THE FILE ON THE MAYFAIR WITCHES
Translator’s Foreword to Parts I through IV:
The first four parts of this file contain material written by Petyr van Abel expressly for the Talamasca-in Latin, and primarily in our Latin code, a form of Latin used by the Talamasca in the fourteenth through the eighteenth centuries to keep its epistles and diary entries secret from prying eyes. Enormous amounts of material were written in English as well, as it was Petyr van Abel’s custom to write in English when he was among the French, and in French when he was among the English, to render the dialogue and certain thoughts and feelings more naturally than the old Latin code would allow.
Almost all of this material is in the form of epistles, as this was, and still is, the primary form in which reports to the archives of the Talamasca are made.
Stefan Franck was at this time the head of the order, and most of the following material is addressed to him in an easy and intimate and sometimes informal style. However, Petyr van Abel was always aware that he was writing for the record, and he took great pains to explain and to clarify for the inevitable uninformed reader as he went along. This is the reason that he might describe a canal in Amsterdam, though writing to the man who lived on the very canal.
The translator has omitted nothing. The material is adapted only where the original letters and diary entries have been damaged and are no longer legible. Or where words or phrases in the old Latin code elude the modern scholars within the order, or where obsolete words in English obscure the meaning for the modern reader. The spelling has been modernized, of course.
The modern reader should take into account that English at this time-the late seventeenth century-was already the tongue that we know. Such phrases as “pretty good” or “I guess” or “I suppose” were already current. They have not been added to the text.
If Petyr’s world view seems surprisingly “existential” for the period, one need only reread Shakespeare, who wrote nearly seventy-five years before, to realize how thoroughly atheistic, ironical, and existential were the thinkers of those times. The same may be said of Petyr’s attitude towards sexuality. The great repression of the nineteenth century sometimes causes us to forget that the seventeenth and eighteenth centuries were far more liberal in matters of the flesh.
Speaking of Shakespeare, Petyr had a special love of him and read the plays as well as the sonnets for pleasure. He often said that Shakespeare was his “philosopher.”
As for the full story of Petyr van Abel, quite a tale in its own right, it is told in the file under his name, which consists of seventeen volumes in which are included complete translations of every report he ever made, on every case which he investigated, in the order in which those reports were written.
We also possess two different portraits painted of him in Amsterdam, one by Franz Hals, done expressly for Roemer Franz, our director of the period, showing Petyr to be a tall, fair-haired youth-of almost Nordic height and blondness-with an oval face, prominent nose, a high forehead, and large inquisitive eyes; and the other, dated some twenty years later and painted by Thomas de Keyser, reveals a heavier build and a fuller face, though still distinctly narrow, with a neatly trimmed mustache and beard and long curling blond hair beneath a large-brimmed black hat. In both pictures Petyr appears relaxed and somewhat cheerful, as was so typical of the men featured in Dutch portraits of the time.
Petyr belonged to the Talamasca from boyhood until he died in the line of duty at the age of forty-three-as this, his last complete report to the Talamasca, will make clear.
By all accounts, Petyr was a talker, a listener, and a natural writer, and a passionate and impulsive man. He loved the artistic community of Amsterdam and spent many hours with painters in his leisure time. He was never detached from his investigations, and his commentary tends to be verbose, detailed, and at times excessively emotional. Some readers may find it annoying. Others may find it priceless, for not only does he give us florid pictures of what he witnessed, he provides more than a glimpse of his own character.
He was himself a limited mind reader (he confessed that he was not competent in the use of this power because he disliked and distrusted it), and he possessed the ability to move small objects, to stop clocks, and do other “tricks” at will.
As an orphan wandering the streets of Amsterdam, he first came into contact with the Talamasca at the age of eight. The story goes that, perceiving that the Motherhouse sheltered souls who were “different” just as he was different, he hung about, finally falling asleep one winter night on the doorstep, where he might have frozen had not Roemer Franz found him and brought him in. He was later discovered to be educated and able to write both Latin and Dutch, and to understand French as well.
All his life his memory of his early years with his parents was sporadic and unreliable, though he did undertake the investigation of his own background, and discovered not only the identity of his father, Jan van Abel, the famous surgeon of Leiden, but also voluminous writings by the man containing some of the most celebrated anatomical and medical illustrations of the time.
Petyr often said that the order became his father and mother. No member was ever more devoted.
Aaron Lightner
the Talamasca, London, 1954
THE MAYFAIR WITCHES
PART 1 / TRANSCRIPT ONE
From the Writings of Petyr van Abel
for the Talamasca
1689
September 1689, Montcleve, France
Dear Stefan,
I have at last reached Montcleve on the very edge of the Cévennes mountains-to wit in the foothills of the region-and the grim little fortified town with its tiled roofs and dreary bastions is indeed in readiness for the burning of a great witch as I had been told.
It is early autumn here, and the air from the valley is fresh, perhaps even touched with the heat of the Mediterranean, and from the gates one has the most pleasing view of vineyards where the local wine, Blanquette de Limoux, is made.
As I have drunk more than my fill of it on this first evening, I can attest it is quite as good as these poor townsfolk insist.
But you know, Stefan, I have no love of this region, for these mountains echo still with the cries of the murdered Cathars who were burned in such great numbers all through this region centuries ago. How many centuries must pass before the blood of so many has soaked deep enough into the earth to be forgotten?
The Talamasca will always remember. We who live in a world of books and crumbling parchment, of flickering candles and eyes sore and squinting in the shadows, have always, our hands on history. It is now for us. And I can remember, aye, long before I ever heard the word Talamasca, how my father spoke of those murdered heretics, and of the lies that were promulgated against them. For he had read much of them as well.
Alas, what has this to do with the tragedy of the Comtesse de Montcleve, who is to die tomorrow on the pyre built beside the doors of the Cathedral of Saint-Michel? It is all stone, this old fortified town, but not the hearts of its inhabitants, though nothing can prevent this lady’s execution as I mean to show.
My heart is aching, Stefan. I am more than helpless, for I am besieged by revelations and memories. And have the most surprising story to tell.
But I shall take things in order as best I can, attempting to confine myself as always-and failing-to those aspects of this sad adventure which are worthy of note.
Allow me to say first off that I cannot prevent this burning. For not only is the lady in question deemed to be an unrepentant and powerful witch, but she stands accused of killing her husband by poison, and the testimony against her is exceedingly grievous, as I shall go on to make plain.
It is the mother of her husband who had come forth to accuse her daughter-in-law of intercourse with Satan, and of murder; and the two small sons of the unfortunate Comtesse have joined with their grandmother in her accusations, while the only daughter of the accused witch, one Charlotte, aged twenty and exceedingly beautiful, has already fled to the West Indies with her young husband from Martinique and their infant son, seeking to avert a charge of witchcraft against herself.
But not all of this is as it seems. And I shall explain fully what I have discovered. Only bear with me as I shall begin at the very beginning and then plunge into the dim past. There is much here that is of interest to the Talamasca, but little that the Talamasca can hope to do. And I am in torment as I write, for I know this lady, and came here on the suspicion perhaps that I would know her, though I hoped and prayed that I would be wrong.
When last I wrote you, I was just leaving the German states, and weary to death of their awful persecutions, and of how little I was able to interfere. I had witnessed two mass burnings in Treves, of the most despicable suffering made all the worse by the Protestant clerics who are as fierce as the Catholics and in complete agreement with them that Satan is afoot in the land and waging his victories through the most unlikely of townsfolk-mere simpletons in some cases, though in most merely honest housewives, bakers, carpenters, beggars, and the like.
How curious it is that these religious people believe the devil to be so stupid that he should seek to corrupt only the poor and powerless-why not the king of France for once? – and the population at large to be so weak.
But we have pondered these things many times, you and I.I was drawn here, rather than home to Amsterdam for which I long with all my soul, because the circumstances of this trial were well-known far and wide, and are most peculiar in that it is a great Comtesse who is accused, and not the village midwife, a stammering fool wont to name every other poor soul as her accomplice and so forth and so on.
But I have found many of the same elements which are found elsewhere in that there is present here the popular inquisitor, Father Louvier, who has bragged for a decade that he had burned hundreds of witches, and will find witches here if they be here to be found. And there is present also a popular book on witchcraft and demonology by this very same man, much circulated throughout France, and read with extreme fascination by half-literate persons who pore over its lengthy descriptions of demons as if they were biblical Scripture, when in fact they are stupid filth.
And oh, I must not fail to make mention of the engravings in this fine text which is passed from hand to hand with such reverence, for they are the cause of much clamor, being skillfully done pictures of devils dancing by moonlight, and old hags feasting upon babies or flying about on brooms.
This book has held this town spellbound, and it will surprise no one of our order that it was the old Comtesse who produced it, the very accuser of her daughter-in-law, who has said straight out on the church steps that were it not for this worthy book she should not have known a witch was living in her very midst.
Ah, Stefan, give me a man or woman who has read a thousand books and you give me an interesting companion. Give me a man or woman who has read perhaps three and you give me a dangerous enemy indeed.
But again, I stray from my story.
I arrived here at four o’clock this evening, coming through the mountains and down south towards the valley, a slow and laborious journey on horseback indeed. And once in sight of the town, which hovered above me like a great fortress, for that is what it once was, I straightaway divested myself of all those documents which might prove me to be other than as I have presented myself-a Catholic priest and student of the witchcraft pestilence, making his way through the countryside to study convicted witches so that he might better weed them out of his own parish at home.
Placing all of my extraneous and incriminating possessions in the strongbox, I buried it safely in the woods. Then wearing my finest clerical garb and silver crucifix and other accoutrements to present me as a rich cleric, I rode up and towards the gates, and past the towers of the Château de Montcleve, the former home of the unfortunate Comtesse whom I knew only by the title of the Bride of Satan, or the Witch of Montcleve.
Straightaway, I began to question those I met as to why there was such a great pyre set in the very middle of the open place before the cathedral doors, and why the peddlers had set up their stands to sell their drinks and cakes when there was no fair to be seen, and what was the reason for the viewing stands having been built to the north of the church and beside it against the walls of the jail? And why are the four inn yards of the town overflowing with horses and coaches, and why are so many milling and talking and pointing to the high barred window of the jail above the viewing stand, and then to the loathsome pyre?
Was it to do with the Feast of St. Michael, which is tomorrow, the day that is called Michaelmas?
Not a person to whom I spoke hesitated to enlighten me that it had nought to do with the saint, though this is his cathedral, except that they had chosen his feast the better to please God and all his angels and saints, with the execution tomorrow of the beautiful Comtesse who is to be burnt alive, without benefit of being strangled beforehand, so as to set an example to all witches in the neighborhood of whom there were many, though the Comtesse had named absolutely none as her accomplices even under the most unspeakable torture, so great was the devil’s power over her, but the inquisitors would indeed find them out.
And from these sundry persons who would have talked me into a stupor had I allowed it, I did learn further that there was scarce a family in the vicinity of this prosperous community who had not seen firsthand the great powers of the Comtesse, as she did freely heal those who were sick, and prepare for them herb potions, and lay her own hands upon their afflicted limbs and bodies, and for this she asked nothing except that she be remembered in their prayers. She had in fact great fame for countering the black magic of lesser witches; and those suffering from spells went to her often for bread and salt to drive away the devils inflicted on them by persons unknown.
Such raven hair you never saw, said one of these to me, and ah, but she was so beautiful before they broke her, said another, and yet another, my child is alive on account of her, and yet a fourth that the Comtesse could cool the hottest fever, and that to those under her she had given gold on feast days, and had nothing for anyone but kind words.
Stefan, you would have thought I was on my way to a canonization, not a burning. For no one whom I met in this first hour, during which I took my time in the narrow streets, riding hither and thither as if lost, and stopping to talk with any and all I passed, had a cruel word for the lady at all.
But without a doubt, these simple folk seemed all the more tantalized by the fact that it was a good and great lady who would be committed to the flames before them, as if her beauty and her kindnesses made her death a grand spectacle for them to enjoy. I tell you, it was with fear in my heart of their eloquent praise of her, and their quickness to describe her, and the glitter that came over them when they spoke of her death, that I finally had enough of it and went on to the pyre itself and rode back and forth before it, inspecting its great size.
Aye, it takes a great deal of wood and coal to burn a human being complete and entire. I gazed on it with dread as always, wondering why it is that I have chosen this work when I do not ever enter a town such as this, with its barren stone buildings, and its old cathedral with its three steeples, but that I do not hear in my ears the noise of the mob, the crackling of the fire, and the coughing and gasping and finally the shrieks of the dying. You know that no matter how often I witness these despicable burnings, I cannot inure myself to them. What is it in my soul that forces me to seek this same horror again and again?
Do I do penance for some crime, Stefan? And when will I have done penance enough? Do not think I ramble on. I have a point in all this, as you will soon see and understand. For I have come face to face once more with a young woman I once loved as dearly as I have loved anyone, and I remember more vividly than her charms the blankness of her face when I first beheld her, chained to a cart on a lonely road in Scotland, only hours after she had seen her own mother burnt.
Perhaps if you remember her at all you have guessed the truth already. Do not read ahead. Bear with me. For as I rode back and forth before the pyre, listening to the stammering and stupidity of a pair of local wine sellers who boasted of having seen other burnings as if this were something to be proud of, I did not know the full history of the Comtesse. I do now.
At last, at perhaps five of the clock, I went to the finest of the inns of the town, and the oldest, which stands right opposite the church, and commands from all its front windows a view of the doors of Saint-Michel and the place of execution which I have described.
As the town was obviously filling up for this event, I fully expected to be sent away. You can imagine my surprise when I discovered that the occupants of the very best rooms on the front of the house were being turned out for, in spite of their fine clothes and airs, they had been discovered to be penniless. I at once paid the small fortune required for these “fine chambers,” and, asking for a quantity of candles, that I might write late into the night as I am doing now, I went up the crooked little stair and found that this was a tolerable place with a decent straw mattress, not too filthy all things considered and one of them being that this is not Amsterdam, and a small hearth of which I have no need on account of the beautiful September weather, and the windows though small do indeed look out upon the pyre.
“You can see very well from here,” said the innkeeper to me proudly, and I wondered how many times he had seen such a spectacle, and what were his thoughts on the proceedings, but then he went to talking on his own of how beautiful was the Comtesse Deborah and shaking his head sadly as did everyone else when they spoke of her, and what was to come.
“Deborah you said, that is her name?”
“Aye,” he answered, “Deborah de Montcleve, our beautiful Comtesse, though she is not French you know, and if only she had been a little bit of a stronger witch-” and then he broke off with a bowed head.
I tell you the knife was at my breast then, Stefan. I guessed who she was, and could scarce endure to press him further. Yet I did. “Pray continue,” I said.
“She said when she saw her husband dying that she could not save him, that it was beyond her power … ” And here with sad sighs he broke off once more.
Stefan, we have seen countless such cases. The cunning woman of the village becomes a witch only when her powers to heal do not work. Before that, she is everyone’s good sorceress, and there is nary the slightest talk of devils. And so here it was again.
I set up my writing desk, at which I sit now, put away the candles, and then betook myself to the public rooms below, where a little fire was going against the damp and dark in this stony place, about which several local philosophers were warming themselves, or drying out their besotted flesh, one or the other, and seating myself at a comfortable table and ordering supper, I tried to banish from my mind the curious obsession I have with all comfortable hearth fires, that the condemned feel this cozy warmth before it turns to agony and their bodies are consumed.
“Bring me the very best of your wine,” I said, “and let me share it with these good gentlemen here, in the hopes that they will tell me about this witch, as I have much to learn.”
My invitation was at once accepted and I ate at the very center of a parliament who commenced to talk all at once, so that I might pick and choose at different times the one to whom I wished to listen, and shut all the others out.
“How were the charges brought?” I asked straightaway.
And the chorus began its various unharmonized descriptions, that the Comte had been riding in the forest when after a fall from his horse, he staggered into the house. After a good meal and a good sleep, he rose well restored and prepared to go hunting, when a pain came over him and he took to his bed again.
All night long the Comtesse sat at his bedside, along with his mother, and listened to his groans. “The injury is deep inside,” declared the wife. “I can do nothing to help it. Soon the blood will come to his lips. We must give him what we can for his pain.”
And then as foretold the blood did appear in his mouth, and his groans grew louder, and he cried to his wife who had cured so many to bring her finest remedies to him. Again the Comtesse confided to her mother-in-law and to her children that this was an injury beyond her magic. The tears sprang to her eyes.
“Now, can a witch cry, I ask you,” said the innkeeper, who had been listening as he wiped the table.
I confessed that I did not think that a witch could.
They went on to describe how the Comte lingered, and finally screamed as his pains grew sharper, though his wife had given him wine and herbs aplenty to dull his suffering and deliver his mind.
“Save me, Deborah,” he screamed, and would not see the priest when he came to him. But then in his last hour, white and feverish, and bleeding from the bowels and from his mouth, he drew the priest close to him and declared that his wife was a witch and always had been, that her mother had been burnt for witchcraft and now he was suffering for all their wrongs.
In horror the priest drew away, thinking these are the ravings of a dying man. For all his years here, he had worshiped the Comtesse and lived on her generosity, but the old Comtesse took her son by the shoulders and set him down on the pillow, and said, “Speak, my son.”
“A witch, that’s what she is, and what’s she always been. All these things she confessed to me, bewitching me, with the wiles of a young bride, crying upon my chest. And by this means she bound me to her and her evil tricks. In the town of Donnelaith in Scotland, her mother taught her the black arts, and there her mother was burnt before her very eyes.”
And to his wife, who knelt with her arms beneath her face on the side of the bed, sobbing, he cried, “Deborah, for the love of God. I am in agony. You saved the baker’s wife; you saved the miller’s daughter. Why will you not save me!”
So maddened was he that the priest could not give him the viaticum, and he died cursing, a horrible death indeed.
The young Comtesse went wild as his eyes closed, calling out to him, and professing her love for him, and then lay as if dead herself. Her son Chrétien and her son Philippe gathered about her, and her fair daughter Charlotte, and they sought to comfort her and hold tight to her as she lay prostrate on the very floor.
But the old Comtesse had her wits about her and had marked what her son said. To her daughter-in-law’s private apartments she went, and found in the cabinets not only her countless unguents and oils and potions for the curing of the ill and for poisoning, but also a strange doll carved crudely of wood with a head made of bone, and eyes and mouth drawn upon it, and black hair fixed to it, and tiny flowers in its hair made from silk. In horror the old Comtesse dropped this effigy upon knowing that it could only be evil, and that it looked far too much like the corn dolls made by the peasants in their old Beltane rituals against which the priests are forever preaching; and throwing open the other doors, she beheld jewels and gold beyond all reckoning, in heaps and in caskets, and in little sacks of silk, which, said the old Comtesse, the woman surely meant to steal when her husband was dead.
The young Comtesse was arrested that very hour, while the grandmother took into her private chambers her grandchildren that she might instruct them in the nature of this terrible evil, so that they might stand with her against the witch, and come to no harm.
“But it was well-known,” said the innkeeper’s son, who talked more than anyone else present, “that the jewels were the property of the young Comtesse and had been brought with her from Amsterdam where she had been the widow of a rich man, and our Comte before he went in search of a rich wife had little more than a handsome face, and threadbare clothes, and his father’s castle and land.”
Oh, how these words bruised me, Stefan, you cannot compass. Only wait and hear my tale.
Sad sighs came from the entire little company.
“And with her gold, she was so generous,” said another, “for you had but to go to her and beg for help and it was yours.”
“Oh, she’s a powerful witch, no doubt of it,” said another, “for how else could she bind so many to herself as she bound the Comte?” But even this was not said with hate and fear.
I was reeling, Stefan.
“So now the old Comtesse has taken this money into her charge,” I remarked, seeing the bare bones of the plot. “And what, pray tell, was the fate of the doll?”
“Disappeared,” they said all in a chorus, as if they were answering the litany in the cathedral. “Disappeared.” But Chrétien swore that he had seen this hideous thing and knew it to be from Satan, and bore witness that his mother had spoken to it, as if it were an idol.
And on they went, breaking up into Babel again, and warring diatribes, that no doubt the beautiful Deborah had more than likely murdered the Amsterdam husband before the Comte had ever met her, for that was the way of a witch, wasn’t it, and could anyone deny that she was a witch, once the story of her mother was known?
“But is this story of the mother’s death proven to be true?” I pressed.
“Letters were written from the Parliament of Paris, to which the lady appealed, to the Scottish Privy Council and they did send verification that indeed a Scottish witch had been burnt in Donnelaith over twenty years before, and a daughter Deborah had survived her, and been taken away from that place by a man of God.”
How my heart sank to hear this, for I knew now there was no hope at all. For what worse testimony could there be against her, than that her mother had been burnt before her? And I did not even need to ask, had the Parliament of Paris turned down her appeal?
“Yes, and with the official letter from Paris, there came also an illustrated leaflet, much circulated in Scotland still, which told of the evil witch of Donnelaith who had been a midwife and a cunning woman of great renown until her fiendish practices were made known.”
Stefan, if you do not recognize the Scottish witch’s daughter now from this account you do not remember the story. But I no longer held out the slightest doubt. “My Deborah,” I whispered in my heart. There was no chance that I could be wrong.
Claiming that I had witnessed many an execution in my time, and hoped to witness more, I asked the name of the Scottish witch, for perhaps I had perused the record of her trial in my own studies. “Mayfair,” they said, “Suzanne of the Mayfair, who called herself Suzanne Mayfair for want of any other name.”
Deborah. It could be no other than the child I had rescued from the Highlands so very long ago.
“Oh, but Father, there are such dreadful truths in that little book of the Scottish witch, that I hesitate to say.”
“Such books are not Scripture,” I replied in defiance. But they went on to enlighten me to the effect that the entire trial of Suzanne of the Mayfair had been sent on through the Parliament of Paris, and was in the hands of the inquisitor now.
“Was poison found in the Comtesse’s chambers?” I asked, trying for what bit of truth I could obtain.
No, they said, but so heavy was the testimony against her that this did not matter, for her mother-in-law had heard her address beings that were invisible, and her son Chrétien had seen this also, and her son Philippe, and even Charlotte, though Charlotte had fled rather than answer questions against her mother, and other persons too had seen the power of the Comtesse, who could move objects without touching them, and judge the future, and know countless impossible things.
“And she confesses nothing?”
“It was the devil who would put her in a trance when she was tortured,” said the innkeeper’s son. “For how else could any human being slip into a stupor when a hot iron is applied to the flesh?”
At this I felt myself sicken and grow weary, and almost overcome. Yet I continued to question them. “And named no accomplices?” I asked. “For the naming of accomplices they are always much urged to do.”
“Ah, but she was the most powerful witch ever heard of in these parts, Father,” said the vintner. “What need had she of others? The inquisitor, when he heard the names of those whom she had cured, likened her to the great sorceresses of mythology, and to the Witch of Endor herself.”
“And would there were a Solomon about,” I said, “so that he might concur.”
But this they did not hear.
“If there was another witch, it was Charlotte,” said the old vintner. “You never saw such a sight as her Negroes, coming into the very church with her to Sunday Mass, with fine wigs and satin clothes! And the three mulatto maids for her infant boy. And her husband, tall and pale and like unto a willow tree, and suffering as he does from a great weakness which has afflicted him from childhood and which not even Charlotte’s mother could cure. And oh, to see Charlotte command the Negroes to carry their master about the village, down the steps and up the steps, and to pour his wine for him and hold the cup to his lip and the napkin to his chin. At this very table they sat, the man as gaunt as a saint on the church wall, and the black shining faces around him, and the tallest and blackest of them all, Reginald, they called him, reading to his master from a book in a booming voice. And to think Charlotte has lived among such persons since the age of eighteen, having married this Antoine Fontenay of Martinique at that tender age.”
“Surely it was Charlotte who stole the doll from the cabinet,” said the innkeeper’s son, “before the priest could lay hands on it, for who else in the terrified household would have touched such a thing?”
“But you have said that the mother could not cure the husband’s illness?” I asked gently. “And plainly Charlotte herself could not cure it. Maybe these women are not witches.”
“Ah, but curing and cursing are two separate things,” said the vintner. “Would they had applied their talent merely to curing! But what had the evil doll to do with curing?”
“And what of Charlotte’s desertion?” asked another, who had only just joined the congregation and seemed powerfully excited. “What can it mean but that they were witches together? No sooner was the mother arrested than Charlotte fled with her husband and her child, and her Negroes, back to the West Indies whence they came. But not before Charlotte had gone to be with her mother in the prison, and been locked up with her alone for more than an hour, this request granted only for those in attendance were foolish enough to believe that Charlotte would persuade her mother to confess, which of course she did not do.”
“Seemed the wise thing to have done,” said I. “And where has Charlotte gone?”
“To Martinique once more, it is said, with the pale skin and bone crippled husband, who has made a fortune there in the plantations, but no one knows that this is true. The inquisitor has written to Martinique to demand of the authorities that they question Charlotte, but they have not answered him, though there has been time enough, and what hope has he of justice being done in such a place as that?”
For over half an hour I listened on to this chatter, as the trial was described to me, and how Deborah protested her innocence, even before the judges and before those of the village who were admitted to witness it, and how she herself had written to His Majesty King Louis, and how they had sent to Dole for the witch pricker, and had then stripped her naked in her cell, and cut off her long raven hair, shaving her head after that, and searched her for the devil’s mark.
“And did they find it?” I asked, trembling inside with disgust at these proceedings, and trying not to recall in my mind’s eyes the girl I remembered from the past.
“Aye, two marks they found,” said the innkeeper, who had now joined us with a third bottle of white wine paid for by me and poured it out for all to enjoy. “And these she claimed she had from birth and that they were the same as countless persons had upon their bodies, demanding that all the town be searched for such marks, if they were to prove anything, but no one believed her, and she was by then worn white and thin from starvation and torture, yet her beauty was not gone.”
“How so, not gone?” asked I.
“Oh, like a lily she looks now,” said the old vintner sadly, “very white and pure. Even her jailers love her, so great is her power to charm everyone. And the priest weeps when he takes her Communion, for though she is unconfessed, he will not deny it to her.”
“Ah but you see, she could seduce Satan. And that is why they have called her his bride.”
“But she cannot seduce the witch judge,” says I. And they all nodded, not seeming to know that I spoke this in bitter jest.
“And the daughter,” I asked, “what did she say on the matter of her mother’s guilt before she made her escape?”
“Not a single word to any person. And in the dead of night, she slipped away.”
“A witch,” said the innkeeper’s son, “or how could she have left her mother to die alone with her sons turned against her?”
This no one could answer, but I could well guess.
By this time, Stefan, I had little appetite for anything but to get clear of this inn and speak to the parish priest, though this, as you know, is always the most dangerous part. For what if the inquisitor were to be roused from wherever he sat feasting and drinking on the money earned from this madness, and he should know me from some other place, and horror of horrors know my work and my impostures.
Meanwhile my newfound friends drank even more of my wine, and talked on that the young Comtesse had been painted by many a renowned artist in Amsterdam, so great was her beauty; but then I might have told them that part of the story, and so fell silent, in anguish, quietly paying for another bottle for the company before I took my leave.
The night was warm and full of talk and laughter everywhere it seemed, with windows open and some still coming and going from the cathedral, and others camped along the walls and ready for the spectacle, and no light in the high barred window of the prison beside the steeple where the woman was held.
I stepped over those seated and chatting in the dark as I went to the sacristy on the other side of the great edifice and there struck the knocker until an old woman led me in and called the pastor of the place. A bent and gray-haired man came at once to greet me saying that he wished he had known of a traveling priest come to visit, and I must move from the inn at once and lodge with him.
But my apologies he accepted quick enough as well as my excuses about the pain in my hands which prevents me now from saying Mass any longer, for which I have a dispensation, and all the other lies I have to tell.
As luck would have it, the inquisitor was being put up in fine style by the old Comtesse at the château outside the town gates, and as all the great cronies of the place were gone thither to dine with him, he would not show his face again tonight.
On this account the pastor was obviously injured, as he had been by the whole proceedings, for everything had been taken out of his hands by the witch judge and the witch pricker and all the other ecclesiastic filth which rains down upon such affairs as this.
How fortunate you are, I thought as he showed me into his dingy rooms, for had she broken under the torture and named names, half your town would be in jail and everyone in a state of terror. But she has chosen to die alone, by what strength I cannot conceive of.
Though you know, Stefan, there are always persons who do resist, though we have naught but sympathy for those who find it impossible.
“Come in and sit with me for a while,” said the priest, “and I’ll tell you what I know of her.”
To him immediately I put my most important questions, on the thin hope that the townsfolk might have been wrong. Had there been an appeal to the local bishop? Yes, and he had condemned her. And to the Parliament of Paris? Yes, and they had refused to hear her case.
“You have seen these documents yourself?”
He gave me a grave nod, and then from a drawer in his cabinet produced for me the hated pamphlet of which they had spoken, with its evil engraving of Suzanne Mayfair perishing in artful flames. I put this bit of trash away from me.
“Is the Comtesse such a terrible witch?” I said.
“It was known far and wide,” he said in a whisper, with a great lift of his eyebrows, “only no one had the courage to speak the truth. And so the dying Comte spoke it, to clear his conscience as it were, and the old Comtesse, having read the Demonologie of the inquisitor, found in it the proper descriptions of all the strange things which she and her grandsons had long seen.” He gave a great sigh. “And I shall tell you another loathsome secret.” And here he dropped his voice to a whisper. “The Comte had a mistress, a very great and powerful lady whose name must not be spoken in connection with these proceedings. But we have it from her own lips that the Comte was terrified of the Comtesse, and took great pains to banish all thoughts of his mistress from his mind when he entered the presence of his wife, for she could read such things in his heart.”
“Many a married man might follow that advice,” I said in disgust. “So what does it prove? Nothing.”
“Ah, but don’t you see? This was her reason for poisoning her husband, once he had fallen from the horse, and she thought that on account of the fall, she might not be blamed.”
I said nothing.
“But it is known hereabout,” he said slyly, “and tomorrow when the crowd gathers, watch the eyes and upon whom they settle, and you will see the Comtesse de Chamillart, from Carcassonne, in the viewing stand before the jail. However, mark me. I do not say that it is she.”
I said nothing, but sank only further into hopelessness.
“You cannot imagine the power which the devil has over the witch,” he continued.
“Pray, enlighten me.”
“Even after the rack on which she was cruelly tortured, and the boot being put on her foot to crush it, and the irons being applied to the soles of her feet, she confessed nothing, but did scream for her mother in torment, and cry out: ‘Roelant, Roelant,’ and then ‘Petyr,’ which were surely the names of her devils, as they belong to no one of her acquaintance here, and at once, through the agency of these daimons she fell to dreaming, and could not be made to feel the slightest pain.”
I could listen no more!
“May I see her?” I asked. “It is so important for me to gaze with my own eyes upon the woman, to question her if I might.” And here I produced my big thick book of scholarly observations in Latin, which this old man could scarcely read, I should say, and I babbled on about the trials I had witnessed at Bramberg, and the witch house there, where they had tortured hundreds, and many other things which impressed this priest sufficiently enough.
“I’ll take you to her,” he said finally, “but I warn you, it is most dangerous. When you see her you’ll understand.”
“How exactly?” I inquired, as he led me down the stairs with a candle.
“Why, she is still beautiful! That is how much the devil loves her. That is why they call her the devil’s bride.”
He then directed me to a tunnel which ran beneath the nave of the cathedral where the Romans had buried their dead in olden times in this region, and through this we passed to the jail on the other side. Then up the winding stairs we went to the highest floor, where she was kept beyond a door so thick the jailers themselves could scarce open it, and holding his candle aloft, the priest pointed then to the far corner of a deep cell.
Only a trace of light came through the bars. The rest fell from the candle. And there on a heap of hay I beheld her, bald and thin and wretched, in a ragged gown of coarse cloth, yet pure and shining as a lily as her admirers had so described. They had shaved even the eyebrows from her, and the perfect shape of her bare head and her hairlessness gave an unearthly radiance to her eyes and to her countenance as she looked up at us, from one to the other, carefully, with a slight and indifferent nod.
It was the face one expects to see at the center of a halo, Stefan. And you, too, have seen this face, Stefan, rendered in oil on canvas, as I shall clarify for you by and by.
She did not even move, but merely regarded us calmly and in silence. Her knees were drawn up in front of her, and she had wrapped her arms about her legs, as if she were cold.
Now you know, Stefan, that as I knew this woman, there was the strong chance that at this moment she would know me, that she should speak to me or implore me or even curse me in some way as to cause my authenticity to be questioned, but I tell you in truth I had not even thought of this in my haste.
But let me break off my account of this miserable night, and tell you now the whole tale before I proceed to relate what little did here take place.
Before you read another word I have written, leave your chamber, go down the stairs into the main hall of the Motherhouse, and look at the portrait of the dark-haired woman by Rembrandt van Rijn which hangs just at the foot of the stairs. That is my Deborah Mayfair, Stefan. This is the woman, now shorn of her long dark hair, who sits shivering now as I write, in the prison across the square.
I am in my room at the inn, having only lately left her. I have candles aplenty, as I have told you, and too much wine to drink and a bit of a fire to drive out the cold. I am seated at the table facing the window, and in our common code I will now tell you all.
For it was twenty-five years ago that I first came upon this woman, as I have told you, and I was a young man of eighteen years then and she only a girl of twelve.
This was before your time in the Talamasca, Stefan, and I had come to it only some six years before as an orphaned child. It seemed the pyres of the witches were burning from one end of Europe to the other, and so I had been sent out early from my studies to accompany Junius Paulus Keppelmeister, our old witch scholar, on his travels throughout Europe, and he had only just begun to show to me his few poor methods of trying to save the witches, by defending them where he could and inclining them in private to name as accomplices their accusers as well as the wives of the most prominent citizens of the town so the entire investigation might be discredited, and the original charges be thrown out.
And I had only lately been made to understand, as I traveled with him, that we were always in search of the true magical person-the reader of minds, the mover of objects, the commander of spirits, though seldom if ever, even in the worst persecutions, was any true sorcerer to be found.
It was my eighteenth year as I have told you, and my first to venture out of the Motherhouse since I had begun my education there, and when Junius took ill and died in Edinburgh, I was at my wit’s end. We had been on our way to investigate the trial of a Scottish cunning woman, very much famed for her healing power, who had cursed a milkmaid in her village and been accused of witchcraft though no evil had befallen the maid.
On his last night in this world, Junius ordered me to continue to the Highland village without him; and told me to cling fast to my disguise as a Swiss Calvinist scholar. I was far too young to be called a minister by anyone, and so could not make use of Junius’s documents as such; but I had traveled as his scholarly companion in plain Protestant clothes, and so went on in this manner on my own.
You cannot imagine my fear, Stefan.
And the burnings of Scotland terrified me. The Scots are and were, as you know, as fierce and terrible as the French and Germans, learning nothing it seems from the more merciful and reasonable English. And so afraid was I on this my first journey that even the beauty of the Highlands did not work its spell upon me.
Rather when I saw that the village was small and at a great remove from its nearest neighbor, and that its people were sheepherders, I knew even greater dread for their ignorance and the ferocity of their superstition. And to the dreary aspect of the whole was added the nearby ruins of a once great cathedral, rising like the bones of a leviathan out of the high grass, and far beyond across a deep valley, the forlorn picture of a castle of rounded towers and tiny windows, which might have been an empty ruin, for all I could see.
How shall I ever be of assistance here, I thought, without Junius to aid me? And riding into the village proper I soon discovered I had come too late, for the witch had been burnt that very day, and the wagons had just come to clear away the pyre.
Cart after cart was filled with ashes and charred bits of wood and bone and coal, and then the procession moved out of the little place, with its solemn-faced folk standing about, and into the green country again, and it was then that I laid eyes upon Deborah Mayfair, the witch’s daughter.
Her hands bound, her dress ragged and dirty, she had been taken to witness the casting of her mother’s ashes to the four winds.
Mute she stood there, her black hair parted in the middle and hanging down her back in rich waves, her blue eyes dry of all tears.
“ ’Tis the mark of the witch,” said an old woman who stood by watching, “that she cannot shed a tear.”
Ahh, but I knew the child’s blank face; I knew her sleeplike walk, her slow indifference to what she saw as the ashes were dumped out and the horses rode through them to scatter them. I knew because I knew myself in childhood, orphaned and roaming the streets of Amsterdam after the death of my father; and I remembered how when men and women spoke to me, it did not even cross my mind to answer, or to look away, or to change my manner for any reason. And even when I was slapped or shaken, I retained this extraordinary quietude, only wondering mildly why they would bother to do such a curious thing; better to look perhaps at the slant of the sunlight striking the wall behind them, as at the furious expressions on their faces, or take heed of the growls that came from their lips.
This tall and stately girl of twelve had been flogged as they burnt her mother. They had turned her head to make her watch, as the lash fell.
“What will they do with her?” I asked the old woman.
“They should burn her, but they are afraid to,” she answered. “She is so young and a merry-begot, and no one would bring harm to a merry-begot, and who knows who her father might be.” And with that the old woman turned and gave a grave look to the castle that stood, leagues away across the green valley, clinging to the high and barren rocks.
You know, Stefan, many a child has been executed in these persecutions. But each village is different. And this was Scotland. And I did not know what was a merry-begot or who lived in the castle or how much any of this might mean.
I watched in silence as they put the child on a cart and drove her back towards the town. Her dark hair blew out with the wind as the horses picked up speed. She did not turn her head to left or right, but stared straight forward, the ruffian beside her holding onto her to keep her from falling as the rough wooden wheels bounced over the ruts of the road.
“Ah, but they should burn her and be done with it,” said the old woman now, as if I had argued with her, when in truth I had said nothing, and then she spat to one side, and said: “If the Duke does not move to stop them,” and here she looked once more to the distant castle, “I think that burn her they will.”
Then and there I made my decision. I would take her, by some ruse if I could.
Leaving the old woman to return on foot to her farm, I followed the girl in the cart back to the village, and only once did I see her wake from her seeming stupor, and this was when we passed the ancient stones outside the village, and I mean by this those huge standing stones in a circle, from the dark times before history, of which you know more than I will ever know. To a circle of these she looked with great and lingering curiosity, though why it was not possible to see.
For naught but a lone man stood far out in the field, in their midst, staring back at her, with the powerful light of the open valley beyond him-a man no older than myself perhaps, tall and slight of build with dark hair, but I could hardly see him, for so bright was the horizon that he seemed transparent, and I thought perhaps he was a spirit and not a man at all.
It did seem that their glances met as the girl’s cart passed, but of none of this part am I certain, only that some person or thing was momentarily there. I marked it only for she was so lifeless, and it may have some bearing upon our story; and I think now that it does indeed have bearing; but that is for us both to determine at some later time. I shall go on.
I went to the minister at once, and to the commission which had been appointed by the Scottish Privy Council and had not yet disbanded, for it was at this very hour dining, as was the custom, with a good meal being provided by the estate of the dead witch. She had had much gold in her hut, said the innkeeper to me as I entered, and this gold had paid for her trial, her torture, the witch pricker, the witch judge who tried her, and the wood and the coal used to burn her, and indeed the carts that carried her ashes away.
“Sup with us,” said the fellow to me as he explained all this, “for the witch is paying. And there’s more gold still.”
I declined. And was not pressed for explanation, thank heaven, and going right to the men at the board I declared myself to be a student of the Bible and a God-fearing man. Might I take the witch’s child with me to Switzerland, to a good Calvinist minister there who would take her in and educate her and make a Christian of her and wipe the memory of her mother from her mind?
I said far too much to these men. Little was required. To wit, only the word Switzerland was required. For they wanted to rid themselves of her, they said it straight out, and the Duke wanted them to be rid of her, and not to burn her, and she was a merry-begot, which made the villagers most afraid.
“And what is that, pray tell?” I asked.
To which they explained that the people of Highland villages were most attached still to the old customs, and that on the eve of May 1 they built great bonfires in the open grass, these being lighted only from the needfire, or the fire they made themselves from sticks, and they danced all night about the bonfires, making merry. And in such revelry, this child’s mother, Suzanne, the fairest in the village and the May Queen of that year, had conceived of Deborah, the surviving child.
A merry-begot she was, and therefore much beloved, for no one knew who was her father and it could have been any of the village men. It could have been a man with noble blood. And in the olden times, which were the times of the pagans and best forgotten, though they could never make these villagers forget them, the merry-begots were the children of the gods.
“Take her now, brother,” they said, “to this good minister in Switzerland and the Duke will be glad of it, but have something to eat and drink before you go, for the witch has paid for it, and there is plenty for all.”
Within the hour, I rode out of the town with the child on my horse before me. And we rode right through the ashes at the crossroads, to which she did not to my knowledge give even a glance. To the circle of stones, she never once looked that I could tell. And she gave no farewell to the castle either as we rode down to the road that runs on the banks of Loch Donnelaith.
As soon as we reached the first inn in which we had to lodge, I knew full well what I had done. The girl was in my possession, mute, defenseless, and very beautiful, and big as a woman in some respects, and there I was, little more than a boy, but plenty more to make the difference, and I had taken her with no permission from the Talamasca and might face the most terrible storm of reprimands when I returned.
We put up in two rooms as was only proper, for she looked more woman than child. But I was afraid to leave her alone lest she run away, and wrapping my cloak about me, as if it would somehow restrain me, I lay down on the hay opposite her and stared at her, and tried to think what to do.
I observed now by the light of the reeking candle that she wore a few locks of her black hair in two small knots on either side of her head, high up, so as to keep back the bulk of it, and that her eyes were very like the eyes of a cat. By this I mean they were oval and narrow and turned up ever so little on the outside ends, and they had a shine to them. And beneath them she had rounded though dainty cheeks. It was no peasant face by any measure, but far too delicate, and beneath her ragged gown hung the high full breasts of a woman, and her ankles which she crossed before her as she sat on the floor were very shapely indeed. Her mouth I could not look at without wanting to kiss it, and I was ashamed of these fancies in my head.
I had not given the slightest thought to anything but rescuing her. And now my heart beat with desire for her. And she a girl of twelve merely sat looking at me.
What were her thoughts, I wondered, and sought to read them, but it seemed she knew this, and closed her mind to me.
At last I thought of the simple things, that she must have food and decent clothes-this seemed rather like discovering that sunlight makes one warm and water satisfies thirst-and so I went out to procure food for her and wine, and to acquire a proper dress, and a bucket of warm water for washing, and a brush for her hair.
She stared at these things as if she did not know what they were. And I could see now, by the light of the candle, that she was covered with filth and marks from the lash, and that the bones showed through her skin.
Stefan, does it take a Dutchman to abhor such a condition? I swear to you that I was consumed with pity as I undressed her and bathed her, but the man in me was burning in hell. Her skin was fair and soft to the touch, and she was ready for childbearing, and she gave me not the slightest resistance as I cleaned her, and then dressed her and at last brushed her hair.
Now I had by that time learned something of women, but it was not as much as I knew of books. And this creature seemed all the more mysterious to me for her nakedness and helpless quiet; but all the while, she peered out at me from the prison of her body with fierce, silent eyes that frightened me somewhat, and made me feel that, were my hands to stray in some improper way upon her body, she might strike me dead.
She did not flinch when I washed the marks of the lash on her back.
I fed her the food with a wooden spoon, Stefan, and though she took each morsel from me, she would reach for nothing and assist in nothing, on her own.
During the night I woke dreaming that I had taken her, much relieved to discover that I had not. But she was awake and watching me, and with the eyes of a cat. For some time I stared at her, again trying to divine her thoughts. The moonlight was pouring into the uncovered window, along with a good deal of bracing cold air, and I saw by the light that she had lost her blank expression and now seemed malevolent and angry, and this was frightening to me. She seemed a wild thing, dressed in her stiff starched white collar and bonnet, and blue dress.
In a soothing voice I tried to tell her in English that she was safe with me, that I would take her to a place where no one would accuse her of witchcraft, and that those who had descended upon her mother were themselves wicked and cruel.
At this she seemed puzzled, but she said nothing. I told her that I had heard tell of her mother, that her mother was a healer and could help the afflicted, and that such persons have always existed, and no one called them witches until these terrible times. But an awful superstition was afoot in Europe; and whereas in the olden days, men were admonished not to believe that people could speak to devils, now the church itself believed such things, and went looking for witches in every hamlet and town.
Nothing came from her, but it seemed her face grew less terrible, as though my words had melted her anger. And I saw the look of bewilderment again.
I told her I was of an order of good people who did not want to hurt or burn the old healers. And that I would take her to our Motherhouse, where men scoffed at the things which the witch hunters believed. “This is not in Switzerland,” I said, “as I told the bad men in your village, but in Amsterdam. Have you ever heard of this city? It is a great place indeed.”
It seemed then the coldness came back to her. Surely she understood my words. She gave a faint sneer at me, and I heard her whisper under her breath in English, “You are no churchman. You are a liar!”
At once I went to her and took her hand. I was greatly pleased to see she understood English and did not speak only the hopeless dialects one finds in these places, for now I could talk to her with more courage. I explained that I had told these lies to save her, and that she must believe that I was good.
But then she faded before my eyes, drawing away from me, like a flower closing up.
All the next day she spoke nothing to me, and all the next night the same, though she ate now unaided and well, I thought, and seemed to be gaining in strength.
When we reached London, I woke in the night in the inn to hear her speaking. I climbed up off the straw and beheld her looking out the window, and I heard her say in English, and with a thick Scottish accent to it, “Go away from me, devil! I will not see you anymore.”
When she turned round, there were tears shining in her eyes. More than ever she had the aspect of a woman, looming over me, with her back to the window, and the light of my candle stub rising up into her face. She saw me without surprise and with the same coldness as she had shown me before. She lay down and turned her face to the wall.
“But to whom did you speak?” I demanded. She said nothing to me. In the dark I sat and talked to her, not knowing whether or not she heard. I told her that if she had seen something, be it a ghost or a spirit, it need not be the devil. For who was to say what these invisible things were? I begged her to talk to me of her mother and tell me what her mother had done to bring the charge of witchcraft against her, for now I was certain that she herself had powers and that her mother had possessed them, but she would not answer even one word.
I took her to a bathing house, and bought her another dress. These things brought no interest from her. At the crowds and the passing coaches she stared with coldness. And wanting to hurry from the place and reach home, I divested myself of my clerical black, and put on the garments of a Dutch gentleman, as these would most likely bring respect and good service.
But this change in me provided her with some grim and secret amusement and again she sneered at me, as if to say she knew I had some sordid purpose, but I did nothing to confirm her in this suspicion any more than I had in the past. Could she read my thoughts, I wondered, and know that every waking moment I imagined her as she had been when I bathed her? I hoped it was not so.
She looked so pretty in her new dress, I thought to myself, I had never seen any young woman who was prettier. Because she would not, I had braided a part of her hair for her, and wound this braid around the top of her head, to hold her long locks back out of her face, as I had seen women do, and ah, but she was a picture.
Stefan, it is agony for me to write of these things, but I do it I think not only for our voluminous records, but because the night is so still here in Montcleve, though it is not yet even midnight, and I am so sick at heart. I wish to look at the wounds I cannot heal. But you do not have to accept my pledges as to the woman’s beauty, you have yourself seen her likeness; as I have said before.
On to Amsterdam we went, she and I, posing now as the rich Dutch brother and sister, for all anyone might know; and as I had hoped and dreamed, our city waked her from her torpor, with its pretty tree-lined canals and all the handsome boats and the fine four and five-story houses which she did inspect with a new vigor.
And coming upon the grand Motherhouse, with the canal at its feet, and seeing that it was “my home,” and was to be hers, she could not conceal her wonder. For what had this child seen of the world but a miserable sheep-farming village and the dirty inns in which we’d lodged; so you can quite understand how it was when she saw a proper bedstead, in a clean Dutch bedroom. She spoke not a single word, but the bit of a smile on her lips spoke volumes.
I went directly to my superiors, to Roemer Franz and Petrus Lancaster, both of whom you fondly remember, and confessed all that I had done.
I broke down in tears and said the child was alone and so I had taken her, and I had no other excuse for spending so much money, except that I did it; and to my astonishment, they forgave me, but they also laughed because they knew my innermost secrets.
And Roemer said: “Petyr, you have done such penance between here and Scotland that surely you deserve an increase in your allowance, and perhaps a better room within the house.”
More laughter greeted these words. I had to smile to myself, for I was drenched in fantasies of Deborah’s beauty even then, but soon the good spirits had left me and I was again in pain.
Deborah would answer no questions put to her. But when the wife of Roemer, who lived with us all her life, went to Deborah and put the needle and the embroidery in her hands, Deborah did, with some skill, begin to sew.
By the end of week, Roemer’s wife and the other wives had taught her through example to make lace, and she was hard at work at it by the hour, acknowledging nothing said to her, but staring at those around her whenever she looked up and then returning to her work without a word.
To the female members, those who were not wives, but were scholars and had powers of their own, she seemed to possess an obvious aversion. To me she would say nothing, but she had stopped giving me hateful glances, and when I asked her to walk out with me, she accepted and was soon dazzled by the city, and allowed me to buy her a drink in the tavern, though the spectacle of respectable women drinking and eating there seemed to amaze her, as it amazes other foreigners who have traveled far more widely than she.
All the while I described our city to her, I told of its history and its tolerance, of how Jews had come here to escape persecution in Spain, and how Catholics even lived here in peace among the Protestants, and there were no more executions for such things as witchcraft here, and I took her to see the printers and the booksellers. And to the house of Rembrandt van Rijn we went for a brief visit, as he was always so very pleasant to visit, and there were always pupils about.
His beloved Hendrickje, of whom I was always fond, had been gone two years, but Titus, his son, was still living, and with him. And I for one preferred the paintings which he did at this time of his life, for their curious melancholy, to those he did earlier when he was all the fashion. We drank a glass of wine with the young painters who were always gathered there to study with the master and this is when Rembrandt first caught sight of Deborah, though it was later that he painted her.
All the while, my intention was to amuse her, and divert her out of her hellish thoughts, and show to her the wide world of which she could now be a part.
She kept her silence, but I could see that the painters delighted her, and the portraits of Rembrandt in particular drew her, and so did this kindly and genial man himself. We went on to other studios and spoke to other artists-to see Emmanuel de Witte and others who were then painting in our city, some friends of ours then as they are today. And she appeared to warm to this, and to come alive as it were, her face at moments most gentle and sweet.
But it was when we passed the shops of the jewelers that she begged me with a light touch of her white fingers on my arm to stop. White fingers. I write this because I remember it so well-her delicate hand shining like a lady’s hand as she touched me, and the weak desire for her I felt at this touch.
She showed a great fascination with those who were cutting and polishing diamonds and with the comings and goings of the merchants and the rich patrons who had come from all over Europe, nay the world, to buy their fine jewels. I wished that I had the money to buy something pretty for her, and of course the merchants being much taken with her beauty, and her fine clothes-for Roemer’s wife had turned her out beautifully-began to play to her, and ask would she like to see their wares.
A fine Brazilian emerald set in gold was being shown to a rich Englishman, and this caught her eye. When the Englishman forswore it on account of the expense, she sat down at the table to look at it, as if she could well purchase it or I might for her, and it seemed she fell into a spell staring at this rectangular gem, fixed in its filigree of old gold. And then in English, she asked the price of it, and did not bat an eye when told.
I assured the merchant we would take it under consideration most deeply, as obviously the lady wanted it, and with a smile, I helped her to the street. Then I fell into sadness that I could not buy it for her.
And as we walked along the quay together back to the house, she said to me, “Do not be sad. For who expects such things of you?” and for the very first time she smiled at me, and pressed my hand. My heart leapt at this, but she lapsed again into her coldness and her silence and would say nothing more.
I confessed all this to Roemer, who advised me that we had not taken vows of chastity but that I was behaving most honorably, which was as he expected, and that I should study my English books now, as my writing in English was still dreadful, and thereby occupy my mind.
On the seventh day of Deborah’s time in the Motherhouse, one of our members of whom you have heard and studied much, though she is dead these many years, came home from Haarlem where she had been visiting her brother, a rather ordinary sort of man. But she was no ordinary woman, and it is of the great witch, Geertruid van Stolk, that I speak. She was at that time the most powerful of all our members, be they men or women; and at once the story of Deborah was told to her, and she was asked to speak to the child and see if she could read Deborah’s thoughts.
“She will not tell us whether she can read or write,” said Roemer, “in fact, she will tell us nothing, and we cannot divine what she reads from our minds or of our intentions, and we do not know how to proceed. We feel in our hearts that she has powers, but we are not sure of it; she has locked her mind to us.”
At once Geertruid went to her, but Deborah, on merely hearing this woman approach, rose from her stool, overturning it, and threw down her sewing and backed up against the wall. There she stared at Geertruid with a look of pure hatred on her face, and then sought to get out of the room, clawing at the walls as if to go through them, and at last finding the door and rushing down the passage towards the street.
Roemer and I restrained her, begging her to be calm, and telling her that no one meant to hurt her, and at last Roemer said, “We must break the silence of this child.” Meantime Geertruid gave to me a note, hastily scratched on paper, which said in Latin, “The child is a powerful witch,” and this I passed on to Roemer without a word.
We implored Deborah to come with us into Roemer’s study, a large and commodious room as you well know as you inherited it, but in his time it was filled with clocks, for he loved them, and these have since been distributed about the house.
Roemer always kept the windows over the canal open, and all the healthy noises of the city flowed, it seemed, into this room. It had about it a cheerful aspect. And as he brought Deborah now into the sunlight, and bid her sit down and calm herself, she seemed quieted and comforted, and then sat back and with a weary, pained manner looked up into his eyes.
Pained. I saw such pain in this instant as to nearly bring the tears to my own eyes. For the mask of blankness had utterly melted, and her very lips were trembling, and she said in English:
“Who are you men and women here? What in the name of God do you want with me!”
“Deborah,” he said, speaking soothingly to her. “Listen to my words, child, and I shall tell you plainly. All this while we have sought to know how much you could understand.”
“And what is there,” she demanded hatefully, “that I should understand!” It seemed a woman’s vibrant voice coming from her heaving bosom, and as her cheeks flamed, she became a woman, hard and cold inside and bitter from the honors she had seen. Where was the child in her, I thought frantically, and then she turned and glared at me, and again at Roemer, who was intimidated if I ever saw him, but he worked fast to overcome it and he spoke again.
“We are an order of scholars, and it is our purpose to study those with singular powers, powers such as your mother had, which were said wrongly to have come from the devil, and powers which you yourself may possess as well. Was it not true that your mother could heal? Child, such a power does not come from the devil. Do you see these books around you? They are full of stories of such persons, called in one place sorcerer, and in another witch, but what has the devil to do with such things? If you have such powers, place your trust in us that we may teach you what they can and cannot do.”
Roemer spoke further to her of how we had helped witches to escape their persecutors and to come here, and to be safe with us. And he spoke even to her about two of the women with us who were both powerful seers of spirits, and of Geertruid, who could make the very glass rattle in the windows with her mind, if she chose.
The child’s eyes grew large but her face was hard. Her hands tightened on the arms of the chair, and she cocked her head to the left as she fixed Roemer and looked him up and down.
I saw the look of hate come back into her face, and Roemer whispered: “She is reading our thoughts, Petyr, and she can hide her own thoughts from us.”
This gave her a start. But still she said nothing.
“Child,” Roemer said, “what you have witnessed is terrible, but surely you did not believe the accusations made against your mother. Tell us, please, to whom did you speak the night in the inn when Petyr heard you? If you can see spirits, tell these things to us. No harm will ever come to you.”
No answer.
“Child, let me show you my own power. It does not come from Satan, and no evocation of him is required for its use. Child, I do not believe in Satan. Now, behold the clocks around you-the tall case clock there, and the pendulum clock to the left of you, and the clock on the mantelshelf, and that clock there on the far desk.”
She looked at all these, which greatly relieved us for at least she understood, and then she stared in consternation as Roemer, without moving a particle of his physical being, made them all come abruptly to a stop. The endless ticking was gone from the room and had left a great silence after it, which seemed strong enough in its emptiness to hush even the sounds from the canal below.
“Child, trust in us, for we share these powers,” said Roemer, and then pointing to me, he told me to start the clocks again by the power of my mind. I shut my eyes and said to the clocks: “Start,” and the clocks did as they were told and the room was full of ticking once more.
The face of Deborah was transformed from cold suspicion to sudden contempt, as she looked from me to Roemer. She sprang from the chair. Backwards against the books she crept, fixing me and then Roemer with her malevolent gaze.
“Ah, witches!” she cried. “Why did you not tell me? You are all witches! You are an order of Satan.” And then as the tears poured down her face, she sobbed. “It is true, true, true!”
She wrapped her arms around her to cover her breasts and she spit at us in her rage. Nothing we could say would quiet her.
“We are all damned! And you hide here in this city of witches where they can’t burn you!” she cried. “Oh, clever, clever witches in the devil’s house!”
“No, child,” cried Roemer. “We know nothing of the devil! We seek to understand what others condemn.”
“Deborah,” I cried out, “forget the lies they taught you. There is no one in the city of Amsterdam who would burn you! Think of your mother. What did she say of what she did, before they tortured her and made her sing their songs?”
Ah, but these were the wrong words! I could not know it, Stefan. I could not know it. Only as her face was stricken, as she put her hands over her ears, did I realize my error. Her mother had believed she was evil!
And then from Deborah’s trembling mouth came more denunciations. “Wicked, are you? Witches, are you? Stoppers of clocks! Well, I shall show you what the devil can do in the hands of this witch!”
She moved into the very center of the room and looking up and out the window, it seemed, to the blue sky, she cried:
“Come now, my Lasher, show these poor witches the power of a great witch and her devil. Break the clocks one and all!”
And at once a great dark shadow appeared in the window, as if the spirit upon whom she had called had condensed himself to become small and strong within the room.
The thin glass aver the faces of the clocks was shattered, the fine glued seams of their wooden cases sprung open, the very springs breaking out of them, and the clocks tumbled off the mantelshelf and the desk, and the tall case clock crashed to the floor.
Roemer was alarmed for seldom had he seen a spirit of such power, and we could all but feel the thing in our midst, brushing our garments, as it swept past us and shot out its invisible tentacles, as it were, to obey the witch’s commands.
“Damn you into hell, witches. I shall not be your witch!” Deborah cried, and as the books began to fall around us, she fled once more from us, and the door slammed shut after her and we could not pry it open, try as we might.
But the spirit was gone. We had nothing more to fear from the thing. And after a long silence, the door was made to open again, and we wandered out, bewildered to discover that Deborah had long since left the house.
Now, you know, Stefan, by that time, Amsterdam was one of the very great cities of all Europe, and she held perhaps one hundred and fifty thousand persons, or more. And into this great city Deborah had vanished. And no inquiry we made of her in the brothels or the taverns bore fruit. Even to the Duchess Anna, the richest whore in Amsterdam, we went, for that is where with certainty a beautiful girl like Deborah might find refuge, and though the Duchess was as always glad to see us and talk with us, and serve us good wine, she knew nothing of the mysterious child.
I was now in such abject misery that I did nothing but lie in my bed, with my face on my arms, and weep, though all told me this was foolish, and Geertruid swore that she would find “the girl.”
Roemer told me that I must write down what had happened with this young woman as part of my scholarly work, but I can tell you, Stefan, that what I wrote was most pitiful and brief and that is why I have not asked that you consult these old records. When I return to Amsterdam, God willing, I shall replace my old entries with this more vivid chronicle.
But to continue with what little more there is to say, it was a fortnight later that a young student of Rembrandt lately from Utrecht came to me and said that the girl for whom I had been searching was now living with the old portraitist Roelant, who was known by that name only, who had studied many years in Italy in his youth and still had many flocking to him for his work, though he was exceedingly ill and infirm, and could scarce pay his debts anymore.
You may not remember Roelant, Stefan, but let me tell you now he was a fine painter, whose portraits always evinced the happiness of Caravaggio, and had it not been for the malady which struck his bones and crippled him before his time, he might have been better regarded than he was.
At this time, he was a widower with three sons, and a kindly man.
At once I went to see Roelant, who was known to me and had always been genial, but now I found the door shut in my face. He had no time for visiting with us “mad scholars” as he called us, and warned me in heated terms that even in Amsterdam those as strange as we might be driven out.
Roemer said that I was to leave it alone for a while, and you know, we survive, Stefan, because we avoid notice, and so we kept our council. But in the days that followed we saw that Roelant paid all his back debts, which were many, and that he and his children by his first wife now dressed in fine clothes, which could only be called exceedingly rich.
It was said that Deborah, a Scottish girl of great beauty, taken in by him to purse his children, had prepared an unguent for his crippled fingers, which had heated them as it were and loosened them and he could hold the brush again. Rumor had it he was being well paid for his new portraits, but he would have had to paint three and four a day, Stefan, to make the money to pay for the furnishings and clothes that now went into that house.
So the Scottish woman was rich, it was soon learned, the love child of a nobleman of that country, who though he could not acknowledge her, sent her money aplenty which she shared with the Roelants, who had been kind enough to take her in.
And who might that be, I wondered? The nobleman in that great hulking Scottish castle which glowered like a pile of natural rock over the valley from which I’d taken her, his merry-begot, barefoot and filthy and scarred to the bone from the lash, unable even to feed herself? Oh, what a pretty tale!
Roemer and I watched all of these goings-on with trepidation, for you know as well as I the reason for our own rule that we shall never use our powers for gain. And how was this wealth being got, we wondered, if not through that spirit which had come crashing into Roemer’s chamber to break the clocks as Deborah commanded him to do?
But all was contentment now in the Roelant household and the old man married the young girl before the year was out. But two months before this wedding took place, Rembrandt, the master, had already painted her, and a month after the wedding the portrait was displayed in Roelant’s parlor for all to see.
And around her neck in this portrait was the very Brazilian emerald which Deborah had so coveted the day I had taken her out. She had long ago bought it from the jeweler, along with every bit of plate or jewelry that struck her fancy, and the paintings of Rembrandt and Hals and Judith Leister which she so admired.
Finally I could stay away no longer. The house was open for the viewing of the portrait by Rembrandt, of which Roelant was justly proud. And as I crossed the threshold to see this picture, old Roelant made no move to bar my entrance, but rather hobbled up to me on his cane, and offered me with his own hand a glass of wine, and pointed out to me his beloved Deborah in the library of the house, learning with a tutor to read and write Latin and French, for this was her greatest wish. She learnt so fast, said Roelant, that it amazed him, and she had of late been reading the writing of Anna Maria van Schurman who held that women were indeed as open to learning as men.
How brimming with joy he seemed.
I doubted what I knew of her age when I saw her. Arrayed in jewels and green velvet, she looked to be a young woman of perhaps seventeen. Great sleeves she wore, and voluminous skirts, and a green ribbon with satin rosettes in her black hair. Her eyes too seemed green against the magnificent fabric that surrounded her. And it struck me that Roelant himself did not know of her youth. Not a word had passed my lips to expose any of the lies that circulated around her, and I stood stung by her beauty as if she had rained blows on my head and shoulders, and then the fatal blow to my heart was struck when she looked up and smiled.
Now I shall have to go, I thought, and made to set down my wine. But she came towards me, smiling still, and she held my hands, and said “Petyr, come with me,” and took me into a small chamber of cabinets where the household linen was kept.
What polish she had now, and grace. A lady at court could not have done it better. But when I considered this, I considered also my memory of her in the cart that day at the crossroads, and how like the little Princess she had seemed.
Yet she was changed from those times in every way. In the few thin shafts of light that pierced the little linen room, I could inspect her in every detail, and I found her robust, and perfumed, and red-cheeked, and there sat the great Brazilian emerald in its filigree of gold upon her high plump breast.
“Why have you not told everyone what you know of me?” she asked as if she did not know the answer.
“Deborah, we told you the truth about ourselves. We only wanted to offer you shelter, and our knowledge of the powers you possess. Come to us whenever you wish.”
She laughed. “You are a fool, Petyr, but you brought me out of darkness and misery into this wondrous place.” She reached into the hidden right pocket of her great skirt and pulled up out of it a handful of emeralds and rubies. “Take these, Petyr.”
I drew back and shook my head.
“You say you are not of the devil,” she said to me. “And your leader says that he does not even believe in Satan, were those not his words? But what of God and the Church, do you believe in, then, that you must live like monks in retreat with your books, never knowing the pleasures of the world? Why did you not take me in the inn, Petyr, when you had the chance to do it? You wanted it badly enough. Take my thanks, for that is all you can have now. And these gems which will make you rich. You need no longer depend on your monkish brethren. Stretch out your hand?”
“Deborah, how did you come by these jewels!” I whispered. “For what if you are accused of stealing them?”
“My devil is too clever for that, Petyr. They come from far away. And I have but to ask for them to have them. And with but a fraction of their endless supply I bought this emerald which I wear about my neck. The name of my devil is carved on the back of the gold fitting, Petyr. But you know his name. I admonish you, never call upon him, Petyr, for he serves me and will only destroy anyone else who seeks to command him through his given name.”
“Deborah, come back to us,” I begged, “only by day if you wish, for a few hours here and there, to talk to us, when your husband would certainly allow. This spirit of yours is no devil, but he is powerful, and can do evil things out of recklessness and the prankishness that characterizes spirits. Deborah, this is no plaything, surely you must know!”
But I could see such concerns were far from her thoughts.
I pressed her further. I explained that the first and foremost rule of our order was that no one of us, regardless of his powers, would ever command a spirit for gain. “For there is an old rule in the world, Deborah, among all sorcerers and those who address powers unseen. That those who strive to use the invisible for evil purposes cannot but invite their own ruin.”
“But why is gain an evil thing, Petyr?” she said as if we were the same age, she and I. “Think of what you are saying! What is rich is not evil! Who has been hurt by what my devil brings to me? And all these in the household of Roelant have been helped.”
“There are dangers in what you do, Deborah! This thing grows stronger the more you speak to it-”
She hushed me. She had contempt for me now. Again, she pressed me to take the jewels. She told me bluntly I was a fool, for I did not know how to use my powers, and then she thanked me for having taken her to the perfect city for witches, and with an evil smile she laughed.
“Deborah, we do not believe in Satan,” I said, “but we believe in evil, and evil is what is destructive to mankind. I beg you beware of this spirit. Do not believe what it tells you of itself and its intentions. For no one knows what these beings really are.”
“Stop, you anger me, Petyr. What makes you think this spirit tells me anything? It is I who speak to it! Look to the demonologies, Petyr, the old books by the rabid clergy who do believe in devils, for those books contain more true knowledge of how to control these invisible beings than you might think. I saw them on your shelves. I knew that one word in Latin, demonology, for I have seen such books before.”
The books were full of truth and lies and I told her so. I drew back from her sadly. Once again she pressed me to take the jewels. I would not. She slipped them in my pocket and pressed her warm lips to my cheek. I went out of the house.
Roemer forbade me after that to see her. What he did with the gems I have never asked. The great treasure stores of the Talamasca have never been of much concern to me. I knew then only what I know now: that my debts are paid, my clothes are bought, I have the coins in my pockets I require.
Even when Roelant took ill, and this was not her doing, Stefan, I quite assure you, I was told I could not visit Deborah again.
But the strange thing was, that very often in odd places, Stefan, I beheld her, alone, or with one of Roelant’s sons in hand, watching me from afar. I saw her thus in the public streets, and once passing the house of the Talamasca, beneath my window, and when I went to call upon Rembrandt van Rijn, there she sat, sewing, with Roelant beside her, staring at me out of her sideways eye.
There were times even when I imagined that she pursued me. For I would be alone, walking and thinking of her, and remembering moments of our first beginning together when I had fed her and washed her like a child. I cannot pretend I thought of her as a child, however, when I thought of this. But all of a sudden, I would break my stride, turn, and there she would be, walking behind me in her rich velvet cloak and hood, and she would fix me with her eye before she turned down another lane.
Oh, Stefan, imagine what I suffered. And Roemer said, do not go to her. I forbid it. And Geertruid warned me over and over that this fiercesome power of hers would grow too strong for her to command.
The month before Roelant died, a young female painter of exquisite talent, Judith de Wilde, came to reside under his roof with Deborah, and to remain in the house with her aging father, Anton de Wilde, when Roelant was gone.
Roelant’s brothers took his sons home to the countryside, and the Widow Roelant and Judith de Wilde now together maintained the house, caring for the old man with great gentleness, but living a life of gaiety and many diversions as the rooms were thrown open all day and evening to the writers and poets and scholars and painters who chose to come there, and the students of Judith, who admired her as much as they admired any male painter, for she was just as fine, and had her membership in the Guild of St. Luke the same as a man.
Under Roemer’s edict, I could not enter. But many was the time I passed, and I swear to you, if I lingered long enough, Deborah would appear at the upstairs window, a shadow behind the glass. Sometimes I would see no more of her than a flashing light from the green emerald, and at other times she would open the window and beckon, in vain, for me to come inside.
Roemer himself went to see her, but she only sent him away.
“She thinks she knows more than we do,” he said sadly. “But she knows nothing or she would not play with this thing. This is always the mistake of the sorceress, you see, to imagine her power is complete over the unseen forces that do her bidding, when in fact, it is not. And what of her will, her conscience, and her ambition? How the thing does corrupt her! It is unnatural, Petyr, and dangerous, indeed.”
“Could I call such a thing, Roemer, if I chose to do it?”
“No one knows the answer, Petyr. If you tried perhaps you could. And perhaps you could not get rid of it, once you had called it, and therein lies the old trap. You will never call up such a thing with my blessings, Petyr. You are listening to my words?”
“Yes, Roemer,” I said, obedient as always. But he knew my heart had been corrupted and won over by Deborah, just as surely as if she had bewitched me, but it was not bewitching, it was stronger even than that.
“This woman is beyond our help now,” he said. “Turn your mind to other things.”
I did my best to obey the order. Yet I could not help but learn that Deborah was being courted by many a lord from England or France. Her wealth was so vast and solid that no one anymore thought to question the source of it, or to ask if there had been a time when she was not rich. Her education was proceeding with great speed, and she had a pure devotion to Judith de Wilde and her father, and so was in no hurry to marry, as she allowed the various suitors to call.
Well, one of those suitors finally took her away!
I never knew who it was that she married, or whence the marriage took place. I saw Deborah but once more, and I did not know then what I know now-that it was perhaps her last night before she left the place.
I was awakened in the dark by a sound at my window, and realizing that it was a steady tapping on the glass, such as could not be made by nature, I went to see if some knave had come over the roof. I was after all on the fifth story then, being still little more than a boy in the order, and given only a mean but very comfortable room.
The window was locked and undisturbed as it ought to be. But far below on the quay stood a lone woman in a garment of black cloth, who appeared to be gazing up at me, and when I opened the glass, she made a motion with her arm, which meant that I must come down.
I knew it was Deborah. But I was maddened, as if a succubus had come into my chamber and pulled the covers off me and gone to work with her mouth.
I crept out of the house so as to avoid all questions, and she stood waiting for me with the green emerald winking in the darkness, like a great eye about her neck. She took me with her through the back streets and into her house.
Now by this point, Stefan, I thought myself to be dreaming. But I did not wish for this dream to end. The lady had no maid or footman or anyone about her. She had come alone to me-which is not I must say so dangerous in Amsterdam as it might be someplace else-but it was enough to stir my blood to see her so unprotected and so deliberate and mysterious, and clinging to me and urging me to hurry along.
How rich were this lady’s furnishings, how thick her many rugs, how fine her parquet floors. And past silver and fine china behind glimmering glass, she drew me up the stairs to her private chamber, and there to a bed draped in green velvet.
“I go to be married tomorrow, Petyr,” she said.
“Then why have you brought me here, Deborah?” I asked, but I was shaking with desire, Stefan. When she let loose of her outer garment and let it drop on the floor, and I saw her full breasts plumped up by the tight lacing of her dress, I went mad to touch them, though I did not move. Even her waist so tightly cinched warmed me, and the sight of her fair neck and sloping shoulders. There was not a succulent particle of her flesh for which I did not hunger. I was a rabid beast in a cage.
“Petyr,” she said looking up into my eyes, “I know that you gave the gems to your order, and that you took nothing of my thanks for yourself. So let me give you now what you wanted from me in our long journey here, and which you were too gentle to take.”
“But Deborah, why do you do this?” I asked, determined not to take the slightest advantage of her. For in deep distress she was, I could read this in her eyes.
“Because I want it, Petyr,” she said to me suddenly, and wrapping her arms around me, she covered me with kisses. “Leave the Talamasca, Petyr, and come with me,” she said. “Be my husband, and I will not marry this other man.”
“But Deborah, why do you want this of me?” I asked again.
With bitterness and sadness she laughed. “I am lonely for your understanding, Petyr. I am lonely for one from whom I need hide nothing. We are witches, Petyr, whether we belong to God or the devil, we are witches, you and I.”
Oh, how her eyes glittered as she said this, how plain was her triumph, yet how bitter. Her teeth were clenched together for an instant. Then she put her hands on me and stroked my face and neck and I was further maddened.
“You know that you desire me, Petyr, as you have always. Why do you not give in? Come with me; we will leave Amsterdam if the Talamasca will not allow you to be free; we will go away together, and there is nothing that I cannot get for you, nothing that I will not give you, only be with me, and let me be close to you and no longer afraid. I can speak to you of who I am and what befell my mother. I can speak to you of all that troubles me, Petyr, and of you I am never afraid.”
At this her face grew sad and the tears came to her eyes.
“My young husband is beautiful and all that I ever dreamed of when I sat, dirty and barefoot, at the cottage door. He is the lord who rode by on his way to the castle, and to a castle he shall take me now, though it be in another land. It is as if I have entered into the fairy tales told by my mother, and I shall be the Comtesse, and all those rhymes and songs shall be made real.
“But Petyr, I love him and do not love him. You are the first man that I loved, you who brought me here, you who saw the pyre on which my mother died, and you who bathed me and fed me and clothed me when I could not do these things for myself.”
I was past all hope of leaving this chamber without having her. I knew it. Yet so fascinated was I by the smallest fall of her lashes or the tiniest dimple of her cheek, that I let her draw me not to the bed but down upon the carpet before the little coal fire, and there in the flickering warmth she began to tell me of her woes.
“My past is like phantoms now to me,” she cried softly, her eyes growing wide at the wonder of it. “Did I ever live in such a place, Petyr? Did I watch my mother die?”
“Do not bring it back into the light, Deborah,” I said. “Let the old pictures fade away.”
“But Petyr, you remember when you first spoke to me and you told me that my mother was not evil, that men had done evil to her. Why did you believe those things?”
“You tell me if she was a witch, Deborah, and what is a witch, by God!”
“Oh, Petyr, I remember going out into the fields with her, under the moonless sky where the stones were.”
“And what happened, my dear?” I begged her. “Did the devil come with cloven hoofs?”
She shook her head, and gestured for me to listen to her and be still and be good. “Petyr,” she said, “it was a witch judge that taught her the black magic! She showed me the very book. He had come through our village when I was but a small thing, crawling still, and he came out to our hut for the mending of a cut in his hand. By the fire he sat with her and told her of all the places he had gone in his work and the witches he had burnt. ‘Be careful, my girl,’ he said to her, or so she told me afterwards, and then he took from his leather pouch the evil book. Demonologie it was called and he read it to her, for she could not read Latin, or any language for that matter, and the pictures he held to the light of the fire all the better for her to see.
“Hour by hour he taught these things to her, what witches had done, and what witches could do. ‘Be careful, my girl,’ he would say, ‘lest the devil tempt you, for the devil loves the midwife and the cunning woman!’ and then he would turn another page.
“That night as he lay with her, he talked on of the torture houses, and of the burnings, and of the cries of the condemned. ‘Be careful, my girl,’ he said again when he left her.
“And all these things she later told to me. I was a child of six, maybe seven when she told the story. At the kitchen fire we sat together. ‘Now, come,’ she said, ‘and you shall see.’ Out into the field we went, feeling for the stones before us, and finding the very middle of the circle and standing stock-still in it to feel the wind.
“Nary a sound in the night, I tell you. Nary a glimmer of light. Not even the stars to show the towers of the castle, or the far-away bit of water that one could see from there of Loch Donnelaith.
“I heard her humming as she held my hand; then in a circle we danced together, making small circles round and round as we did. Louder she hummed and then the Latin words she spoke to call the demon, and then flinging out her arms she cried to him to come.
“The night was empty. Nothing answered. I drew close to her skirts and held her cold hand. Then over the grasslands I felt it coming, a breeze it seemed, and then a wind as it gathered itself about us. I felt it touching my hair and the back of my neck, I felt it wrapping us round as it were with air. I heard it speak then, only not in words, and yet I heard it and it said: ‘I am here, Suzanne!’
“Oh, how she laughed with delight; how she danced. Like a child, she wrung her hands, and laughed again and threw back her hair. ‘Do you see him, my baby?” she said to me. And I answered that I could feel him and hear him very near.
“And once again, he spoke, ‘Call me by my name, Suzanne.’
“ ‘Lasher,’ she said, ‘for the wind which you send that lashes the grasslands, for the wind that lashes the leaves from the trees. Come now, my Lasher, make a storm over Donnelaith! And I shall know that I am a powerful witch and that you do this for my love!’
“By the time we reached the hut, the wind was howling over the fields, and in the chimney as she shut our door. By the fire, we sat laughing like two children together, ‘You see, you see, I did it,’ she whispered. And looking into her eyes, I saw what I had always seen and always would even to her last hour of agony and pain: the eyes of a simpleton, a dim-witted girl laughing behind her fingers with the stolen sweet in the other hand. It was a game to her, Petyr. It was a game!”
“I see it, my beloved,” I said.
“Now, tell me there is no Satan. Tell me that he did not come through the darkness to claim the witch of Donnelaith and lead her to the fire! It was Lasher who found for her the objects which others lost, it was Lasher who brought the gold to her, which they took from her, it was Lasher who told her the secrets of treachery which she revealed to willing ears. And it was Lasher who rained hail upon the milkmaid who quarreled with her, Lasher who sought to punish her enemies for her and thereby made her power known! She could not instruct him, Petyr. She did not know how to use him. And like a child playing with a candle, she kindled the very fire that burnt her to death.”
“Do not make the same error, Deborah!” I whispered, even as I kissed her face. “No one instructs a daimon, for that is what this is.”
“Oh, no, it is more than that,” she whispered, “and you are most mistaken. But don’t fear for me, Petyr. I am not my mother. There is no cause.”
We sat then in quiet by the little fire, though I could not think that she would want to be near it, and as she leaned her forehead on the stones above it, I kissed her again on her soft cheek, and brushed back the long vagrant strands of her moist black hair.
“Petyr,” she said, “I shall never live in hunger and filth as she lived. I shall never be at the mercy of foolish men.”
“Don’t marry, Deborah. Don’t go! Come with me. Come into the Talamasca and we shall discover the nature of this creature together … ”
“No, Petyr. You know I will not.” And here she smiled sadly. “It is you who must come with me, and we shall go away. Speak to me now with your secret voice, the voice in you that can command clocks to stop or spirits to come, and be with me, and be my bridegroom, and this shall be the witches’ wedding night.”
I went to answer her with a thousand protests, but she covered my mouth with her hand, and then with her mouth, and she went to kissing me with such heat and charm that I knew nothing anymore, but that I had to tear from her the garments that bound her, and have her there in the bed with the green curtains drawn around us, this tender childlike body with its woman’s breasts and woman’s secrets which I had bathed and clothed.
Why do I torture myself to write this? I am confessing my old sin, Stefan. I am telling you all that I did, for I cannot write of this woman without this confession and so I go on.
Never have I celebrated the rites with such abandon. Never have I known such voluptuousness and sweetness as I knew in her.
For she believed herself to be a witch, Stefan, and therefore to be evil, and these were the devil’s rites to her that she celebrated with such willfulness. Yet hers was a tender and loving heart, I swear it, and so the mixture was a rare and powerful witch’s brew indeed.
I did not leave her bed till morning. I slept against her perfumed breast. I wept now and then like a boy. With a temptress’s skill, she had wakened all of my flesh to her. She had discovered my most secret hungers and had toyed with them, and fed them. I was her slave. But she knew that I would not stay with her, that I had to go back to the Talamasca, and for hours finally she lay quiet and sad staring at the wooden ceiling of the bed, as the light came through the seams of the curtains and the bed began to grow warm from the sun.
I dressed wearily and without desire for anything in the whole of Christendom but her soul and her flesh. Yet I was leaving her. I was going home to tell Roemer what I had done. I was going back to the Motherhouse, which was indeed my mother and my father, and I knew no other choice.
I thought now she will send me off with curses. But it was not to be. One last time, I begged her to remain in Amsterdam, to come with me.
Good-bye, my little priest, she said to me. Fare thee well, and may the Talamasca reward you for what you have given up in me. Tears she shed, and I kissed her open hands hungrily before I left her, and put my face once more into her hair. “Go now, Petyr,” she said finally. “Remember me.”
Perhaps a day or two passed before I was told that she had gone. I was disconsolate and lay weeping and trying to listen to Roemer and to Geertruid, but I could not hear what they had to say. They were not angry with me as I had thought they would be, that much I knew.
And it was Roemer who went to Judith de Wilde and purchased from her the portrait of Deborah by Rembrandt van Rijn which hangs in our house to this day.
It was a full year perhaps before I regained true health of body and soul. And never after that did I break the rules of the Talamasca as I had in those days, and went out again through the German states and through France and even to Scotland to do my work to save the witches, and to write of them and their tribulations as we have always done.
So now you know, Stefan, the story of Deborah, such as it is. And my shock to come upon the tragedy of the Comtesse de Montcleve, so many years later, in this fortified town in the Cévennes of the Languedoc and to discover that she was Deborah Mayfair, the daughter of the Scottish witch.
Oh, if only that bit of knowledge-that the mother had been burnt-had been kept from these townsfolk. If only the young bride had not told her secrets to the young lord when she cried on his chest. And her face lo, those many years ago, is fixed in my memory, when she said to me, “Petyr, I can speak to you and not be afraid.”
Now you see with what fear and misery I entered the prison cell, and how in my haste, I gave no thought until the very last moment that the lady, crouched there in rags upon her bed of straw, might look up and recognize me and call out my name, and in her despair, cheerfully give my disguise away.
But this did not happen.
As I stepped into the cell, lifting the hem of my black cassock so as to appear as a cleric who did not wish to soil himself with this filth, I looked down upon her and saw no look of recognition in her face.
That she did look steadily at me alarmed me however, and straightaway I said to the old fool of a parish priest that I must examine her alone. He was loathe to leave me with her, but I told him that I had seen many a witch and she did not frighten me in the slightest and that I must ask her many questions, and if only he would wait for me at the rectory I should be back soon. Then I took from my pockets several gold coins, and said, “You must take these for your church, for I know I have given you much trouble.” And that sealed it. The imbecile was gone.
Need I tell you how contemptible all these proceedings were, that this woman should be put into my hands thus without guards? For what might I have done to her, had I chosen to do it? And who had done such things before me?
At once the door was shut up, and though I could hear much whispering in the passage beyond, we were alone. I set down the candle upon the only furnishing in the place, which was a wooden bench, and as I struggled not to give way to tears at the sight of her, I heard her voice coming low, scarce more than a whisper as she said:
“Petyr, can it really be you?”
“Yes, Deborah,” I said.
“Ah, but you have not come to save me, have you?” she asked wearily.
My heart was struck by the very tone of her voice, for it was the same voice that had spoken to me in her bedchamber in Amsterdam that last night. It had but a tiny fraction of deeper resonance, and perhaps a dark music to it which suffering imparts.
“I cannot do it, Deborah. Though I shall try, I know that I will fail.”
This came as no surprise to her, yet she smiled at me.
Taking up the candle once more, I drew closer to her, and went down on my knees in the hay before her so that I might look into her eyes. I saw the very same eyes I remembered, and the same cheeks as she smiled, and it seemed this spare and waxen form was but my Deborah made already into a spirit, with all her beauty intact.
She made no move towards me but perused my face as she might a painting, and then in a rush of feeble and pitiful words I told her that I had not known of her distress, but had come upon this place alone, in my work for the Talamasca, and had discovered with great sorrow that she was the one of whom I had heard so much talk. I had ascertained that she had appealed to the bishop, and to the Parliament of Paris, but here she silenced me with a simple gesture and said:
“I shall die here on the morrow, and there is nothing that you can do.”
“Ah, but there is one small mercy,” I said, “for I have in my possession a powder, which when mixed with water and drunk, will make you stuporous and you will not suffer as you might. Nay, I can give you such a measure of it that you will die, if that is your wish, and thereby cheat the flames altogether. I know that I can put this into your hands. The old priest is a fool.”
She seemed most deeply affected by my offer, though in no urgency to accept it. “Petyr, I must have my wits about when I am taken down into the square. I warn you, do not be in the town when this takes place. Or be safe behind a shuttered window, if you must remain to see it for yourself.”
“Are you speaking of escape, Deborah?” I asked, for I had to admit that my imagination was at once inflamed. If only I could save her, cause a great confusion and then take her away by some means. But how could I do such a thing?
“No, no, Petyr, that is beyond my power and the power of him whom I command. It is a simple thing for a spirit to transport a small jewel or a gold coin into the hands of a witch, but to open prison doors, to overcome armed guards? This cannot be done.” Then, as if distracted, her eyes glancing wildly about, she said, “Do you know my own sons have testified against me? That my beloved Chrétien has called his mother a witch?”
“I think they made him do it, Deborah. Shall I go to see him? What can I do that will help?”
“Oh, kind, dear Petyr,” she said. “Why did you not listen to me when I begged you to come with me? But this is not your doing, all this. It is mine.”
“How so, Deborah? That you were innocent I never doubted. If you could have cured your husband of his injury, there never would have been a cry of ‘witch.’ ”
She shook her head at this. “There is so much more to the story. When he died I believed myself to be blameless. But I have spent many a long month in this cell thinking on it, Petyr. And hunger and pain make the mind grow sharp.”
“Deborah, do not believe what your enemies say of you, no matter how often or well they say it!”
She did not answer me. She seemed indifferent to it. And then she turned to me again. “Petyr, do these things for me. If on the morrow I am brought bound into the square, which is my worst fear, demand that my arms and legs be freed that I may carry the heavy candle in penance, as has always been the custom in these parts. Do not let my crippled feet wring pity from you, Petyr. I fear the bonds worse than I fear the flames!”
“I will do it,” I said, “but there is no cause for concern. They will make you carry the candle, and make you walk the length of the town. You will be made to bring it to the steps of the cathedral, and only then will they bind you and take you to the pyre.” I could scarce continue.
“Listen, I have more to ask of you.” she said.
“Yes, please, go on.”
“When it is finished, and you leave this town, then to my daughter, Charlotte Fontenay, wife of Antoine Fontenay, in Saint-Domingue, which is in Hispaniola, in care of the merchant Jean-Jacques Toussaint, Port-au-Prince, write what I tell you to say.”
I repeated the name and full address to her. “Tell Charlotte that I did not suffer in the flames even if this is not true.”
“I will make her believe it.”
At this she smiled bitterly. “Perhaps not,” she said. “But do your best at it, for me.”
“What else?”
“Give her a further message, and this you must remember word for word. Tell her to proceed with care-that he whom I have sent to obey her sometimes does those things for us which he believes we want him to do. And further tell her that he whom I am sending to her draws his belief in our purpose as much from our random thoughts, as from the careful words we speak.”
“Oh, Deborah!”
“You understand what I am saying to you, and why you must convey this to her?”
“I see it. I see it all. You wished your husband dead, on account of his treachery. And the demon struck him down.”
“It is deeper than that. Do not seek to compass it. I never wished him dead. I loved him. And I did not know of his treachery! But you must make known what I have said to Charlotte, for her protection, for my invisible servant cannot tell her of his own changing nature. He cannot speak to her of what he himself does not understand.”
“Oh, but … ”
“Do not stand on conscience with me now, Petyr. Better that you had never come here, if you do. She has the emerald in her possession. He will go to her when I am dead.”
“Do not send him, Deborah!”
She sighed, with great disappointment and desperation. “Please, I beg you, do as I ask.”
“What took place with your husband, Deborah?”
It seemed she would not answer, and then she said, “My husband lay dying when my Lasher came to me, and made known to me that he had tricked my husband and made him fall in the woods. ‘How could you do such a thing,’ I demanded, ‘which I never told you to do?’ And then came his answer: ‘But Deborah, had you seen into his heart as I did, it is what you would have told me to do.’ ”
I was chilled to my very bones then, Stefan, and I ask that when you have this letter copied out for our records, that the above words be underlined. For when have we ever heard of such conniving and willfulness from an invisible devil, such wit and such stupidity in one?
I saw this imp, as if loosed from a bottle, cavorting and wreaking havoc at will. I remembered Roemer’s old warnings. I remembered Geertruid and the things which she had said. But this was worse even than they might have imagined.
“Aye, you are correct,” she said to me, sadly, having read this from my mind. “You must write this to Charlotte,” she beseeched me. “Be careful with your words, lest the letter fall into the wrong hands, but write it, write it so that Charlotte sees the whole of what you have to say!”
“Deborah, restrain this thing. Let me tell her, at the behest of her mother, to drop the emerald into the sea.”
“It is too late for that now, Petyr, and the world being what it is, I would send my Lasher to Charlotte even if you had not come tonight to hear this last request from me. My Lasher is powerful beyond your dreams of a daimon, and he has learnt much.”
“Learned,” I repeated in amazement. “How learned, Deborah, for he is merely a spirit, and they are forever foolish and therein lies the danger, that in granting our wishes they do not understand the complexity of them, and thereby prove our undoing. There are a thousand tales that prove it. Has this not happened? How so do you say learned?”
“Think on it, Petyr, what I have told you. I tell you my Lasher has learnt much, and his error came not from his unchangeable simplicity but from the sharpening of purpose in him. But promise me, for all that passed between us once, write to my beloved daughter! This you must do for me.”
“Very well!” I declared, wringing my hands. “I shall do it, but I shall tell her also all that I have just said to you.”
“Fair enough, my good priest, my good scholar,” she said bitterly, and smiling. “Now go, Petyr. I cannot bear your presence here any longer. And my Lasher is near to me, and we would talk together, and on the morrow, I beg you, get indoors and safe once you see that my hands and feet are unfettered and that I have come to the church doors.”
“God in heaven help me, Deborah, if only I could take you from this place, if it were possible by any means-” And here I broke down, Stefan. I lost all conscience. “Deborah, if your servant, Lasher, can effect an escape with my assistance, you have only to tell me how it might be done!”
I saw myself wresting her from the mad crowds that surrounded us and of stealing her away over the walls of the town and into the woods.
How she smiled at me then, how tenderly and sadly. It was the way she had smiled when we had parted years before.
“What fancies, Petyr,” she said. Then her smile grew even broader, and she looked half mad in the candlelight, or even more like an angel or a mad saint. Her white face was as beautiful as the candle flame itself. “My life is over, but I have traveled far and wide from this little cell,” she said. “Now go. Go and send my message to Charlotte, but only when you are safely away from this town.”
I kissed her hands, They had burnt the palms when they tortured her. There were deep scabs on them, and these too I kissed. I did not care.
“I have always loved you,” I said to her. And I said other things, many things, foolish and tender, which I will not write here. All this she bore with perfect resignation, and she knew what I had only just discovered: that I regretted that I had not gone off with her, that I despised myself and my work and all my life.
This will pass, Stefan. I know it. I knew it then, only hours ago when I left her cell. But it is true now, and I am like St. John of the Cross in his “Dark Night of the Soul.” I tell you all consolation has left me. And on what account?
That I love her, and only that. For I know that her daimon has destroyed her, as surely as it destroyed her mother. And that all the warnings of Roemer and Geertruid and all the wizards of the ages, have been proven here to be true.
I could not leave her without embracing her and kissing her. But I could feel her agony when I held her-the agony of the burns and the bruises on her body, and her muscles torn from the rack. And this had been my beautiful Deborah, this ruin that clung to me, and wept suddenly as if I had turned a key in a lock.
“I am sorry, my beloved,” I said, for I blamed myself for these tears.
“It is sweet to hold you,” she whispered. And then she pushed me away from her. “Go now, and remember everything that I have said.”
I went out a madman. The square was still filling with those who had come to see the execution. By torchlight there were those putting up their stalls, and others sleeping under blankets along the walls.
I told the old priest I was not at all convinced the woman was a witch, and I wanted to see the inquisitor at once. I tell you, Stefan, I was bound to move heaven and earth for her.
But you know how it went.
We came to the chateau and they admitted us, and this fool priest was very glad to be with someone of importance, barging in upon the banquet to which he had not been invited, but I pulled myself up now, and used my most impressive manner, questioning the inquisitor directly in Latin, and the old Comtesse, a dark-skinned woman, very Spanish in appearance, who received me with extraordinary patience considering the manner in which I began.
The inquisitor, Father Louvier, handsome and very well fed, with fine groomed beard and hair and twinkling black eyes, saw nothing suspicious in my manner, and became obsequious to me as if I were from the Vatican, which I might be for all he knew, and merely sought to comfort me when I said perhaps an innocent woman was to be burnt.
“You never saw such a witch,” said the Comtesse, who laughed in an ugly deep-throated fashion and offered me some wine. She then presented me to the Comtesse de Chamillart, who sat beside her, and to every other noble of the surrounding area who had come to lodge at the chateau and see the witch burnt.
Every question I asked and objection I raised and suggestion I made to offer was met with the same easy conviction by this assemblage. For them the battle had been fought and won. All that remained was the celebration that would take place in the morning.
The boys were crying in their chambers, true, but they would recover. And there was nothing to fear from Deborah, for if her demon were strong enough to free her he would have done so by now. And was it not so with all witches? Once they were in chains, the devil left them to their fate.
“But this woman has not confessed,” I declared, “and her husband fell from his horse in the forest, by his own admission. Surely you cannot convict on the evidence of a feverish and dying man!”
It was as if I were flinging dry leaves into their faces, for all the effect it had upon them.
“I loved my son before all things in this world,” said the old Comtesse, her small black eyes hard and her mouth ugly. Then as if thinking the better of her tone, she said with complete hypocrisy, “Poor Deborah, have I ever said that I did not love Deborah, that I did not forgive Deborah a thousand things?”
“You say too much!” declared Louvier very sanctimoniously, and with an exaggerated gesture as he was drunk, the fiend.
“I don’t speak of witchcraft,” said the old woman, quite unperturbed by his manner, “I speak of my daughter-in-law and all her weaknesses and secrets, for who in this town does not know that Charlotte was born too soon after the wedding, yet my son was so blind to the charms of this woman, and so adoring of Charlotte, and so grateful to Deborah for her dowry and so much a fool in all respects … ”
“Must we speak of it!” whispered the Comtesse de Chamillart, who appeared to tremble. “Charlotte is gone from our midst.”
“She will be found and burnt like her mother,” declared Louvier, and there were nods and assents all around.
And they went to talking amongst themselves about how very content they would all be after the executions, and as I sought to question them, they merely gestured for me to be quiet, to drink, not to concern myself.
It was horrible the manner in which they then ignored me, like beings in a dream who cannot hear our screams. Yet I persisted that they had no evidence of night flying, of Sabbats, of intercourse with demons, and all the other foolish evidence which elsewhere sends these creatures to the stake. As for the healing, what was this but the skill of the cunning woman, and why convict for that? The doll might not have been anything more than an instrument of healing.
To no avail!
How convivial and calm they were as they dined at the table, which had been her table, and on silver which had been her silver, and she in that wretched cell.
At last I pleaded that she should be allowed to die by strangulation before the burning. “How many of you have seen for yourselves a person die by fire!” But this was met with the weariest of dismissals.
“The witch is unrepentant,” said the Comtesse de Chamillart, the only one of them who seemed sober and even touched with a slight fear.
“She will suffer what? A quarter of an hour at most?” the inquisitor asked, wiping his mouth with his filthy napkin. “What is that to the eternal fires of hell!”
At last I went out and back through the crowded square where it seemed a drunken revel was being held around all the little fires burning, and I stood looking at the grim pyre, and the stake high above with its iron manacles, and then by chance I found myself looking to the left of it at the triple arches of the church doors. And there in the crude carving of ages past were the imps of hell being driven down into the flames by St. Michael the Archangel with his trident through the fiend’s belly.
The words of the inquisitor rang in my ears as I looked at this ugly thing in the firelight. “She will suffer what? A quarter of an hour at most? And what is that to the eternal fires of hell?”
Oh, Deborah, who never willfully harmed anyone, and had brought her healing arts to the poorest and the richest, and been so unwise!
And where was her vengeful spirit, her Lasher, who sought to save her grief by striking down her husband, and had brought her to that miserable cell? Was he with her, as she had told me? It was not his name she had cried out when she was tortured, it was my name, and the name of her old and kindly husband Roelant.
Stefan, I have written this tonight as much to stave off madness, as to make the record. I am weary now. I have packed my valise, and I am ready to leave this town when I have seen this bitter story to the end. I will seal this letter and put it in my valise with the customary note affixed to it, that in the event of my death, a reward will be waiting for it in Amsterdam, should it be delivered there, and so forth and so on.
For I do not know what the daylight will bring. And I shall continue this tragedy by means of a new letter if I am settled tomorrow evening in another town.
The sunlight is just coming through the windows. I pray somehow Deborah can be saved; but I know it is out of the question. And Stefan, I would call her devil to me, if I thought he would listen. I would try to command him in some desperate action. But I know I have no such power, and so I wait.
Yours Faithfully in the Talamasca,
Petyr van Abel
Montcleve
Michaelmas, 1689
Michael had now finished the first typescript. He withdrew the second from its manila folder, and he sat for a long moment, his hands clasped on top of it, praying stupidly that somehow Deborah was not going to burn.
Then unable to sit still any longer, he picked up the phone, called the operator, and asked to speak to Aaron.
“That picture in Amsterdam, Aaron, the one painted by Rembrandt,” he said, “do you still have it?”
“Yes, it is still there, Michael, in the Amsterdam Motherhouse. I’ve already sent for a photograph from the Archives. It’s going to take a little time.”
“Aaron, you know this is the dark-haired woman! You know it is. And the emerald-that must be the jewel I saw. Aaron, I could swear I know Deborah. She must be the one who came to me, and she had the emerald around her neck. And Lasher … Lasher is the word I spoke when I opened my eyes on the boat.”
“But you do not actually remember it?”
“No, but I’m sure … And Aaron-”
“Michael, try not to interpret, or to analyze. Go on with your reading. There isn’t much time.”
“I need a pen and paper to take notes.”
“What you need is a notebook in which you can record all your thoughts, and anything that comes back to you about the visions.”
“Exactly, I wish I’d been keeping a notebook all along.”
“I’ll have one sent up. Let me recommend that you merely date each entry as you would in a free-form diary. But please continue. There’ll be some fresh coffee for you shortly. Anything else, simply ring.”
“That will do it. Aaron, there are so many things … ”
“I know, Michael. Try to stay calm. Just read.”
Michael hung up, lighted a cigarette, drank a little more of the old coffee, and stared at the cover of the second file.
At the first sound of a knock, he went to the door.
The kindly woman he’d seen earlier in the hallway was there with the fresh coffee, and several pens and a nice leather notebook with very white lined paper. She set the tray down on the desk and removed the old service, and quietly went out.
He seated himself again, poured a fresh cup of black coffee, and immediately opened the notebook, entered the date, and made his first note:
“After reading the first folder of the file, I know that Deborah is the woman I saw in the visions. I know her. I know her face, and her character. I can hear her voice if I try.
“And it is more than a safe guess that the word I spoke to Rowan when I came around was Lasher. But Aaron is right. I don’t really remember this. I simply know it.
“And of course the power in my hands is connected. But how is it meant to be used? Surely not to touch things at random, the way I’ve been doing, but to touch something specific …
“But it’s too soon to draw conclusions … ”
But if I only had something of Deborah’s to touch, he thought. But he sensed there was nothing, or else Aaron would have sent for it too. He examined the photocopies of Petyr van Abel’s letters. That’s all they were-photocopies. No good for his anxious hands.
He thought for a moment, if such confusion in one’s mind could be called thought, and then he drew a picture in the notebook of a necklace, showing a rectangular jewel in the center, and a filigree border, and a chain of gold. He drew it the way he would draw an architectural design, with very clean, straight lines and slightly shaded detail.
He studied it, the gloved fingers of his left hand working nervously in his hair, and then curling into a fist as he rested his hand on the desk. He was about to scratch out the drawing when he decided against it, and then he opened the second file and began to read.