«Славная загробная жизнь, ну да, ну да».

— Ясно… — протянула Урсула.

Люциус наклонился вперёд, пристально глядя на неё своими янтарными глазами.

— Гризиал рассказала мне твою историю о том, как ты заполучила Экскалибур. Я хотел бы, чтобы ты поняла, что я годами работал в качестве палача. Я знаю, когда люди лгут, а когда говорят правду. Скажи мне. Это правда, что ты разговаривала с Вивиен? Что она дала тебе Экскалибур?

Урсула понятия не имела, что происходит.

— Ты имеешь в виду Владычицу Озера?

Люциус пронзил её взглядом.

— Я предположил, что ты украла у неё клинок

— Нет. Она дала его мне, чтобы я сразилась с Дитём Тьмы.

Люциус уставился на клинок, лежащий у него на коленях. Со своего места Урсула могла видеть слова «брось меня», выгравированные на стали.

— Вивиен была моей большой любовью. Если бы не этот клинок, она бы не умерла, — тихо сказал Люциус и медленно оторвал взгляд от стали. — То, что ты рассказала Гризиал про Дитя Тьмы, также правда?

— Да, — сказала Урсула. — Пока мы говорим, Абракс набирает силу. Он говорит, что намерен освободить человечество, но он хочет только править им. Если он добьётся успеха, то подчинит себе мир людей и магические царства.

Люциус медленно кивнул.

— Я помогу тебе, — Люциус перевел взгляд с неё на клинок. — Мне жаль, — сказал он, — но клинок мой, — он поднялся, убирая Экскалибур обратно в ножны.

Люциус уже поворачивался к двери, когда она распахнулась. В комнату ворвались пятеро охранников. Они направили свои винтовки на Урсулу.

Из-за их спин в комнату вошёл дедушка Урсулы.

— Король просит аудиенции со всеми вами троими.

Глава 34

С винтовками, направленными ей в спину, Урсула вошла в большой зал. Король Мидак пристально смотрел на неё со своего трона.

— Почему заключённая вышла из своей камеры? Почему ты общаешься с ней?

Люциус подошёл к королевскому трону.

— Сэр, я верю, что девушка говорит правду. Что существует непосредственная угроза королевству.

Король склонил голову набок, и его губы скривились.

— Я решаю, когда королевству угрожает опасность, — он поднялся со своего трона: — Разве я не король?

— Да, Ваше Величество, — сказал Люциус, опуская глаза.

Король свирепо посмотрел на оборотня, затем указал на Гризиал. Она перекинула свои белые волосы через плечо, что выглядело как акт неповиновения.

— Кто это? — проревел король.

— Это Гризиал, — ответил Люциус.

Лицо Мидака вспыхнуло от ярости.

— Ты поймал Белую Драконицу и не сказал мне сразу же?

— Ваше величество, — начал Люциус. — Я был в процессе допроса…

— Это моя работа — определять судьбу наших заключённых, — рявкнул Мидак и указал тонким пальцем на Гризиал. — Приведи её ко мне.

Охранники направили свои винтовки на голову Гризиал. Она медленно подошла к краю трона.

— Почему ты пыталась убить меня? — прорычал Мидак, и в его голосе слышалась ярость.

На Урсула произвело впечатление то, насколько искренне Гризиал смогла улыбнуться.

— Я пришла сообщить важные новости. Новости, имеющие решающее значение для выживания королевства. Дитя Тьмы…

— Не говори о Дитя Тьмы! — вена запульсировала у него на лбу, когда Мидак закричал: — Его не существует, и даже если бы он существовал, мы в полной безопасности здесь, на горе Асидейл. У меня есть легион драконов, чтобы защитить нас. Мы отразили последнюю атаку, когда демоны теней пытались убить нас.

«Этот парень выпил слишком много огня богини и сошёл с ума».

Урсула подошла на шаг ближе к королю.

— Я видела Дитя Тьмы, и вы тоже. Здесь, в вашем королевстве. Он участвовал в нападении, в результате которого погибла королева. Он похитил меня из Нью-Йорка, чтобы попытаться заставить присоединиться к его делу. Он собирает армию в Царстве Теней. Если он сможет доставить своих приспешников на Землю, он захватит ваше царство…

— Кто ты такая, чтобы перебивать меня? — огонь Эмеразель вспыхнул в глазах Мидака. — Я король этого королевства. Ты всего лишь… — король Мидак застыл, взглянув на нее. — Т-ты… — пролепетал он дрожащим голосом. — Эта девушка. Я узнаю её.

«О, чёрт». Нутро Урсулы сжалось.

— Дочь убийцы королевы. Как она смеет говорить со мной с такой дерзостью? — лицо короля побагровело, изо рта у него полетела слюна. — Её мать убила мою жену. Она была предательницей.

Король Мидак махнул Люциусу, и тот потащил Урсулу вверх по ступеням к его трону. Он шагнул ближе к ней, и огонь Эмеразель струился из его правой руки огромными волнами пламени. Его глаза горели безумием, сумасшедшим, как сами боги.

— Ты будешь гореть за то, что сделала твоя мать, — прорычал он.

Прежде чем Урсула успела отойти, король схватил её за одежду и притянул к себе. Затем он прижал свою руку, пылающую адским огнём, к её лицу.

Жар и боль ворвались полыхнули перед её глазами. Ладонь Мидака, должно быть, нагрелась на тысячу градусов, когда прижалась к её переносице. Урсула закричала, пытаясь вырваться из его хватки. Мидак держал её, должно быть, не меньше минуты, пока не опустил на мраморные плиты.

— Нет! — Мидак ахнул. — Это невозможно, — он в ужасе уставился на неё.

— Ч-что? — пробормотала Урсула. Её сердце бешено колотилось о рёбра.

— Твоя кожа. Она не сгорела.

Урсула дотронулась до своего носа. Кожа под кончиками пальцев ощущалась гладкой. Его пламя на самом деле не обожгло её.

— Пламя Эмеразель сжигает всякую плоть. Если только… — глаза Мидака сузились, когда он изучал её. — Если только огонь богини не течёт и в твоих венах.

Урсула начала отступать, но король схватил её. Его пальцы, словно кандалы, обхватили её бицепс. Резким движением он разорвал на ней рубашку, обнажив ключицу.

— Именно так я и думал. Она сама вырезала на себе сигил, — всё ещё сжимая её бицепс, он вытащил из-за пояса маленький кинжал и поднёс его к её лицу.

— Помнишь это? — спросил он. Лезвие было изогнутым, его золотая рукоятка оплавилась.

Тот самый клинок, который она видела в своём воспоминании.

— Я так не думаю…

— Когда-то это был атам инферно. Кинжал Эмеразель. Только избранным позволялось вкусить его силу, — неподдельный гнев исказил черты лица короля. — Ты украла его у меня. Ты незаконно вырезала на себе метку. Затем ты уничтожила его, — король поднял разрушенный клинок так, что его острие оказалось в нескольких дюймах от её правого глаза. — Ты воровка, в твоих жилах течёт украденный огонь, — прошипел Мидак. — Наказание за этот проступок — смерть.

Люциус появился в поле её зрения.

— Ваше величество, она пришла к нам на свой страх и риск. Она не пыталась причинить вред королевству. Смерть — неуместное наказание.

Отпустив Урсулу, Мидак повернулся и свирепо посмотрел на Люциуса. Его глаза пылали жаром преисподней Эмеразель, и Урсула наконец поняла источник его ярости. Кровь богини наполняла его вены, её огонь сводил его с ума. Конечно… потому что сами боги были сумасшедшими.

Король ткнул кинжалом в лицо Люциуса, но оборотень без особых усилий увернулся. Руки Мидака начали пылать адским пламенем.

— Отойди, дракон, — крикнул Мидак. — Не забывай, что ты обязан защищать гору Асидейл.

— Это долг, к которому я отношусь с большой честью. А теперь скажите, ваше величество, — сказал Люциус. — Я давал клятву вам или королевству?

Король Мидак что-то пробормотал, его глаза дико сверкнули.

Люциус наклонился ближе, так что его глаза оказались на одном уровне с глазами Мидака.

— Совершенно верно, ваше величество. Моя клятва была дана задолго до вашего рождения. Это привязывает меня к королевству. К горе Асидейл. какому-то конкретному королю, — отпустив Урсулу, он схватил короля за запястье. — Ваше величество, напряжённость вашей работы влияет на ваши суждения. Вы возьмёте небольшой творческий отпуск от своих обязанностей.

— Неееет! — взвизгнул король, когда другая рука Люциуса обхватила его свободное запястье. Огонь Эмеразель вырвался из пальцев Мидака, и он отчаянно попытался обжечь Люциуса.

— Сэр, — продолжил Люциус. — Могу я также напомнить вам, что я дракон и невосприимчив к огню Эмеразель? — подобно питону, обвивающемуся вокруг своей жертвы, руки Люциуса медленно обвились вокруг груди Мидака. — Вы когда-нибудь видели мои покои, ваше величество? Я полагаю, что вы найдёте их исключительными. Полностью оборудованные и оформленные с большим вкусом. Несколько дней в моих покоях вдали от стрессов этого двора сотворят чудеса с вашим самочувствием.

Повернувшись ко входу в тронный зал, Люциус начал выволакивать короля Мидака из комнаты.

Глава 35

Когда Люциус исчез за дверью, Урсула и Гризиал уставились на охранников, которые окружили их, направив винтовки им в головы. Неужели Урсула только что стала свидетельницей переворота? И если да, то собирались ли они с Гризиал взять вину за это на себя?

— Вольно, ребята, — крикнул знакомый голос. Охранники медленно опустили оружие.

Урсула смотрела, как её дедушка встал перед троном.

— Как вы можете видеть, король временно нездоров, но я уверен, что он вернётся через несколько дней. Вы можете вернуться на свои посты.

Приказ Фрэнка, казалось, расслабил охранников, и они начали постепенно отходить от Урсулы и Гризиал.

Когда они вышли за пределы слышимости, Фрэнк спустился по лестнице, кивнув Гризиал.

— Должен сказать, я впечатлён тем, что тебе удалось её найти.

— Это было нелегко, — ответила Урсула.

— Полагаю, что так.

— Ваша внучка умеет быть очень убедительной, — сказала Гризиал.

— Она всегда такой была.

Урсула заломила руки, гадая, сможет ли она проявить хоть немного своей способности убеждать.

— Фрэнк? Мои друзья всё ещё находятся в тюрьме. Баэл и Зи, — она прикусила губу. — Есть ли шанс, что ты сможешь их освободить?

Он выгнул белую бровь.

— Мы можем поговорить в моём кабинете.


***

Фрэнк показал им большую комнату над главными воротами замка и велел ждать там. Оказавшись внутри, Урсула села на потёртый кожаный диван, слушая, как капли дождя барабанят по ряду застеклённых окон. Сквозь мокрые стекла Урсуле открывался затуманенный вид на ров и мощёную булыжником улицу.

Со скрипом дверь в кабинет открылась, и Фрэнк вошёл внутрь, а за ним последовали Зи и Баэл, оба по-прежнему одетые в тюремную одежду из мешковины.

Баэл уже был в режиме планирования атаки.

— Нам понадобится достаточно мечей и щитов, чтобы вооружить десять тысяч солдат.

— Арсенал хорошо укомплектован, — сказал Фрэнк.

Когда Баэл коротко кивнул в знак одобрения, Зи поймала взгляд Урсулы.

— Ты в порядке? Я думала, Люциус собирался убить тебя.

Урсула покачала головой.

— Он засранец, но пока он на нашей стороне. Он заточил короля Мидака в своих покоях.

— Он не причинил тебе вреда? — глаза Баэла ярко сверкнули.

— Он был гостеприимным хозяином. Даже позволил принять душ и надеть золотой халат. Что ещё более важно, как мы собираемся бороться с Абраксом? Мы принесём эти мечи и вооружение в Царство Теней?

— Именно так, — ответил Баэл.

— У вас будет поддержка моих солдат, — добавил Фрэнк. — Они вам понадобятся.

Урсула видела озабоченность, отразившуюся на лице Баэла. Крупномасштабное вторжение в Царство Теней армии, присягнувшей богине огня, никогда не входило в его планы. И всё же он держал рот на замке. Нельзя сказать, что у них имелась куча вариантов.

— Хорошо, — сказала Урсула. — А теперь, когда всё улажено, можем ли мы достать Баэлу и Зи какую-нибудь одежду, которая не воняет, как дно могилы?


***

Тридцать минут спустя они все вместе сидели на диване Фрэнка, держа в руках дымящиеся чашки с чаем. С Баэла и Зи сняли тюремную униформу, они приняли душ, и теперь на них была простая чёрная одежда.

Фрэнк присел на край своего стола.

— Мне потребуется несколько дней, чтобы уведомить своих людей и забрать оружие.

Баэл кивнул.

— Хорошо. Это даст нам время подготовиться к вашему прибытию, — он встал, повернувшись к Урсуле и Зи. — Нам следует вернуться в Грот. Урсула, сможешь ли ты перенести нас двоих вместе с тобой через сигил?

Прежде чем Урсула успела ответить, дверь в кабинет Фрэнка распахнулась. Люциус заполнил дверной проём, его волосы казались ярче обычного, и он сжимал в руках длинный, завёрнутый в ткань предмет. «Серьёзно, он когда-нибудь стучит перед входом?»

— Уже уходите? — спросил он низким рычащим голосом.

Баэл встретил Люциуса лицом к лицу, и его широкие плечи были даже больше, чем у оборотня.

— Мы должны вернуться в Царство Теней.

— И вы планируете забрать наших солдат? Оставить гору Асидейл незащищённой?

Фрэнк выпрямился.

— Баэлу и Урсуле понадобятся все люди, которых я смогу собрать, чтобы сразиться с Дитём Тьмы. Если мы победим его там, нам не нужно будет беспокоиться о том, что он вторгнется сюда.

— Но я уверен, что вам понадобится мой меч, — сказал Люциус, дотрагиваясь до рукояти у себя на поясе.

Урсула улыбнулась.

— Это так.

«Я бы предпочла вооружиться им сама, но, полагаю, придётся довольствоваться таким вариантом».

Люциус выкатил грудь колесом.

— И ещё кое-что. Полагаю, ты потеряла это, — он протянул ей завёрнутый в ткань предмет, который держал в руках.

Урсула взяла у него свёрток, и у неё отвисла челюсть, когда она развернула материю, обнажив великолепную, сверкающую катану. На самом деле, её она знала очень хорошо — Хондзё.

— К-как? Где? — пробормотала она, сжимая рукоять.

— Ты вонзила её мне в ногу, — ответил Люциус. — Когда мы впервые встретились в небе над Нью-Йорком. Я не верну тебе Экскалибур, но, полагаю, ты можешь взять себе это.

Фрэнк положил руку на плечо Урсулы, пристально глядя ей в глаза.

— Дайте нам немного времени, чтобы организовать наши силы и обучить их для Царства Теней. Но мы будем там, чтобы сражаться на вашей стороне. Проследи, чтобы вы были готовы к нашему прибытию.

Глава 36

Холодный ветер трепал волосы Урсулы, пока она осматривала дом Серы… или то, что от него осталось. С сорванной крышей и обвалившейся дверью это место уже вряд ли можно было считать домом. Она не обнаружила никаких признаков ни Кестера, ни Серы. Позади неё Зи и Баэл кашляли, очищая лёгкие от пепла и глядя на руины.

Ужас зашептал в голове Урсулы. «Что произошло, пока нас не было?»

— Сера? Кестер? — тихо позвала она, но её встретила тишина. Тут было холоднее, чем она помнила.

Баэл заговорил тихим голосом.

— Достань свой клинок.

Урсула уже схватила Хондзё и подняла его, защищаясь.

— Оставайся на месте, — он направился к спальне, толкнул дверь и просунул голову внутрь. Мгновение спустя он вернулся, качая головой.

— Ничего? — спросила Урсула.

— Только выжженный контур сигила Эмеразель.

— Кестер, должно быть, забрал Серу отсюда, — сказала Зи.

— Куда бы они могли пойти? — спросила Урсула.

— Я не знаю, — сказал Баэл. — Но сигил выглядит так, будто ему по меньшей мере один день.

Холодок пробежал по коже Урсулы.

— Очевидно, кто-то нашёл Грот. Я думаю, нам нужно всё исследовать.

Урсула уже толкнула парадную дверь дома Серы, Зи и Баэл следовали за ней.

Сцена, которая их встретила, была сплошным опустошением. Там, где когда-то стоял город из каменных домов, теперь она обнаружила груду щебня. Над руинами поднималось несколько струек дыма, и мёртвая тишина окутывала это место. По спине Урсулы пробежал холодок. Всё это было неправильно.

Её грудь сжалась.

— Либо Абракс, либо лорды, должно быть, нашли их.

Что-то блеснуло в руке Баэла — обсидиановый клинок, который он видимо забрал из дома Серы.

— Давайте отправимся в мой особняк, — он указал на тропинку, ведущую из грота. — Мы можем пойти тем путём, к главной пещере.

Зи оглядела Баэла с ног до головы.

— Подожди секунду. Ты не можешь ходить в таком виде, — массивная фигура Баэла немедленно замерцала, его кожа исказилась, и он перестал походить на массивного демона. Вместо этого он казался значительно меньше ростом, с сутулой спиной и тонкими прядками волос, пробивающимися из-под подбородка.

Брови Урсулы взлетели вверх, но через несколько мгновений её кожа тоже засияла, а на ладонях появились глубокие морщины.

— Дай-ка я угадаю. Я выгляжу как ведьма.

Зи улыбнулась.

— У меня было много практики с гламуром ведьм в тюрьме. Это держало охранников подальше от моей камеры, — пока она говорила, она превратилась в заросшего сорняками демона с единственным зелёным рогом, который торчал не по центру из её лба.

Зачарованные, чтобы выглядеть как отставший конец армии Абракса, они начали подниматься по склону грота.

Несмотря на разрушение тайного города, сам путь был свободен, и они могли двигаться быстро.

Когда они добрались до валуна, преграждающего вход в город, Баэлу потребовался всего один толчок, чтобы откатить его в сторону. В тусклом фиолетовом свете они выскользнули на тропинку у подножия утеса. Урсула вздрогнула, вспомнив, что Молок притаился где-то в темноте внизу.

Пока они стояли на краю утеса, Баэл приложил пальцы к губам и свистнул. Мгновение спустя раздался мягкий, ритмичный звук крыльев летучей мыши, рассекающих воздух.

Сотц пронёсся перед ними.

— Давай, забирайся, — сказал Баэл. — Я возьму Зи с собой.

Урсула не была уверена, то ли рогатый демон Зи нахмурился, то ли хмуро поджатые губы были просто естественным спокойным выражением его лица.

В любом случае, когда Сотц повернул назад, Урсула запрыгнула ему на спину, схватив одной рукой за мех, а другой прижимая к себе Хондзё. Вместе они взмыли в темноту, и прохладный воздух развевал её волосы.


***

Они достигли поместья Баэла, пролетев сквозь дыру в разрушенной стене, где огромные металлические балки изгибались в темноте, как стальные внутренности. Звёздный свет проникал сквозь треснувшие осколки разбитых окон, а в гладких стенах виднелись рваные дыры. Мраморные полы были испещрены следами ожогов.

Это место было разрушенным, когда Урсула бывала здесь в последний раз, но сейчас всё выглядело значительно хуже.

— Спасибо, Сотц. — Урсула соскользнула с летучего мыша.

Когда Сотц снова взмыл в лунное небо, она оглядела помещение. Демонические солдаты разграбили это место, оставив только наполовину разбитые камни мозаики. Следы ожогов покрывали пол там, где взорвалась какая-то бомба. Ледяной ветерок задувал сквозь отверстия в стенах, знакомый запах креозота смешивался с более свежим запахом горения.

Скрежет когтей заставил её повернуть голову. Она наблюдала, как летучая мышь, несущая Баэла и Зи, пронеслась по плитке и остановилась.

Баэл предложил Зи руку, и она спрыгнула, выглядя немного потрясённой.

— Ты в порядке, Зи?

— Я в порядке, — она потерла свой зелёный рог, как бы успокаивая его. — Просто не привыкла ездить верхом на этих существах.

— Тут надо войти во вкус, — сказала Урсула. — Но потом это потрясающе.

Не говоря больше ни слова, Зи закрыла глаза, снимая чары с них троих.

Оглядев своё поместье, Баэл напрягся, и его потемневшие глаза, казалось, сосредоточились на одном из разрушенных верхних уровней. Урсула проследила за его взглядом и увидела балкон, погружённый в тень.

— Что такое? — спросила Урсула.

— Там кто-то есть, — сказал Баэл. — Обнажи свой меч.

Урсула посмотрела на меч в своей руке и мысленно закатила глаза. Просить её обнажить меч в данный момент было явно какой-то нервной привычкой Баэла.

— Кто соизволил вторгнуться в моё поместье? — взревел Баэл.

Этот парень никогда не был поклонником скрытности.

Его голос эхом разнёсся в темноте. Затем на балконе шевельнулась тень, обнажив знакомую беловолосую онейройку.

— Милорд. Это вы? — раздался в темноте голос Серы.

— Сера, — крикнул Баэл. — Ты можешь перестать называть меня милордом.

Бледные глаза Серы расширились.

— Зи, это ты?

— Да, это Зи, — сказал Баэл. — Не могла бы ты прислать вниз лифт?

Урсула была почти уверена, что услышала, как Сера тихо сказала «Да, милорд», исчезая в тени.

Несколько мгновений спустя по поместью разнёсся скрип, когда похожий на клетку лифт начал опускаться. Когда он достиг пола, все вошли внутрь, и Баэл закрыл за ними дверь. Через несколько мгновений лифт начал медленно подниматься, со стоном раскачиваясь из стороны в сторону, и они миновали один тёмный, пыльный балкон за другим. Урсула ухватилась одной рукой за прутья решётки, и холодный воздух поместья шелестел по её коже. Когда-то она чувствовала себя здесь такой запуганной. Теперь это было странно похоже на дом — разрушенные стены и всё остальное.

Вместо того чтобы подниматься до самой крыши, как привыкла Урсула, лифт остановился на уровне Серы. Дверь со скрипом отворилась на небольшую мраморную площадку. Сера стояла в дальнем конце, и как только дверь лифта открылась, она бросилась вперед, чтобы обнять Урсулу.

Баэл вышел на платформу.

— Рад снова видеть тебя, Сера.

Сера отпустила Урсулу и подбежала обнять Зи.

— Зи, с тобой всё в порядке? Ты выглядишь похудевшей. Драконы причинили тебе боль?

Зи покачала головой.

— Я в порядке. Где Кестер?

Мышцы Серы напряглись, когда она отпустила Зи.

— Было совершено нападение. Абракс и его големы захватили его в плен.

Желудок Урсулы сжался, в груди зародилось беспокойство. Она уже видела, что Абракс сделал с ним в первый раз, когда его схватили. Она не могла вообразить, что теперь с ним почему-то будут обращаться лучше.

Глава 37

Урсула сидела рядом с Баэлом в его гостиной — одной из немногих нетронутых комнат, оставшихся в его поместье. Зи сидела на полу, скрестив ноги, в то время как Сера занималась приготовлением чая.

Онейройка вздохнула над дымящимся чайником.

— После того, как вы все ушли, Абракс и его големы напали на Грот. Ксартра возглавила оборону против них, но онейроев просто не хватило, чтобы дать отпор. Силы Абракса слишком мощные.

— А как насчёт её новых солдат? — спросил Баэл. — Тех, кто пили её кровь?

Сера печально покачала головой.

— Все убиты в бою. Остальные онейрои прячутся в грибном лесу. Другие находятся в глубоких пещерах под Гротом. Абракс охотится на них, как на зверей. Он так нас и воспринимает, вы же знаете.

— Зачем ты пришла сюда? — спросила Урсула.

Сера протянула ей чашку горячего грибного чая.

— Потому что я знала, что именно сюда вы отправитесь в первую очередь, когда вернётесь.

Урсула потёрла нахмуренный лоб.

— Мы можем тренироваться здесь, в твоём особняке. Зи поможет наложить на нас гламур от любопытных демонических глаз.

Баэл кивнул.

— В любом случае, это последнее место, куда Абракс стал бы заглядывать.

Урсула нахмурилась, не понимая.

— Но твой особняк в руинах, и, что ещё хуже, он полностью беззащитен. Первый же демон, который пролетит мимо на летучей мыши, увидит нас.

Зи провела рукой по своим коротким светлым волосам.

— Я могу изменить его облик, но не вечно.

— Нам понадобится всего несколько дней, — сказал Баэл.

Он встал, и его идеальные челюсти твёрдо сжались.

— Сера, как думаешь, ты сможешь встретиться с остатками армии Ксартры?

Сера кивнула.

— Да.

Урсула поймала себя на том, что смотрит на Баэла, на его смугло-золотистую кожу. Его тёмные волосы спадали на лоб, а прямые чёрные брови нахмурились, когда он глубоко задумался. Ресницы тёмные, как бездна, а глаза бледные, как утреннее небо над Библосом. Баэл выглядел таким прекрасным уже десять тысяч лет. Десять тысяч лет совершенства.

И если Урсула останется с ним, он будет наблюдать, как она стареет, увядает и умирает. Холодная дрожь пробежала у неё по спине. У неё имелись более насущные заботы, чем её будущая смертность, но, тем не менее, это пробрало её до костей.


***

Урсула проснулась, запутавшись в простынях, возможно, уже утром. На Луне всегда было трудно сказать наверняка. Прошлой ночью она спала в крепких объятиях Баэла, и ей снился Библос.

Проснувшись, она обнаружила, что находится одна в его пустой серой комнате. Звёздный свет струился через окно, заливая его комнату серебром.

Голод вытащил её из постели — голод и запах еды. Учитывая, что пахло вкусно, она точно знала, что готовил не Баэл.

Накинув на плечи мягкий чёрный халат, Урсула открыла дверь и спустилась по лестнице на кухню.

Сера стояла над маленькой плитой, помешивая что-то в кастрюле.

— Проголодалась? — спросила она.

— Умираю с голоду, — ответила Урсула.

— Что ж, тогда иди сюда, — сказала Сера. — Это грибная похлёбка. Твоя любимая, насколько я помню, — она наложила полную порцию в керамическую кружку со сколотыми краями и протянула её Урсуле. — Выпей. Тебе полезно.

Урсула сделала большой глоток. Похлёбка была тёплой, с тем же насыщенным грибным вкусом, который она помнила.

Когда похлебка согрела её желудок, она опустилась на стул напротив Серы.

— Я думала, ты собираешься искать выживших.

— Я только что вернулась.

Урсула моргнула.

— Как долго я спала?

— По меньшей мере, день. Баэл сказал не беспокоить тебя. И что ваше путешествие на гору Асидейл измотало тебя.

— Где он? — спросила Урсула.

— В пещерах, помогает найти остатки армии Ксартры.

— А Зи?

— На крыше. Накладывает гламур на всё это место.

Урсула сделала глоток своей похлёбки, скрестив ноги. Казалось, у каждого была своя роль.

— Ты хочешь чем-нибудь заняться, не так ли? — спросила Сера.

— Бинго.

Сера прищёлкнула языком.

— Ну, ты же не можешь разгуливать в одном халате.

— Не так уж много вариантов, — Урсула посмотрела на купальный халат, который она взяла из покоев Люциуса. Теперь он был покрыт сажей и потом летучей мыши.

— Пойдём со мной, — Сера уже спешила в другую комнату.

Урсула поставила свой суп на кухонный стол, затем последовала за Серой в соседнюю комнату, где вдоль стены стояло несколько корзин. Сера что-то бормотала себе под нос, роясь в одной из корзин, пока не достала пару кожаных брюк, облегающий чёрный топ и пару ботинок.

Урсула улыбнулась.

— Ах. Идеально. Кажется, я оставила это, когда была здесь в последний раз.

— Я подумала, что это может пригодиться.

— Я собираюсь принять душ, — она нахмурилась, вспомнив кое-что из того, что Баэл сказал ей прошлой ночью. — Баэл сказал, что горячая вода неисправна?

Сера испустила долгий вздох.

— Теперь, когда он решил, что мы все здесь в равных условиях, он настаивает на том, чтобы всё делать самому, вот только он не знает, как, — она последовала за Урсулой в отделанную тёмным кафелем ванную, затем повозилась с краниками, и комнату начал заполнять пар. — Дай мне знать, если будет недостаточно горячо.

Урсула положила свою одежду на кафельную столешницу и сняла халат. Она шагнула в обжигающую воду, наблюдая, как её кожа розовеет под обжигающим потоком. Она схватила кусок мыла с серебристыми крапинками и начала тереть свою кожу.

Через несколько минут она вышла из душа, и вода стекала по её телу. Вытершись, она натянула свою одежду.

Вернувшись в гостиную, она не обнаружила никаких признаков Серы — только Хондзё в ножнах, лежащий на диване. Она пристегнула меч к поясу, снова почувствовав себя самой собой с клинком под рукой.

Этажом ниже в атриуме разносились голоса. Урсула вышла на балкон, мельком увидев Баэла и небольшую группу онейроев; некоторые из них лежали на койках, истекая кровью.

Баэл поднял голову, поймал взгляд Урсулы, и его лоб озабоченно нахмурился.

— Урсула. Ты можешь помочь?

Пульс Урсулы участился при виде крови, и она побежала к лифту, распахивая металлическую дверь. Пока лифт со скрипом спускался в атриум, она обхватила руками решётку, глядя вниз на жалкую сцену на выложенном плиткой полу.

Чем ниже она опскалась, тем хуже всё казалось. Кровь просачивалась сквозь наспех намотанные бинты, и у некоторых онейроев на носилках, казалось, отсутствовали конечности.

Когда лифт достиг нужного этажа, она рывком распахнула дверь.

— Что случилось?

Баэл покачал головой.

— Один из големов Абракса нашёл их укрытие. Это те, кто выжил. Они нуждаются в исцелении.

Не отвечая, Урсула подошла к ближайшему онейрою. Из глубокой раны на его голове сочилась кровь, а в глазах застыло ошеломлённое выражение. Она опустилась на колени рядом с ним и начала произносить заклинание Старки, отчего магия покалывала её кожу. Пока она говорила, раны мужчины начали затягиваться. Он ничего не сказал, когда она закончила, вместо этого пристально глядя на неё ясными серебристыми глазами.

Рядом застонал ещё один онейрой, и Урсула повернулась, чтобы помочь, слова заклинания Старки уже вертелись у неё на языке.

Она медленно продвигалась сквозь группу онейроев, произнося заклинание так быстро, как только могла, пока магия покалывала её тело. Баэл тоже помогал, поднося ещё раненых онейроев и организуя процесс.

К тому времени, как Урсула закончила, её конечности казались полностью опустошёнными, а ощущение огня Эмеразель в её венах само по себе вызывало тупую боль.

Беспокойство шевельнулось в глубине её сознания, и она встретилась взглядом с Баэлом. Големы были безжалостны.

— Нам нужно укрепить поместье. Лишь вопрос времени, когда Абракс поймёт, что мы здесь, и пошлёт своих големов.

Бил провёл ладонью по губам.

— Уже работаю над этим. И я ожидаю, что выживших будет больше, — он указал на группу онейроев, собравшихся вокруг стола. — Сера уже организовала пункт питания для всех.

Из толпы онейроев к Урсуле подбежала Сера и сунула ей в руки ещё одну кружку горячего супа.

— Ты так и не допила свой. Я не позволю тебе здесь умереть с голоду.

Пока Урсула прихлёбывала суп, Баэл приступил к работе, направляя нескольких онейроев помогать укреплять поместье. Она наблюдала, как он приказывал одной группе засыпать ямы щебнем, а другой — возводить строительные леса возле особенно ненадёжной части стен поместья. Сера права. Баэл была прирождённым лидером, но она знала, что этого недостаточно. Армия такого размера, состоящая из раненых онейроев, никогда не смогла бы победить Абракса.

«Где, чёрт возьми, Люциус?»

Глава 38

Баэл и онейрои работали часами, заделывая дыры и возводя укрепления. Урсула продолжала исцелять группы онейроев, когда они, измученные и голодные, забредали в убежище. Через несколько часов Зи спустилась со своего насеста на крыше. Она тоже выглядела измученной, и Урсула задавалась вопросом, сколько же усилий она тратит, чтобы поддерживать гламур всего особняка.

Прошло совсем немного времени, прежде чем Баэл начал направлять людей в комнаты для сна. Затем он отправился на поиски других выживших.

Измученная Урсула сама забралась к нему в постель. Она закрыла глаза, мысленно перебирая все возможные исходы битвы с Абраксом. Этой ночью, когда её разум прокручивал сценарии сражений, образ умирающего лица матери не преследовал её во сне.

Вместо этого из сна её вырвал оглушительный хлопок. Она резко села на постели, и её сердце бешено заколотилось от этого звука. Всё здание содрогнулось, и её пульс участился. «Абракс?»

Схватив Хондзё, она выбежала на балкон, обнаружив, что в атриуме царит хаос. Один фрагмент строительных лесов был вырван, и орда онейроев хлынула внутрь через образовавшуюся брешь. Одетые в чёрную униформу, они размахивали мечами и кинжалами. Кровь застучала у Урсулы в ушах. «Армия Абракса нашла нас».

Она слышала крики Баэла, пока осматривала балкон в поисках пути вниз. Металлический лифт был не на её уровне, и ей не нравилась идея застрять тут, когда пятью уровнями ниже идет ожесточённая битва.

Урсула бросилась на поиски лестницы, когда дверь в дальнем конце балкона распахнулась. Оттуда вышла пара големов, а за ними и сам Абракс. Тёмные тени клубились вокруг него как чернила в воде, а его глаза сияли во мраке, как звёздный свет. При виде него у неё внутри всё сжалось.

Он крикнул, указывая в её сторону.

Даже с Хондзё в руках Урсула знала, что в этом бою ей не победить. Два голема выпотрошат её за считанные секунды.

Итак, единственным вариантом было бежать. Урсула повернулась, перебегая через балкон, только для того, чтобы обнаружить, что он резко обрывается, обломленный словно массивными когтями. Когда она приблизилась к краю, то поняла, что это одна из частей поместья, которую Баэл пытался отремонтировать. Обломки строительных лесов перекрывали просвет тремя этажами ниже. Её сердце заколотилось о рёбра, и Урсула обернулась, чтобы посмотреть на Абракса.

Инкуб исчез, но его големы подскочили к ней лёгкими движениями, которые противоречили их скорости. У неё оставалось всего несколько секунд, чтобы решить, что делать, и адреналин пронзил её нервные окончания.

Убрав Хондзё в ножны, Урсула присела на корточки на краю разрушенного балкона. В просвете горизонтально торчал кусочек железного прута. С бьющимся у самого горла сердцем она ухватилась за него обеими руками и повисла в этом пространстве.

На мгновение она замерла над бушующей внизу толпой. Тела заполонили небольшое пространство атриума, онейрой закричал, когда его ударили ножом, и кровь хлынула на пол.

Дрыгая ногами, Урсула качнулась всем телом… один, два, три раза.

Голем появился над ней, когда она запрыгнула на балкон внизу. Бросив быстрый взгляд, она убедилась, что балкон пустует. Когда показались ноги голема, она ударила по ним Хондзё. Лезвие прошло сквозь кость — или глину, или из чего бы там ни были сделаны големы. Голем не издал ни звука, когда его ноги упали на землю. Он просто бесшумно взобрался на верхний балкон.

Стоя на нижнем балконе, Урсула обдумывала свои варианты. Если бы она смогла прыгнуть примерно на три метра в длину, то смогла бы перебраться на балкон ещё ниже. Она должна найти способ спуститься оттуда.

Боевая ярость начала бурлить в её крови. «Я могу это сделать».

Крепко держа Хондзе, Урсула побежала, подпрыгнув в воздух. Время, казалось, замедлилось, и она зависла над пропастью. Затем она приземлилась, перекатившись по неровному балкону на целый этаж ниже.

Когда она поднялась на ноги, её потряс глухой звук, похожий на жужжание лопастей вертолёта. Она знала этот звук… ненавидела его.

Абракс медленно поднялся в поле зрения, и его чёрные крылья рассекали воздух. Его глаза горели потусторонним светом, а на руках и ногах появились когти.

Сердце Урсулы заколотилось о рёбра, и она повернулась, чтобы бежать. Она бросилась вниз по пыльному балкону, но Абракс метнулся за ней следом. Она добралась до другого пролома в полу… второго места, где поместье Баэла было разрушено. Прыгать было слишком далеко.

— Ты не сможешь сбежать от меня, — прошипел Абракс у неё за спиной.

В два взмаха крыльев он опередил её и приземлился на краю разбитого балкона. Пол задрожал, когда он опустился и начал приближаться к ней.

Урсула направила на него Хондзё, и боевая ярость переполняла её кровь.

— Я вижу, ты вернула свой симпатичный меч, — Абракс подкрался ближе, его движения были устрашающе плавными. — Но мы с тобой оба знаем, что это тебе не поможет.

— Я уже ранила тебя раньше, демон. И я сделаю это снова.

— И ты обнаружила, что я бессмертен. Ты не можешь убить меня. Даже с этим прекрасным куском стали. Сдавайся сейчас, и твоя смерть будет безболезненной.

Абракс подкрался ближе, и Урсула отступила ещё на шаг, ярость вскипела в её крови. Внизу под ней продолжалась битва. Она подумала о том, чтобы перепрыгнуть через перила, но всё ещё находилась на высоте четырёх этажей от пола атриума. Слишком высоко, чтобы проворачивать подобное.

«Сражайся или беги, Урсула. Сначала сражайся».

Со знакомой силой, бурлящей в её теле, она бросилась на Абракса. Он сдвинулся, и она порезала ему крыло. Она снова атаковала, ударив его между ребер, и он взревел.

— Урсула, — проревел он. — Тебе не победить меня.

Верно, но, по крайней мере, она причинит ему боль.

Чёрная магия начала окружать его… и это стало для неё сигналом убираться оттуда. Время бежать.

Урсула повернулась и рванула со всех ног. Из-за её спины Абракс бросился вперёд, царапая когтями пол балкона. Её сердце ухнуло в пятки, когда она увидела голема, преграждающего ей путь и держащего в каждой руке по кинжалу. «Я могу победить только хитростью».

Она бросилась вперёд, сжимая Хондзё. Она сделала ложный выпад, в последний момент нырнув вправо. Она пролетела мимо голема, и инерция перенесла её через край балкона в пропасть.

Глава 39

У Урсулы не было времени скорректировать свою позу, так как она врезалась в строительные леса. Раздался отчётливый хруст, когда её плечо ударилось о кусок древесины. Ослепляющая боль пронзила её, и она хваталась за строительные леса, чтобы удержаться на них. Но её рука не слушалась, и она соскользнула, упав на атриум Баэла, выложенный мозаикой со львом.

И всё же, пока Урсула неслась к полу, а ночной ветер развевал её волосы, она чувствовала себя странно как дома… даже посреди падения. Время, казалось, замедлилось. Её место — в воздухе, в темноте. Словно у неё были призрачные крылья, Урсула направила своё падение, метя в одного из людей Абракса, чтобы смягчить удар.

Но прежде чем она успела врезаться в него, её подхватила пара сильных рук. С ужасом она посмотрела в ледяные глаза Абракса.

— Это было не очень умно, — холодно произнёс он. — Ты чуть не погибла.

Он крепко схватил её, его крылья заколотили по воздуху, и он начал подниматься. Разве он не знал, что подходить к ней так близко было опасно?

Огонь разгорелся в крови Урсулы, и когда языки пламени лизнули её руки, лицо Абракса исказилось от боли, его одежда вспыхнула. Когда он начал призывать свою собственную ледяную магию, Урсула ударила его по горлу рукоятью Хондзё. Треск эхом разнёсся по атриуму. Она сокрушила его трахею.

Температура в комнате резко упала, и Абракс выронил её. Урсула начала падать, на этот раз неуклюже летя к полу. Она приготовилась к удару, но тут Баэл врезался в неё размытым пятном теней.

Он выбил воздух из её лёгких. Вместо того чтобы разбиться об пол, они рухнули на балкон. Лежа на спине, Урсула застонала, когда боль пронзила её раненое плечо. Её грудь вздымалась, пока она втягивала воздух.

— С тобой всё в порядке? — спросил Баэл.

Урсула поморщилась.

— Это повредило мою спину. Но есть и плюс, мне удалось поджечь Абракса.

— Ты можешь стоять? — Баэл протянул ладонь.

Урсула ухватилась за него здоровой рукой, и он поднял её.

— Где Абракс? — спросила Урсула, оглядывая атриум. Она чувствовала запах его обожжённой плоти, но не обнаружила никаких признаков его присутствия. — Я раздавила ему трахею, — мрачно улыбнулась она. — Он не сможет хорошо командовать своими солдатами без голоса.

Баэл улыбнулся ей в ответ.

— Прекрасная работа, — он поднял Хондзё с пола и протянул ей. — Он улетел после того, как ты ранила его.

Урсула впервые заметила кровь, покрывающую тело Баэла.

— Ты в порядке? — спросила она.

Он посмотрел на себя сверху вниз.

— Конечно. Всё это не моё. Мы должны убираться отсюда. Абракс вернётся, как только вылечит себя.

Вместе с Баэлом Урсула подошла к перилам балкона. Здесь они находились всего на один этаж выше уровня атриума, и она выглянула за перила, уставившись на онейроев, сражавшихся под ними. Орда Абракса оттеснила солдат Баэла назад, зажимая их у входа в его покои.

Не говоря больше ни слова, Баэл перемахнул через выступ балкона, грациозно приземлившись на пол. Он закружил смертоносным вихрем, его меч прочерчивал круги в бурлящей массе онейроев. Кровь туманила воздух, когда его клинок рассекал врагов.

— Прыгай. Я поймаю тебя, — крикнул он.

Урсула закатила глаза. Ей не нужно, чтобы он ловил её. Она почувствовала что-то раньше, когда впервые падала — ощущение, будто её место в воздухе, будто призрачные крылья могут нести её. Урсула втянула в себя воздух, затем прыгнула, старательно направляя свой полет так, чтобы приземлиться рядом с Баэлом.

Она всё ещё сжимала Хондзе.

— Спасибо. Я в порядке.

Оказавшись рядом с Баэлом, Урсула бросилась в бой, вонзая свой меч в солдат Абракса. Боевая ярость переполнила её тело, и она чувствовала, что движется со скоростью ночного ветра, каждый шаг попадает в нужное место, каждый взмах её меча находит свою цель в плоти врага. После Маунт-Асидейл она поняла, почему. Когда-то она была воином — одной из королевской гвардии. Её мать учила её драться. Мышечная память, мастерство никогда не покидали её, и она чувствовала себя полностью на своём месте, когда вонзала свой меч во врагов. Они двинулись вперёд, сталкиваясь мечами с людьми Абракса.

Воздух пронзил крик, и Урсула подняла голову. Демонический силуэт Абракса появился над укреплениями Баэла. Его армия рванулась вперёд, врезавшись в оставшиеся силы Баэла. Крики и кровь наполняли воздух, пока они сражались.

Рядом с ней Баэл возглавлял авангард, сражаясь со свирепой жестокостью. Магия теней окутывала его подобно полуночному плащу, пока его клинок пронзал как вражеских онейроев, так и големов. Урсула двигалась почти с такой же скоростью и чувствовала, как схожая тёмная магия пронизывает её тело.

Ещё больше войск Абракса хлынуло внутрь через разрушенные укрепления, но вместо того, чтобы направить их к возможному выходу, Баэл повёл их к отвесной скале в задней части особняка — туда, где стоял камень из чёрного оникса, защищавший вход в его тайные покои. Добравшись до камня, Баэл прислонился к нему плечом. Тот откатился в сторону.

— Внутрь, — крикнул он.

Оставшиеся онейрои-союзники хлынули в туннель, и Урсула присоединилась к ним.

Крик Баэла эхом отразился от стены, сопровождаемый громким лязгом стали. Затем камень откатился назад перед входом. На мгновение внутри туннеля воцарилась кромешная тьма, пока в темноте не вспыхнул шар. Онейрои рефлекторно зааплодировали, когда свет упал на окровавленное лицо Баэла.

Глава 40

Урсула сидела на платформе в покоях Баэла, свесив ноги над бездной. Она потратила последний час на исцеление остатков отрядов Баэла, и усталость жгла её конечности… даже если там осталось не так много людей, которых нужно было лечить. На самом деле, семнадцать, если считать всех. Меньше десяти, если считать тех, кто ещё способен сражаться.

Её голова раскалывалась.

Она старалась не думать о погибших онейроях. Женщина с короткими серебристыми волосами — та, которая всего за день до этого ела грибное рагу в гостиной Баэла — истекла кровью в первые несколько минут после того, как они закрылись. Двое из мёртвых онейроев, которые сейчас пачкали пол кровью, выглядели так, словно только что достигли половой зрелости.

Но хуже всего то, что Серы и Зи здесь не было, и Урсула не позволяла себе представлять худшее. Она отказывалась верить, что они там, среди мёртвых.

Она сидела на краю сталагмитовой платформы Баэла, вглядываясь в непроницаемую бездну, пока не почувствовала, как мощная рука Баэла обняла её. Его успокаивающий, солёный аромат сандалового дерева окутал её тело, заставляя мышцы расслабиться.

— С тобой всё в порядке? — тихо спросил он.

— Я просто хотела бы, чтобы мы могли поискать Серу и Зи. Мне ненавистно сидеть здесь.

— Сила гламура Зи огромна, — сказал Баэл. — Я верю в её способность замаскировать себя и Серу достаточно хорошо, чтобы они остались незамеченными.

— Верно, — Урсула прислонилась к его плечу, несколько успокоившись.

— Сэр, — произнёс тихий голос. Рядом с ними стоял молодой онейрой. Было трудно судить о возрасте, но по человеческим меркам Урсула дала бы ему в лучшем случае пятнадцать. Мальчик прочистил горло. — У нас проблема в туннеле.

— Они не сумеют сдвинуть камень с места. Древние глифы онейроев предотвращают это.

— Дело не в камне. А в самом склоне утёса. Они роют сквозь него.

Кровь Урсулы заледенела. У них не осталось армии. И что, чёрт возьми, случилось с Люциусом и подкреплением её деда?

Баэл встал, ругаясь себе под нос, и Урсула поднялась рядом.

Следуя за ним, она прошла по каменному мосту, перекинутому через бездну, затем вошла в туннель. Звук копания эхом разнёсся по туннелю ещё до того, как они добрались до камня — тяжёлый ритмичный звук, похожий на стук отбойного молотка в замедленном режиме.

— Есть какие-нибудь идеи, что они используют, чтобы издать такой звук? — спросила Урсула.

Баэл покачал головой.

— Я не знаю, но это кажется массивным. Я не думаю, что этим управляют онейрои.

Ум Урсулы лихорадочно перебирал возможные варианты.

— Может быть, Абракс призвал гигантского голема.

— Может быть, — Баэл присел на корточки в туннеле, с мечом в одной руке и шаром, парящим прямо над другой ладонью. — Что бы это ни было, оно не может проникнуть внутрь. Обереги на этом месте слишком сильны.

Словно по сигналу, стук прекратился. В туннеле воцарилась тишина, слышался только звук их дыхания и биение сердец. Ониксовый камень мерцал в темноте.

Страх пробежал по спине Урсулы.

— Что-то происходит, — она медленно приблизилась к камню. Воздух вокруг него мерцал, как песок под солнцем пустыни. Она чувствовала жар на своём лице.

— Баэл. Нам нужно передвинуть валун.

— О чём ты говоришь?

Урсула прижала ладони к камню. Хотя камень был чёрен, как беззвёздное небо, прикоснуться к нему руками было всё равно что прикоснуться к инферно Эмермазель. Она толкнула, и он медленно откатился в сторону. Огонь лизал его края, клубился дым.

— Это я, Урсула! — крикнула она.

Пламя угасло, и когда дым рассеялся, она уставилась на рептильную голову Драка.

Глава 41

Они сидели на платформе у входа в покои Баэла, наблюдая за несколькими оставшимися онейроями, которые расчищали пол в атриуме. Люциус в одиночку уничтожил силы Абракса своим драконьим огнём. Урсула старалась не представлять, как это могло произойти… в замкнутом пространстве его пламя было бы неизбежным, мгновенно испепеляя любых онейроев и големов поблизости.

Баэл пристально посмотрел на неё.

— Как ты узнала, что это был Люциус?

Урсула посмотрела на него, немного сбитая с толку.

— Драконы роют свои собственные туннели, и шум звучал слишком… я не знаю, как это описать… слишком натренированно. Эту гипотезу подтверждал перегретый камень, особое ощущение и запах пламени. Я знала, что это, должно быть, Люциус пытался вломиться внутрь.

Люциус стряхнул пепел со своего тела.

— А она умница, не правда ли?

Баэл нахмурился.

— Но как ты передвинула валун? Я должен быть единственным, кто может сдвинуть его с места.

Урсула покачала головой. На самом деле она об этом не думала… она просто сделала это. И всё же, когда она в последний раз пыталась сдвинуть его с места, он не поддался.

— Может, потому, что Люциус пытался расплавить его?

Баэл выгнул бровь, явно не убеждённый.

Люциус скрестил руки на груди.

— Итак, каков наш план?

— Нам нужно заново собрать армию, — сказала Урсула.

Люциус фыркнул.

— На это уйдут месяцы, и вам негде это сделать. Абракс нападёт снова, как только узнает, что вы задумали. Нам нужно немедленно что-то предпринять. Как ты думаешь, зачем я проделал весь этот путь сюда?

Урсула уже собиралась спросить, как Люциус смог долететь до Луны, когда заговорил Баэл.

— Ты собираешься нам помочь?

— Да, — сказал Люциус. — Если Абракс — Дитя Тьмы, его нужно нейтрализовать, — Люциус коснулся Экскалибура, висевшего у него на бедре. — Ты сказала, что тебе нужен Экскалибур.

— Ты позволишь мне снова взяться за клинок? — уточнила Урсула.

— Не говори глупостей, — прорычал Люциус. — Я буду сражаться бок о бок с вами.

Тёмная магия Баэла клубилась вокруг него клочьями.

— Люциус, я ценю твоё предложение, но мы не можем его принять.

Огонь Эмеразель заиграл в венах Урсулы.

— Ты что, с ума сошёл? У нас есть дракон, готовый сражаться на нашей стороне. Он владеет Экскалибуром, и пророчество гласит, что только этот меч может победить Дитя Тьмы.

Баэл покачал головой.

— Пророчество было составлено чокнутым яйцеголовым магом. Единственное, что здесь точно, так это то, что Дитя Тьмы существует. Вот и всё. Если мы собираемся победить Абракса, мы не можем полагаться на легенду. Нам нужна настоящая армия. Что насчёт солдат Фрэнка?

Люциус поджал губы в тонкую линию.

— Я не думаю, что они доберутся сюда в ближайшее время. Многие всё ещё верны королю Мидаку.

Разочарование всколыхнулось в груди Урсулы. Она рассчитывала на это подкрепление.

— Мы не можем ждать. Меч в руке лучше… журавля в небе. Ладно, это ужасное выражение, но я хочу сказать, что теперь у нас есть Экскалибур, и попробовать стоит. Или же нам нужно сформировать здесь армию теневых демонов.

Баэл уставился на неё, ожидая услышать остальное.

— Лорды в таких же разногласиях с Абраксом, как и мы. Никто из них не хочет, чтобы он захватил власть в Царстве Теней. Он заточит их всех в бездне.

Баэл кивнул, обдумывая это.

— Хотгар никогда не заключит со мной союз. Он слишком напуган мыслью о том, что я стремлюсь занять своё прежнее положение Меча Никсобаса. Но если бы мы могли убрать его с дороги…

Их прервал пронзительный крик, донёсшийся с дальнего конца поместья. Люциус потянулся за Экскалибуром как раз в тот момент, когда тёмная фигура летучей мыши влетела в одну из трещин в стене, неся на спине двух человек.

Урсула подняла руку.

— Полегче, Люциус. Он мой друг, — тепло разлилось в её груди, когда она узнала двух всадников. — Как и его наездники.

Урсула поспешила к Сотцу.

— Урсула! — воскликнули Зи и Сера в унисон.

Когда они соскользнули с Сотца, Урсула заключила своих подруг в объятия.

— Я уже начала думать о худшем. Что с вами двумя случилось?

Сера откинула с лица свои серебристые волосы.

— Зи наложила на нас чары, чтобы мы выглядели отвратительно, и мы спаслись среди сил Абракса.

Люциус подошёл к ним, пристально глядя на Зи.

— Девочка-фейри. Я узнаю тебя, — он кивнул на Серу. — Но что это за крошка с острыми зубками?

«У него просто прекрасные манеры».

— Это Сера, — сказал Баэл. — Она работала на меня долгое время.

— Ты меня не помнишь? — спросила Сера, глядя Люциусу прямо в лицо. — Я была в твоём логове в Нью-Йорке. Конечно, Зи околдовала меня, чтобы я вписалась в среду человеческих женщин. Я была выше ростом. Светлые волосы.

Глаза Люциуса расширились.

— Ты была той самой Серой? Ты развлекала меня историями о неудачах при пошиве одежды. Заплатки на одежде, которые пошли наперекосяк, и то, что называется «неисправностями гардероба»2.

Урсула моргнула.

— Тебя развлекали истории о неудачах при пошиве одежды?

Люциус вздёрнул подбородок.

— Нечасто кто-нибудь рассказывает мне истории, — между ними воцарилась тишина, пока Люциус изучал маленькую онейройку. Он наклонился ниже, встречаясь с ней взглядом. — Сера, не могла бы ты устроить мне экскурсию по этому месту? Я только что прибыл.

Сера кивнула.

— Конечно. И ты, должно быть, проголодался.

Люциус торжественно кивнул.

— Сражение вызывает у меня сильный голод.

— Я тебе что-нибудь приготовлю, — Сера поманила его к лифту.

— Он же не собирается её съесть, правда? — спросила Урсула, немного обеспокоившись.

Баэл заговорил низким рокочущим голосом.

— Сера может постоять за себя.

Урсула положила руку на плечо Зи.

— Итак, куда вы с Серой направились после того, как сбежали?

— Сера отвела меня в свой дом на дне кратера, — ответила Зи. — Когда мы увидели, что Люциус летит к поместью, она вызвала эту летучую мышь…

— Сотца, — поправила Урсула.

— Верно, она позвала Сотца, и мы прилетели посмотреть, что происходит, — Зи кивнула на покрытые пеплом тела на полу атриума, сморщив нос. — Похоже, Люциус помог по-своему.

— Он спас нас, — сказала Урсула. Стоявший рядом с ней Баэл поморщился. Было очевидно, что он не в восторге от вступления Люциуса в их борьбу. — И это тоже хорошо, потому что мой древний воин-демон не может умереть здесь. Он до сих пор не научился готовить сэндвичи с сыром на гриле. Или, например, тосты.

Тёмная магия Баэла сгустила воздух вокруг него.

— Люциус был полезен, но нам всё равно понадобится армия. Он не может победить все легионы Никсобаса в одиночку.

Глаза Зи заблестели от возбуждения.

— Ты должна это увидеть, — она схватила Урсулу за руку и потянула её к стене, где через неровную щель открывался вид на лунный кратер снаружи.

Урсула медленно втянула воздух, глядя на суровый пейзаж, где прохладный воздух овевал её кожу. В городе внизу онейрои заполнили тихие улочки между своими каменными домами. Серебристые волосы блестели в свете звёзд, как и мешанина клинков и другого оружия в их руках. Урсуле потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что они огромным потоком тел маршируют к развалинам поместья Баэла.

Баэл заговорил у неё за спиной.

— Онейрои восстают.

Урсула крикнула в атриум:

— У нас есть армия! — её голос эхом отразился от стен.

— Сера! — позвал Баэл. — Люциус! Мы проведём переговоры с онейроями из деревень.

По всей комнате приподнялись головы немногих оставшихся онейроев. Сера и Люциус появились из одной из комнат выше.

«Что они там делали наверху?»

Баэл приложил палец к губам и свистнул. Мгновение спустя Сотц влетел в пролом в стене и приземлился на пол атриума.

Урсула забралась на спину Сотца, Баэл следом за ней. За несколько взмахов крыльев Сотца они вылетели через брешь в стене и взмыли над лунным кратером. Урсула крепко вцепилась в мех Сотца, когда они пролетали над толпой онейроев. Краем глаза она заметила вспышку ярко-красного — Люциус обратился и летел рядом с ними. Конечно, он не упустил бы возможности оказаться в центре внимания.

Они устремились к самой большой толпе онейроев, находившейся в трёхстах метрах внизу, у подножия поместья. Лунный ветер развевал волосы Урсулы, пока они летели и приземлились на огромный валун.

Баэл слез с Сотца, и Урсула присоединилась к нему.

Он шагнул вперед, и звёздный свет омыл его золотистую кожу.

— Для тех, кто меня не знает, я Баэл, лорд Абельды, а это моя невеста, Урсула с горы Асидейл. Мы принесли печальные вести.

Он посмотрел на Урсулу, и она предположила, что должна взять командование на себя.

— Дитя Тьмы живёт среди вас. Вы знаете его как лорда Абракса, и он хочет править вместо семи богов.

Толпа внизу зашумела.

Глаза Баэла сверкнули, пока он говорил.

— Абракс нарушил священный договор со своим отцом Никсобасом. Теперь он замышляет низвергнуть самих богов. И что ещё хуже, он отравил ложью совет демонических лордов.

Толпа онейроев теперь молча наблюдала за ними, и их глаза были полностью сосредоточены на Баэле. Учитывая лёгкость, с которой он мог контролировать внимание толпы, Урсула могла понять, почему Никсобас выбрал его своим заместителем. Он был прирождённым лидером.

Или, может, гигантский красный дракон на валуне позади него просто напугал их до усрачки.

— Но не всё потеряно, — продолжил Баэл. — Сами лорды пребывают в хаосе, а это значит, что они слабы. Их легионы бездействуют, их поместья не охраняются. Абракс могущественен, но если мы нападём на лордов, то сможем присвоить их легионы и создать армию, достаточно большую, чтобы победить Абракса. Вместе мы сможем победить Дитя Тьмы.

Толпа онейроев снова зааплодировала, но когда они замолчали, над толпой пронёсся пронзительный голос, кричавший о драконе. Страх в голосе женщины был ощутимым.

Урсула вернулась к Люциусу и провела рукой по чешуе у него на шее.

— Он выглядит устрашающе и дышит огнём, но он не наш враг. Он спас нас в поместье Баэла, спас других онейроев. Люциус, Драк с горы Асидейл, будет сражаться на нашей стороне.

— Он испепелит наших врагов, — добавил Баэл.

Словно по команде, Драк запрокинул голову и выдохнул струю пламени в тёмное небо. Оно описало дугу над кальдерой, как хвост кометы.

На мгновение в толпе воцарилась гробовая тишина. Бледный розоватый свет начал окрашивать небо — первые признаки восхода солнца после нескольких недель темноты.

Внезапно толпа разразилась радостными возгласами, крича и размахивая оружием в воздухе.

Баэл поднял руки, чтобы успокоить их.

— Наша задача проста. Мы захватим поместье Хотгара. Если он падёт, остальные демонические лорды присоединятся к нам, — Баэл поднял свой меч. — Для онейроев нападение на демонического лорда — смертный приговор. Если вы поможете мне, я дарую тебе свободу как Меч Никсобаса.

При этих словах толпа пришла в неистовство, крича и устремляясь вперёд. Они как мантры повторяли имена Баэла и Урсулы, и дрожь пробежала по коже Урсулы от бремени их ответственности.

Глава 42

Три часа спустя, когда они добрались до поместья Хотгара, от медленно поднимающегося солнца по шее Урсулы потекли струйки пота, а ноги горели от усталости. Бок о бок с Баэлом она маршировала впереди повстанцев-онейроев.

Поместье Хотгара выглядело совершенно неприступным — крепость из стали и камня, прилепившаяся к утесу в трёхстах метрах над ними. Тем не менее, по крайней мере, на их стороне был дракон, и они разработали план своего нападения.

Когда они добрались до подножия поместья, Баэл взобрался на другой валун, чтобы обратиться к толпе, и протянул Урсуле руку, приглашая присоединиться к нему. Под косыми лучами восходящего солнца Урсула смотрела на орду онейроев.

— Мы начнём нашу атаку через пять минут, — прогремел над толпой голос Баэла. — Те из вас, у кого есть летучие мыши, должны вызвать их. Посадите одного из своих братьев или сестёр на спину, если есть место. Не беспокойтесь о силах Хотгара, — он посмотрел на Урсулу, показывая, что она должна продолжить.

— Люциус защитит нас, когда мы прорвёмся за стены поместья, — объявила она. — Оказавшись внутри, сражайтесь изо всех сил.

«Сражаться изо всех сил» — вот, по сути, и весь их план.

Летучий мышь Баэла опустился ниже, и Баэл скользнул ему на спину. Сотц был следующим, он спикировал ниже, и Урсула забралась на него, вцепившись в мех. Она поманила другого бойца онейроя к себе за спину, затем крепче обхватила Сотца бёдрами. Он поднялся в воздух.

Паря над толпой, пока лунный ветер развевал волосы, Урсула направила Сотца по широкой дуге. При этом она оглядывала онейроев внизу, запрыгивающих на своих летучих мышей. Упёршись коленями, она направила Сотца в сторону особняка как раз в тот момент, когда Люциус проделал огромную дыру в стене, раскалывая металл сильным жаром своего пламени.

Крылья Сотца взметнулись в воздух, и они взмыли выше, к поместью Хотгара. Вокруг них роились десятки лунных летучих мышей, в каждой из которых было по два-три онейроя. Они сжимали в руках самые разные виды оружия — мечи, копья и запрещённые каменные кинжалы с лезвиями достаточно острыми, чтобы прорезать скалу. Конечности Урсулы дрожали от боевой ярости, древней как само человечество, а её сердце колотилось как военный барабан.

Когда она приблизилась к поместью на спине Сотца, адреналин в крови Урсулы усилился. Из отверстия повалил густой дым, и онейрои начали просачиваться внутрь. Лёгким толчком Урсула направила Сотца к выходу. Внутри маленькие повстанцы-онейрои столкнулись с более крупными теневыми демонами. Чувствуя, как бурлит её кровь, Урсула спикировала вниз и приземлилась среди лязга стали и криков воинов. Так или иначе, ей место в битве. Спрыгнув на пол, она вытащила Хондзё.

Огромный демон бросился на неё, его голова была синей и выбритой гладко, как речной камень. В одной руке он держал железный клинок с отвратительным зазубренным лезвием.

— Я полакомлюсь твоими внутренностями, сука.

Он с силой устремил меч в голову Урсулы, но Урсула замахнулась, парируя удар. Искры взлетели в дымный воздух, когда её клинок столкнулся с его мечом.

Синяя Голова уже замахивался для второго удара, и тут тёмная сила хлынула в тело Урсулы, пронизывая её подобно ночному ветру. Она вонзила свой меч ему в грудь, затем снова вырвала его, наблюдая, как монстр падает на землю.

Именно тогда она заметила Баэла, стоящего над ним и пристально смотрящего на неё.

— Как ты научилась так драться?

— Моя мать обучила меня.

Баэл прищурил глаза.

— Дело не только в этом. Иногда ты двигаешься как древний воин.

Урсула пожала плечами.

— Понятия не имею.

Их прервал крик и хлопанье демонических крыльев. Хотгар парил над ними, приняв полностью демоническую форму. Его рога цвета слоновой кости поблескивали в лучах солнечного света, а пушистый мех покрывал крылья, придавая им почти пернатый вид. У него было длинное копьё, он открыл рот, чтобы закричать, и от этого звука у Урсулы кровь застыла в жилах. Он взмахнул своим копьём, описывая сложный набор узоров, и тёмная магия собралась вокруг его наконечника.

— Хотгар, — взревел Баэл. — Как приятно снова тебя видеть.

Хотгар выпустил в их сторону стрелу теней, но Баэл отразил её своим мечом.

Позади Урсулы послышалось движение, и она обернулась, держа меч наготове. Она попала демону в живот, почти разрубив его надвое. Кровь зашумела у неё в ушах от алой дуги, которая выплеснулась из него. Она взглянула на Хотгара, который вращал копьём, на наконечнике которого потрескивала магия.

— Прекрати играться со своим копьём, спускайся и сразись с нами, — сказала Урсула.

Ответом Хотгара было то, что он выпустил из копья стрелы теней, и они рассекли воздух в её направлении. Она нырнула в сторону, и магия Хотгара расколола мраморный пол рядом с ней.

Хотгар парил над ними, его пушистые крылья хлопали по воздуху. Кровь Урсулы вскипела, когда она подняла на него глаза. Чтобы она действительно могла сразиться с ним, ей нужно подманить его поближе, в пределы досягаемости меча. Пока она пыталась придумать способ подловить его на крючок, позади неё раздался оглушительный грохот, и она обернулась. Драконья голова Люциуса просунулась в новую дыру в стене, и его красные глаза сверкнули.

— О, Хотгар, — воскликнула Урсула с притворной невинностью. — Я забыла упомянуть, что у меня появилось несколько новых друзей.

Звук режущей стали пронзил воздух, и пол особняка содрогнулся, когда Люциус протиснулся в атриум.

Хотгар развернулся, улетая прочь от новой угрозы и отчаянно размахивая копьём. Он выпускал в Люциуса стрелы теней, но магия, казалось, не возымела никакого эффекта, отскакивая от рубиновой чешуи дракона, как будто та была сделана из зеркал.

Быстрый, как гадюка, Люциус нанёс удар. С хрустом его зубы вцепились в одно из крыльев Хотгара. Он яростно накинулся на демона, как терьер на крысу. Хотгар закричал, и воздух наполнился звуком ломающихся костей. На мгновение ей показалось, что Драк проглотит его, но Хотгар затих, и Люциус отпустил его. Урсула вздрогнула, когда Хотгар с громким хрустом рухнул на пол атриума.

— Ваш лорд побеждён, — крикнул Баэл оставшимся силам Хотгара.

— У вас есть два варианта: бросить оружие, — закричала Урсула. — Или накормить нашего дракона вашими телами.

Вокруг них мечи ударились об пол, когда теневые демоны принялись их бросать.

Баэл поднял свой меч и прогремел:

— Если ты демон, сдавайся, и я проявлю к тебе милосердие. Если ты онейрой, я прошу тебя об одном: присоединяйся к нам и сражайся за свою свободу. Пришло время вернуть себе принадлежащее по праву место на этой планете. Вам пора перестать жить как рабам.

В зале раздались одобрительные возгласы, онейрои подняли кулаки. Когда Урсула посмотрела на демонов, то увидела, что их глаза горят гневом. И всё же каждый из них опустился на колени, сжав кулаки, когда позволил заковать себя в наручники.

Но взгляд Урсулы вернулся к Хотгару, из его тела на пол лилась кровь. Такой древний демон, как он, не умрёт так просто Когда она заметила, что его нога дёрнулась, она подбежала к нему с обнажённым мечом. Она стояла над его распростёртым телом, где мрамор был запятнан его кровью. Его ноги лежали раздробленными, а одна из рук была начисто оторвана, но её взгляд был прикован к медленному подъёму и опусканию его груди.

— Сука, — прорычал он, увидев Урсулу.

Вспышка тёмной теневой магии, вырвавшаяся из тела Хотгара, отбросила Урсулу назад, и она тяжело шлёпнулась на пол. Пошатнувшись от удара, она снова вскочила и обнаружила, что над ней стоит Хотгар. «Крылья». Чтобы сделать его смертным, ей нужно заполучить крылья.

— Я отомщу, — взревел Хотгар, расправляя за спиной свои пушистые крылья. — Магия Никсобаса уничтожит тебя.

Тёмная боевая ярость вскипела в крови Урсулы, и она стремительно бросилась за спину Хотгара. Поверх его крыльев её взгляд встретился со взглядом Баэла. Ему пришла в голову та же идея, и вместе они с силой обрушили свои мечи на крылья Хотгара. Кровь брызнула на Урсулу, и спина Хотгара выгнулась дугой. Он закричал, обращаясь к потолку, затем упал на колени.

Урсула подняла свой меч.

— Хотгар побеждён.

Толпа зааплодировала, и небольшая группа онейроев схватила Хотгара и потащила прочь, пока его кровь заливала пол. Он кричал на неё, на Баэла, на всех вокруг. Но теперь его крылья лежали на полу в виде пыльных, тончайших лоскутков, и он больше не представлял угрозы.

Тяжёлая рука легла ей на плечо.

— Победителю достается добыча, — прогрохотал голос Люциуса у неё над ухом.

«Он говорит о крыльях?» Она едва могла ясно мыслить из-за диких, возбуждённых возгласов онейроев.

Урсула встретилась взглядом с Баэлом.

— Что будет с крыльями?

Он выглядел удивлённым.

— Крылья принадлежат Хотгару.

— Значит, ты не собираешься ими воспользоваться?

Баэл резко выдохнул, его губы скривились от отвращения.

— Крылья каждого лорда даны ему самим Никсобасом. Крылья Хотгара могущественны, но моей кожи коснутся только те крылья, которые дал мне сам Никсобас.


***

У зияющей дыры в поместье Хотгара Урсула как раз собиралась свистнуть Сотцу, но тут воздух прорезал женский крик. Она обернулась, и её взгляд остановился на балконе над ними. Пара онейроев вытаскивали женщину с длинными светлыми волосами на балкон.

— Помогите! — закричала она, затем ударила локтем одного из онейроев в лицо. Высвободившись, она подбежала к балкону и выглянула за карниз.

— Урсула? Это ты? — жена Хотгара, огромная женщина с платиновыми косами, которую Урсула знала как Викинга, повернулась и ударила онейроя, подошедшего к ней сзади. — Не прикасайся ко мне. Я с Урсулой.

— Всё в порядке, — крикнула Урсула. — Я знаю её.

Когда часть онейроев хлынула обратно через брешь в поместье, жена Хотгара присоединилась к Урсуле и Баэлу на полу атриума.

Её платиновые косы ниспадали на длинное чёрное платье.

— Где мой муж?

Урсула откашлялась.

— Жив, но мы отняли у него крылья. Он заключён в тюрьму.

Викинг фыркнула.

— Так ему и надо. Это мужчина, который оживлял кукол, чтобы те поклонялись его мужественности. Чем я могу помочь?

Урсула покачала головой.

— Нам не нужна помощь, но спасибо. Если я залечу его раны с помощью магии, Хотгар никогда не получит обратно свои крылья. Он будет жить, но он больше не будет Мечом Никсобаса.

И, бросив быстрый взгляд на Баэла, Урсула отправилась лечить мужчину, который назвал её сукой.

Глава 43

Окружённая Люциусом и Баэлом, Урсула смотрела на поместье Абракса. Позади них наспех построенная армия разбила лагерь, ожидая следующего приказа.

Чёрный монолит Абракса возвышался над ними, стёкла в его окнах были заменены волнообразной чёрной магией, которая мерцала в солнечном свете. Прошло три дня с момента нападения на поместье Хотгара, и силы ещё двух лордов присоединились к их союзу. Но, похоже, напасть на поместье полубога не так просто, как на особняк обычного лорда. В жилах Абракса текла магия Никсобаса, и он не был обычным теневым демоном.

До сих пор мерцающая магия отражала все атаки, даже огонь Люциуса. Хуже того, солдаты Абракса запускали в них разряды чёрной магии, если те подходили слишком близко.

Люциус стоял рядом с ней, скрестив руки на груди, и его рыжие волосы блестели на солнце.

— Может быть, нам удастся отвлечь их достаточно надолго, чтобы проделать дыру.

Баэл прищурился от солнца.

— Поместье Абракса хорошо укреплено, но если мы сосредоточим наши силы в одной точке, возможно, нам удастся прорваться.

Урсула переводила взгляд с одного мужчины на другого.

— Это как раз то, чего он от нас хочет. Он разорвёт нашу армию на куски.

Баэл покачал головой.

— Это единственный путь внутрь. Кратер наполнится кровью, но мы пробьём брешь в его стенах.

— Цена слишком высока, — сказала Урсула. Её пальцы сжались в кулаки, пока она ломала голову в поисках другого способа. — Баэл, ты не знаешь, во всех ли поместьях на утёсе есть потайной вход, подобный твоему?

— Что ты имеешь в виду? — спросил он.

— В поместье Абракса есть туннель, который ведёт в комнату, полностью построенную из теневого кристалла. Но там был второй туннель, который заблокировал Абракс. Как ты думаешь, он может привести к грибному лесу?

— Возможно, — произнес Баэл. — Мы, конечно, можем проверить, — он поднёс пальцы к губам и издал пронзительный свист.

С яркого лунного неба спустились две летучие мыши и приземлились между Баэлом и Урсулой.

Урсула запрыгнула Сотцу на спину и зашептала ему на ухо. Он пополз вперёд, затем оттолкнулся от края утёса. Два сильных взмаха его крыльев подняли их в разреженный лунный воздух, и Баэл взмыл в небо позади неё.

Глубокое урчание прокатилось по её внутренностям, похожее на раскаты далекого грома. В своём драконьем обличье Люциус парил рядом с ними. Его красная чешуя мерцала обещанием огня, но внимание Урсулы привлёк маленький человечек, сидевший у него на шее. Сера улыбнулась им.

Желудок Урсулы сжался. «Это… неожиданно».

Баэл развернулся в воздухе, устремляясь к расщелине в скале, и Урсула влетела вслед за ними.

Темнота окутала их, пока сияние грибного леса не вернуло мир в фокус. Впереди неё Баэл резко накренился, направляя своего летучего мыша вдоль стены пещеры. Они пронеслись над шляпками грибов, и Урсула мельком увидела плотоядных гусениц, которые жили среди них. Она вздрогнула, вспомнив остроту их зубов.

— Там! — крикнула Сера, указывая на стену пещеры.

Урсула проследила за вытянутым пальцем Серы к чёрному как смоль камню высоко в стене пещеры. Используя колени, Урсула направила Сотца в крутом повороте прямо над скалой. Вблизи камень выглядел почти идентичным тому, что имелся в поместье Баэла. Но в отличие от другого обсидианового камня, к скале не вела тропинка. Он одиноко примостился на ужасающе узком выступе, возвышавшемся над утесом.

— Я думаю, это может быть оно, — крикнула Урсула.

Когда Сотц пошёл на очередной заход, Баэл спрыгнул со своего летучего мыша, легко приземлившись на узкий выступ. Сотц расправил крылья, и Урсула устремилась ещё ниже. Они заскользили к Баэлу, и её нутро затрепетало при мысли о приземлении на крошечный выступ.

— Прыгай! — крикнул Баэл.

Урсула подпрыгнула, чувствуя, как сердце подскакивает к горлу. Её желудок резко сжался, пока сильные руки Баэла не обхватили её, удерживая на краю обрыва.

— Отличный прыжок, — тихо сказал он.

— Спасибо, — пульс Урсулы бешено колотился.

Крылья захлопали в воздухе, когда Сера и Люциус приблизились, затем Сера прыгнула по воздуху на узкий выступ. Широко улыбаясь, она приземлилась на выступ рядом с Баэлом, и пыль облачком взметнулась вокруг её ног. Когда она встала, Люциус облетел кругом, направляясь к ним. Урсула напряглась. Дракон ни за что не поместится на уступе.

Она прижалась спиной к стене утеса, глядя на Люциуса, который трансформировался в воздухе. Его массивные крылья сжались, чешуя скрылась. Рыжие волосы снова проступили у него на голове. Он с тяжёлым ударом приземлился рядом с Серой.

— Так это тут? — спросил он, не моргнув глазом.

Баэл навалился всем телом на валун. Магия теней замерцала, и тот откатился в сторону, открывая тёмный вход в туннель. Баэл пробормотал что-то на ангельском, и над ними появился светящийся шар.

Его шаги захрустели по тропинке, и остальные последовали за ним. Урсула на ходу достала Хондзё, глядя на янтарный свет, который разливался по рунам и иероглифам, начертанным на стенах. Древний туннель онейроев. Здесь воздух, казалось, покрывал её язык застоявшейся пылью.

Они шли десять минут в темноте, и свет шара подрагивал на стенах. Здесь Урсула почувствовала, что расслабляется, как будто она находилась у себя дома. Темнота и узость коридора казались почти защищающими. Она водила пальцами по одному из вырезанных глифов и вдруг чуть не врезалась в спину Баэла.

Он остановился, теперь уставившись на что-то перед ними.

— Что такое? — спросила Урсула.

— Я думаю, обвал, — лёгким движением запястья Баэл направил шар выше. Его тусклый свет озарил нагромождение огромных камней, которые преграждали им путь, громоздясь до потолка туннеля.

— Мы можем прорыть насквозь? — спросила Урсула.

Баэл нахмурил брови.

— Мы понятия не имеем, далеко ли простирается завал.

Люциус шагнул на свет.

— Я могу прорыть дорогу. Никаких проблем.

Урсула махнула рукой в сторону узких стен.

— Здесь почти нет места для твоей трансформации. Что, если бы ты использовал Экскалибур, чтобы расплавить камни?

Люциус почесал щёку.

— Экскалибур у меня так не работает. Он позволяет мне выдыхать огонь, но я не могу превратить его в пылающий меч.

— Я могу это сделать, — сказала Урсула.

Люциус отступил на шаг, сжимая рукоять меча словно оберегающим жестом.

— Нет.

Сера легонько толкнула его локтем.

— Ты можешь доверять ей, Люциус. Дай ей попробовать.

Люциус нахмурился ещё сильнее, напоминая капризного ребёнка-переростка.

— Этот меч мой.

— Люциус, — сказала Сера более резко. — Мы находимся в замкнутом туннеле. Она точно никуда не денется.

Люциус вздохнул, медленно вытаскивая Экскалибур из ножен. Он повернул его так, чтобы рукоятка была обращена к Урсуле, и передал клинок ей.

Урсула подняла древний меч, и его сила, казалось, зазвенела в её крови. Она закрыла глаза и выдохнула. Было приятно снова держать в руках Экскалибур.

В тусклом свете туннеля сталь, казалось, мерцала внутренним светом. «Представь, каково было бы владеть им в бою». Она была бы богиней мщения. Пламя вырывалось из клинка бесконечным потоком, пока она превращала бы врагов в горящие груды конечностей. Она поймала себя на том, что улыбается клинку, вертя его в руках.

Люциус прочистил горло.

— Ты сказала, что можешь расплавить камни.

— Верно, конечно. У меня не было… тревожных и жестоких фантазий, если ты так думаешь, — Урсула жестом велела Баэлу отойти в сторону, а сама подошла к скале. Закрыв глаза, она призвала огонь Эмеразель, и он прожёг её конечности, её кости. Она почувствовала, как восхитительные язычки пламени скользят по её рукам, спускаясь к рукояти меча. Сталь жадно всасывалась, вытягивая из неё огонь Эмеразель, словно утоляя неутолимую жажду. Когда она снова открыла глаза, то уставилась на трёхметровый раскалённый меч, вздымающийся перед ней. Запах горящих волос наполнил воздух вокруг неё, когда брови опалило жаром.

Урсула подалась вперёд, направив лезвие на стену из щебня. Она вонзила лезвие в скалу, и Экскалибур прошёл сквозь камень, как горячая бритва сквозь масло. Она стремительно резала лезвием, снова и снова, расплавляя камень, расчищая путь.

Наконец растопленный камень заскользил вниз, к её ногам, и перед ней появился новый туннель.

— Хорошо, — сказал Люциус у неё за спиной. — Ты расчистила путь. А теперь верни мой меч.

Урсула обернулась, и огонь всё ещё лизал Экскалибур. Лезвие загудело в её руках, горячее и смертоносное. Владычица Озера права. Этот клинок мог победить Абракса, и она не хотела отказываться от него.

— Опусти меч, — сказал Люциус, его глаза сверкали. — Я не буду просить тебя снова.

Урсула уставилась на Люциуса, на его широкие плечи и копну рыжих волос, похожих на зажжённую спичку. В нём было что-то такое, что выводило её из себя.

— Урсула! — воскликнула Сера, сверкая глазами. — Верни ему меч. Ты обещала вернуть его, — уворачиваясь от пламени Экскалибура, Сера ткнула рукоятью Хондзё в Урсулу. — Это твой меч. Хондзё, помнишь? Если ты отдашь нам Экскалибур, я отдам тебе Хондзё.

Урсула скривила губы в усмешке. Это правда — она обещала вернуть клинок, и она не собиралась убивать всех здесь, чтобы сохранить его. Она резко втянула воздух, позволяя пламени угаснуть. Экскалибур остыл, и Урсула опустила клинок на пол.

Он едва успел коснуться камня, как Люциус выхватил его. Не глядя на Урсулу, он начал осматривать лезвие.

— Извини, — пробормотала она. — Но он принадлежит мне.

Люциус не ответил, проводя пальцем по лезвию меча, проверяя, нет ли зазубрин.

Сера сунула Хондзё в руку Урсулы.

— Это была хорошая работа.

В узком туннеле Баэл протиснулся мимо неё, и его шар света озарил пространство. После расчистки завалов туннель, казалось, продолжался до тех пор, пока не достигал пересечения с другим проходом.

— Баэл, — Урсула встала рядом с ним. — Я знаю это место. Этот туннель ведёт в поместье Абракса.

Глаза Баэла блеснули в тусклом свете.

— Хорошо. Тогда наша новая цель — пробить одну из его стен. Ты готов к этому, Люциус?

Дракон кивнул.

— Пока у меня есть достаточно места для трансформации, я с радостью разнесу это поместье на куски.

Их шаги эхом отражались от стен. Когда они добрались до пересечения туннелей, Баэл погасил свой свет. Они прокрались в новый туннель, легко ступая по неровному гравию.

Баэл и Люциус первыми проскользнули через отверстие в особняк Абракса, быстро двигаясь впереди Урсулы. Она на мгновение остановилась у порога, вглядываясь в тёмное пространство. Когда её глаза привыкли к мраку, она смогла разглядеть строительные леса, которые всё ещё стояли вокруг входа в туннель. Внутри атриума она увидела, что окна закрыты металлическим барьером.

Её желудок сжался. В атриуме не было видно ни Баэла, ни Люциуса.

«Что-то не так».

Урсула начала выкрикивать предупреждение Сере, но чернильная магия опутала её конечности, обвиваясь вокруг рук и ног, как удавы. Абракс выступил из тени в углу комнаты. «О, чёрт».

Его руки были засунуты в карманы, на лице играла глупая ухмылка.

— Что ж, не ожидал снова с тобой столкнуться.

Урсула боролась с магическими путами, пытаясь удержать в руке свой меч. Её конечности были полностью обездвижены.

— Что происходит?

Его шаги застучали по мраморному полу.

— Неужели ты думала, что я оставлю чёрный вход охраняемым только грудой камней? Я сын Никсобаса. Я полубог. Я не идиот. Охранные системы завизжали в моих покоях сразу же, как только вы ступили в туннель, — Абракс подкрался ближе, и его ледяные глаза сияли злобным ликованием. — Тебе, должно быть, интересно, что случилось с твоими большими сильными друзьями.

Схватив её за воротник, он приподнял её так, чтобы она оказалась лицом к противоположной стене. На полу лежали два тела.

Кровь застучала у Урсулы в ушах.

— Ты убил их? — её собственный голос звучал странно отрешённым.

— Пока нет. Что забавного в том, чтобы убивать их без зрителей?

Он кивнул в сторону атриума, и пара големов выступила из тени. Ярость и паника всколыхнулись в груди Урсулы, и она попыталась вырваться из оков магии теней. Но всё, что она могла делать — это смотреть, как безмолвные роботы надвигаются на Баэла и Люциуса.

— Не волнуйся. Они пока не умрут, — Абракс вздёрнул подбородок. — Притащите их ко мне, — приказал он големам.

Големы поволокли Люциуса и Баэла по полу, чьи тела были окутаны теневой магией, а конечности сопротивлялись путам. Несмотря на огромную силу этих мужчин, узы Абракса держались крепко.

Абракс щёлкнул пальцами, и големы начали пинать распростёртые тела Баэла и Люциуса.

— Прекрати это, ты, грёбаный когтистый придурок, — закричала Урсула.

Абракс поднял руку, давая понять, что избиение следует остановить.

— Манеры, моя дорогая. Последователь Никсобаса никогда не бывает неотёсанным, — он помолчал, по-птичьи склонив голову набок. — Но, конечно, вы все мерзкие, нижайшие существа, — он подошёл к Баэлу и ткнул его носком ботинка под рёбра. — Этот мужчина позволяет своим слугам называть его по имени, — он подошёл к Люциусу. — А этот ложится в постель с онейроем. Мерзость.

Глаза Люциуса вспыхнули яростью, но он не мог говорить из-за теневых уз, зажавших ему рот.

Урсула напрягла зрение, вглядываясь в тени. «Где Сера?»

Бледный взгляд Абракса обратился к ней.

— Итак, кого из них я должен убить первым?

— Н-нет, — пролепетала Урсула. — Нет.

— Нет? — повторил Абракс как попугай. — Боюсь, это не ответ на мой вопрос.

— Не убивай их.

— Глупая Урсула! Такого варианта не было. Я убью их. Ты можешь выбрать, кто умрёт первым. Таковы твои варианты.

Урсула молча смотрела на него. Она не собиралась играть в его игру.

Абракс вздохнул, как будто вся эта ситуация была для него утомительной.

— Ладно. Я сделаю это сам, — он вытащил длинный тонкий клинок из ножен на бедре. Волна ужаса захлестнула Урсулу, и она открыла рот в беззвучном крике, когда Абракс вонзил лезвие в плечо Баэла.

— Стой! — крикнула Урсула.

Абракс вытащил клинок. Сталь блестела от крови.

— Но самое интересное только начинается.

Сердце Урсулы заколотилось о рёбра.

— Чего ты хочешь? — её голос эхом отразился от потолка.

Абракс повернулся к ней с легкой улыбкой.

— Ты знаешь, чего я хочу. Я хочу, чтобы ты присоединилась ко мне. Борись на моей стороне. Правь вместе со мной.

— Почему я?

Глаза Абракса пронзили её насквозь.

— Потому что в тебе живёт неиспользованная сила, и я хочу её.

— Если я присоединюсь к тебе, ты освободишь их?

— Конечно, — сказал Абракс. — Они будут свободны, — его улыбка была кривой ухмылкой.

Урсула взглянула на Баэла, его кровь заливала пол. Она не могла просто стоять здесь и смотреть, как он умирает. Горе пронзило её разум. Вот и всё, не так ли? Это конец. Она просто хотела знать, что Баэл выберется отсюда живым.

— Хорошо, — медленно произнесла она. — Я присоединюсь к тебе при условии, что ты освободишь моих друзей.

Брови Абракса слегка приподнялись.

— Знаешь, я всегда принимал тебя за дуру, слишком преданную своим земным желаниям, чтобы осознать всю масштабность моего предложения. Но я рад, что ты, кажется, учишься. Когда я поглощу твою душу, ты будешь жить вечно. Вечная жизнь, Урсула — это чудесный дар.

Абракс погладил её по щеке, и желчь подступила к горлу. Тёмная сила инкуба уже захлёстывала её. Даже когда путы, обвивавшие её, ослабли, его ледяная магия заскользила по её коже, расползаясь по телу.

— Я думала, тебе не нравится вкус моей души.

Глаза Абракса сверкнули в полумраке.

— Да, но это будет лишь временным неудобством.

Он наклонился ближе к Урсуле, его губы замерли прямо над её губами. Путы его чернильной магии соскользнули с неё, и всё же Урсула до сих пор была полностью обездвижена, её тело наэлектризовалось его магией. Её влекло к нему и в то же время отталкивало, она была совершенно ошеломлена.

Её пульс участился, и она попыталась вспомнить, в чём заключался её план. Имелся ли у неё какой-то план? Нет… её единственным планом было помешать Абраксу убить Баэла. Теперь Абракс полностью очаровал её своей магией инкуба, и та обвилась вокруг её рёбер соблазнительными завитками. Урсула чувствовала себя так, словно шёлк обернулся вокруг её тела, пока ей не захотелось пошевелиться. Абракс не прижимался губами к её губам, но всё равно находился достаточно близко, чтобы его магия захлестнула её.

Какой-то звук прозвучал на краю её сознания.

Магия Абракса всё ещё завораживала её, но настойчивый звук, похожий на сигнал клаксона, отдавался в глубине её сознания.

— Урсула! — ей потребовалось мгновение, чтобы узнать своё собственное имя.

Она открыла глаза. Лицо Абракса нависало над ней, его глаза оставались закрытыми. Поток золотистой магии тек из её рта в него. Но она прочла что-то в его чертах — что-то такое, чего инкуб не должен был показывать.

Чистое, предельное отвращение.

— Урсула! — Сера стояла рядом с телами Баэла и Люциуса, сверкая острыми зубами. — Лови! — крикнула она, бросая что-то в Урсулу. Объект, казалось, двигался в замедленном темпе, описывая дугу в воздухе по направлению к ней. Свет преломлялся на лезвии, на украшенной драгоценными камнями рукоятке. Экскалибур.

Собрав последние силы, Урсула бросилась к мечу, схватив его за рукоять. Теневая магия хлынула из тела Абракса, но она пронзила его лезвием насквозь.

Связь прервалась. Глаза Абракса распахнулись. Уставившись на клинок в руке Урсулы, он взревел:

— Я предложил тебе бессмертие, и ты всё равно пытаешься убить меня? Чтобы ты заболела и умерла, как все остальные крестьяне и смертные. Твоя плоть состарится и разложится. Вот чего ты хочешь? — его лицо расплылось в злобной усмешке, а глаза вспыхнули тёмно-золотым.

Урсула рассекла лезвием воздух, и оно казалось идеальным продолжением её самой. Но она не могла вызвать огонь Эмеразель, не могла заставить меч гореть так, как раньше. «Это проблема».

В глазах Абракса заплясали весёлые искорки.

— Твой огонь теперь течёт по моим венам, так что с таким же успехом я могу убить тебя.

Мышцы Урсулы напряглись, а пальцы сжались на рукояти Экскалибура. Она подняла меч.

— Абракс. Ты когда-нибудь сталкивался с Экскалибуром? Он упоминается в пророчестве про Дитя Тьмы.

Абракс зарычал, и этот звук отдался эхом в её костях. С треском и покачиванием своего тела он начал трансформироваться. Из его спины выросли крылья, а на ногах загнулись когти.

Урсула крепко сжала меч, отчаянно пытаясь призвать свою магию огня. Абракс бросился на неё, она замахнулась, и сталь меча отразила его скребущие когти. Ярость вскипела в её теле, и она ударила инкуба, отбросив его назад.

Где-то вдалеке она услышала крик Серы. И когда она повернула голову, её сердце остановилось. Големы стояли над Баэлом и Люциусом, и одно из существ вонзало клинок в спину Баэла.

Мир Урсулы перевернулся. Она едва ли осознавала свой собственный крик.

Без своих крыльев Баэл был смертным.

— Слишком поздно, — радостное, напевное заявление Абракса.

Ледяная ярость разлилась по венам Урсулы, и она помчалась к големам со скоростью ночного ветра. Со скоростью, о которой она и не подозревала, она пронзила их тела, затем развернулась лицом к демону.

Злая улыбка, руки скрещены на груди, кожистые крылья вздымаются над ним, как погребальный саван.

— Может быть, тебе не следовало предавать меня.

Урсула направила Экскалибур ему в грудь, и её рука дрожала от закипающей ярости.

Абракс вздохнул.

— Мы оба знаем, что ты истощена. У тебя не осталось сил бороться со мной, — он покачал головой. — Я подумывал убить тебя, но теперь думаю, что можно просто оставить тебя в живых. Чтобы ты могла чувствовать боль в своём сердце, пока твоё печальное маленькое смертное тельце не увянет и не умрёт.

Это то, о чём беспокоился Баэл. Наблюдать, как она стареет, тогда как он остаётся в расцвете сил. А теперь он мёртв. Что-то надломилось внутри Урсулы, и горячий гнев вспыхнул в её теле.

Последние остатки силы Эмеразель потекли по её венам, перетекая в Экскалибур. Огонь сорвался с лезвия, образуя массивный огненный меч.

Урсула рванулась вперёд, и меч пронзил грудь Абракса. Он застонал, падая на плитку пола и хватаясь за рёбра. Чистая ярость охватила Урсулу, когда она подошла к нему, пламя мерцало вокруг кончика лезвия.

— Ты грязная сука, — простонал Абракс.

— Ещё оставалось немного огня. Тебе действительно следовало выпить всё, — Урсула приставила Экскалибур к горлу Абракса.

— Н-нет… — пролепетал Абракс, отчаянно пытаясь вырваться. Его ноги, казалось, не слушались должным образом, и плитка под ним была испачкана кровью.

Урсула придавила его горло своим клинком.

— Ты сказал, что не веришь в пророчество. Это было ложью?

Глаза Абракса вспыхнули ужасом.

— Я дам тебе всё, что ты захочешь. Деньги, власть…

Горячий гнев пронзил её разум.

— Ты только что отнял у меня единственное, чего я хочу, — она полоснула пылающим лезвием вниз, открывая ещё одну глубокую рану в его груди. Воздух потемнел от запаха горящей плоти.

Спина Абракса выгнулась дугой, и он забился в агонии.

— Подожди! Подожди! — он лихорадочно рылся в карманах, пока не вытащил зажатый между пальцами бумажник.

— Ты думаешь, что сможешь купить меня? — зарычала Урсула.

— Это не деньги, — прохрипел Абракс. — Крылья.

— Крылья, — повторила Урсула, когда её охватило понимание.

— Если ты хочешь спасти его, ты можешь использовать это, — Абракс приоткрыл бумажник, давая Урсуле возможность рассмотреть содержимое. Внутри были сложены два золотых крыла, которые светились потусторонним светом. — Но сначала тебе нужно быть хорошей собачкой и принести добычу, — он швырнул бумажник через всю комнату.

— Сними с него свою магию, — прорычала Урсула, и её клинок пронзил его кожу.

Чернильная магия покинула тело Баэла. Затем Урсула полоснула Абракса по горлу, перерезав яремную вену, и из раны вырвался булькающий звук. Но её внимание уже было приковано к кое-чему другому.

Урсула уставилась на бумажник, лежащий на мраморном полу. Крылья Баэла, источник его бессмертия, покоились в шести метрах от неё. Выронив Экскалибур, Урсула бросилась к ним, и в её сердце расцвела надежда.

Глава 44

Урсула схватила бумажник с того места, где он лежал на полу, и подбежала к Баэлу.

— Сера! — крикнула она на бегу. — Мне понадобится твоя помощь. У меня его крылья.

— Переверни его! — взвизгнула Сера. Она подбежала к тому месту, где лежал Баэл, и выхватила бумажник из рук Урсулы.

Когда Сера осторожно достала крылья, Урсула повернулась к неподвижному телу Баэла. Его грудь не двигалась. Действительно ли она всё ещё могла спасти его? Кряхтя и используя всю свою силу, она перевернула тело Баэла, так что он лежал плашмя на животе.

— Быстрее, — крикнула Сера.

Урсула схватила ткань на плече Баэла и начала тянуть.

— Подожди, — Сера вытащила нож, затем начала разрезать рубашку у него на спине и провела лезвием по повязкам. Свежая кровь полилась из ран на том месте, где когда-то крепились крылья Баэла.

Глядя на его изуродованную спину, Урсула выхватила крылья у Серы. Они были лёгкими, как перышко, прозрачными и светящимися жемчужной магией.

— Что мне делать?

Сера прикусила губу.

— Я думаю, надо просто приложить их к ранам.

Урсула медленно прижала крыло к ближайшей ране. Она замерла на целую секунду, но ничего не произошло.

— Я думаю, надо сразу оба, — прошептала Сера.

— Верно, — затаив дыхание, Урсула осторожно приложила оставшееся крыло ко второй ране.

Какое-то мгновение ничего не происходило. Затем крылья начали светиться ярче, серебристым светом, похожим на горящую звезду, пока не засияли так ярко, что Урсуле пришлось прикрыть глаза. Облегчение расцвело в её груди. «Это работает». Дикая радость взбурлила в ней.

Когда она снова открыла глаза, перед ней сидел Баэл. Его обнажённая, покрытая татуировками грудь светилась неземным светом, а комната наполнилась ароматом сандалового дерева. Он глубоко вздохнул, встал и протянул Урсуле руку.

— Спасибо, — сказал он, и свет померк. Тени снова закружились вокруг него, и тёмные крылья ниспадали каскадом за его спиной.

Он был похож на бога, и у Урсулы отвисла челюсть.

— Ты вернула мне мои крылья, — он притянул её ближе, заключая в свои сильные объятия.

Урсула вряд ли могла подумать, что такое возможно, но его тело стало ещё сильнее, словно стальные тросы теперь укрепляли его мышцы. Он поцеловал её, и она растаяла в его объятиях.

Их прервал тихий кашель.

Люциус снимал со своего тела мёртвые фрагменты теневой магии.

— Извините, что прерываю, но где Экскалибур?

Урсула резко обернулась, чтобы найти Абракса. Но его там не было.

На самом деле там, где он лежал, она увидела только пятно крови. Разве она не перерезала ему горло? А его грудь?

— Как он пережил это? — воскликнула она. — Я думала, меч сумеет убить его.

Нечто среднее между рычанием и ревом вырвалось из груди Люциуса.

— Этот меч мой.

— Значит, мы вернём его, — сказал Баэл.

Люциус схватил себя за волосы.

— Демон сейчас может быть где угодно.

Урсула лихорадочно ломала голову. Какая польза Абраксу от Экскалибура?

Именно тогда в её сознании вспыхнуло ужасающее осознание.

— Я знаю, куда он делся. Он хочет убить своего отца. Он будет в Асте, охотиться на Никсобаса.


***

У шпиля Асты Сотц приземлился на платформу. Фиолетовый кристалл слабо светился в ярком свете. Баэл слез с него сзади, и Урсула последовала за ним, бросив взгляд на Серу и Люциуса, когда они грациозно приземлились.

С тошнотворным щёлкающим звуком Люциус принял свою человеческую форму. Он хлопнул в ладоши, и его лицо покраснело.

— Давайте заберём мой меч, хорошо?

Они вошли в туннель, и Урсула протянула руку, чтобы коснуться стен прохода. Без огня Эмеразель в её венах кристалл не казался ледяным. Во всяком случае, она могла чувствовать глубокий гул магии, пульсирующей вокруг, просачивающейся в её вены.

Урсула услышала отчётливый стук ударов, когда они вошли в зал лордов, и напрягла зрение в полумраке. Слабый отблеск кристалла цвета индиго отбрасывал бледные отблески на пустые каменные столы демонических лордов.

Взгляд Урсулы метнулся к трону Никсобаса, где он, как обычно, сидел с затуманенными глазами. Но он был не один, и именно оттуда доносились удары. Абракс стоял прямо перед спящим богом, сжимая в руке Экскалибур. Он зарычал, отступая назад, чтобы замахнуться на голову своего отца. Но его прицел был неверным, и лезвие врезалось в камень рядом с Никсобасом, должно быть, минимум в сотый раз. Камень заискрился, и осколки хрусталя посыпались на пол тронного зала.

— Положи его, дурак, — проревел Люциус. — Ты не умеешь обращаться с клинком. Только Экскалибур выбирает, кто может владеть им.

Абракс повернулся. Его лицо превратилось в маску ярости, кровь текла из его горла, из груди.

— Я сын бога. Я могу делать всё, что захочу.

— Сдавайся, — сказал Баэл. — Ты в меньшинстве и уже полудохлый.

— Нет, — Абракс, пошатываясь, направился к ним, и его бледные глаза были широко раскрыты.

— Нет?

— А ты не думал, что у меня должен быть план на случай непредвиденных обстоятельств? — он указал на темную фигуру в углу. Мужчина, окутанный магией теней.

Желудок Урсулы сжался, когда она узнала песочные волосы Кестера.

Абракс ухмыльнулся.

— Всё, что мне нужно сделать, это щёлкнуть пальцами, и тени сомкнутся вокруг его горла.

— Ты думаешь, мы не пожертвуем Кестером? — спросил Баэл.

— Она этого не сделает, — Абракс указал на Урсулу.

— Баэл, — сказала Урсула. — Дай мне поговорить с ним.

Тёмные крылья Баэла грациозно струились за его спиной.

— Урсула, подожди.

Но она уже шагала по мраморному полу.

Абракс улыбнулся ей, когда она приблизилась.

— Я знал, что ты спасёшь своего друга.

— Отпусти его, — сила Никсобаса заструилась по её телу, сворачиваясь кольцами между рёбрами. Возможно, её магия огня исчезла, но теперь она чувствовала трепет ночной магии — холодной, древней и странно знакомой.

Абракс прищурился.

— Твоя душа в обмен на него.

— Урсула! — предупреждающе крикнул Баэл, но Урсула уже прыгнула, и тени несли её, словно призрачный ветер.

Она появилась рядом с Абраксом. Прежде чем он успел ударить её Экскалибуром, она вонзила Хондзё в его изуродованную грудь. Глаза Абракса расширились, когда она резко подняла меч вверх.

— Ты не можешь убить меня. Я бессмертен.

— Я знаю, что ты способен чувствовать боль, — Урсула повернула лезвие, наблюдая, как его лицо исказилось от агонии.

Тело Абракса начало дрожать, его кости напряглись, лицо стало демоническим.

— Нет, ты этого не сделаешь, — сказала Урсула, хватая его за горло и притягивая его лицо ближе. — Ты был прав. Огонь Эмеразель иссяк во мне. Но это оставляет место только для теней Никсобаса. Их тянет ко мне, как будто они принадлежат мне. Я — создание ночи. Я всегда им была. Ты помнишь, что произошло, когда ты пытался убить меня на песках Лакус Мортис?

Теперь в глазах Абракса жил страх.

— Я бессмертен…

— Но это не помешает мне поглотить твою магию.

Урсула вдохнула, втягивая тёмную магию Абракса в своё тело. Тёмная и тонкая, как дым, она пропитала её тело, собираясь вокруг черепа, рёбер. Она почувствовала, что её заманивает в бездну, в это чистое пространство небытия, где ей не нужно чувствовать. Она изо всех сил старалась оставаться сосредоточенной, вытягивая из Абракса его магию.

Бледные глаза Абракса расширились. Пока Урсула осушала его, вокруг прогремел голос, проникавший в её череп.

— Довольно.

Урсула посмотрела на Никсобаса, который сидел на своём троне, и теперь его глаза были острыми и ясными, как лучи света.

Она уставилась в древнее лицо бога, и тьма бездны затянула её в себя.

Глава 45

Урсула плыла в пустоте, темнота окутывала её.

— Урсула, — голос Никсобаса пронизывал её до костей, эхом отдавался в темноте, казалось, доносился со всех сторон. Или, может быть, из глубин её сознания.

— Почему ты сражаешься с Абраксом? — прогремел его голос.

Если бы Урсула не парила в бездне, она бы разочарованно вздохнула.

— Он собирался убить тебя. Я пыталась спасти тебя.

— Ты знаешь, почему ты здесь, в бездне? Ты знаешь, почему моя сила наполняет тебя?

Мысль, идея, зародившаяся в глубине её сознания, вспыхнула к жизни. Что-то, что она знала уже давно, но отказывалась по-настоящему воспринимать.

— Я происхожу от тебя, не так ли? Моя мать была одной из твоих последовательниц. Я видела её глаза — чёрные, как бездна.

— Она была моей любовницей.

— А я твоя дочь.

Как давно она это знала? Это первый раз, когда Урсула позволила себе подумать об этом, и всё же сейчас это казалось ей таким кристально ясным. Ночь всегда звала её. Она чувствовала, как сила магии теней течёт по её венам. Она почувствовала отдалённый ужас от осознания того, что Абракс был её братом.

Эмеразель всё это время знала, не так ли? Когда Урсула впервые встретила богиню огня, Эмеразель заставила её преклонить колени с радостным чувством превосходства.

— Если ты сможешь найти выход из бездны, я сниму с тебя метку этой суки, — сказал Никсобас, словно услышав её мысли. — Ты больше не будешь принадлежать ей. Ты полубог, Урсула. И именно поэтому мне нужно было проверить твои способности в бою на Лакус Мортис. Ты меня не разочаровала.

— Ты пожертвовал моей матерью, не так ли? Ты использовал её как пешку в своей войне против последователей Эмеразель.

— Твоя мать была могущественным воином, как и ты. Она сама сделала свой выбор. Она была очень предана мне, — ответил Никсобас. — Она сама принимала решения. Она решила попытаться убить короля ради меня. Он был последователем моего злейшего врага, Эмеразель. Его нужно было остановить, чтобы его родословная оборвалась. В своём стремлении к власти он обратил слишком много душ. Я не мог позволить Эмеразель получить такое преимущество. Твоя мать всё понимала.

В пустоте эмоции Урсулы притупились, и всё же она испытывала отдалённое чувство предательства. Её мать предпочла Никсобаса вместо неё. Мать бросила её одну. И всё же здесь, в бездне, её затягивала эта чистая, успокаивающая пустота, эта свобода от боли воспоминаний. Если бы она только могла остаться здесь навсегда…

— Мне нужно выбраться отсюда, — прошептала Урсула.

— Но тебе здесь больше нравится, не так ли? Ты жаждешь сбежать. В твоих воспоминаниях нет ничего, кроме тьмы. Ты сама сделала это с собой.

— Я кое-что помню… Я помню, что смотрела, как умирает моя мать. Её глаза были наполнены твоими тенями, — и всё же Урсула не могла прочувствовать это воспоминание… до тех пор, пока внезапно не обнаружила себя снова в Маунт-Асидейл.

Это был пол зала короля Мидака, и её взгляд упал на королевский стол. Король Мидак сидел на одном конце стола, рядом с королевой и Кестером.

Но внимание Урсулы привлекла женщина рядом с королевой, чьи каштановые волосы ниспадали на пурпурное бархатное платье. Ярко-голубые глаза, сердцевидное лицо — женщина, которая когда-то гладила её по спине ночью, когда ей снились кошмары о драконах. Женщина, которая пекла её любимый хлеб в выходные дни, которая терпеливо учила её владеть мечом. Женщина, которая перед сном сажала Урсулу к себе на колени и читала ей истории о далёких странах. «Моя мама». Урсуле захотелось подбежать к ней, попросить не уходить.

Она знала, что последует дальше, и чувство предательства пронзило её рёбра, как дюжина стрел.

Урсула смотрела, как её мать выхватила нож для стейка и вонзила его в сердце королевы. Из её груди хлынула кровь.

«Почему ты решила бросить меня?» Они вместе служили в королевской гвардии. Урсула гордилась своей униформой… пурпурной с золотом. Она была гордым солдатом, как и её дед. Её мать разрывала её мир на части.

Женщина, которая расчёсывала ей волосы, которая утирала её слёзы, когда другие дети называли её безотцовщиной.

Когда-то мать была для неё целым миром.

Время, казалось, замедлилось, и горе обрушилось на Урсулу. Её мама бросилась на короля, но Кестер уже потянулся за своим клинком. На один кратчайший миг мать Урсулы повернулась к адскому гончему, и её глаза были черны, как бездна Никсобаса. Разум Урсулы закричал.

Затем всё снова ускорилось. Баэл перепрыгнул через стол. Сидевший напротив него Кестер обнажил свой меч. Оттолкнув короля в сторону, Кестер вонзил свой клинок в живот её матери.

Мир снова погрузился во тьму.

— Каково это было? — спросил Никсобас. — Теперь ты понимаешь, почему ты избавилась от своих воспоминаний.

— Она бросила меня, — сказала Урсула. — Она предала меня, и я стыдилась её. Но я не могу здесь оставаться, — горе грозило поглотить её целиком, но она смогла это вынести. Сейчас ей не нужна была бездна.

Задыхаясь, Урсула снова вырвалась из теней Никсобаса, и в её глазах снова засиял свет. Напротив неё лежал ошеломлённый Абракс, чьи глаза были заполнены тенями. Всё ещё затерянный в бездне.

Те эмоции из её воспоминаний — стыд, чистая печаль — до сих пор разрывали её разум на части, угрожая свести с ума. «Моя мать когда-то была моим миром… и она бросила меня».

Урсула зарычала, поднимая Экскалибур с мраморного пола. Она взмахнула им один раз, ударяя прямо по шее Абракса. Кровь растеклась по полу, и его тело рухнуло на мрамор.

— Прости, папа, — прошептала она. — Но он должен был погибнуть.

Когда она подняла глаза на Никсобаса, то обнаружила, что он снова потерялся в бездне. Она скользнула кончиками пальцев под воротник своей рубашки, обнаружив гладкую кожу.

Метка Эмеразель исчезла.

Глава 46

Урсула сидела за обеденным столом в своей старой квартире. Напротив неё Сера потягивала вино из бокала, не сводя глаз с Люциуса.

Люстра заливала их всех тёплым светом, и Урсула расслабилась в своём кресле. Стоявшая рядом с ней Зи вертела в руках бокал с шампанским, восхищаясь розовым бутоном цветка на дне.

— Давайте не будем уезжать из Нью-Йорка в ближайшее время, хорошо? Я на всю жизнь наелась грибного рагу и отвратительной тюремной еды. И что ещё более важно, люди уже восстановили мой любимый тайский ресторанчик.

С тех пор как драконы уничтожили половину Нью-Йорка, люди уже отстраивали город, восстанавливая свою жизнь по кусочкам, по одному зданию за раз.

Стоявший рядом с Зи Кестер провёл пальцем по краю своего бокала, встретившись взглядом с Урсулой.

— Ты ведь понимаешь, что, поскольку больше не работаешь на Эмеразель, ты не сможешь сохранить эту квартиру, верно? Ты вычеркнута из штата персонала, дорогая. Больше никакого золота для тебя.

Урсула нахмурилась.

— Но ты можешь оставить это жильё себе, верно? Может быть, я смогу просто… снять у тебя квартиру в субаренду. Только без денежной оплаты, потому что денег у меня не будет.

Кестер выгнул бровь.

— Я полагаю, для бывшей адской гончей и полубога ночи существует не так уж много работы, да?

Урсула пожала плечами.

— Я не думаю, что есть какие-либо агентства по трудоустройству полубогов.

Люциус откинулся на спинку стула, запустив пальцы в свои рыжие волосы.

— Расскажи мне ещё раз, как ты освободилась от уз Эмеразель.

Урсула сделала глоток своего «Шатонеф-дю-Пап», перекатывая его на языке.

— Никсобас сделал это за меня. Похоже, всё это время он хотел, чтобы я проявила себя, прежде чем он захочет вмешаться. Он хотел испытать мой характер в битвах при Лакус Мортис, и ему нужно было увидеть, готова ли я принять свои собственные воспоминания или же моё место в бездне вместе с ним.

Сера моргнула, и её серебристые глаза раскрылись шире.

— Он не сердится из-за того, что ты убила его сына?

Урсула почти почувствовала укол вины. Она казнила своего собственного брата прямо на глазах у их отца.

Почти почувствовала себя виноватой… но не совсем.

— Если бы Абракс остался в живых, то в какой-то момент нашёл бы способ убить своего отца, — сказала Урсула. — В любом случае, Никсобас потерян в бездне. Ему необязательно было что-либо чувствовать.

С тех пор как она убила своего брата, Никсобас стал ещё более отчуждённым, чем когда-либо.

Она понимала. Он убегал. «Отец и дочь, одного поля ягоды».

Сера склонила голову набок.

— Как ты думаешь, Никсобас вообще знает, что онейрои были освобождены в Царстве Теней, и что некоторые из нас сейчас заседают в совете лордов?

— Нет, — сказала Урсула. — Я не думаю, что он выйдет из бездны в ближайшее время.

— Баэл теперь Меч Никсобаса, — сказал Кестер. — Разве он не должен быть в Царстве Теней? И ты с ним, если ты его будущая невеста?

Урсула покачала головой.

— Если мне есть что сказать по этому поводу, мы просто закончим перестройку в Царстве Теней, а затем уйдём. Чем дольше мы там пробудем, тем больше времени останется у какого-нибудь другого лорда, чтобы решить, что настала его очередь быть Мечом, и тогда мне придётся убить ещё больше людей. И, конечно, может, я и полубог…

— Ты и дальше будешь упоминать об этом? — перебила Зи.

— Может, я и полубог, — продолжала Урсула, не обращая на неё внимания. — Но я не хочу продолжать убивать людей. Я бы предпочла просто спокойно прожить свою бессмертную жизнь полубога.

В воздухе витал запах едкого дыма — смесь горящей плоти и чего-то ещё… чего-то горького. Нутро Урсулы сжалось.

Сера наклонилась через стол, и её серебристые глаза сияли беспокойством.

— Ты действительно думаешь, что лорд готов к этому? К тому, что ты просишь его сделать?

Урсула сделала глубокий вдох.

— Я не знаю. Но мы должны были попытаться.

В следующее мгновение Баэл скользнул в комнату, неся огромный дубовый поднос, уставленный серебряными крышками. Он поставил перед каждым из собравшихся накрытую тарелку. Урсула чуть не задохнулась от запаха, когда Баэл поставил перед ней блюдо, но его великолепное лицо сияло гордостью, а серые глаза сияли.

— Пахнет чудесно, — солгала Урсула.

Напротив неё Люциус пробормотал что-то вроде «Пахнет подвалом Паскаля».

Урсула сняла крышку со своей тарелки, широко раскрыв глаза от увиденного. В маленькую миску Баэл насыпал полбанки консервированных макарон. Рядом с миской Урсула нашла маленькие кусочки сосисок, порезанные и обугленные. По крайней мере, ей показалось, что это кусочки сосисок. Они лежали рядом с куском почерневшего зефира и тремя крекерами, намазанными сливочным маслом и толчёным арахисом.

В комнате воцарилась тяжёлая тишина, нарушаемая только скребущим звуком, с которым Сера двигала зефир по своей тарелке.

Урсула с трудом сглотнула.

— Может быть, мне следовало побольше помочь тебе. Я думала, что с простыми книгами рецептов…

Тёмные брови Баэла поползли вверх, и он вгрызся в макароны.

— Я не заглядывал в книги. А что, получилось неправильно? Я купил эти продукты в человеческом супермаркете. Разве это не типичная еда для вашего мира?

Зи вздохнула.

— Я звоню в тайский ресторанчик.


***

Урсула лежала на груди Баэла, уставившись в потолок комнаты, которая когда-то принадлежала ей. Его мощный торс медленно поднимался и опускался под её головой. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как они впервые встретились, когда она нашла его прикованным к столу наверху. Тогда она была в ужасе от него, древнего и израненного воина. Теперь он ощущался родным.

Баэл провёл рукой по её волосам, и она вдохнула аромат сандалового дерева.

Ладно, пусть он не умел готовить. Всё равно он был идеальным.

Урсула пошевелилась, и её взгляд скользнул по полевым цветам, которые она когда-то нарисовала на стенах. Воспоминание всегда жило где-то под поверхностью её сознания — незабудки и золотистые астры, пятнышки барвинка и цветы медового оттенка, точь-в-точь как поля на горе Асидейл. У неё всегда были проблески — цветы, женщина с каштановыми волосами, которая учила её владеть клинком.

И там, на потолке, изображение полночно-синего зодиака в крапинках звёзд, благодаря которому она чувствовала себя как дома. Теперь она знала, почему. Когда-то она была Загадочной Девочкой — потерянным и плывущим по течению изгоем. Теперь она видела, что нашла несколько способов удержать своих родителей рядом с собой. Укорениться в своём прошлом, в своей истории.

Загрузка...