Глава 7

Я не мог поверить своим глазам.

Оранжевое море ПОЛНОСТЬЮ соответствовало своему названию: оно полыхало рыжим пламенем до самого горизонта.

— Ты сказала, что море жидкое, — я обращался к Кассандре, которая стояла рядом.

— Оно жидкое, — невозмутимо кивнула Кассандра.

— Только горит, — добавил Пила. Они, вместе с Шаробум, стояли по другую сторону от меня.

Дикий Бизон вёл яхту. Не слишком уверен, в чём это заключалось, но он что-то делал в рубке — на крыше которой мы беседовали с драконом.

— Огненная вода? — переспросил я.

— Цэ два аш пять о аш, — кивнул горилл.

— Этиловый спирт, — перевела Шаробум.

— И он жидкий, — назидательно сказала Кассандра.

— Тебя никогда не называли стервой? — знаете, я не удержался. Хоть она и моя девушка, всему же есть пределы!

— Спасибо, — она мило улыбнулась и благодарно наклонила голову.

— Это не комплимент, — пояснила Шаробум.

— Я знаю, — кивнула Кассандра. И подмигнула. Словно действительно отмочила ЖУТКО убойную шутку.

Я втянул воздух сквозь зубы и отошел к другому борту.

Огонь. Вся поверхность моря горит.

"А лисички взяли спички, к морю синему пошли, море синее зажгли"...

Иногда мне кажется... Да нет! Теперь я ПРОСТО УВЕРЕН в том, что поэты моего родного измерения вовсе не выдумывали те удивительные вещи, о которых писали.

И в этом горящем море... Чёрт! Даже на такую высоту долетал лёгкий и всепроникающий, сладковатый запах спирта. А ещё жар — он поднимался волнами, почти осязаемыми.

Я выглянул за борт. Яхта словно танцевала на пламени спиртовой горелки! Жара Сан-Инферно показалась бы ледниковым периодом по сравнению с тем, что я испытывал сейчас.

Раздетый до коротких джинсовых шортов, я обливался потом, и то и дело вытирал лицо.

Шортами поделился Бизон — у него был такой же размер. Он же дал мне бандану.

И так как я уже пару дней не брился, сейчас мы были похожи, как близнецы. Но это к слову...

Я ещё раз обозрел ровное горящее море под днищем. Где-то там, среди пламени, находится остров, на котором Похитители прячут Зебрину.

Недурное место они выбрали для базы: мало кому придёт охота соваться в пекло. Мне лично не хочется. Но придётся.

Как мы её отыщем?..

Внезапно мной овладела паника.

Поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что... Какой слог, какая поэзия! И мне предстоит испытать эту поэзию на собственной шкуре.

Я сделал глубокий вдох. И обжег лёгкие.

— Швартуемся вон там, — ко мне подошел Бизон, указывая на тёмную формацию слева от яхты.

То была скала. Она возвышалась над сплошным морем огня, как спина кита над водой.

Скала была окончанием довольно большого полуострова, длинным языком выступающего в море. На нём даже росли деревья, при ближайшем рассмотрении — каменные.

А ещё там стоял дом.

Точнее, строение больше напоминало замок: расположенное прямоугольником, глухими стенами оно выходило к морю, а внутри имело довольно обширный двор, по которому бродили куры размером с пони — за неимением другого названия; а также росли гигантские арбузы и исполинские дыни...

"Коровка" приземлилась рядом с замком, на кромке горящего прибоя. Я видел, как языки пламени лижут её снежно-белые борта, не оставляя на них никакого следа.

— Магия? — спросил я Бизона. Тот лишь фыркнул и закатил глаза.

Когда-нибудь, когда выдастся свободный вечерок, я возьму бочонок пива, приду к Дикому Бизону в гости, и дотошно расспрошу его обо всём: как он попал в Сан-Инферно, давно ли здесь, и откуда так много знает...

И вот в здании отворились большие ангарные ворота. Я думал, из них выкатится какое-нибудь чудо-юдо морское, страшное, кровожадное, с длинными щупальцами... Но вышли всего лишь люди.

Три человека, плечом к плечу. Каждый — метра под три ростом.

— Это кто такие? — спросил я у Кассандры севшим голосом.

Нет, ну вы это видели, а?..

"Все красавцы молодые, великаны удалые; Все равны, как на подбор..."

Великаны выглядели так, словно могли с лёгкостью смять руками трактор.

— Горгониды, — тихо ответила моя девушка.

— Что-то они будут покрупнее наших, городских, — попенял я уголком рта.

— Ну знаешь, свежий воздух, здоровая пища... — пожала плечами Кассандра.

— Пища?

Наверное, сказал я это достаточно громко, потому что ответил один из великанов:

— Мы ловим каменную кефаль, — сказал он. — Гремлинам она почему-то не нравится.

— Может, потому что КАМЕННАЯ? — спросил другой, и все трое громогласно заржали.

Не скажу, что я уловил семейное сходство. Но вот характерный твердокаменный, простите за каламбур, юмор... И Лолита говорила, что выросла на ферме, на берегу Оранжевого моря.

— Привет вам от Медузы Горгоны! — я повысил голос, чтобы перекричать гудение пламени.

Словно в печке стоишь, честное слово...

На меня подозрительно прищурились.

— Вы знакомы с Каллиопой?

— Вообще-то она не любит, когда её так называют, — я закашлялся. Воздух был слишком сухим, и больно резал горло. — Обычно мы зовём её Лолой, или Лолитой.

— А иногда — Цербером, — наябедничала Кассандра.

На физиономиях великанов не дрогнул ни один мускул. Закаменев, они смотрели на нас, не мигая, целую вечность. А мы в это время тушились в собственном соку. Медленно.

Но наконец первый, и самый крупный, пошевелился. Лицо его пошло трещинами, как скала во время горного обвала, и гигант расплылся в улыбке.

А потом, широко распахнув объятия, он прижал меня к своей горячей груди.

Я даже пикнуть не успел.

— Друзья Каллиопы — наши друзья, — прогудел великан куда-то мне в макушку. И отпустил, с Богом. — Я Бриарей, — представился он, осторожно пожимая мне руку своей похожей на ковш экскаватора лапищей. — Это, — он кивнул себе за спину. — Гиес и Котт.

Братья синхронно улыбнулись.

— Идёмте, — Бриарей гостеприимно махнул рукой в сторону дома. — Расскажете о сестрёнке.

— Но мы торопимся, — возразил я. — Нам всего лишь нужен лоцман, и...

Бриарей, который уже поднял ногу, чтобы сделать шаг, замер. Сейчас он как никогда походил на оживший скальник. Даже волосы на голове, короткие и сухие, больше напоминали мох.

— Ты что, обидеть меня хочешь? — его лицо по-детски скуксилось.

— Да нет, нет, конечно нет, — поспешно заверил я.

— Тогда идём, — капризно притопнул гигант. Земля всколыхнулась. — Сегодня у нас праздник, и не спорь со мной.

— И в мыслях не было, — я обречённо повлёкся в ворота. Кассандра, Грэйс, Зевс и Бизон шли следом, выказывая, на мой взгляд, СЛИШКОМ много радости от неожиданной остановки.

Во внутреннем дворике фермы было на удивление прохладно. Дул лёгкий ветерок, журчал ручей — самый обыкновенный, с водой цвета фанты. Над дынями и арбузами порхали разноцветные крылатые ящерки, а куры оказались... обычными домашними курами, только очень большими.

— Похитители тел... — задумчиво протянул Бриарей.

— Ах-ха, — и я вновь уронил голову в салат.

— Крутые вы ребята, раз решили разворошить их гадючник.

— Да, — я попытался сфокусировать взгляд с упорством пьяного в стельку. — М-мы такие.

Гулянка продолжалась не первый час.

Во дворе, под уютным навесом, располагались гигантские — под стать хозяевам — столы, которые в БУКВАЛЬНОМ СМЫСЛЕ ломились от яств. Копчёные ноги этих самых кур, каждая размером с ляжку носорога. Жареная рыба, моллюски, мясо которых одновременно напоминало клубнику и дыню...

И конечно же, огненная вода. Её принёс Гиес, прямо в каменном бочонке. Пили из каменных же рюмок — величиной с мою голову...

Ну, теперь вы хотя бы понимаете, почему я так напился.

Огонь, прежде чем выпить, приходилось сдувать. Братья это делали профессионально, а я опять спалил едва отросшие брови.

Моя команда, предоставив вести переговоры — или пьяные разговоры — мне, усиленно веселилась.

Только треск за ушами стоял, правда-правда.

Кассандра и Шаробум с неженской целеустремлённостью обгладывали куриные ножки, Пила и Бизон пили на брудершафт с Гиесом и Коттом.

— А почему наша Лолли не с вами? — строго спросил старший брат, наливая мне очередную рюмку. Я закрыл глаза. Как я уже объяснил, для меня это был даже не стакан, а пивная кружка. И поглощать водку в таких количествах...

— У неё ответственнаная длжнсть, — умно пояснил я. — Там, в грде, — и кивнул себе за спину. — Начальник безопаснсти. Никак нльзя отлучаться. Но она передаёт вам ОГРРРОМНЫЙ привет.

Когда Лолита поймёт, у кого я гостил, просто оторвёт мне голову. Особенно, когда узнает, что я про неё понарассказал.

— Тогда мы идём с вами, — внезапно Бриарей так стукнул каменной рюмкой по столу, что вся остальная посуда — включая гостей — подскочила.

— Ккуда? — удивился я.

— На Похитителей! — гигант воинственно повёл глазами поверх стены — на случай, если кто-то из них прячется прямо за ней...

Я прикусил язык.

Нет, в ИНЫХ обстоятельствах можно было только порадоваться такой поддержке. Трое Горгонид! Никаких драконов не нужно...

Только вот План, который я придумал, и которым ещё ни с кем не успел поделиться, предполагает... как бы это сказать... противоположный подход.

А если учитывать, что Похитители могут смыться в другое измерение, как только почуют опасность — присутствие гигантов становится ОСОБЕННО нежелательным.

Я беспомощно оглядел поредевшие ряды...

Девочки дремали, прислонившись друг к другу домиком, Пила спал на лавке, уютно подложив под щеку широкую мягкую лапу. Бизон таращился в пустоту стеклянными глазами человека, преодолевшего порог алкогольной комы.

И только Гиес и Котт уставились на меня требовательно и выжидательно.

Я не мог их разочаровать.

Разочарованные Горгониды не будут утруждать себя отрыванием моей головы. Просто положат на одну ладонь, а другой прихлопнут.

А потом сделают аппетитный сэндвич.

— Отлично, — решительно кивнул я. — Вы идёте с нами!

— Вот так бы сразу и сказал, — взгляд Бриарея снова потеплел, сделался живым. Он погладил меня по голове, как маленького, и плеснул ещё водки.

— У вас будет самое трудное, самое ответственное задание! — удивительно, как быстро можно протрезветь в экстремальных обстоятельствах.

— Это хорошо, — одобрил Бриарей. Братья согласно закивали.

— Провести нас к их базе и ждать...

— ЧТО?.. — ну вот. Опять дитятю обидели.

— ПОТОМУ ЧТО за нами обязательно будет погоня, — гнул я упрямо. — Большая такая, свирепая... Как дракон. А тут — вы. На её пути. Как выпрыгните! И чтобы клочки по закоулочкам.

— Да мы любого дракона на лету остановим — посулил, успокаиваясь, Бриарей.

— И хобот ему оторвём, — добавил Гиес. И показал, как именно будет отрывать.

Я даже не удивился, когда оказалось, что под "хоботом" он подразумевает совсе-е-ем другой орган...

— Но только ты того, этого... Чтобы не слишком долго, — строго попенял Бриарей. — Нам ещё на гон идти.

Братья синхронно кивнули.

— А у кого гон? — заинтересовался я.

— У кого надо, у того и гон, — дружелюбно ответил Бриарей. Братья заржали.

— Ну тогда... — я обречённо оглядел своё спящее воинство. — Выходим на рассвете? И я посмотрел на "Коровку", пришвартованную к верхушке сторожевой башни. — Только вот, боюсь...

— У нас свой транспорт, — поспешно сказал Бриарей. — Ваша скорлупка нас не выдержит.

Я незаметно вздохнул. Признаться, была надежда, что братьям попросту не хватит места на лодке...

— Ты поспи, родной, — ласково сказал Гиес.

— А мы пока песни петь станем, — добавил Котт.

И они запели.

Я бы не удивился, если б Горгониды затянули "Из-за острова на стрежень". Но нет. Они пели, как это ни странно, про дракона. Который прилетел на скалу, чтобы построить гнездо... Песня была длинная, мрачная и такая нудная, что я отрубился, как миленький.

..."Транспортом" Горгонид была каменная лодка. И даже учитывая, что плотность спирта ниже, чем у воды, не представляю, как она плавала. Вероятно, тоже какие-то артефакты.

Тут, в Сан-Инферно, ПОЛОВИНА всего держалась на магии. БОльшая половина.

Выступили перед самым рассветом.

После всего выпитого, держался я на удивление бодро. Да и остальные не выказывали никаких признаков похмелья. Вот за что я люблю это измерение! Бухай, сколько влезет — и ничего тебе за это не будет...

Но это так, приятные мелочи.

В остальном, меня била крупная дрожь: волнение просто зашкаливало. За оставшиеся часы я худо-бедно придумал, как нейтрализовать неуёмную энергию Горгонид. А учитывая их способность вспыхивать от любой искры... План мой становился просто ВЗРЫВООПАСНЫМ.

Если хоть что-нибудь пойдёт не так...

Нет, об этом я сейчас думать не буду.

Всё будет хорошо.

Ведь... Всё БУДЕТ хорошо?..

"Коровка" шла след в след за каменной посудиной братьев, неслышно раздвигая волны носом... Вы не ослышались, я сказал "волны".

Горгониды что-то сделали с нашей яхтой, и огонь перестал ей угрожать. Мы находились словно в воздушном пузыре — куда не проникали жар и огонь, и можно было нормально дышать. И плыть.

— Это ненадолго, — предупредил Бриарей. — Защита спадёт через несколько часов. Так что поторопись.

— Несколько часов мне не понадобятся, — я уверенно улыбнулся. — Нам с Кассандрой всего лишь нужно высадиться где-нибудь неподалёку от базы Похитителей, после этого "Коровка" улетит.

Мы бесшумно шли по морю спирта, под прикрытием высоких стен оранжевого пламени.

Помните популярную некогда песню? "Если б было море водки, я бы стал подводной лодкой..."

Художественная правда, мать её за ногу.

— Надеюсь, ты придумал хороший план, бро, — с сомнением покачал дредами горилл, когда впереди, в клубах пламени, показалась тёмная нашлёпка Болячки. — Ты уверен, что нам с Шаробум не нужно пойти с тобой?

— Вы — моё секретное оружие, Зевс, — улыбка настолько прикипела к моему лицу, что я уже вряд ли когда-либо смогу её отодрать. — О вас с Грэйс и о яхте, никто не должен знать. А если всё пройдёт по плану...

— НИ ОДИН план на моей памяти, — отозвалась Шаробум. — Не сработал, как надо. Поэтому мы будем рассчитывать на твоё везение, Счастливчик.

Я хотел закатить глаза. А потом опомнился, и просто посчитал до восьми.

— Вы, как тренированные убийцы, должны понимать, что везение в операции — это не то...

— Нет, это ТЫ послушай!

Шаробум подошла ко мне вплотную. Я почувствовал тонкий запах оружейной смазки и жидкости для полировки доспехов. Они, кстати, на ней и были: броня, поножи и наручи... На голое тело. Смуглая кожа в сочетании с полированным металлом смотрелась просто офигительно.

Я потряс головой. Только нового увлечения мне сейчас и не хватало... К тому же, за Шаробум собирался приударить Бизон.

— Ты выиграл пари у мастера Заточчи, — продолжила воительница. — И не потому, что офигенно крут — мы это знаем, и ты это знаешь. В обычных условиях ты бы ни за что не устоял против тренированных бойцов. Тебе повезло.

— Просто я не собирался умирать, вот и всё.

— ВОТ ОБ ЭТОМ я и говорю, — она уставила длинный палец, увенчанный красным ногтем, мне в грудь. — Ты обладаешь уникальным качеством: тебе везёт. И какой бы у тебя не был "план", — она сделала кавычки в воздухе. — Я надеюсь на твою удачу. Потому что планы имеют свойство разваливаться, а удача... — она прищурилась и улыбнулась. А потом, ВДРУГ, наклонилась, и сочно поцеловала меня в губы. — Удача — тоже женщина, — промурлыкала Грэйс мне в ухо. — А женщинам нравятся такие, как ты.

И отвернувшись, она удалилась, плавно покачивая узкими бёдрами.

А я остался стоять, как дурак, и хлопать глазами.

Что это вообще было?..

— Горгониды сказали, что выберут себе местечко среди скал, и будут ждать твоего сигнала, — ко мне подошел Бизон. — И кстати: каким должен быть этот сигнал, чтобы его увидели... Сквозь это, — он указал на сплошную стену огня.

А также на клубы густого чёрного дыма и пепла — ими с завидной регулярностью плевался вулкан, расположенный в центре острова.

Цветом и формой он был похож на гнойный прыщ, разросшийся до небывалых размеров.

— Поверь: сигнал будет такой, что его никто не пропустит, — с убеждённостью, которой вовсе не испытывал, сказал я.

Дикий Бизон коротко меня обнял, и отступил.

— Мы с "Коровкой" будем тебя ждать, — добавил он и указал в небо. — Там. Наверху.

— В этом нет необходимости, брат, — запротестовал я. — У меня есть план отхода, и...

— Мы будем ждать, — упрямо повторил Бизон.

— Спасибо.

Перекинув ноги через борт, я спрыгнул на твёрдую почву. Сквозь подмётки тут же ударил жар — словно я ступил на раскалённые камни. По-сути, так и было: весь остров состоял из наслоений лавы.

Я невольно переступил с одной ноги на другую.

Через борт неуклюже перевалилась Кассандра.

Она была облачена в нечто вроде костюма противопожарной защиты: штаны и куртка из просмоленной кожи, ботинки на толстой подошве, краги... Голова её пряталась под противогазом — хитроумным устройством с громадными линзами и гребнем на макушке.

Облачение предоставил Дикий Бизон: в его "гардеробе" можно было отыскать наряд на все случаи жизни...

— Готов? — пробубнила моя девушка сквозь гофрированную трубу противогаза.

Я молча подставил руки, и она стянула их своей удавкой.

А потом моргая и плюясь от пепла, двинулся вслед за Кассандрой в ту сторону, где, предположительно, был вход в базу Похитителей Тел.

Загрузка...