Она вспомнила ощущение его тела под своими руками, холодное кружево виноградных лоз и символов, перемежающихся участками горячей кожи, острые углы его скул и гладкость бровей. Его волосы были густыми, мягкие тёмные волны переплетались с более грубыми серебряными. Луваен вздохнула и зарылась поглубже под одеяла, гадая, каково это — чувствовать его рядом с собой. Если бы его тело было таким же горячим, как кожа его лица и шеи, она бы согрелась в мгновение ока.
— Безумие, — она ударила головой по подушке, отказываясь больше думать о возможности такого сценария.
Я в аду, сказал он голосом, почти таким же измученным, как крики, которые она однажды слышала от него в камере.
Он был не один.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Баллард повернулся лицом к своему королю, рядом с ним стоял Седерик из Грантинга. Этот день приближался с тех пор, как двое мужчин воспитывались у отца Изабо много лет назад. Десятилетия антипатии, детских обид и взрослых амбиций достигли кульминации в этот момент. Баллард был только удивлен, что его продолжающаяся война с Седериком будет вестись в судебном бою, а не в битве между их войсками на открытом поле. Ни один из мужчин не выбрал младшего рыцаря, чтобы представлять его, и Баллард предпочел смерть первой крови, чтобы определить победителя.
Король Уолеран был недоволен. Баллард из Кетах-Тор был его самым ценным маркграфом — преданным, умелым и грозным как в бою, так и при дворе. Как и его отец, и дед до него, он умелой рукой защищал восточные границы королевства от вражеского государства Барад. Грантинг, занимавший низкое политическое положение, но столь же доблестный на войне, показал себя лучшим из воинов. Седерик восстал против своего низкого статуса и попытался заменить Балларда на посту маркграфа. Уолерану нужны были оба человека, но закон соблюдался твердо. Как дворянин, Грантинг претендовал на право суда в бою. В качестве обвинения Баллард выбрал наказание для побежденных.
Утреннее солнце едва показалось из-за горизонта, но небольшая толпа судий и членов королевской семьи со своими слугами встала и собралась под навесами, чтобы понаблюдать за происходящим. Густой туман стелился у ног Балларда и стекал тонкими струйками конденсата с его стеганки и стальных пластин, пришитых поверх его наручей. Огороженная веревками арена позади него была недостаточно велика, чтобы вместить четырех лошадей, но достаточно велика для него и Грантинга, когда они будут сражаться за то, что столкивало их друг с другом с тех пор, как они были пажами в одном доме — владения Кетах-Тор.
— Зачитайте обвинение, — приказал король своему глашатаю.
Глашатай развернул свиток и зачитал обвинения толпе.
— Седерик, барон Грантинга, выдвигает обвинения в подделке и воровстве против Балларда, маркграфа Кетах-Тора, в связи с правами на приданое Изабо из Лита, ныне маркграфини Кетах-Тора. Истец свидетельствует, что договор о помолвке, заключенный между Двенноном, отцом Балларда, и Абеляром, отцом Изабо, является ложным и, следовательно, недействительным. Седерик, барон Грантинга, утверждает, что владеет настоящим контрактом о помолвке между Абеляром и Меркуцианом, отцом Седерика, который передает эти владения и руку Изабо из Лита Седерику в момент подписания контракта, тем самым делая брак между Баллардом и Изабо недействительным и приданое имущество больше не находится под владениями Кетах-Тора.
Король посмотрел на Балларда.
— Маркграф, как вы себя оправдываете?
— Невиновен в предъявленных обвинениях, — даже если бы это было не так, Баллард не собирался передавать земли Изабо в приданое Седерику. Владения были не только плодородными и прибыльными, но и стратегическими, предлагая его армиям беспрепятственный проход к границам во время обороны королевства. Если бы они были не более чем каменистой местностью с разбросанной кустарниковой травой и без воды, он все равно боролся бы за них. Уступить что-либо из владений Кетах-Тор означало постоянную борьбу с будущими претендентами всех мастей. Он был бы так занят, вступая в судебную борьбу за то, чтобы удержать свои земли, что потерял бы их из-за захватчиков. Грантинг с его близорукими амбициями и завистью к маркграфам Кетах-Тора должен был умереть.
Король Уолеран принял обвинение и защиту и провозгласил правила ведения боя.
— Битва начнется на рассвете и закончится на закате. Как и в ближнем бою, у вас есть право на перерыв и защиту, чтобы вы могли чинить оружие и доспехи и лечить раны. Суд будет благосклонен к победителю, а побежденные будут казнены. Вы все еще согласны с условиями?
Мужчины ответили твердым «Да».
Солнце поднялось над горизонтом, и король крикнул:
— Начинайте.
Баллард пристально посмотрел на своего противника, прежде чем они вышли на арену.
— Ты дурак, Грантинг. Ты пользуешься благосклонностью короля и имеешь собственные значительные владения. Хотя Изабо не может быть твоей женой, у меня нет никаких проблем, если она захочет быть твоей любовницей и родить тебе сыновей после того, как родится мой.
Седерик фыркнул: низкий звук, который медленно перешел в сердечный смех. Он вытер слезы с глаз и одарил Балларда волчьей ухмылкой, полной презрения.
— Какая мне польза от своры хнычущих ублюдков и шлюхи, единственная ценность которой — земля, которую ты теперь считаешь своей? — он качнулся под канатами, оцепляющими арену. Ухмылка исчезла, но не презрение. — Забирай свою ненаглядную себе и всех тех сопляков, которых она родит для тебя.
Раздражение Балларда по поводу того, что было простым земельным спором, превратилось в бурлящую ярость. Он стиснул рукоять меча так, что костяшки пальцев побелели. Изабо ненавидела сам его вид и никогда не упускала возможности заявить, что ей не терпится избавиться от статуса его жены и покинуть Кетах-Тор. Он принял ее враждебность без возмездия. Она выполнила свою часть сделки, выйдя за него замуж без борьбы и приняв его в своей постели, чтобы забеременеть. Он намеревался выполнить свое обещание и отпустить ее. Чувство вины, которое он почувствовал, нарушив это обещание, улетучилось при словах Грантинга. Несмотря на то, что Изабо танцевала бы на его могиле, если бы Баллард пал в этой битве, она не заслуживала Грантинга и его презрения. Баллард намеревался оторвать ему голову. Она будет ненавидеть его до самой смерти и даже больше за это. Он только надеялся, что в будущем она поймет, что ее идеальный любовник был продажной дворняжкой, и научится любить кого-то другого.
— Она любит тебя, Грантинг, — сказал он тихим голосом.
Они посмотрели друг на друга. Лязг щитов о острие клинков раздался в утренней тишине, когда двое мужчин отдали честь.
Седерик снова рассмеялся и поднял меч.
— Они все так делают, маркграф. И что?
-----*****-----
— Я смотрю, волчица еще не разорвала тебя на части, защищая своего щенка, — Эмброуз заговорил со своего места у двери стойла. Крошечные соломинки, поднятые сквозняком, пронесшимся по конюшне, закружились вокруг него, и несколько соломин застряли в его волосах.
Баллард не отрывал взгляда от седла серого скакуна, который должен был отвезти его в лес на давно назревшую охоту.
— Это Гэвин должен беспокоиться о нападении с ее стороны, а не я, — он поправил ремень подпруги под брюхом лошади. — Что ты здесь делаешь?
— Я иду проверить овец. Кто не мечтает отморозить себе яйца, пася животных глупее буханки хлеба?
— Волки в замке, овцы на пастбищах. Я думаю, что одних охранять легче, чем других.
Эмброуз фыркнул.
— Строптивица — кидается угрозами и не кусается.
Получив особую разновидность угроз Луваен, Баллард покачал головой.
— Я бы не стал это проверять, — он проверил ремень подпруги и поправил стремя. — Они здесь уже больше месяца, и Гэвин был неумолим в своих ухаживаниях. Если они с Циннией поженятся, никто не скажет, что в этом союзе не хватает тепла. Слепому человеку было бы трудно не заметить любовь Циннии Халлис к нему, но я чувствую себя так же, как тогда, когда она впервые приехала в Кетах-Тор. Проклятие все еще процветает, несмотря на ее привязанность.
Эмброуз провел рукой по лицу.
— Если не считать рог, который он в эти дни носит в штанах, я не думаю, что Гэвин тоже чувствует себя по-другому.
— Так что миф о «поцелуе истинной любви» именно таков и есть.
— Да. Ничто столь упорядоченное и легкое никогда не могло превзойти дикую магию, рожденную местью. Кроме того, так часто, как мальчик засовывает свой язык в глотку прекрасной Циннии, каждое проклятие в пределах восьми лиг будет изгнано, если простой поцелуй действительно работает.
Баллард глянул через плечо своего колдуна на открытую дверь позади него.
— Лучше говори тише. Если Луваен услышит тебя, я буду несколько дней выковыривать вилки из Гэвина.
— О-хо! Луваен, да? — Эмброуз приподнял брови. — Твоя защитница девственниц ведет проигранную войну с этими двумя.
Баллард пристегнул арбалет к седлу и проигнорировал вопросительное выражение лица Эмброуза.
— Возможно, это не так уж и плохо. Может быть, вместо поцелуя настоящей любви это будет настоящая любовь на сеновале.
На этот раз Эмброуз оглянулся.
— Возможно, ты захочешь последовать своему собственному совету и понизить голос. Мне не доставит особого удовольствия выковыривать из тебя вилки, — он прошел глубже в конюшню. — Никакое проклятие не стоило бы всей соли, если бы распутство могло его разрушить. Есть что-то, чего нам не хватает.
Конь фыркнул и топнул копытом нетерпеливо из-за приготовлений своего всадника. Баллард похлопал животное по шее. Магнус был одним из двух лошадей, которых он держал. Проворный конь с инстинктами хищника больше, чем жертвы, он нес своего хозяина на войну, защищал его лучше, чем большинство вассалов, и ездил на охоту с таким же энтузиазмом, как и охотники. У него никогда не возникало отвращения к Балларду, как у других лошадей, когда проклятие изменило его. Баллард задумался, так ли устал жеребец за долгие годы, как и он сам.
— Ты мыслишь, как маг Пути правой руки, Эмброуз. Дикая магия — это сила Пути левой руки5.
Тот пожал плечами.
— Непредсказуемо, непостоянно, но во всем есть нить разума. Мне просто нужно найти ниточку.
Баллард вывел Магнуса из стойла и вскочил в седло.
— Я уже говорил это раньше: у нас осталось не так много времени, — он схватил копье с наконечником, прислоненное к ближайшему столбу.
Эмброуз вздохнул, заставив солому, застрявшую в его волосах, задрожать.
— Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
Копыта Магнуса отбивали приглушенный ритм по покрытому соломой полу, когда Баллард повел его к двери.
— Скажи Магде, чтобы приготовила ножи и корыта к утру. Сегодня я охочусь на кабана.
Прошли те времена, когда охота представляла собой зрелище столь же праздничное, как и любой турнир. Кетах-Тор наполнялся людьми: слугами и фермерами, охотниками с тихими, выслеживающими запах лаймерами и большими волкодавами, натягивающими поводки. Магда и небольшая армия женщин и пажей накрывали завтрак на собрании, причем рыцари едва могли справиться с едой от волнения предстоящей погони. Теперь только он и иногда Гэвин охотились на оленя или кабана — смертельно опасное занятие при охоте на последнего, но животное давало много мяса, и Баллард считал, что стоит рискнуть охотиться в одиночку.
Снег сыпал танцующими завитками, когда он вел Магнуса к деревьям. Предрассветная тишина не скрывала ни одного звука, и Баллард прислушивался к случайному писку сони или шороху когтей, когда куница карабкалась по высоким ветвям березы. В отличие от великих охот прошлого, он охотился в предрассветные часы. Прогресс проклятия сильно изувечил его, но также принес пару неожиданных благ. Он мог видеть так же хорошо в темноте, как и при дневном свете. Блеск звериных глаз, который поражал Луваен каждый раз, когда она ловила его взгляд в тусклом свете, был небольшой платой за возможность охотиться в любое время.
Он двинулся по тропинке через густой подлесок, пробираясь к грязевой лужице, которая, как известно, привлекала диких свиней. Баллард заметил следы зубов на стволе одного дерева и наросты грязи на нескольких других, где кабан терся, чтобы соскрести засохшую грязь и паразитов. Отчетливый и неприятный запах донесся до его ноздрей. Магнус фыркнул от этой вони. Навострив уши, он резко остановился. Баллард доверял своему скакуну и ждал, подняв копье.
Инстинкты животного не подвели, когда крепкая черная фигура вырвалась из зарослей подлеска и перебежала дорогу лошади и всаднику, чтобы скрыться в другом участке кустарника и ежевики. Балларду не нужно было прикасаться пятками к бокам Магнуса, чтобы лошадь прыгнула вслед за кабаном, и погоня началась. Магнус скакал галопом через узкие промежутки между деревьями и расчищал овраги, не сбиваясь с шага. Баллард пригибался, наклонялся и иногда наполовину съезжал с седла, чтобы избежать обезглавливания низко свисающей веткой. Он свободно держал поводья и наклонялся к лошади во время крутых поворотов, когда они преследовали свою добычу. На данный момент его работа состояла в том, чтобы просто оставаться в седле, пока Магнус выполнял работу по доведению кабана до изнеможения.
Они загнали существо в дальнюю часть болота, где собрался глубокий снег, и замедлили погоню. Он повернулся к ним, дыхание исходило паром из подергивающейся морды. Крупный самец, обладающий смертоносной парой изогнутых клыков, гарантированно режущих или прокалывающих. Кабан опустил голову, раскачивая ее из стороны в сторону. По его спине от плеч до хвоста тянулась полоска щетины. Изо рта у него хлынула пена, челюсти громко захлопнулись, когда острые резаки встретились с более тупыми точилами. Мышцы Магнуса напряглись под седлом. Баллард понял намек, зажав копье под мышкой и прижав его к боку для неизбежного столкновения. Как и прежде, инстинкты лошади были на высоте. Кабан бросился в атаку, несясь к ним на бешеной скорости.
Неустрашимый Магнус встретил атаку. Баллард сжал бока лошади напряженными бедрами, наклонился и выровнял копье, целясь низко. Удар почти сбросил его с седла, его рука онемела от плеча до кончиков пальцев, когда он вонзил копье в грудь кабана, приподняв его от земли. Наконечник копья пронзил мышцы и кости до самого выступа. Поступательный импульс Магнуса отбросил насаженное на вертел животное назад, пока оно не ударилось о ствол березы. Баллард отпустил копье, когда они с грохотом пронеслись мимо. Постепенно замедляя Магнуса, они описали широкую дугу и двинулись обратно к добыче. Они остановились рядом с визжащим кабаном. Раздвоенные копыта вспенили воздух, когда он попытался подняться. Баллард спешился, похлопал фыркающего Магнуса и обнажил меч.
Смертельно раненный и неспособный подняться, кабан все еще был опасен, его изогнутые клыки были остры, как ножи для снятия шкуры. Баллард осторожно приблизился, приставил лезвие к шее зверя и перерезал яремную вену. Кабан замер, когда кровь пролилась на снег, черная в зимнем лунном свете. Запах привлек волков из каждого уголка леса, и Балларду не доставляло удовольствия отбиваться от голодной стаи. Он отложил меч в сторону, уперся ногой в грудь животного и выдернул копье.
Он завернул тушу в походное полотно под все более приближающийся вой волчьей песни, затем использовал веревку, чтобы поднять кабана достаточно высоко, чтобы опустить на спину Магнуса. Скакун издал лишь символическое ворчание, когда Баллард опустил кабана и привязал его к седлу. Он погладил лошадь по шее:
— Ты хороший парень.
Баллард подобрал копье, схватил поводья и повел Магнуса через деревья. Его скакун был силен, но кабан был тяжелым, даже выпотрошенным. Они вернулись в замок, сопровождаемые воем. Луна низко висела среди деревьев, хотя небо все еще было черным и искрилось звездами.
Он встретил Гэвина во дворе замка, пегая низкорослая лошадь по имени Воробушек была оседлана и снаряжена для охоты. Его сын посмотрел на мертвого кабана:
— Ну мои усилия были потрачены впустую. Я верну Воробушка обратно в стойло, — он осмотрел Балларда. — Сколько здесь твоей крови?
— Нисколько. Твоя вера в меня ободряет, — он так же осмотрел Гэвина, отметив охотничью одежду и оружие, привязанное к седлу Воробушка. — Думал, спасёшь старика в лесу?
Гэвин ухмыльнулся.
— Учитывая, что я победил тебя вчера в спарринге, то подумал, тебе не помешает помощь, старина.
Баллард бросил копье Гэвину.
— Продолжай в том же духе, мальчишка. Я расплющу твою жалкую задницу в этом дворе и скормлю тебя волкам, притаившимся снаружи.
Он повел Магнуса к расчищенной части двора, где рядом со столом, заваленным множеством ножей и ручных топоров, были установлены распорка для туш и подъемник со шкивом. Рядом ждали корыта, наполненные солью и снегом, и две большие бочки. Они с Гэвином стащили тушу с лошади, пока она не повисла вниз головой, подготавливая к снятию шкуры. Он отправил Магнуса с Гэвином и Воробушком в конюшню, чтобы расседлать их и почистить.
Когда Гэвин вернулся, оба мужчины разделись по пояс. Разделка свиньи была жаркой, грязной работой, даже зимой. Холодный воздух приятно касался его обнаженной кожи, особенно после долгой ходьбы по лесу.
— Ты принес печень?
Магда напралялась к нему, одетая в платье, которое было почти лохмотьями. Она подобрала волосы таким же потрепанным платком. За ней следовала свита из женщин в похожей одежде, в том числе Луваен и Цинния. Младшая сестра едва взглянула на него, прежде чем ее взгляд остановился на Гэвине. Она резко остановилась и чуть не упала в снег, когда Луваен налетела на нее. Последовала борьба, в которой они размахивали руками и локтями, пока им не удалось удержать друг друга.
Луваен отряхнула свою поношенную юбку и сердито посмотрела на Циннию.
— Что ты делаешь? — ее хмурый взгляд остановился на Гэвине. — О, ради богов, если ты собираешься пялиться на него, как влюбленная корова, по крайней мере, уйди с дороги, чтобы мы тебя не затоптали.
Она замолчала, когда ее взгляд встретился с глазами Балларда. Она не остановилась, но ее длинные шаги замедлились, а взгляд заострился, скользнув по нему от макушки до кончиков ботинок, остановившись, чтобы коснуться его плеч, груди и живота. Баллард не отказался стянуть рубашку через голову. За те недели, что прошли с тех пор, как они с сестрой поселились в его доме, Луваен ни разу не отвела от него глаз. Сейчас она этого тоже не сделала. И все же какая-то маленькая часть желала, чтобы ей не приходилось смотреть на него полуодетым. Виноградные лозы, руны и гравюры, украшавшие его лицо и шею, дико и многочисленно тянулись по его туловищу спереди назад и были соединены картой шрамов и рваных ран, которые свидетельствовали о жизни, полной тяжелых боев. Его неоднократно кололи, пронзали копьями, резали, чаще всего вражеские рыцари, один раз кабан и один раз его жена. Он не считал сломанных костей, которые были вправлены и исцелены. Эмброуз не раз заявлял, что ему повезло, как дюжине мужчин, остаться в живых.
Эти серые глаза на мгновение потемнели, а ее рот, который он жаждал поглотить, изогнулся в легкой улыбке. Она проскользнула мимо него, задержавшись достаточно, чтобы прошептать ему на ухо.
— Вам не удастся обмануть нас, милорд. Вам холоднее, чем показываете, — ее взгляд упал на его грудь, прежде чем она снова встретилась с ним глазами. Улыбка все еще витала, сопровождаемая теперь румянцем.
Озадаченный Баллард наблюдал, как она заняла место за столом и взяла разделочный нож. Холод его не беспокоил, и он часто спал в своей комнате, сбросив одеяло в изножье кровати, с потушенным камином и открытым окном. Он посмотрел вниз, туда, где остановился ее взгляд. Его соски напряглись до бледных крошечных бугорков, окруженных гусиной кожей. Низкий смешок вырвался у него из горла. Он был на грани того, чтобы последовать за ней к столу и прошептать ей на ухо, что, если она так обеспокоена, она более чем желанна, чтобы согреть его. Однако другое требовало его внимания, и он давно научился игнорировать Магду на свой страх и риск.
— Ты принес печень? — повторила она.
Он указал на кожаную сумку, в которой лежали внутренности.
— Ваши деликатесы ждут. Сердце тоже в мешочке.
Экономка потерла руки.
— Из этого получится отличное рагу, — она присоединилась к остальным, заняв место между Кларимондой и Циннией. — Давайте покончим с этим, пока я не отморозила себе пальцы. По крайней мере, сегодня вечером у нас будет свежее мясо.
— Жареное с медом и розмарином? — Гэвин выглядел так, словно готов был пустить слюни.
Магда пожала плечами.
— Зависит от того, как быстро вы снимите эту шкуру, и в каком я буду настроении, когда мы закончим.
Ни один из мужчин больше не нуждался в поощрении. Баллард нарезал круги вокруг задних голеней, двигаясь к внутренней стороне ног, в то время как Гэвин снимал кожу с хвоста и окороков. Вдвоем они сняли шкуру за считанные минуты. Баллард разделил кабана вдоль и отцепил его от шкива подъемника, чтобы помочь Гэвину положить его поперек стола для дополнительной очистки и разделки. Тогда все принялись за работу, разделывая отбивные, окорока, чресла и грудинки. Только один раз он заметил, как Цинния побледнела во время процесса, и это было, когда он использовал топор, чтобы отрубить голову от остальной части тела. Луваен невозмутимо работала рядом с Кларимондой, ничуть не смущаясь. Женщина, которая когда-то готовила мертвых к погребению, и у которой на глазах разорвало тело, сочла бы эту конкретную работу несущественной.
Они трудились все утро, складывая порции мяса в лед для хранения в кладовке, откладывая другие части для посола и маринования в уксусе. Ничто не было потрачено впустую. Они обрабатывали мозги, набивали кишки, выделяли жир для мыла и свечей и снимали щетину для щеток. Слабое зимнее солнце висело прямо над головой к тому времени, когда они закончили, разобрали блоки и перетащили полные бочки соленой свинины в кладовую.
Они собрались у колодца рядом с травяным садом с его выносливыми кустами розмарина, покрытыми снегом. Кларимонда набрала первое ведро воды, и женщины по очереди омыли лица, руки и кисти платками, которыми они прикрывали волосы. Было много задыхающихся, визжащих и жалующихся звуков, когда они плескали ледяную воду на свою кожу. Цинния, зубы которой стучали так сильно, что она едва могла говорить, сумела сказать:
— Мне кажется, у меня замерз кончик носа.
Магда вытерла руки и во второй раз обмакнула платок в ведро. Балларду показалось, что он услышал треск ломающегося льда, когда она отжимала лишнюю воду.
— Меньше разговоров, больше стирки, — сказала она.
Гэвин покачнулся на каблуках.
— Я не думаю, что сейчас подходящее время для комментариев о том, как они напоминают мне стаю жалующихся гусей, — его глаза наполнились смехом.
Баллард не сводил глаз с женщин, особенно с Луваен, и ее гладкая кожа порозовела от энергичного мытья ледяной водой и грубой тканью.
— Нет, если только ты не хочешь, чтобы тебя повесили за пятки и разделили пополам, как этого борова.
Отец и сын обменялись улыбками, которые вскоре сменились более стоическими выражениями, когда Цинния подошла к ним с еще одной мокрой тряпкой. Она посмотрела на Гэвина тем же взглядом, что и он, когда Магда объявила, что вечером будет жарить мясо кабана. Баллард задумался, не подвергнется ли мальчик еще большей опасности быть съеденным целиком, если он сам встанет перед ней, облитый медом и розмарином.
— Тебе нужна помощь, Гэвин? — хриплый голос Циннии и дикий блеск в ее глазах заставили Балларда отойти в сторону. Он взглянул на Луваен, которая остановилась, чтобы посмотреть, прищурив глаза.
Словно притянутый непреодолимой силой мощного магнита, Гэвин потянулся к Циннии:
— Я бы никогда не отказался от помощи такой красивой женщины.
Баллард закатил глаза от глупости своего сына.
— Цинния! — крик Луваен резко оборвался во дворе.
— Хмм? Что? — очарованная видом обнаженной груди и плеч Гэвина, Цинния едва обратила внимание на окрик сестры. Она протянула руку, и Гэвин наклонился к ней.
На этот раз Баллард сделал несколько шагов назад, когда Луваен направилась к ним с полным ведром воды. Кого-то вот-вот должны были хорошенько охладить. Он не хотел в этом участвовать.
— Цинния, не смей!
Словно освобожденная от заклинания, Цинния отпрыгнула в сторону и ахнула, когда Луваен выхватила мокрую тряпку у нее из рук. Гэвин выпрямился как раз вовремя, чтобы поймать тряпку и ведро, которые она швырнула ему в грудь. Вода выплеснулась из ведра, намочив одну сторону его бриджей.
— Остуди свою кровь, — огрызнулась она на него, прежде чем устремить взгляд на сестру. — Ты тоже, — она зашагала обратно туда, где стояла, ухмыляясь, Магда, а Кларимонда и Джоан прятали смех за руками.
Цинния одарила Гэвина извиняющейся улыбкой и таким соблазнительным взглядом, что Баллард задумался, была ли она все еще невинной. Гэвин напрягся во всех отношениях, если судить по его бриджам спереди. Баллард шагнул вперед и легонько подтолкнул ее к Луваен. Как только она оказалась вне пределов слышимости, он повернулся к Гэвину:
— Ах ты, бедняга. Если у тебя сейчас не будет мозолей, я буду удивлен. Тебе лучше сделать предложение поскорее, или ты умрешь от желания.
— Считай, что мне повезёт, если я не умру к утру, — Гэвин нахмурился, опустил тряпку в ведро и начал оттирать остатки крови и грязи.
Они с Баллардом делили воду и тряпку. Баллард все еще чувствовал себя грязным после этого и с нетерпением ждал, когда Магда освободит Кларимонду и Джоан от обязанностей на кухне на достаточно долгое время, чтобы поднять ванну по лестнице в его комнату и наполнить ее горячей водой. Его домашние обычно обходились губками, домашним мылом и тазиками с холодной водой. Однако когда Баллард или Гэвин охотились на кабана и возвращались невредимыми и с добычей, Магда баловала их полной ванной и щедрым куском импортного мыла, привезенного домой Гэвином.
Жара на кухне казалась невыносимой после нескольких часов, проведенных в снежную погоду. Магда проводила Луваен и Циннию в их комнаты, велев им принять ванну, переодеться и вернуть одежду для стирки. Она повернулась к Балларду, который застыл в дверном проеме между двором замка и кухней.
— Ты хочешь принять ванну?
— Да. Вскипяти воду, — он кивком указал на конюшни. — Мне нужно привести лошадь в порядок и почистить седло. Я скоро закончу.
Четыре столетия назад группа конюхов проследила бы за тем, чтобы почистить его скакуна, накормить его и убрать стойла. Теперь работа легла на него, и он давным-давно отказался от любого протеста против такой низменной работы для человека его положения.
Магда оттолкнула его взмахом передника.
— Не торопись. Мы наполним ванну и подогреем воду, когда ты будешь готов.
Она сдержала свое слово. Ванна ждала его к тому времени, когда он вернулся в свою спальню. Тонкие струйки пара поднимались от воды, благоухая веточками розмарина, плавающими на поверхности. Кто-то развел камин и пристроил на углях ведерко, наполненное речным камнем. У Балларда заурчало в животе при виде сухофруктов, политых медом, сыра и хлеба, сложенных горкой на тарелке и разложенных на деревянной доске поперек ванны. К трапезе присоединился кубок, до краев наполненный вином. Он сбросил окровавленную одежду и вздохнул, соскользнув в воду.
Его урчащий желудок мог подождать. Ванна: бочонок с отпиленной верхней третью, была большой и достаточно глубокой, чтобы он мог отдохнуть на низком табурете, установленном в ней. Он прислонил голову к обтянутому тканью краю, закрыл глаза и вдохнул аромат трав, когда вода коснулась его груди. Дверь его комнаты открылась и закрылась. Легкий шорох юбок и легкие шаги подсказали ему, что Магда прибыла, чтобы присутствовать при его купании. Обстоятельства и время превратили его мага в пастуха, а его самого — в конюха, но он все еще оставался господином Кетах-Тора и претендовал на привилегии не делиться водой из ванны, и чтобы кто-то мыл ему спину.
Образ Луваен, стоящей во дворе и энергично потирающей свои тонкие руки мокрой тряпкой, расцвел у него за веками. Одетая в грязную и выцветшую рубашку и юбку, которые, возможно, когда-то принадлежали Кларимонде или Джоан, она казалась ему такой же красивой, как любая знатная женщина, одетая в шелковую парчу и драгоценности.
Он слушал, как экономка заскребла углями в очаге и оттащила ведерко подальше от огня. Вода зашипела, когда она бросила несколько горячих камней в ванну. Баллард застонал в знак признательности, когда подводная волна тепла окутала его ноги и торс.
— Тебе следует поклоняться как богине.
Его попытка легкомысленно отскочила от него, когда объект его желаемых мыслей ответила:
— Я рада, что кто-то, наконец, согласен со мной в отношении этого понятия.
Глаза Балларда распахнулись. Он выпрямился так быстро, что чуть не перевернул доску с едой и питьем. Луваен повернулась к нему с совком в одной руке, прикрытым полотенцем ведерком в другой и улыбкой, украшающей ее миловидное лицо.
— Луваен.
Ее серые глаза заблестели:
— Де Совтер.
Его взгляд скользнул по комнате:
— Где Магда? Или Кларимонда? Или Джоан?
Она вернула ведерко к очагу, чтобы разогреть оставшиеся камни:
— Магда на кухне учит Циннию какой-то черной магии, которая, как она настаивает, на самом деле является готовкой. Джоан и Кларимонда заняты в прачечной, разбирают одежду, в которой мы были сегодня утром, — стопка сушильных тряпок упала на табурет рядом с ванной вместе с куском мыла. Улыбка Луваен сменилась ухмылкой, которую, если бы ее увидел Эмброуз, описал бы как чисто злую. — На этот раз я буду вас обслуживать, и, поскольку надежды на спасение нет, вы могли бы расслабиться, выпить свое вино и насладиться ванной.
Баллард снова застонал и в два глотка опрокинул кубок с вином. Женщины стали его погибелью. Между проклятием Изабо, уничтожающим его миазмами мучительной боли при каждом приливе, и невольным соблазнением горячей Луваен Дуенды он был обречен. Он призвал каждую каплю самообладания, которой обладал, чтобы рывком не усадить ее к себе на колени и не втиснуться между ее бедер, пока она мучила его своими прикосновениями. Он не преувеличивал, когда говорил ей, что попал в ад. Он ожидал, что в любой момент его охватит пламя. Он познал ласки многих женщин, прежде чем проклятие сделало его замкнутым и холодным. Они грели его постель, разогревали его кровь и возбуждали в нем вожделение, но ни одна не опалила его изнутри и снаружи так, как эта острая на язык строптивица, и она сделала это не более чем своим исследующим прикосновением. Теперь она предложила провести этими прекрасными руками и по его телу. Он заглянул в свой кубок, в отчаянии глядя в пустоту.
Луваен фыркнула и снова наполнила кубок из кувшина, оставленного ранее на столике у его кровати. Она выгнула обе брови, когда он проглотил эту порцию так же быстро, как и первую. Она налила еще.
— Со мной вы в полной безопасности, — насмешливо сказала она. — Вы слишком сильный и быстрый, чтобы утонуть. И если это вас утешит, я уже делала такое раньше для своего мужа и нескольких наших гостей.
Его так и подмывало сказать, что ей следует больше беспокоиться о том, в безопасности ли она с ним или нет, но вместо этого он отпил свой третий кубок вина.
— Ваш муж утонул?
Она возмущенно фыркнула, но Баллард заметил, как дернулись ее губы:
— Нет.
Затем она выбила воздух из его легких, раздеваясь, пока на ней не осталось ничего, кроме льняной сорочки с короткими рукавами. Простая одежда скрывала большую часть ее фигуры, но он все равно разглядел округлость ее ягодиц, линию длинных бёдер и нежный изгиб талии. Несмотря на огонь, в его комнате царил холод, и сорочка ничуть не скрывала нежные пики ее сосков, упиравшихся в ткань. Он провел языком по губам, благодарный, что она была слишком занята разжиганием огня в очаге, чтобы заметить, как он раздевает ее догола своим взглядом.
Он осушил чашу.
— Еще вина, — приказал он хриплым голосом.
— С такой скоростью, с какой вы опустошаете свою чашу, мне нужно будет наполнить кувшин, прежде чем я смогу намылить эту тряпку, — она снова наполнила кубок. — Я вас искупаю, а потом вы сможешь поесть. Я также вымою ваши лицо и волосы, — она вернула кувшин на стол, взяла тряпку и мыло и разместилась позади него. Ее теплое дыхание щекотало его плечи. — Наклонитесь вперед.
Баллард сделал, как было велено, и у него свело живот. Его член был тверже, чем одно из лезвий его меча. Он сомневался, что ванны с ледяной водой будет достаточно, чтобы снизить температуру, поднимающуюся в его крови. Он вздрогнул, когда Луваен прижала мыльную ткань к его спине и омыла его медленными круговыми движениями. От теплой воды и четвертого кубка вина у него закружилась голова. Он мог бы просто приказать ей выйти из комнаты и послать вместо нее за Магдой. Долгие годы проклятия, должно быть, исказили его сильнее, чем он думал, потому что он наслаждался этой особой агонией, несмотря на ноющий член и сердце, которое угрожало выскочить из груди. Он подавил стон, когда кончики пальцев Луваен скользнули по изгибу его лопатки.
— Откуда у вас этот шрам?
Очарованный ее прикосновением, он изо всех сил пытался вспомнить, как ему достался этот особый сувенир. Его жизнь определялась сражениями, и он потерял счет количеству шрамов, которые он носил, не имевших никакого отношения к проклятию.
— Рукопашная схватка. Я поймал шпору другого рыцаря в спину.
Она сочувственно зашипела. Ее пальцы скользнули ниже, к рваным ранам в форме полумесяца, глубоко врезавшимся в плоть у его позвоночника.
— А эти?
Баллард задался вопросом, как именно он должен думать, пока она это делала.
— Топор. Наемники Барадия предпочитали их мечам. Хорошая кольчуга может спасти тебе жизнь.
Тихий стон сумел вырваться между его стиснутых зубов, когда ее ладонь легла на узловатое пятно шрама чуть ниже его нижнего ребра.
— А эта прелесть?
Эту рану он помнил и теперь так же ясно, как и в тот день, когда получил ее столетия назад.
— Копье во время турнира. Я был прикован к постели в течение нескольких недель, — он чуть не умер, спасенный только зельями Эмброуза и неустанной заботой Магды.
— Вы не вели мирную жизнь, — в ее голосе он не услышал осуждения, только сочувствие.
Ее влажная рука прижалась к нему, и он представил, как ее жар охватывает каждую часть его тела.
— Когда-то я был маркграфом. Мир — неизвестное слово, когда ты защищаешь границы королевства.
Ткань скользнула по его плечам. Ее пальцы пробежались по его волосам, перекидывая пряди через плечо, чтобы добраться до затылка.
— Эти королевства все еще воюют друг с другом?
Баллард пожал плечами.
— Я не знаю, — в тот момент ему было все равно. Он опустил голову и улыбнулся, она поняла намек и задержалась на его затылке. — Гэвин приносит нам новости о мире из своих путешествий, но мы изолированы потоком и заклинаниями Эмброуза.
Она подошла к краю ванны, и он смог взглянуть на ее прекрасное лицо.
— Поднимите руку, — он повиновался, вода стекала с его предплечья и бицепса. Луваен слегка переплела свои пальцы с его, чтобы удержать его руку, и провела тканью от запястья до плеча. Капли воды забрызгали ее сорочку, сделав ткань восхитительно прозрачной в пятнах. Если она и заметила, как его взгляд застыл на ней, то не заострила внимания, а продолжила свой допрос:
— Вы скучаете по боям?
Он нахмурился. До сих пор он никогда не задумывался над этим. Он не скучал по кровавой битве или постоянной борьбе за то, чтобы удержать свои земли от захватчиков, но были времена, когда он жаждал испытать свои навыки против другого воина. Гэвин был способным бойцом, но Баллард был тем, кто обучал его. С этим обучением пришла предсказуемость. Охота на кабана была плохой заменой суровым турнирам или битвам и противостоянию смертоносной доблести хорошо обученного рыцаря, но сейчас это было самое близкое, что у него было.
— Борьба — это то, что я знал, чему учился с детства, в чем я мастер, — пальцами он на мгновение сжал ее пальцы, прежде чем отпустить руку, чтобы она могла перейти на другую сторону ванны.
Она прополоскала тряпку и добавила еще мыла.
— Другую руку, — она сжала его руку и не сводила взгляда с его руки и напряженных мышц, напрягающихся под тканью. — Я видела, как вы спаррингуетесь с Гэвином. Вы хорошо его обучили. Он смог бы защитить себя и Циннию, если бы это было необходимо.
Баллард провел большим пальцем по ее влажным костяшкам:
— Вам было бы трудно убить его голыми руками.
В ее глазах блеснуло то же лукавое веселье, которое он заметил ранее:
— Я бы с удовольствием, но в этом замке есть лестница. Люди, даже самые ловкие, иногда становятся неуклюжими и падают.
Красивая и кровожадная. Как Изабо, но такая другая. Он рассмеялся:
— Как его отец, я должен предупредить его…
Она легонько взмахнула промокшей тряпкой:
— В этом нет необходимости. Я делаю это по крайней мере раз в день, — любой намек на веселье исчез, когда она сказала ему: — Встаньте на колени, пожалуйста. Мне нужно дотянуться до вашей груди.
Он почти отказался. Ее изящные руки на его спине и руках были сладкой мукой, которая гарантированно сделала его твердым и ноющим в течение нескольких часов после того, как он закончит мыться. Предвкушение того, что те же самые руки будут намыливать его грудь, заставило его ноздри раздуваться, а челюсть болеть от стиснутых зубов. Тем не менее он соскользнул с табурета и опустился на колени, глядя прямо перед собой. Может быть, если бы он держал ее в поле своего периферийного зрения, он бы поддался желанию затащить ее в ванну, сорвать с нее рубашку и погрузить в воду. К несчастью для него, у Луваен Дуенды была дурная привычка искать опасности.
Она уселась бедром на край ванны, окунула тряпку в воду и принялась разбивать его сознание на осколки. Запах розмарина смешивался в его ноздрях с ее особым ароматом гвоздики и корицы, смешанной с мелко измельченным мылом, которое Гэвин привез домой из мира за пределами Кетах-Тора. Должно быть, она использовала его, чтобы смыть грязь утренней бойни. Самый тихий стон слетел с его губ, когда она нарисовала дорожки на его груди, соединяя множество увечий и проклятий, которые уродовали его.
— Ваше тело может поведать много историй.
«Опусти руку немного ниже, — подумал он, — и ты почувствуешь историю, которую оно хочет рассказать прямо сейчас».
Пот выступил у него на лбу, когда она смыла мыло и повесила тряпку на край ванны. Его наказание, однако, не закончилось. Луваен провела большим пальцем под челюстью.
— Выше голову, — он поднял голову. — Вы стали неопрятным. Мне вас побрить?
Это предложение охладило его пыл. Он искоса взглянул на нее.
— И рискнуть тем, что вы перережете мне горло?
Ее пальцы поскребли жесткую щетину, темневшую на его щеках:
— У меня твердая рука с ножом.
— Вот этого я и боюсь, — он глубоко подпал под ее чары, страстно желая ощутить ее ласки на своем лице. Это стоило того, чтобы рискнуть пролить кровь. — Дайте мне слово, что не будете резать меня от уха до уха, и вы снова сможете сделать меня красивым.
— Даю слово, — она отступила обратно к очагу за новыми горячими камнями, но не раньше, чем сказала ему, что он способен вымыть остальную часть себя без ее помощи.
— До сих пор вы проделали достойную работу. Зачем останавливаться сейчас?
Луваен фыркнула и повернулась к нему спиной.
— Ну? — он настаивал.
— Вы можете сидеть в этой ванне, пока вода не замерзнет, прежде чем я отвечу на этот вопрос, — ее хмурый взгляд предупреждал об убийстве, когда она подтащила ведерко к ванне и бросила еще одну горсть камней в остывающую воду. — Вам лучше поесть, или вся ваша еда будет залита водой, когда я буду лить ее вам на голову.
Баллард ухмыльнулся, больше не заботясь о том, блеснут ли при этом его острые резцы. Поддразнивать Луваен Дуенду доставляло невероятное удовольствие:
— А я-то думал, вы проломите мне череп одним из этих камней.
— Не искушайте меня.
Он закончил мыться, откинулся на спину, чтобы насладиться новым теплом, и поел, наблюдая, как Луваен добавляет горячие камни в медный таз. Она несколько раз окунула палец в воду, чтобы проверить температуру, прежде чем отнести таз к ванной и поставить его на доску рядом с пустой посудой. Баллард вяло запротестовал, но она проигнорировала его, когда убрала его наполовину полный кубок и тарелки с доски.
У него перехватило дыхание, когда она сделала паузу: на её лице отразилось задумчивое выражение, от которого её глаза потемнели, став серыми, как дождевые тучи. За то время, что она жила в его доме, он обнаружил, что она была настойчивой, откровенной и отчаянно защищала его. Он не знал, что она переменчива. Эта внезапная перемена в настроении удивила его.
— Что не так?
Она наклонилась к нему, и ее дыхание защекотало его щеку.
— Вы испачкали лицо медом.
Ее губы мягко прижались к уголку его рта. Каждая мышца в теле Балларда напряглась, когда кончик ее языка скользнул, слизывая липкий мед. Все закончилось прежде, чем он смог вдохнуть воздух в свои изголодавшиеся легкие. Луваен отстранилась все еще с серьезным выражением лица и провела языком по губам.
Баллард низко зарычал и схватил ее за запястье, когда она выпрямилась:
— Луваен, я изменился из-за потока — уже не мужчина, но все еще с мужскими желаниями, мужским голодом, — пальцами он сжал ее тонкое запястье, притягивая ее обратно к себе. — Если ты не хочешь оказаться на спине в моей постели со мной между твоих ног, ты возьмешь свою одежду и уйдешь.
Он не хотел давать ей выбора, шанса сбежать из его комнаты в коридор, где ледяной воздух достаточно прочистит ей голову, чтобы она поблагодарила богов, которым поклонялась за отсрочку от подчинения монстру, который когда-то был человеком. Он хотел ее под собой, жаждал эти длинные ноги, крепко обхватывающие его за талию, когда он будет брать ее. Он был быстрее, чем она думала. Прикованный к надвигающейся бесчеловечности, он обрел нечеловеческую скорость и силу. Она и трех шагов не сделает, как он выскочит из кадки, заперев ее вместе с собой в комнате. Его ноги напряглись в животном предвкушении погони. Его сердце тяжело билось о ребра.
Он желал ее, был почти поглощен этим. Она была катализатором всех его фантазий и мастурбационных удовольствий с тех пор, как нанесла на карту его лица разрушенный рельеф своими руками. Тем не менее, чего он хотел больше всего этого, так это ответного желания, знания того, что она горела для него так же сильно, как и он для нее. Тщетная надежда, но он прожил жизнь, отчаянно цепляясь за надежду руками.
Запястье Луваен дернулось в его хватке. Баллард отпустил ее, полностью ожидая, что она замахнется кулаком и врежет ему, прежде чем выйти из его комнаты в яростном гневе. Вместо этого ее взгляд смягчился, она посмотрела на кровать и снова на него. Дюжина эмоций отразилась на ее обаятельном лице: неуверенность, странная печаль и, что самое сильное, то же самое желание, от которого закипела его кровь и лишила рассудка.
Он уже наполовину вылез из воды, когда стук в дверь разрушил чары, державшие их обоих в плену. Луваен отпрыгнула от бочки, ее лицо ничего не выражало. Баллард рухнул обратно на табурет, выплеснув часть воды через край ванны. Он оттолкнул доску от края, и она упала. Еще больше воды брызнуло на пол, когда таз откатился в сторону, разбрасывая камни. Прикрыв глаза одной рукой, он попытался не закричать от разочарования.
Дверь открылась, и быстрые шаги, пересекающие комнату, на этот раз принадлежали Магде. Баллард не открыл глаз, даже когда почувствовал, как ее взгляд прожёг в нем дыры.
— Я пришла за посудой. Что здесь произошло?
В спокойном голосе Луваен не было и намека на смятение, о котором она поведала ему всего несколько мгновений назад.
— Я споткнулась и сбила доску с ванны.
— Ну это случается и с лучшими из нас. Я помогу вам прибраться.
Баллард опустил руку, но закрыл глаза и откинул голову на край бочки. Эрекция, которая почти согнула его пополам, смягчалась. Несвоевременное вмешательство Магды позаботилось об этом. По крайней мере, она не стала бы срывать с него шкуру каким-нибудь нежелательным комментарием о состоянии его возбуждения. Неутолимые вожделения Гэвина были для нее постоянным источником развлечения. Все, что ему было нужно, чтобы закончить быстро ухудшающийся день, — это чтобы она поиздевалась и над ним.
Она неодобрительно хмыкнула:
— Ты собираешься томиться там до ужина?
— Да, — отрезал он.
Ответ Луваен смягчил его:
— Он нуждается в бритье. Если ты сможешь достать нож и ремень, я подогрею воду в тазу. Ты можешь вымыть ему волосы, пока я затачиваю лезвие. Так мы закончим быстрее.
Они вытерли пол дополнительными сушильными тряпками. Только когда дверь за Магдой закрылась, он открыл глаза и посмотрел на Луваен. Она стояла у огня, зачерпывая еще камней в наполненный водой таз. Они переставили доску поперек ванны, и она сделала второй заход, поставив миску на доску вместе с куском мыла. Ее сорочка была мокрой от колен до подола.
— Держите себя в руках, — предупредила она. — Я не хочу становиться еще более влажной, разбираясь с беспорядком, который вы учинили, а у вас осталась только одна тряпка, чтобы вытереться.
— Я видел твое лицо, — сказал он. — Ты хотела остаться. Не отрицай этого, Луваен.
Она зависла вне пределов досягаемости, нахмурившись и покачав головой.
— Я ничего не отрицаю, — она выдержала его пристальный взгляд. — У меня нет привычки спать с мужчинами по прихоти, де Совтер. Если бы я легла с тобой сейчас, я бы не стала делать этого, чтобы заключить сделку. У тебя было бы больше меня, чем моего тела. Я не знаю, готова ли я отдать это другому мужчине.
Ее откровение потрясло его. Она не сказала этого прямо, но он был бы безмозглым идиотом, если бы не понял, что она имела в виду. Лишенный слов, он мог только изумленно смотреть на нее. Она виновато пожала плечами.
— Я не хотела дразнить. Этот момент захватил меня, сделал глупой. Я прошу прощения.
Каким-то образом она сбила его с ног и отправила в полет с обрыва. Ее извинения только заставили его падать быстрее.
— Ты уже дважды извинилась за то, что прикасалась ко мне. Почему?
Ее щеки покраснели:
— Я не знаю. В тебе что-то есть, — она озадаченно развела руками. — Завораживающе, но под запретом. Я чувствую себя так, словно развращаю отшельника, но ничего не могу с собой поделать.
У него отвисла челюсть. Отшельник? До своего вынужденного аскетического существования он жил жизнью типичного военачальника. Борьба, распутство и интриги за большее количество земли, богатства, власти. Мысль о том, что она воспринимала его как некоего алхимика-странника, ищущего большей веры через лишения, была почти оскорбительной. Он хмуро посмотрел на нее:
— Женщина, я пробирался по щиколотку в крови на полях сражений и трахал шлюх при королевском дворе, включая сестру короля. Какой бы чистотой, по-твоему, я не обладал, ее не существует.
Она рассмеялась хриплым смехом, который заставил Балларда забыть о своем негодовании.
— И ты нашел сестру короля подходящей партнершей в постели?
Он пожал плечами:
— Ее королевская кровь была ее самой большой привлекательностью.
— Тогда для меня нет никакой надежды. Во мне нет ни капли королевской крови.
— Я мог бы провести дни, перечисляя те вещи, которые наиболее привлекательны в вас, госпожа Дуенда.
Улыбка Луваен немного померкла. Она моргнула, явно сбитая с толку его похвалой:
— Я не Цинния.
— Да, ты не она.
Она так же отличалась от своей ослепительной сестры, как ночь от дня. Балларду было трудно смотреть на младшую девочку больше одного мгновения за раз. Такая красота, как у нее, ослепляла его, как если бы он смотрел прямо на солнце. Хотя Луваен… он мог бы с радостью утонуть в темноте Луваен.
Магда ворвалась во второй раз с ремнем и ножом в руках. Она взглянула сначала на Балларда, потом на Луваен.
— Если не хотите, чтобы вас отвлекали, закройте эту чертову дверь.
Луваен взяла ремень и нож и принялась точить лезвие.
— Мы обсуждали многочисленные выходки его светлости при дворе, включая сестру короля.
— О, ее, — экономка закатила глаза, вытаскивая камни из таза и выливая теплую воду на голову Балларда. — Эта женщина испугала бы жеребца, если бы ее слишком долго оставили наедине с ним, — она намылила ему волосы, распутывая спутанные пряди и скребя их так сильно, что он подумал, что она может сорвать его голову с плеч.
Он провел одной из ее рук по своим волосам:
— Ты злая летучая мышь. Перестань пытаться вырвать волосы у меня из головы.
Она стукнула его двумя пальцами по макушке и продолжила свое мытье и обличительную речь:
— От нее не были в безопасности ни сквайры, ни конюхи, ни наполовину вымытый крестьянин, — она одарила Балларда хитрым взглядом. Его прищуренные глаза предупредили ее, чтобы она следила за своим языком. — Говоря о жеребцах, она была очень впечатлена размерами господина…
— Магда.
— Тихо, — она снова ударила его и ополоснула его волосы большим количеством воды. — Здесь нет невинных девственниц, которые падали бы в обморок от таких разговоров. И я сомневаюсь, что Луваен когда-либо падала в обморок, даже когда была девственницей.
— Не в моих привычках, — Луваен рассмеялась. Когда она приблизилась к нему, свет от очага заставил мерцать широкий изогнутый клинок, который она держала. — Конечно, это первый раз, когда я была посвящена в сплетни о королевских скачках в постели и дополнительных привилегиях, предоставляемых не только королю, но и его семье. Мои тонкие чувства могут быть подавлены.
Баллард посмотрел на нож, потом на нее:
— Если ваши нежные руки останутся непоколебимыми, я побеспокоюсь о вашей чувствительности позже.
— Я обещала, что не перережу вам горло.
— Также не оскопи меня.
Магда намылила ему лицо и шею, прежде чем оставить его на попечение Луваен. Она встала у него за спиной и приподняла его подбородок, пока его горло не оказалось открытым для ее милости.
— Я бы не хотела разочаровывать принцессу, любящую лошадей, — ее рука скользнула под его мыльную челюсть, в то время как другая держала нож между пальцами. Ее верхняя часть бедра прижалась к его голове, и он посмотрел в ее глаза пепельного цвета. — А теперь сидите спокойно и молитесь.
Он едва осмеливался дышать, опасаясь, что ее рука соскользнет, и он истечет кровью в бочке. У нее были твердые руки, которые ловко управлялись с лезвием, и она сдержала свое обещание, побрив его многочисленные шрамы, как будто его лицо было незапятнанным, как у маленького мальчика. Такое признание не успокоило его. С другой стороны, были вещи и похуже, чем умереть, положив голову между бедер красивой женщины. Она закончила раньше, чем ему хотелось, и вытерла остатки пены с его щек и шеи.
— Я снова сделала вас красивым.
Баллард провел рукой по одной щеке, чувствуя ее гладкость. Она проделала прекрасную работу, даже царапина не испортила ее работу. Он приподнял бровь.
— Для этого вам понадобится нечто большее, чем острый клинок и хорошая хватка, госпожа. Щедрая порция магии, которую вы так презираете, может помочь.
Луваен нахмурилась:
— Я думаю, что это была та самая магия, которая принесла вам несколько таких интересных шрамов в первую очередь, да? — она протянула нож Магде. — Кроме того, похоже, что ваша похотливая принцесса не жаловалась.
— Она не смотрела мне в лицо.
Магда фыркнула. Луваен погрозил Балларду пальцем:
— Я была неправа. Из вас вышел бы ужасный отшельник.
Он наблюдал, как она натянула платье поверх влажной сорочки и зашнуровала лиф, желая, чтобы она сделала обратное и позволила ему помочь. Она поклонилась ему.
— Если только я не понадоблюсь Магде… — другая женщина покачала головой. — Увидимся за ужином, — она ушла прежде, чем он успел возразить.
Магда стояла рядом с бочкой, переводя взгляд с двери на него и обратно на дверь. Наконец она сорвала с себя полотенце и жестом велела ему встать.
— Это печальный мир, когда единственный мужчина, занимающийся уборкой в этом замке, — это рахитический Эмброуз. Вам и вашему мальчику повезло, что в эти дни вы можете надеть бриджи, а тем более ходить прямо.
— Успокойся, старуха. С меня сегодня было достаточно мучений, а поток даже не коснулся нас.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Час перед ужином он провел в одиночестве в соларе6. До приезда сестер помещение было пустым, обставленным только двумя стульями, столом и сундуком для хранения вещей. Гобелены, закрывавшие стены, посерели от пыли и были испещрены дырами, оставленными молью. Теперь с добавлением двух вращающихся колес, большего стола и нескольких табуретов комната казалась почти переполненной. Гобелены были сняты, очищены от пыли и заштопаны. Они висели на своих обычных местах такие же яркие, как тогда, когда его мать и ее женщины впервые изготовили их.
В одном из разговоров Луваен призналась, что у нее не хватает терпения для рукоделия.
— Я шью, потому что должна, — она посмотрела на гобелены и поморщилась. — Такая замысловатая вышивка предназначена для тех, кто любит иголку и нитки.
Баллард улыбнулся и взял один скрученный моток льняной пряжи из корзины. Нитка под его большим пальцем была мягче шелка. Может, она и не была хорошей швеей, но она творила магию на своем колесе. Даже ее сестра сказала это однажды вечером за ужином, когда Магда отчитала Эмброуза за то, что он украл у нее Циннию, чтобы помочь ему сшить гримуар.
Девушка пожала плечами:
— Не самый лучший мой талант. Луваен лучше и быстрее, чем большинство. Наш папа говорил, что если мы дадим ей солому, она превратит ее в золото.
Луваен недоверчиво фыркнула:
— Если бы только это было правдой. Я бы управляла империей с таким талантом.
— Императрица Луваен, — пробормотал Баллард и бросил моток в корзину. — Подходит.
Когда он пришел, все сидели за столом на кухне. С тех пор, как Луваен укоротила его когти, он ел вместе с ними, орудуя вилкой с привычной легкостью. Цинния больше не таращилась на него, прежде чем отвернуться. Она привыкла к его внешности, хотя это не имело значения. Она редко смотрела на кого-либо, кроме Гэвина, который старательно игнорировал свирепый взгляд Луваен, когда его собственное восхищение Циннией становилось слишком горячим.
Магда сдержала слово, данное Гэвину, и подала жареный кусок кабана, политый медом и травами. За столом воцарилась тишина, все принялись за еду, пока Цинния не склонилась мимо сестры, чтобы привлечь внимание Балларда.
— Господин, мы хотели бы получить разрешение украсить ваш зал к Вечеру Матери.
— Мы? — Луваен замерла с вилкой на полпути ко рту.
Цинния задрала нос:
— Да, мы. Мы с Гэвином обсуждали это, — она улыбнулась Балларду.
Ее сестра не обратила внимания, но Баллард уловил вспышку боли, промелькнувшую в глазах Луваен. Он не мог предложить никакого утешения в этом вопросе. Цинния медленно разрезала узлы на свинцовых нитях, которые так долго связывали ее с Луваен. Луваен немного истечет кровью, но потом она исцелится. Он чувствовал нечто подобное, когда Гэвин покинул Кетах-Тор в первый раз и отправился в мир, находящийся вне его защиты.
— Мы уже давно не праздновали Модрнихт в Кетах-Торе. Я не понимаю, почему бы и нет.
Цинния хлопнула в ладоши:
— Мы можем завтра пойти в лес за вечнозелеными ветками?
Баллард взглянул на Эмброуза:
— Не хочешь поставить на отказ?
Эмброуз покачал головой:
— Я ставлю только на успешные результаты. Я уверен, что не выиграю, — он ухмыльнулся, увидев завороженное выражение лица Гэвина. — Мальчик, будь внимателен. Ты сейчас обслюнявишь себя.
Гэвин вздрогнул, чуть не опрокинув свой кубок:
— Прости, — он сделал глоток вина, прежде чем ответить Циннии. — Мне придется вытащить сани и проверить, не нуждаются ли они в ремонте, — он обратился к Балларду: — Если у тебя нет чего-нибудь, в чем я мог бы тебе помочь, я отведу женщин собирать ветки.
Баллард покачал головой:
— Ты свободен. Я завтра буду заниматься ковкой.
— О, вы делаете меч? — Цинния не могла бы казаться более взволнованной, чем если бы он объявил, что переплавляет золото на ювелирные изделия.
— Ничего такого интересного. Гэвин — мастер меча, а не я. Это просто ведро с гвоздями для Магды.
— Оу.
Магда указала вилкой на разочарованную Циннию:
— Не говори так мрачно, девочка. Ведро гвоздей гораздо полезнее, чем лезвие. Я не смогу воткнуть меч в доску для прочесывания.
кровь
— Если я скажу «да», это продлится только до конца зимы. Я не останусь, даже если Цинния это сделает.
Баллард отказывался зацикливаться на таких вещах. Он впустил эту женщину в свой дом с единственной целью — насладиться ее обществом, каким бы колючим оно не было. Он никогда не ожидал и даже не смел надеяться, что она разделит с ним постель. Он примет то, что она может предложить, и поблагодарит богов за такой прекрасный подарок, прежде чем проклятие сокрушит его, и он безвозвратно изменится.
Он прижался лицом к ее ладони:
— Я не делаю пленниками своих любовниц, Луваен. Я бы хотел, чтобы ты осталась, но ты вольна уйти, когда пожелаешь.
Он бы поддался искушению — о, милостивые боги, он бы поддался — заставить ее остаться, сделать все, чтобы удержать ее рядом с собой. Однажды он уже сделал это, используя вымогательство и подкуп. Это принесло ему вечную вражду с женой и проклятие, которое уничтожит его и, возможно, его сына. Это был тяжелый урок для него, и он не стал бы его повторять, особенно с Луваен, которую хотел больше всего на свете за последние столетия.
Она отступила от его кресла, погладила рукой его подбородок, затем сжала его пальцы и мягко высвободилась из его хватки:
— Спокойной ночи, Баллард. Спи спокойно.
Он не ответил, только смотрел на огонь, пока она не ушла. Он провел руками по лицу и откинулся на спинку кресла:
— Боже милостивый, женщина. Я не знаю, что добьет меня первым: проклятие или твой отказ.
Несмотря на ее прощальные слова, он провел остаток ночи, крутясь и ворочаясь в своей одинокой постели, внутри все сжалось от предвкушения и страха перед ее ответом. На следующее утро он пропустил завтрак и направился прямиком в кузницу в надежде, что удары молотком по горячему металлу прогонят вожделение, охватившее его. Магда хотела гвозди? К концу дня он даст ей целую телегу гвоздей.
Он отламывал шляпку гвоздя, когда скрип двери кузницы заставил его остановиться. Гэвин проскользнул внутрь. Баллард приподнял бровь:
— Что ты здесь делаешь? Уже закончили собирать ветки?
Гэвин покачал головой:
— Плаутфут стал хромать. Камень застрял в стрелке копыта. Я вытащил его, но он все равно пострадал.
— Ему нужно будет отдохнуть несколько дней.
— Да. Он сейчас в своем стойле. Я возьму Воробушка, чтобы оттащить сани назад.
Баллард посмотрел через плечо Гэвина:
— Где женщины?
— У пруда. Цинния нашла охапку остролиста, которую захотела собрать.
Дурное предчувствие защекотало позвоночник Балларда.
— Ты оставил их там?
Гэвин пожал плечами:
— Они в безопасности. Это в пределах барьера Эмброуза. Они знают, что не стоит выходить за него.
Баллард отложил все:
— Возьми Магнуса и Воробушка. Встретимся во дворе.
Гэвин вздохнул:
— Отец, с ними все в порядке…
— Просто сделай это, мальчик.
Он повернулся, чтобы насыпать угли в котелок, и снял фартук и перчатки. Это щекочущее беспокойство превращалось в откровенный зуд. Он встретил Гэвина, выходящего из конюшни и ведущего двух лошадей. Обе были взнузданы, но не оседланы.
— Я догадался, что ты не захочешь ждать.
Баллард вскочил на голую спину Магнуса и развернул его к задним воротам:
— Показывай.
Они вели своих лошадей быстрым шагом, пробираясь сквозь голые кусты, припорошенные снегом. Солнечный свет просачивался сквозь голые ветви деревьев водянистыми серыми полосами. Лесная тишина казалась живым существом, заглушающим поступь лошадей. Баллард подумал о том, что не зря ли он волновался. Гэвин не был ни беспечным, ни безответственным. Если он оставил женщин у пруда, то позаботился о том, чтобы они были в безопасности. Еще…
Высокий, пронзительный звук разнесся в холодном воздухе. Обе лошади остановились, навострив уши. Какое-то мгновение они больше ничего не слышали, прежде чем он раздался снова, и на этот раз звук был безошибочно узнаваем — Цинния выкрикивала имя Гэвина.
Они пробирались через лес, петляя среди зарослей белых берез и зеленых елей, пока не достигли большого пруда. Цинния стояла на берегу рядом с санями, выкрикивая имя Гэвина и Луваен.
— Цинния, ты ранена? — Гэвин подбежал к ней, и она, рыдая, упала в его объятия.
Баллард оглядел пруд, и ужас взорвался в нем при виде темной головы прямо над дырой во льду далеко от берега.
— Гэвин, мне нужна веревка и уздечка Воробушка.
Он разнуздал Магнуса, привязав поводья к Воробушку. Веревка, которую Гэвин принес, чтобы привязать ветки к саням, была недостаточно длинной, чтобы добраться до Луваен, а сани были слишком тяжелыми, чтобы рисковать провалиться под лед. Привязанная к поводьям веревка могла бы дотянуться, если бы он подполз с ней к девушке. Гэвин закрепил другой конец веревки на шее Магнуса и направил лошадь к мелководью пруда. Лед треснул под его копытами, погрузив его в ледяную воду до самых колен. Он приплясывал, но оставался на месте.
В ушах Балларда звенело икающее объяснение Циннии:
— Мы подумали, что он достаточно прочный, и переехали через него. Луваен первой услышала треск и подтолкнула меня к берегу, — она всхлипнула. — О, милостивые боги, Гэвин. Она пошла ко дну! Я думала, она утонула!
Гэвин похлопал ее по спине и мягко подтолкнул к саням:
— Мы вытащим ее, Цинния. Просто оставайся пока здесь, — он махнул рукой Балларду. — Дай мне веревку. Я подползу к ней.
Баллард покачал головой:
— Я сделаю это. Я легче тебя. Когда я скажу, поддержи Магнуса, чтобы он потащил нас по льду.
Он осторожно ступил на нетронутую поверхность пруда.
— Луваен, — она держалась на воде, не реагируя. — Посмотри на меня, Луваен, — он был достаточно близко, чтобы увидеть, что рукава ее платья примерзли ко льду, помогая ей удержаться на плаву.
Она подняла голову по его команде. Только что образовавшийся лед покрыл ее мокрые волосы, а губы посинели от холода.
— Цинния. Где Цинния? — она пробормотала эти слова сквозь стучащие зубы.
— В безопасности, на берегу с Гэвином, — Баллард опустился на живот и пополз к разбитому льду. Он стиснул зубы от обжигающего холода, который ощутил торсом, когда растаявший лед намочил рубашку. — Луваен, дай мне свою руку. Я собираюсь завязать веревку вокруг твоего запястья и вытащить тебя. Ты понимаешь? — она опустила голову, делая неглубокие вдохи и не ответив. — Луваен, ты понимаешь?
Она кивнула и протянула руку в перчатке к нему, насколько позволял примерзший рукав.
Этого было достаточно, чтобы Баллард обвязал веревку вокруг запястья. Тонкая пленка воды растеклась под ним, пропитав его от груди до лодыжек. Он мог только представить, какой шок она испытала, погрузившись по плечи в ледяную воду. Ещё и отягощенная одеждой. Он потянул мягко, но достаточно, чтобы высвободить ее рукав и дать ему рычаг, необходимый для захвата ее предплечья. Измученная, Луваен опустилась под воду.
Баллард рванул вперед:
— Нет, ты этого не сделаешь, кровожадный негодяй!
Он схватил ее сзади за плащ и дернул так сильно, что она вынырнула из воды и заскользила по льду, дергая его за веревку, прикрепленную к ее запястью. Он обнял ее за талию, когда лед треснул под ними.
— Тяни! — крикнул Баллард.
Гэвин и Магнус сильно дернули за веревку, и они заскользили по пруду, мчась по трещинам во льду, раскалывая его, к берегу, пока не оказались на мелководье. Баллард, промокший насквозь, как и Луваен, вынырнул из воды с ней на руках и поплелся к берегу. Она повисла в его объятиях, обмякшая и бледная.
— Лу! О боги, Лу! — Цинния врезалась в него, чуть не сбросив его обратно в пруд, пытаясь дотянуться до сестры.
Баллард отмахнулся от нее:
— Успокой свою женщину, — приказал он Гэвину. — Мне нужно отвезти Луваен обратно в замок.
Гэвин оттащил истеричную Циннию и призвал ее замолчать. Он схватил Балларда за руку:
— Подожди, — Баллард хмуро смотрел на него, пока Гэвин не развязал веревку, оплетающую запястье Луваен. — Я испугался, что вы оба потеряетесь там, на мгновение.
Баллард кивнул:
— Ты спас нас, сынок.
Гэвин пожал плечами:
— Ты мой отец. Что еще мне оставалось делать? — он обуздал Магнуса, затем держал Луваен, пока Баллард не сел верхом, чтобы снова обнять ее. Гэвин хлопнул лошадь по боку: — Скачи изо всех сил.
Баллард толкнул Магнуса коленом, и они галопом помчались через лабиринт деревьев, сбавив скорость только, когда достигли открытых задних ворот, ведущих во двор. Магнус едва успел остановиться в грязи, как Баллард спешился с Луваен на руках. Он ворвался на кухню, напугав Магду, которая мыла кастрюлю в раковине.
— Одеяла и горячее питье!
Она бросилась выполнять его приказ, зовя Кларимонду и Джоан. Через несколько мгновений Кларимонда уже бежала в комнату Луваен, чтобы разжечь огонь в очаге, а Джоан у кухонного очага разогревала кочергой кубок с элем.
— Что случилось?
Баллард усадил Луваен на скамью так, чтобы она прислонилась к столу. Он положил руку ей на плечо, чтобы поддержать, и потянулся за ножом. Его пальцы слишком окоченели от холода, чтобы справиться с завязанными узлами на ее промокшем лифе. Он разрезал шнуровку, платье и сорочку. Она могла бы убить его позже за то, что он испортил ее одежду. Баллард приказал Магде:
— Раздень ее, пока я ее держу.
Вдвоем они быстро сняли с Луваен ее замерзшую одежду, завернули в одеяло и усадили у огня. Магда накрыла ее с такой скоростью и эффективностью, что Баллард не смог уловить ничего, кроме проблеска белой кожи и нежного изгиба груди. Джоан протянула ему кубок с теплым элем. Луваен завернулась в одеяло, дрожа так сильно, что чуть не соскочила с табурета.
— Луваен, мне нужно, чтобы ты выпила это. Это прогонит часть холода, — она отвернулась и глубже зарылась в одеяло. — Луваен, — повторил он. — Луваен!
Дрожащая рука появилась из-под покрывала, чтобы ударить его.
— Замерзла, — пробормотала она. — Не оглохла.
Магда хмыкнула:
— Она будет жить.
Впервые с тех пор, как он увидел, как она вцепилась в лед, чтобы не утонуть, ужас, угрожавший затмить его разум, утих. Он положил ладонь на голову Луваен сбоку и поднес напиток к ее губам, чтобы она могла сделать глоток, не расплескав.
— Если ты не выпьешь это, я выброшу твою сестру в снег в одной только одежде и наилучшими пожеланиями найти дорогу домой, — тогда она сдалась, но все время смотрела на него поверх края чашки, пока пила.
Ее голос стал тверже, когда она спросила:
— Где Цинния?
— На обратном пути с Гэвином. Я попрошу Магду сообщить ей, что с тобой все в порядке, — он повернулся к экономке. — Займи ее чем-нибудь, когда она приедет сюда. Даже полумертвая, Луваен попытается утешить ее.
— Не буду, — запротестовала Луваен из складок одеяла. Она продолжала дрожать, сжимаясь, пока не превратилась в дрожащий комок шерстяного одеяла.
Магда похлопала ее по плечу:
— Давай отведем тебя наверх, девочка, и под одеяло, — она окинула Балларда быстрым взглядом. — Тебе лучше самому снять эту мокрую одежду.
Он скинул ботинки и стянул промокшие бриджи и рубашку.
— Пошли Джоан или Кларимонду, чтобы они присмотрели за Магнусом. Я оставил его мокрым и взнузданным во внутреннем дворе, — Магда позвала Джоан и бросила ему ещё одно одеяло, которое он накинул на плечи. Он отстранил Магду от Луваен. — Пойдем, госпожа. Я понесу вас.
Он подумал, что она запротестует, но Луваен только прижалась к нему. Ее глаза были закрыты, усталость рисовала тени под ресницами. Магда последовала за ними, когда он поднимался с девушкой на руках по лестнице в комнату Луваен. В камине полыхал огонь, и Кларимонда завалила кровать дополнительными одеялами. Он остановил Магду у двери:
— Смотри, чтобы нас не беспокоили.
Ее маленькая фигурка напряглась, и она нахмурилась, глядя на него:
— Господин, вы не думаете, что…
Баллард нахмурился:
— После стольких лет ты так плохо думаешь обо мне?
Она покраснела, но не сдвинулась с места:
— Вы практически пускаете по ней слюни, милорд. Что я должна думать?
Он покачал головой:
— Если я возьму ее, Магда, она будет в сознании и готова к этому. А теперь иди.
Он закрыл за ней дверь. Пусть она заламывает руки и удивляется. Его сердце все еще колотилось о ребра, и он отказался отдать Луваен на чье-либо попечение. Он отпустит ее, когда сможет, наконец, убедиться, что они оба оправятся от испуга, который она ему устроила.
Огонь отбрасывал тени, прыгающие по стенам, и медленно прогонял холод из воздуха. Серый послеполуденный свет, проникающий сквозь ставни, тонул во мраке. Баллард опустил Луваен на кровать и укрыл ее, все еще завернутую в одеяло, другим одеялом. Он отбросил свое одеяло в сторону и скользнул к ней. Прежде чем он смог обнять ее и разделить тепло ее тела, она прижалась к нему, извиваясь и толкаясь, пока не оказалась практически под ним. Она вплелась своими икрами в его, и если бы не одеяло, обернутое вокруг ее тела, они соединились бы кожа к коже от плеч до лодыжек.
— Так холодно, — пробормотала она, прежде чем заснуть в его объятиях.
Баллард издал мучительный стон, уткнувшись в ее макушку. Он сам виноват в случившемся, и охотно бы сделал это снова. Все было не так, как он ожидал, но она лежала рядом с ним. Конечно, не так, как в его мечтах, однако на данный момент этого было более чем достаточно. Она жива, здорова и в его объятиях. Он поцеловал ее влажные волосы и притянул к себе:
— Проклятая строптивица, ты меня прикончишь…
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Луваен проснулась с убеждением, что мертвые спят в теплых могилах. Как еще она могла объяснить тьму и жар, окружавшие ее, когда ее последнее ясное воспоминание было о воде, такой холодной, что у нее замерзли кости и перехватило дыхание? Она несколько раз моргнула, ее затуманенный сном разум отметил треск горящих в камине дров и тот факт, что все пьянящее тепло, удерживающее ее в уюте в гробу, сосредоточилось у ее левого бока. Кто-то либо кремировал ее останки, либо поджаривал на ужин. Ее глаза округлились при этой мысли, и она резко дернулась. Боги, она бы вырвалась из этой чертовой коробки и ударила первого больного ублюдка, который попытался бы ее укусить. Может, она и мертва, но она отказывалась терпеть унижение быть чьей-то едой после того, как утонула в замерзшем пруду!
Она сопротивлялась давящему на нее весу, брыкаясь и царапаясь, пока пара мощных ног не зажала ее в тиски, а не менее сильная пара рук не схватила ее за запястья.
— Луваен! Лежи спокойно!
Она замерла.
— Баллард?
Милостивые боги! Он умер, спасая ее, и они похоронили их вместе!
— Да. Тебе приснился кошмар.
Она тяжело выдохнула, окончательно проснувшись теперь, когда ужас испепелил последние остатки сна. Она откинулась на подушки.
— О, слава богам. Мы не умерли.
Приглушенное фырканье защекотало ее щеку.
— Нет, это не так, но я пожалею об этом, если ты не будешь осторожна со своей коленкой.
Они лежали на боку, прижатые друг к другу, без единого лоскута одежды между ними. То прекрасное тепло, которым Луваен сначала наслаждалась, а потом испугалась, когда проснулась, исходило от Балларда. Он прижал ее к себе, обхватив ее бедра своими, а руками сжал ее запястья. Она пошевелила пальцами, и он отпустил ее. Он положил одну руку ей на бедро, другую на подушку, заключив ее в объятия. Он был твердым, мускулистым и горячим, его запах дыма и розмарина наполнял ее нос. Ее колено уперлось ему в пах, угрожая его яйцам. Она выпрямила ногу, наслаждаясь изгибом мышц его бедра, когда он ослабил хватку ровно настолько, чтобы позволить ей двигаться. Ее освобожденные руки легли ему на плечи, обводя прохладные пятна рун и виноградных лоз, выгравированных на его коже.
— Мы голые.
— Абсолютно, — согласился он. — Тебе нужно было согреться, а одеяла слабо помогали. Подумаешь позже о своей скромности.
К черту скромность, подумала она. Прошло много времени с тех пор, как она делила постель с мужчиной, и она забыла, как сильно ей это нравилось. Томас сильно отличался от Балларда — он был на голову выше и, вероятно, весил больше почти на квинтель. Луваен любила прижиматься к мужу по ночам и наслаждаться прикосновением его больших рук, когда он ласкал ее во сне и храпел в ее волосы. Баллард, напротив, идеально вписывался в эту кровать вместе с ней. Более худой, жесткий и гораздо более смертоносный, он держал ее так же нежно, как и Томас. Его медленное дыхание согревало ее шею и плечо, ускоряясь до резких вздохов, когда она уткнулась носом в его щеку и запустила руки в его волосы.
Свет от огня отбрасывал слабые тени в закрытом святилище ее кровати. Теперь, когда ее глаза привыкли, темнота, которая впервые встретила ее, немного поблекла, открыв острые углы челюсти и носа Балларда вместе с мускулистым наклоном плеча.
— Как долго я спала? — спросила она.
— Несколько часов, — кончики его пальцев скользнули по изгибу ее бедра и остановились на талии. — Как ты себя чувствуешь?
— Устала, как будто пробежала отсюда до Монтебланко и обратно, — она не преувеличивала. Усталость проникла в ее кости так же глубоко, как холод пруда, и не хотела оставлять. Если бы не отвлекающее внимание, обнаженное тело Балларда, прижатое к ней так плотно, что между ними не прошла бы ниточка, она бы снова заснула.
— С таким же успехом ты могла бы это сделать. Оставаться на плаву в холодной воде, особенно в таком большом количестве одежды, требует усилий. Что ты помнишь?
Перед мысленным взором Луваен промелькнули образы: она и Цинния, смеясь, неуклюже катались по зеркальной поверхности пруда, держась за руки. Восторг сменился ужасом в тот момент, когда она услышала первый зловещий треск. Глаза Циннии расширились, когда Луваен с силой толкнула ее по льду к берегу. Она лишь мельком увидела потрясенное выражение на лице своей сестры, прежде чем лед под ее ногами дрогнул, и она ушла под воду, как камень.
— Холод. Я помню холод, свет надо мной, тяжесть моих юбок.
Она прокладывала себе путь к поверхности и мерцающему ореолу солнечного света в воде, ее платье и плащ были якорем, тащившими ее вниз, к темному сердцу пруда. Зазубренные края льда, окружающие дыру, в которую она провалилась, порвали ее рукава, что дало возможность держаться, когда ее голова вынырнула на поверхность, и она изо всех сил старалась оставаться на плаву. Она дышала так тяжело и быстро от шока и холода, что ее легкие готовы были разорваться. Черные пятна заполнили ее зрение, и она могла бы упасть в обморок, если бы не ужасающий вид визжащей Циннии, ползущей к ней на четвереньках. Остальное было размытым пятном — смутные воспоминания о том, как она кричала на Циннию, чтобы та не приближалась к ней, о ползучем онемении, охватившем ее тело, и облегчении, когда она, увидев мрачные, изломанные черты Балларда, услышала его приказ посмотреть на него.
Ощущение благополучия, окружавшее ее в теплой постели, улетучилось вместе с осознанием того, что она играла в кости со Смертью и почти проиграла. Дрожь бежала от ее пальцев ног, распространяясь вверх по ногам и туловищу, пока она так сильно не затряслась в объятиях Балларда, что кровать под ними закачалась.
— Ты спас меня, — она вцепилась в него, как будто он все еще пытался освободить ее из ледяных объятий пруда. — Спасибо, Баллард. Спасибо тебе.
Он обнял ее так крепко, что у нее хрустнули ребра, когда она попыталась подавить рыдания. Он обнимал ее в течение долгих мгновений, пока дрожь не утихла, оставив ее всхлипывающей, а его с волосами и шеей, мокрыми от ее слез. Он поцеловал ее в лоб.
— Ш-ш-ш, Луваен, — прошептал он. — Не стоит благодарности. Я защищал свою собственную шкуру. Там есть кладовая, все еще наполовину заполненная непряденым льном. Магда вытащила бы и четвертовала меня, если бы я позволил тебе утонуть до того, как ты закончишь эту работу.
Луваен сглотнула. Ее слезы превратились в смех, который перешел в икоту. Низкий смешок Балларда успокоил ее так же, как и его нежные похлопывания по ее спине. Она икнула еще несколько раз и попыталась заговорить.
— Обычно я не плаксивая женщина, — она попыталась вытереть лужицу слез, собравшихся в ложбинке между его шеей и ключицей.
— Я верю тебе.
— И я не беспечная, — она пропустила волнистые пряди его волос сквозь пальцы.
— И в это я верю, — успокаивающие похлопывания Балларда превратились в медленные ласки, шедшие по всей длине ее позвоночника.
Луваен вздохнула от удовольствия его прикосновениями.
— Я также более добродушна, чем думает большинство людей.
Рука, гладившая ее по спине, замерла, а Баллард фыркнул:
— Данное заявление делает тебя рассказчицей небылиц, госпожа Дуенда, — он легонько шлепнул ее по обнаженной ягодице. — Я подозреваю, что ты каждое утро прикусываешь язычок, прежде чем одеться.
Обрадованная его весельем, Луваен в отместку хлопнула его по плечу.
— Не заставляй меня снова ломать тебе нос, де Совтер, — она отстранилась от него достаточно, чтобы увидеть его лицо. Полутьма кровати отбрасывала тень на его черты, открывая лишь намеки на нос и выступы скул. Искрящийся блеск, который она заметила в его глазах, когда впервые увидела его прикованным в камере, мерцал в полумраке. Его улыбка исчезла под давлением ее большого пальца, когда она провела по контуру его губ. — Я никогда не целовала тебя, — пробормотала она, очарованная мягкостью его нижней губы под ее пальцем. Когда она языком слизывала мед с уголка его рта — это был почти поцелуй. С тех пор она мечтала поцеловать эти соблазнительные губы.
— Я понимаю, почему, — сказал он в ее пальцы. Что-то темное промелькнуло в его взгляде и исчезло.
Луваен убрала руку от его рта и наклонила голову.
— Почему ты так говоришь?
Он пожал плечами, сверкнув пародией на усмешку. Его зубы сверкали белизной на темном лице — хорошие зубы, прямые и очень человеческие, за исключением изогнутых резцов.
Что-то внутри Луваен перевернулось. Он всегда казался таким равнодушным к своей внешности, что она тоже привыкла к этому. Его короткий ответ показал мрачное согласие с тем, что если одно из его уродств не отталкивает человека, то это сделает другое. В душе она оплакивала его. Внешне она нахмурилась и постучала пальцем по его переносице.
— Вы тщеславное создание, милорд.
Он дернулся в ее объятиях:
— Что?
— Я не говорила, что никогда не хотела поцеловать тебя, только то, что я этого не делала.
Она прижалась к нему, вторя его вздоху, когда его возбуждение толкнулось между ее бедер. Луваен провела бессонные часы, терзаемая нерешительностью и чувством вины. Она желала Балларда де Совтера, отчаянно хотела пригласить его выполнить свою угрозу и затащить ее в свою постель. Только затянувшееся чувство верности Томасу остановило ее. Он был мертв уже как три года. Если дух Томаса наблюдал за ней, он, вероятно, насмехался над тем, что она была «глупой девушкой, у которой ноги длиннее, чем разум».
Луваен улыбнулась этой мысли и обхватила лицо Балларда руками.
— Я собираюсь снова изучить это гордое лицо, милорд. И если ты снова окажешься в аду, тебе просто придется немного потерпеть это испытание.
Она начала с его лба: губами коснулась складок и отметин, оставленных временем и потоком. Он податливо лежал в ее объятиях, горячими руками лениво гладя ее спину и ягодицы, пока она покрывала лихорадочными поцелуями его щеки и нос, дуги бровей и нежную кожу на висках. Его густые ресницы щекотали ее губы тогда, когда она целовала его веки.
— Тебе хорошо в моих объятиях, — сказала она. Стон, вырвавшийся из него, пробежал по ее груди. Его челюсть напряглась под ее лаской, а тело задрожало, когда она погрузила свой язык в ложбинку его горла.
Он сжал ее ягодицы, прежде чем скользнуть вниз, обхватить ее бедра и закинуть одну из ее ног себе на бедро. Эта поза раскрыла ее для него, для аккуратного давления его яичек и члена, ставшего скользким от реакции ее тела на него.
— Ведьма, которая переспала бы с чудовищем, — прошептал Баллард. Он схватил ее и перекатился, и внезапно она оказалась на спине, глядя в его затененное лицо. Отблески огня очерчивали его волосы и широкие плечи, блестевшие от пота. Руками он прошёлся по ее бокам, одной обхватил ее грудь, в то же время другой зарылся в ее волосы. Его обещание подражало ее словам: — Я собираюсь изучить это прекрасное тело и красивое лицо, Луваен Дуенда, — грубыми подушечками пальцев он потер ее сосок. Луваен схватила его за плечи и прижалась к нему. — И если я окажусь в аду, это будет пытка, которую я с радостью перенесу.
Он делал с ней то же, что и она с ним: изучал изгибы ее лица своими губами, вкус ее кожи своим языком, запах ее волос своим носом. Его пальцы пересчитали каждое ребро, скользнули по ее животу и прошлись над сердцем, пока она так сильно не изогнулась на кровати, что чуть не сбросила его. Она укусила его за шею в отместку, наслаждаясь дрожью его тела и низким рычанием, вырывающимся из его рта.
Ее месть не замедлила его. Одеяла были отброшены в изножье кровати, когда Баллард, использую свой язык, рисовал узоры на ее коже. Он остановился у ее груди, чтобы не торопясь всосать один розовый кончик в рот, пальцами в это время кружа по другому. Луваен ударилась коленом о защитный экран кровати так сильно, что, вероятно, останется синяк. Боль казалась чем-то незначительным, пока она извивалась в объятиях своего любовника, нашептывая ему ободрения. Его губы следовали за руками, пока он не присел на корточки в конце кровати, а его лицо не оказалось между ее бедер. Луваен широко раздвинула колени под ласковым давлением его больших пальцев. Она чуть не скинула их обоих на пол, когда он прижался к ней ртом. Пятками Луваен впилась ему в спину, пока мужчина удерживал ее тяжелой рукой. Она слушала свои собственные крики — глубокие, звериные звуки, в то время как Баллард мучил ее медленными, сосущими поцелуями и скольжением языка внутри нее. Последнее движение его языка заставило ее испытать оргазм, и она так сильно сжала его голову коленями, что была уверена, что раздавила ему уши.
Падение обратно оставило ее обмякшей, задыхающейся и с ногами шаткими, как старый стол. Баллард скользнул вверх по ее телу, чтобы положить голову ей на грудь. Луваен задавалась вопросом, слышит ли он ее бешенное сердцебиение, пока она пытается наполнить легкие воздухом. Она помассировала его голову: его волосы были влажными от пота.
— Кто же этот зверь в постели, де Совтер? — поддразнила она.
Урчание у ее чувствительного соска заставило ее подпрыгнуть. Он поцеловал кончик в знак извинения и медленно двинулся дальше, пока они не оказались лицом к лицу. Тонкая струйка пота стекала с его виска вниз по щеке, когда он самодовольно улыбнулся ей:
— Говори громче, женщина. У меня в ушах все еще звенит от того удара, который ты мне только что нанесла, — его усмешка смягчилась. Он погладил ее по носу кончиком пальца. — Я был бы разочарован, услышь только нежные вздохи от такой смелой женщины.
Луваен обвила руками его шею и потянула его вниз, пока ее губы не коснулись его губ. Каждый мускул в ее теле дрожал от последствий оргазма, но она хотела большего, нуждалась в большем от этого мужчины: такого мрачного в своих манерах, такого щедрого в своей страсти. Одной рукой она провела дорожку от его плеча через грудь и напряженные мышцы живота к твердому члену, мягко пульсирующему на ее скользких бедрах. Он ахнул в ее полуоткрытый рот, когда она рукой обхватила его и погладила от основания до кончика. Ее пальцы стали липкими. Она взяла их в рот, наслаждаясь слабым привкусом соли, и облизала их дочиста.
— Боги, Луваен, я кончу раньше, чем окажусь внутри тебя, если ты продолжишь.
Она потянулась к нему во второй раз, обхватив его бедра своими дрожащими ногами.
— Это не так уж плохо, Баллард, но я бы предпочла, чтобы ты вошел в меня.
Она направила его в себя, ее язык скользнул между его губ, когда он проник глубоко одним толчком. Луваен, застонав от полноты, раздвинула ноги шире, чтобы принять его. Она не занималась любовью с мужчиной после Томаса, и ее тело отвыкло от ощущения члена внутри. Возможно, Баллард и не совсем тот жеребец, с которым когда-то сравнивала его похотливая принцесса, но он был достаточно одарен, чтобы заставлять ее задыхаться при каждом медленном движении бедер.
Он сделал паузу и прервал поцелуй.
— Я делаю тебе больно? — он ждал, натянутый, как тетива лука.
Луваен погладила его по щеке.
— Нет. Мы просто плотно прилегаем друг к другу, — она улыбнулась и потянула его за волосы, чтобы вернуть его себе. — Поцелуй меня еще раз.
Баллард подчинился ее приказу, сплетая свой язык с ее, покачиваясь взад и вперед, ускоряясь от глубоких погружений к коротким, неглубоким толчкам и обратно. Луваен сцепила лодыжки за его спиной, наклонила бедра и сжала его ягодицы, чтобы сильнее прижать его к себе. Он прервал их поцелуй во второй раз только для того, чтобы уткнуться лицом в ее шею и всосать мягкую кожу между зубами. Она застонала от боли-удовольствия и схватила его за руки, когда он напрягся, обдав горячим дыханием ее шею. Он застонал в ее волосы. Волна жара наполнила ее живот, за ней последовала медленная пульсация, и Баллард тяжело осел в ее объятиях, истощенный.
Они лежали вместе среди кучи разбросанных подушек. Довольная тем, что лежит под ним и позволяет ему отдышаться, Луваен лениво провела пальцами по отметинам на теле Балларда, скользнув вниз по спине и остановившись у основания позвоночника. Она наслаждалась его весом на себе, внутри себя. Они были потными, липкими, и ей все это нравилось. Каждый его выдох все глубже вдавливал ее в матрас; каждое подергивание его мышц ласкало ее кожу. Наконец он поднял голову, чтобы посмотреть на нее.
— Это маленькая кровать, — заметил Баллард. Луваен рассмеялась, оборвав смех, когда ее мышцы напряглись. Он обнял ее за бедра, чтобы прижать к себе, и перевернул их на бок. — Осторожнее. Я еще не готов покинуть это милое местечко, — и нежно поцеловал ее, обводя языком контур ее губ.
Луваен ответила на поцелуй, потакая себе, посасывая его нижнюю губу, чтобы затем прикусить ее. Она отпустила его после его слабого стона и усмехнулась:
— Это маленькая кровать. Так вот почему ты сначала предложил свою?
Морщинки в уголках его глаз стали глубже:
— Моя намного больше. Я бы не уклонялся от наших коленей, покусывая твои бедра.
В их нынешнем положении свет от очага освещал его черты, придавая шрамам рельефный вид. Она вспомнила портрет в коридоре: суровую безжалостность, отпечатавшуюся на его неповрежденном лице. Он сказал ей, что родился и вырос воином, маркграфом, искусным в бою и кровопролитии. Она видела, как он дрался с Гэвином, несколько раз сбивая с ног более крупного и молодого мужчину прежде, чем Гэвин раз или два взял над ним верх. Он охотился на кабана в одиночку, опасное занятие даже для группы вооруженных охотников. Она не сомневалась, что он станет смертельным противником в любой схватке. То, что он когда-то наслаждался войной, было очевидно на картине. Теперь уже не так сильно. Он не был ни кротким, ни нежным, но что-то закалило его, притупило жажду битвы просто ради битвы. Несмотря на множество шрамов и искаженную магию, отметившую его, сейчас Баллард де Совтер был более красивым и интригующим, чем мужчина, который нетерпеливо ждал портрета.
Луваен накрутила прядь его волос на свой палец:
— В следующий раз в твоей постели.
Руками он крепче сжал ее:
— В следующий раз?
Он попытался скрыть это, но она услышала осторожную надежду в его вопросе. Она поцеловала прядь волос:
— Много раз в следующий раз. Кроме того, у меня нет привычки делать то, о чем я могу потом пожалеть.
Брови Балларда взлетели вверх:
— Я припомню это в следующий раз, когда ты будешь обстреливать мой замок, сломаешь мне нос и пригрозишь убить моего сына, — и подмигнул ей.
Она шмыгнула носом и потянула достаточно сильно за накрученную на палец прядь волос, чтобы заставить его поморщиться.
— Ты забыл про выпотрошить твоего мага, — она сделала паузу. — С другой стороны, я не уверена, что пожалею об этом.
Как будто ее слова вызвали его: голос Эмброуза прозвучал за ее дверью.
— Госпожа Дуенда, это Эмброуз. Откройте дверь, — серия сильных ударов по дереву подчеркнула его требование.
Глаза Луваен расширились. Чего хотел от нее колдун и именно сейчас?
На лице Балларда отразилось то же самое удивление, прежде чем смениться грозным хмурым взглядом.
— Я собираюсь убить его, — он выскользнул из нее, целуя ее, извиняясь, когда она протестующе пискнула, одним плавным движением скатился с кровати и направился к двери.
Луваен бросилась за ним, остановившись, чтобы сдернуть с кровати одно из одеял и завернуться в него.
— Подожди. Стой! Я хочу это увидеть.
Она добралась до него как раз в тот момент, когда он рывком распахнул дверь. Эмброуз стоял перед ними, одетый в одну из своих многочисленных мантий с вышитыми символами и пятнами от зелий. Он держал кубок в одной руке и смотрел на них так, словно наткнулся на какое-то недавно обнаруженное и, возможно, опасное животное. Одна бровь приподнялась при виде наготы Балларда, прежде чем его взгляд остановился на Луваен, коснувшись ее волос, ее импровизированного одеяния и ее босых ног. Она подавила желание пригладить волосы.
— Я видел призраков более живых, чем вы, — сказал он. И едва увернулся от удара, который она нанесла ему.
Баллард схватил ее за талию, чтобы удержать:
— Время, когда тебя убьют, наступит быстрее, чем думаешь, Эмброуз. Изложи свое дело, и побыстрее.
Несмотря на то, что его глаза почти почернели, Эмброуз улыбнулся и предложил Луваен кубок:
— Ванна с ледяной водой не всегда бодрит, как и секс. Это восстанавливающее средство, чтобы прогнать усталость. Выглядите так, будто вам это действительно нужно.
Пораженная неожиданной добротой, особенно когда она была проявлена в ответ на оскорбление, Луваен взяла кубок.
— Спасибо, — она посмотрела на рубиновую жидкость в чашке и понюхала. Ее голова откинулась назад от дыма, а глаза наполнились слезами. Она сунула кубок Эмброузу. — Нет, спасибо. Я думаю, что предпочту утонуть, чем отравиться.
Он подтолкнул кубок обратно:
— Мои яды сладкие.
Баллард выхватил кубок у нее из рук и понюхал содержимое. Как и Луваен, он попятился назад и повернул голову, чтобы прокашляться.
— Что это за моча? — спросил он, когда перевел дыхание.
Луваен нахмурилась:
— Вероятно, что-то, что он сделал с ядом и чешуей самой злобной гадюки в мире.
— О, у вас есть близнец? — на этот раз Эмброуз сделал большой шаг за пределы досягаемости удара.
Баллард издал сдавленный звук, быстро замаскированный фальшивым кашлем. Луваен шлепнула его по руке. Ее признательность за резкую колкость Эмброузу, наряду с затянувшейся благодарностью за то, что он нашел время приготовить что-то, чтобы помочь ей почувствовать себя лучше, смягчила ее раздражение. Занятия любовью с Баллардом оставили ее удовлетворенной, довольной и такой усталой, что она была уверена, что проспит несколько месяцев. Она могла бы использовать тонизирующее средство, даже если бы оно действительно воняло, как мертвечина. Она взяла кубок у Балларда.
— Это так же плохо на вкус, как и пахнет? — спросила она.
Глаза Эмброуза сверкнули десятью оттенками злобы:
— Хуже.
— Я так и думала. Как скоро я упаду замертво после того, как выпью его? — она проигнорировала внезапный хмурый взгляд Балларда и не сводила глаз с колдуна.
— Если мне повезет, я стану свидетелем этого приятного события до того, как господин отправит меня в последний путь.
— Я должен был сделать это в тот момент, когда открыл дверь, — пробормотал Баллард.
Луваен зажала ноздри и поднесла чашку к губам. Мышцы ее горла напряглись, а желудок предупреждающе сжался. Она сердито посмотрела на Эмброуза поверх края кубка.
Баллард погладил ее по руке:
— Тебе не обязательно это пить, моя красавица.
Веселый взгляд Эмброуза на мгновение посерьезнел и заострился, прежде чем он пожал плечами:
— Это полностью зависит от вас, госпожа. Если это вас ободрит, то ваша сестра вне себя от любопытства, как вы поживаете. Вам следовало бы как можно скорее появиться внизу.
Она залпом выпила тонизирующее средство.
— Божьи подштаники, — прохрипела она и тут же сжала губы, когда ее желудок скрутило, а рот наполнился слюной.
Баллард поймал чашу, когда та выпала из ее онемевших пальцев.
— Луваен?
Она не осмелилась открыть рот, чтобы ответить ему. Если бы она это сделала, то пойло в ее животе снова поднялось бы. Эмброуз явно обрадовался ее огорчению. Если бы у нее не закружилась голова от мысли, что его мерзкое варево будет подниматься хуже, чем опускаться, ее бы вырвало на его ботинки.
Тошнота прошла, оставив ее с растущим чувством бодрости и легкости. Сонливость, грозившая сомкнуть веки, исчезла вместе с вялостью, отягощавшей ее мышцы. Она посмотрела на Эмброуза с новым восхищением:
— Работает.
Он фыркнул, оскорбленный ее удивлением:
— Конечно, работает. Это простой отвар. Любая живая бестолочь, у которой есть пальцы на левой руке, знает, как его варить. Ваша мать, вероятно, делала такое, когда только приступила к учебе. Трудность не в создании, а в том, чтобы удержать это в своем животе.
— Спасибо… думаю так и есть, — стремясь избавиться от неприятного привкуса во рту, она оставила обоих мужчин в коридоре. В маленьком шкафчике возле очага хранились личные вещи — щетка и расческа, ручное зеркальце и ленты для волос, которые она взяла с собой во время своей второй поездки в Кетах-Тор, а также небольшая коробочка с крупной солью и измельченным розмарином.
Баллард вернулся и обнаружил, что она энергично чистит зубы двумя последними ингредиентами. Он подождал, когда она выплюнет последние остатки воды для полоскания в огонь, прежде чем заговорить.
— Эмброуз предупредил меня, что если я поцелую тебя, то пожалею.
Луваен сунула в рот сушеный лист розмарина и жевала до тех пор, пока от вяжущей травы у нее не защекотало язык.
— Это общее утверждение или просто ссылка на его отвратительную стряпню?
Баллард усмехнулся и подошел, чтобы встать позади нее.
— Трудно сказать. Он был бы неправ, если бы это было первое. Я нисколько не сожалею о том, что целовал каждую частичку тебя. Я намерен делать это как можно чаще, — он погладил ее по руке, оставляя за собой след из мурашек. — Если второе — что ж, я готов рискнуть.
Луваен полуприкрыла свои глаза. Она жаждала его прикосновений, гораздо более соблазнительных, чем все, что она себе представляла или мечтала.
— Как бы мне не было неприятно признавать, что он прав, тебе не мешало бы прислушаться к его предупреждению, — она выплюнула пережеванную траву в огонь, благодарная только за то, что попробовала ее прохладный, острый аромат. — Выпей эту отвратительную дрянь и сможешь убить дракона, просто подышав на него, — она улыбнулась, когда краем глаза заметила его наряд. Как и она, он взял одно из одеял и обернул его вокруг талии. Оно сидело низко на его бедрах, подчеркивая его тонкую талию и широкие плечи. — Почувствовал легкий холодок в коридоре, не так ли?
Он обнял ее за талию и прижал к себе, пока она не оказалась в его объятиях, спиной к его груди. Он зарылся носом в ее волосы.
— Больше похоже на проявление благоразумия. Мне нужно вернуться в свою комнату и одеться. Эмброузу все равно, буду ли я демонстрировать свое орудие, но если я столкнусь с твоей прекрасной сестрой во время попытки спасения, всем может стать… неловко.
Образ такого сценария заставил ее рассмеяться. Смех перешел во вздохи, когда Баллард откинул пряди ее волос, чтобы оставить линию поцелуев, которая начиналась на ее затылке и тянулась по склону ее плеча. Луваен накрыла его руки своими, обводя костлявые костяшки пальцев и темные ногти.
— Я бы хотела, чтобы мы могли остаться здесь на всю ночь, — даже дольше, но она держала эту мысль при себе, боясь эмоций, переполнявших ее. Как заманчиво было поддаться фантазии остаться в Кетах-Тор, предвкушая долгие ночи в объятиях этого мужчины и бесчисленные дни, проведенные в его компании.
Его руки сжались вокруг нее так крепко, что она пискнула. Он ослабил хватку и уткнулся носом в нижнюю часть ее челюсти.
— Твои желания гораздо скромнее моих, Луваен, — прошептал он ей на ухо. — Приходи в мою комнату сегодня вечером, — узел, который она завязала на своем одеяле, развязался под его рукой, и одеяло упало на пол. Она вздрогнула от контраста холодного воздуха, омывающего ее тело, и тепла его ладони, лежащей на ее животе. — Ты не будешь много спать, — предупредил он, — но тебе будет тепло подо мной.
Она обмякла в его объятиях, тихо застонав, когда его пальцы скользнули ниже и прошлись между ее бедер, поглаживая и дразня. Баллард подхватил ее на руки, намереваясь отнести в кровать, но раздался еще один стук в дверь. Луваен подавила рычание: «Убирайся!», когда услышала приглушенный голос Циннии.
— Лу? Лу, это я. Ты не спишь?
Баллард остановился и опустил Луваен на пол. Она приложила палец к губам. Они вели себя как леди и конюх, крадущиеся по ее спальне, но она чувствовала, что не в состоянии объяснить возмущенной Циннии, почему присутствие Балларда в ее комнате сильно отличается от того, чтобы впустить Гэвина в комнату Циннии. Баллард закатил глаза, но выполнил ее просьбу, когда она жестом велела ему спрятаться.
— Луваен, проснись! Я волнуюсь.
Луваен нашла свою ночную рубашку и надела ее, не заботясь о том, что она была вывернута наизнанку.
— Иду, любовь моя, — крикнула она. — Дай мне минутку.
В отличие от Балларда, который широко распахнул дверь, чтобы поприветствовать Эмброуза, она приоткрыла ее ровно настолько, чтобы Цинния смогла мельком увидеть ее.
Плечи девушки поникли.
— Слава богам, с тобой все в порядке, — она нахмурилась, когда ее взгляд остановился на внешности Луваен. — Ты ведь не больна, правда? Потому что ты выглядишь как мертвец.
Луваен хмуро посмотрела на нее:
— Я в порядке, любимая. Мне просто нужно было немного отдохнуть, — она слабо улыбнулась. — Почему бы тебе не сказать Магде, что я спущусь к ужину после того, как переоденусь и уложу волосы?
Она попыталась закрыть дверь, но Цинния прижала руки к дереву, сопротивляясь. Ее глаза потемнели от беспокойства и затаенного страха.
— Я могу помочь тебе. Поправлю волосы или затяни шнуровку, — она втиснула ногу в дверной проем. — Впусти меня, Лу.
Это будет нелегко. Луваен не собиралась впускать сестру в свою комнату, пока Баллард прятался в тени. Даже если бы это было не так, Цинния спросила бы, почему постельное белье было так сильно смято. У нее не хватило духу приказать сестре уйти. Слова Эмброуза эхом отозвались в ее голове. Цинния хотела убедиться, что ее сестра осталась невредимой после того, как чуть не утонула. Луваен протянула руку и схватила сестру за запястье:
— Дай мне уединиться, чтобы воспользоваться ночным горшком, Цинния.
Цинния выглядела пристыженной:
— Прости. Я подожду здесь, пока ты не закончишь.
Луваен захотелось разбить голову о дверь. Тихий смех, доносившийся из тени позади нее, не помог ей справиться с разочарованием. Она быстро соображала:
— Вместо этого сделай мне одолжение. Позволь мне одолжить твою щетку. Она лучше расчесывает колтуны в волосах, — поход в комнату Циннии за расческой даст Балларду достаточно времени, чтобы выскользнуть из ее комнаты и скрыться из виду до возвращения сестры.
Цинния попятилась:
— Я сейчас вернусь. Тебе нужно что-нибудь еще? Ты ужасно бледна. У меня есть бальзам из дудника. Это может придать твоим губам немного цвета.
— Прекрасно, — Луваен прогнала ее взмахом руки. — Принеси то, что ты считаешь лучшим, — она закрыла дверь и развернулась, только чтобы обнаружить Балларда прямо за ней.
Он прижал ее к себе:
— Ты так хорошо лжешь, — насмехаясь, произнёс он.
Луваен вырвалась и, взяв его за руку, повела к двери:
— Я не лгала. Ее щетка лучше моей, — она еще раз приоткрыла дверь, чтобы выглянуть в коридор. Там было пусто, но Цинния быстро соберет свои вещи. Она потянула Балларда за руку. — Поторопись. Она вернется в мгновение ока, — она ахнула, когда он рывком заключил ее в крепкие объятия.
— Поцелуй, прежде чем я уйду, убийца драконов, — он наклонился, чтобы поймать ее губы своими.
Она зажала ему рот рукой.
— Баллард, — яростно прошептала она, — у нас нет на это времени.
Он оттолкнул ее руку:
— Мы найдем время, Луваен.
От его поцелуя у нее перехватило дыхание. Пальцами она впилась в его руки, когда его язык проник в ее рот, скользнув по ее зубам, чтобы переплестись с ее языком. Луваен зарылась руками в его волосы и быстро забыла о сестре, ее окружение и даже собственное имя. Он, сжимая в руках ее ночную рубашку, приподнял ее, пока не смог дотянуться до подола и обхватить ее ягодицы. Она обхватила ногой его бедра сзади, запутавшись ступней в одеяле, которым он все еще был обернут. Ей нравился его вкус, его запах. Поцелуй, поначалу резкий и агрессивный, стал томным. И резко оборвался, когда резкий хлопок двери прервал путаные мысли Луваен.
Она вырвалась из объятий Балларда, широко раскрыв глаза.
— Цинния, — прошептала она.
— Розмарин, — так же тихо произнес он.
Луваен вытаращила на него глаза:
— Что?
Баллард прикоснулся к губе.
— Розмарин. Вряд ли есть что-то, что убьет симпатичного дракона, направляющегося к твоей двери прямо сейчас.
Она зарычала и обвиняюще ткнула в него пальцем:
— Это твоя вина! Ты сделал из меня сумасшедшую распутницу, — она шлепнула его по руке, когда он потянулся к ней. — Нет, не делай этого, — её шанс выдворить его из своей комнаты до прихода Циннии потерпел крах. Ее сестра была красивой, но не глупой. Она бы заподозрила что-то по нехарактерной для Луваен нервозности и отказу впустить ее в свою комнату.
Она распахнула дверь и вышла в холл. Цинния подняла руки, наполненные лентами, небольшой баночкой с бальзамом для губ и щеткой.
— Я все взяла. Я даже заплету тебе волосы в косу.
Луваен взяла Циннию под руку и, как она надеялась, легко улыбнулась:
— Ты, скорее всего, убьешь меня за это, но можно мне воспользоваться твоим кувшином? Свой я израсходовала, чтобы прополоскать рот от отвратительного зелья, которое дал мне колдун. А Кларимонда завалила кровать таким количеством одеял, чтобы мне было тепло, что я запеклась под ними. Мне нужно умыться большим количеством воды.
Она не дала Циннии времени ответить, подталкивая ее обратно в свою комнату. Желание оглянуться через плечо и посмотреть, удалось ли Балларду ускользнуть, почти захлестнуло ее, но она сопротивлялась. Если бы она посмотрела, Цинния сделала бы тоже самое.
Они без приключений добрались до комнаты Циннии. Луваен задержала их светской беседой и повторила заверения, что она оттаяла и в полном порядке после того, как окунулась в ледяной пруд. Когда они вернулись, Балларда уже не было. Он застелил кровать и оставил одеяла, которыми они укутывались, аккуратно сложенными на одном из стульев. Луваен вздохнула. Она не видела его следов, но все же ей казалось, что его присутствие все еще ощущается. Кровь в ее венах до сих пор бурлила от воспоминаний о его ласках, ощущении его тела рядом с ней, внутри нее.
— Лу, ты уверена, что пришла в себя? — Цинния посмотрела на нее, сжимая щетку для волос, как дубинку.
Лу обняла ее:
— Перестань волноваться и помоги мне. Мне нужно принять ванну и одеться, прежде чем Магда заявится сюда, угрожая убийством, если мы опоздаем на ужин.
Они добрались до кухни, когда Магда расставляла различные блюда с едой. Гэвин и Эмброуз уже сидели, как и Баллард. Он наблюдал за Луваен так пристально, когда она занимала свое обычное место за столом, что платье на ней должно было воспламениться. Эмброуз улыбнулся в свой кубок, его взгляд метался туда-сюда между ней и Баллардом. Ужин прошел легко и непринужденно, несмотря на то, что Луваен напугала их утром. Они обсудили окончательные планы на Модрнихт, и Луваен изо всех сил старалась не смотреть сияющими глазами на Балларда, поскольку он не пытался скрыть тот факт, что раздевал ее взглядом.
Она надеялась, что они не будут проводить много времени в соларе. Между долгими часами сна и восстановительным средством Эмброуза она была совершенно бодра, беспокойна и жаждала принять предложение Балларда разделить с ним постель. Он предупреждал ее, что она не сможет уснуть, и она сделала пометку спросить его позже, было ли это угрозой или обещанием. Но все ее мечты и махинации вскоре рухнули. Цинния держала ее руку обеими своими, в ее карих глазах было то же затравленное выражение, которое Луваен видела раньше, а нижняя губа дрожала:
— Лу, не могла бы ты переночевать сегодня в моей комнате?
Луваен уставилась на сестру так, словно у нее выросли еще две головы:
— В твоей комнате?
Низкий сдавленный звук донесся от главы стола. Баллард поднес свой кубок ко рту. Темные глаза, наблюдавшие за ней поверх края чашки, вспыхнули.
Цинния крепче сжала ее руку:
— Да. Моя кровать большая, и в ней достаточно места для нас обеих. Я бы лучше спала, если бы ты… — она замолчала и прикусила губу, ее глаза наполнились слезами.
Внутренности скрутило от мысли, что она так сильно напугала Циннию. Луваен погладил девушку по щеке:
— Конечно, любимая. Я останусь с тобой сегодня вечером, — она во второй раз взглянула на Балларда. Он вернул свой кубок на стол и уставился на свое блюдо с таким мрачным видом, что еда на нем должна была превратиться в куски угля.
Цинния просияла и обняла ее:
— Я обещаю не пинаться слишком сильно.
Луваен с хмурым видом отстранилась от нее:
— Если ты положишь ногу мне на спину, как ты обычно делаешь, я вытолкну тебя прямо из кровати, и ты сможешь спать на полу.
Девушка подняла руки вверх:
— Никаких пинков или краж покрывал. Обещаю.
Их вечерняя встреча в соларе была сокращена. Баллард сидел в своем кресле, мрачно поджав губы, пока Луваен читала вслух сборник стихов и избегала его взгляда. Она знала, что на ее лице отразилось то же разочарование, которое она видела в его глазах, та же потребность, то же желание. Эмброуз извинился и ушел с собрания, сославшись на желание провести вечер с Магдой. Это только заставило лицо Балларда потемнеть еще больше. Гэвин наблюдал за своим отцом задумчивым взглядом. Цинния крутила шерстяные нити на большом колесе, пока череда зевков не заставила ее сдаться.
Девушка встала и потянулась:
— Я уже засыпаю, — она поклонилась Балларду. — Мы просим вашего позволения, чтобы удалиться, господин.
— Разрешаю, — резко сказал он и нахмурился, глядя на огонь в очаге.
Луваен бросила свою книгу на ближайший столик. Гэвин взял Циннию за руку, чтобы пожелать ей спокойной ночи, поцеловав ее пальцы. Луваен прочистила горло:
— Де Ловет, почему бы тебе не проводить мою сестру в ее комнату, — две пары бровей взлетели вверх. — Только до порога, имей в виду. Я буду там через минуту. Мне нужно кое-что обсудить с его светлостью, — едва эти слова слетели с ее губ, как они оба умчались.
— Если кто-то и стоял на пути снаружи, то они его затоптали, — суровое выражение лица Балларда посветлело, на его губах заиграл намек на веселье.
Луваен подошла и встала перед ним, толкаясь коленями, пока он не раздвинул свои, и она не встала между его ног.
— Однажды удача будет благосклонна ко мне и на пути будет твой колдун, — она взяла его за руку. — Я не могла отказать ей, Баллард. Если бы мы поменялись местами, и ты спас бы ее, Гэвину пришлось бы приковать меня цепью к стене, чтобы не подпускать к ней, и я бы практически приросла к Циннии, чтобы убедиться, что она выздоровела. То, что она просит от меня, гораздо меньше того, что я бы потребовала от нее.
Он вздохнул и поднес ее руку к своим губам. Его губы нежно скользнули по ее запястью.
— Твоя преданность сестре достойна восхищения. И мучение для меня.
Она улыбнулась:
— Ты не будешь одинок в своих страданиях, и ты не освобожден от своего предложения. Я намерена устроиться поудобнее в твоей большой кровати и надеюсь, ты согреешь меня, как и обещал.
Глаза Балларда отливали обсидианом в свете очага. Он потянул за руку, пока она не нависла над ним достаточно близко, чтобы он зарылся носом в ее неглубокое декольте. Луваен дразнила волны в его волосах, вздохнув, когда его язык скользнул по выпуклости одной груди.
— Как долго? — пробормотал он. — Как долго мне ждать?
Она провела пальцем по одному из рельефных шрамов, пересекавших его щеку:
— Только сегодня вечером, я думаю. В детстве мы делили постель. Это была постоянная борьба за одеяла, подушки и место на матрасе, — она улыбнулась, увидев его полное надежды выражение лица. — К утру она устанет от меня так же, как и я от нее.
— Тогда я с нетерпением жду утра.
Луваен усмехнулась и высвободилась из его объятий:
— Я должна идти. Я подозреваю, интерпретация Гэвином «порога» находится гораздо дальше в ее комнате, чем моя. И Цинния будет только поощрять его.
Баллард схватил складку ее юбки: