь что-то лично против тебя, например? Или Шорра, раз уж он ему такие послания оставляет.

— Я бы очень удивился, — подумав, сказал Гаррет. — Не припомню, чтобы я, как это у вас говорят, перебегал дорожку кому бы то ни было. А вот Шорра спросим.

— Если это не личный выпад, есть две вещи, от которых он может пытаться нас отвлечь. Во-первых, наша операция, во-вторых — новые исчезновения драконов. Вы молодежь уже как-то мониторите?

Драконы переглянулись и дружно схватились за головы.

— Запустили вчера, но отвечают плохо и неохотно. Сетуют на вторжение в их личную жизнь, ворчат. Совет нас пока не поддержал, — пожаловался Сэлл. — Расслабились…

— Будем исходить из того, что он пытается нас отвлечь от нашей операции. И у него есть информаторы на Тессе, причем в самых высоких кругах. Ведь о предстоящей операции знали всего несколько человек, большую часть работы вели драконы. Тогда я сегодня… — начала было я, но договорить мне не дали.

— Ты сегодня не выйдешь из своей комнаты. — Гаррет положил руки мне на плечи и заглянул в глаза. — Я попрошу Эшшха побыть с тобой. Во-первых, тебе надо отдохнуть, ты еще слаба. — Во-вторых, есть очень важная задача — обеспечить безопасность молодых драконов на Тессе, и я хочу, чтобы вы с ним занялись разработкой комплекса мер. Я заменю Эшшха на операции. Если наш противник в курсе наших планов, не все может пройти гладко, понадобится быстро принимать решение, а он, в отличие от меня, не имеет военной подготовки. — Увидев, что я готова возразить, Гаррет стремительно наклонился и прижался губами к моему запястью. — Не спорь со мной, моя любимая несса, я тебя умоляю! Я очень хочу знать, что с тобой все в порядке, Сашша. Тогда мне ничего не страшно. Обещай мне!

— Хорошо, — нехотя согласилась я, — но ты время от времени будешь давать о себе знать, чтобы я не сошла с ума от тревоги.

— Да, родная! — Гаррет откровенно обрадовался. Видимо, ожидал от меня большего сопротивления. Выдал магический «пейджер» по типу того, что был у нас с Маруськой, поцеловал, строго приказал: — Теперь иди к себе! — И умчался.

Я вернулась в наши покои, чувствуя себя под домашним арестом. Задумчиво покрутила в руках амулет Гаррета и остановилась: меня осенила отличная идея. В ней не было ничего принципиально нового, на Земле таких штук было полно. Главное, она была несложной и вроде бы казалась вполне реализуемой местными магическими средствами. Впрочем, здесь я была еще недостаточно сильна. Я набросала принципиальную схему и села ждать. Через несколько минут ко мне постучался недовольный Эшшх. Он считал, что его отстранили от командования и усадили нянчиться с ребенком, так что смотрел на меня довольно кисло. Однако стоило мне показать ему свои наброски, оживился — реализация моей идеи обещала существенно упростить наблюдение за молодыми драконами. Мы увлеченно углубились в обсуждение подробностей.

Поздно ночью, когда вернулся Гаррет, меня уже пошатывало от усталости, а увеличенная Эшшхом доска выползала из моего кабинета и занимала три стены нашей гостиной. Вся она была увешана разноцветными обрывками бумаги и исчеркана маловразумительными каракулями — резать квадратики нам в запале обсуждения показалось слишком долгим занятием, а почерк у обоих был не слишком разборчивый. Гаррет застал нас в разгар эксперимента. Эшшх как раз стоял, уткнувшись мне в декольте — он крепил на мой кулон временное поисковое заклинание.

— Нет, я все понимаю, Эшшх, — растягивая слова, начал Гаррет, пряча ухмылку, — кроме того, почему вы позволяете себе такое поведение по отношению к моей алайе, да еще и у меня на глазах.

Мы подпрыгнули от неожиданности, я боднула Эшшха в подбородок, тот прикусил себе язык.

— О, Гаррет, — обрадовалась я, бросаясь к своему алайе, — смотри, что мы придумали!

— Простите, ваша светлость, — начал было Эшшх и резко замолчал, виновато глядя на Гаррета. Гаррет судорожно вздохнул и укоризненно покачал головой, бросая на меня встревоженные взгляды.

— Да бросьте вы свои игры в конспирацию, — махнула я рукой, — как будто я не понимаю, что ты, Гаррет, какая-то большая шишка. Потом расскажешь.

Гаррет, который, судя по тому, что я опять не видела его ауру, вернул на место маскирующий амулет, усмехнулся с явным облегчением. Эшшх медленно выдохнул. Я подошла к своему алайе и обняла его.

— Все в порядке? Как оно прошло?

— Взяли несколько пленных, судя по всему, из ближнего круга. Изъяли, как ты ее называешь, кассу. Оборот у Безымянного немаленький, надо сказать, ты была права. Самого Хозяина или каких-то явно ведущих к нему следов не нашли, но пощипали изрядно. Судя по всему, не настолько он хорошо осведомлен о наших планах. Сейчас готовятся допросные, и я вызвал сюда полсотни боевых драконов.

— А у вас такие есть? Вы же сейчас не воюете, — изумилась я. — И ты говорил, что военный… Я снова чего-то не знаю!

Это было не к месту и не ко времени, но я обиженно надулась.

— Вы невнимательны, моя несса. — Гаррет отстранился, чтобы ехидно посмотреть на меня. — Мы не воюем на Тассине. Но драконы рассеяны по многим мирам, и там боевые навыки бывают весьма востребованы. У нас военную подготовку проходит больше половины. Мы не так мягкотелы и рафинированы, как думают о нас суровые земные нессы. — Он подмигнул мне. — И да, непременно расскажу, что я за «шишка», как-нибудь, при случае.

Гаррет оглядел разгромленную гостиную и с заметной поспешностью перевел разговор на более безопасную тему.

— Я вижу, вы тоже не скучали. Расскажете?

— Ну, в общем, это система мониторинга. Мы даже покажем прототип! — гордо объявила я. — Ты как раз пришел, когда Эшшх закреплял на твой кулон поисковое заклинание. Смотри!

Я подбежала к доске, на которой был небрежно нарисован план наших покоев. Зеленое пятнышко света метнулось одновременно со мной от нарисованной двери в покоях, где все еще стоял Гаррет, к стене. Я попятилась в сторону спальни, но поскользнулась и рухнула на пороге, приложившись затылком об косяк.

— Сашша! — Гаррет бросился ко мне, я со стоном вскинула глаза на доску и слабо прошептала:

— Смотри, смотри! Индикатор пожелтел, потому что у меня проблемы со здоровьем. А если я умру, он станет красным. Слушай, Эшшх, а если мой амулет заблокировать, что будет? — В голове запульсировала просыпающаяся боль.

— Так, я все понял. — Гаррет метнул на Эшшха короткий взгляд, тот стремительно попрощался и вылетел из наших покоев. — Сейчас я подлечу твою многострадальную голову, и мы обсудим вашу гениальную идею без суеты и столь наглядных демонстраций. — Меня бережно подняли с пола и переместили поближе к окну. — Так, что тут у нас?

— Мне ужасно не нравится мой повышенный травматизм, — озабоченно сказала я, ощутив, как под его прохладными пальцами боль отступает. — Я тут у вас постоянно обо что-то бьюсь. Или меня бьют. На Земле со мной такого не происходило.

— Ушиблась ты не так сильно, как я боялся. Чтобы шишки не было, сделаем вот так. — Гаррет приложил к месту ушиба смешной голубоватый туманчик. Я с такими уже была хорошо знакома, так здесь выглядели магические компрессы. — Правда, голова опять начнет болеть чаще, — грустно предупредил меня дракон. — Что касается повышенного травматизма, это хоть и неприятно, но нормально. Так у тебя проходит период адаптации к этому миру.

— А у Маруськи? — встревожилась я.

— Нет, она сразу встроилась в потоки — и магические, и вообще все. Это ты у нас аномалия ходячая. — Гаррет поцеловал меня в кончик носа. — Помимо магической блокады, у тебя еще… как это на Земле называют… психологические проблемы.

— Это какие? — спросила я хмуро. — Что-то не замечала.

— Ты внутренне сопротивляешься происходящему. Заметь, ты до сих пор говоришь «у вас на Тассине», а про меня, я готов спорить, думаешь «дракон», противопоставляя себе, потому что ты сама для себя до сих пор «человек». Присмотрись — ты отделена от мира, в том числе и тем, как ты думаешь о себе и о нем. Вот и спотыкаешься, и по макушке получаешь, потому что не от мира сего.

— Ну не знаю даже, как мне с этим бороться. — Я погрустнела. Гаррет был прав.

— Да не борись! Что с собой, что с миром бороться бесполезно. Мир — это ты, а ты — это мир. Вы — одно. Делить себя на куски, вот так вот, как ты делаешь, — это земной человеческий предрассудок. Просто попробуй почувствовать искусственность этой границы в себе, и она растает сама. — Дракон нежно поцеловал меня в кончик носа. — А я сделаю все возможное, чтобы ты как можно быстрее начала чувствовать себя здесь как дома.

— Спасибо! Ты такой… — я уткнулась лицом ему в грудь, — такой волшебный!

Гаррет, кажется, смутился от моего восторга.

Спустя полчаса мы — я с магическим компрессом на голове и вернувшийся Эшшх — еще раз объяснили Гаррету свою идею, и он даже разрешил мне участвовать в совещании с прибывшими военными драконами. Полтора десятка крепких, сурового вида немолодых мужиков сначала косились на меня с сомнением. Впрочем, это я уже проходила; по мере того как я рассказывала, а Эшшх пояснял магические детали, военные втянулись в обсуждение. Думаю, пример Сэлла, который демонстрировал внимание и уважение к моим словам, тоже сыграл свою роль. Общая идея прошла на «ура», магическая реализация Эшшха вызвала критику и уйму вопросов, в обсуждении которых я, к своему изумлению, тоже смогла принять некоторое участие — похоже, количество проглоченных мной знаний постепенно переходило в качество.

Конечно, сил у меня было поменьше, чем у драконов, я так устала, что то ли уснула, то ли впала в полузабытье прямо в кресле. Правда, случилось это уже под утро, когда они перешли к обсуждению пока непонятных мне магических деталей и организационных вопросов.

— Ну ты даешь, Гаррет, — пробормотал, кажется, командир вновь прибывших — крупный, чуть мрачноватый брюнет с глазами совершенно нечеловеческого фиолетового цвета, Таррилл эрр Велл, который, насколько я понимала в драконьих возрастах, был уже изрядно старше и Гаррета, и Сэлла. — Где ты только нашел себе такую боевую нессу?

— Не поверишь, Тарр, — в Верхнем Тессе. — Голос у Гаррета был довольным и гордым.

— В этих трущобах? Как малышка там оказалась? — удивился кто-то еще.

— Темная история, — вздохнул Гаррет, — я еле успел вытащить ее оттуда. Но держится молодцом, а?

— Да уж, говорю вам — боевая, хоть и мелкая. Вот увидишь, задаст она тебе перцу, когда войдет в силу! — хмыкнул Сэлл где-то рядом.

«Когда»… — Теплая родная ладонь погладила меня по голове. — Да я уже сейчас не знаю, как сберечь эту боевую пичугу!

Мужчины засмеялись.

— Я все слышу, — возмущенно сказала я, но, видимо, это мне уже приснилось.

Загрузка...