Глава 23 Второй шанс

Киоши нужно было в путешествие одной. У нее не было сил объяснять не до конца продуманный план Джинпе, и она не хотела, чтобы он был рядом, когда она будет его выполнить. И она отправилась к министру дворца с просьбой дать ей корабль и скрыть дело от ее секретаря.

Следующим утром, узнав, что корабль ждал ее в гавани, она покинула дворец одна. Стражи открыли много дверей и ворот, и ей даже не пришлось просить или замедлять шаги. От этого она ощущала себя как животное на ферме, которое выводили из стойла.

Она села в карету, и та повезла ее по городу Кальдере, вниз по склону вулкана и по Портовому городу. Новости о предательстве клана Саовон разнеслись за ночь по столице, и улицы были почти пустыми, о Фестивале Сцето забыли от такой измены. Платформы для парада остались в переулках, накрытые брезентом. Фонари покачивались на ветру, не горели. Киоши чуть не поразилась тому, как быстро разнеслись сплетни, но поняла, что Зорью мог сам распространить информацию на острове.

Как многие главные кланы, Саовон каждый день присутствовали в столице. По делам или просто жили там. Этого уже не было. Киоши всюду видела следы быстрой зачистки. Одинокий магазин на улице был закрытым и темным, хотя соседи были открытыми. Красивый дом, явно принадлежащий аристократу, был без знамени клана на шесте. Завитки черного дыма поднимались вдали, но слишком близко друг к другу, чтобы это было совпадением.

Ей приходилось подавлять тошноту. Ей не нравилось, что это было лучше открытой войны. Но людей это устраивало.

Она добралась до пристани и нашла свой корабль. Это был хорошо сделанный шлюп с низким килем, быстрый в океане, в отличие от приземистых кораблей Царства Земли. Но она скривилась от названия на боку.

«Улыбка Сулан». Покойный Лорд Черью точно заказал его для своей жены до их смерти. Казалось, его почти не использовали.

Киоши решила, что Хуазо была права. Мать Зорью не была виновна в недавних событиях, или ее вина была не больше, чем у всех, связанных с этим делом. Киоши поднялась на борт, старалась игнорировать соседний грузовой корабль, с которого команда матросов соскребала украшения в виде каменной камелии, красная краска сыпалась в воду, будто засохшая кровь.

Экипаж «Улыбки Сулан» не беспокоил ее, они плыли в сторону, которую она указала. Она стояла на палубе, ощущала, как вода хватает корабль пальцами, замедляет сильнее, чем разреженный воздух делал с Иньюном или Пеньпень. По сравнению с полетом, остальные способы передвижения были медленными. Она могла бы ускорить их магией воды, но слышала, что корабль мог пострадать или перевернуться, если маг воды не знал, что делал.

Они добрались до темного участка под волнами, который она искала. Киоши приказала бросить якорь. Капитан Джунхо, бакенбарды которого напоминали хвою ели, стоял во главе потрепанных погодой матросов и ждал следующего приказа.

— Оставайтесь тут до моего возвращения, — сказала ему Киоши. — Не идите за мной, что бы ни произошло.

— Не понимаю, Аватар, — сказал Джунхо. — Вернетесь откуда? Там ничего нет.

Киоши забралась на перила корабля.

— Было, — она прыгнула в воду.

Она слышала крики над поверхностью. Они могли захотеть прыгнуть и спасти ее, но она отдала четкий приказ.

Им было бы сложно поймать ее. Киоши была в полном доспехе, чтобы тонуть быстрее. Она поплыла к обломкам острова Янгчен. Как и раньше, она ужасно долго вспоминала, что была магом воды. От движения ее рук она поплыла быстрее слоновой кои.

Все стало черным. Она помнила, что плыла, только из-за жжения воды в легких, воздух заканчивался. Она терпела ножи в груди, плыла, но храбрости хватило еще на несколько толчков.

Ее рот открылся, она сделала глоток. Облако пузырьков вылетело из ее горла, морская вода потекла в ее тело, занимая оставшееся место. Она тонула.

Она прибыла сюда с незнакомцами, потому что ее спутники не дали бы ей так рисковать. Киоши боролась, сколько могла, хотела довести сознание до грани. Из последних сил она послала сообщение мыслью:

«Курук. Иди сюда, пока я не умерла, иначе я отыщу тебя на другой стороне».


* * *

— Дитя. Можешь открывать глаза.

Киоши моргнула, придя в себя. Было тепло и ярко. Запах травы щекотал ее нос.

Она сидела на зеленом поле, трава мягко покачивалась вдали. С одной стороны горизонта был ряд деревьев, будто высаженных вручную, нанесенных на вершину холма, как подводка, которой Киоши проводила поверх бровей, нанося макияж. Напротив леса была высокая скала, поднимающаяся высоко в воздух после нескольких неудачных попыток. Линии облаков собрались за ней, словно гора источала лучи солнца.

Ее предшественник в цикле Аватара был наряжен проще, чем в прошлый раз, когда появился перед ней. Курук был без мехов, только в летней тунике Племени Воды светло-голубого цвета. Его руки и шея были все равно украшены острыми зубами и когтями зверей на кожаных шнурках.

Он криво улыбнулся, от этого одна сторона его лица стала выше.

— Я пытался долго связаться с тобой. Но мне нужна была твоя помощь для этого. Чтобы Аватар поговорил с прошлыми жизнями, нужно желание обеих сторон.

Его послание в Южном Храме Воздуха. «Нужна твоя помощь». Он не просил об услуге. Ему нужна была помощь, чтобы связаться с ней. Но он выразился глупо и неясно.

— О чем ты хотел поговорить?

— О том же, о чем и ты. Тот мальчик. Он и Отец Светлячок. Я могу отвести тебя к тому, что ты ищешь. Потому ведь ты тут?

Она не ошиблась, отправившись в Северный Чунг-Линг за помощью Курука. Какое счастье. Оправдание было не лучше, чем тонуть.

Ей нужно было держать рот на замке и принять помощь, которую предлагал Курук. Но их разговор был удивительно спокойным. Он происходил в полной тишине.

Что-то было не так.

— Это же мир Духов? — спросила она. — Где духи? — они лишь вдвоем сидели на огромном поле. Киоши почти ничего не ждала, но, если не считать растения и камни, это место было безжизненным, как пустыня Ши Вонг.

Курук скривился.

— Многие духи обходят меня.

— Почему?

Он не хотел говорить. Но он говорил с собой. Врать было бессмысленно.

— Потому что я охотился на них.


* * *

Киоши потерла лицо, ощущая пальцами морщины. Лао Гэ как-то раз упоминал это. «Курук, величайший охотник в мире». Трофеи украшали его тело, когда он впервые появился перед ней во всей красе. Если охота в физическом мире уже не была испытанием, то не удивительно, что беспечный авантюрист, как Курук, в поисках новых ощущений решил взяться за духов. Будучи Аватаром, он мог это сделать.

— Ты, — сказала она. Было сложно говорить из-за улыбки, растянувшей ее рот, и сложно видеть из-за слез, текущих по лицу. — Ты — нечто, — выпускать чувства на свободу, было как поджигать сваренные травы. Это было необходимо и больно, и она слишком долго оттягивала это.

Курук сглотнул, не мог смотреть ей в глаза.

— Это не то, что ты думаешь. Янгчен…

— Не смей! — Киоши хихикала. Слезы лились по горлу, она хватала ртом воздух. — Не смей втягивать ее в это. Ты не достоин ее наследия. Твоему имени место в сточной канаве с моим.

Она была тут, посреди священного действа, которое умел выполнять Аватар. Но она была Киоши, а Курук был Куруком. Разве мог быть дуэт еще хуже? Катастрофа после другой катастрофы?

Веселье ситуации погасло, как свеча под стеклом. Последовало мертвое ощущение, будто воздух закончился.

— Так не честно, — сказала она. — Все это несправедливо.

Земля вокруг нее задрожала. Она услышала шелест, словно переворачивались страницы толстой книги. Трещина в траве началась на горизонте и побежала зигзагом и паутиной к ним. Части земли проваливались в щель, и стало ясно, что они с Куруком стояли не на твердой земле, а на хрупкой тонкой поверхности.

Это была не магия. Это было отражение ее ран. В мире Духов ее боль имела сущность.

— Я ненавижу тебя! — закричала она на Курука. В трещине в земле стало видно цвет, который Киоши не могла описать языком четырех народов. Это был оттенок бездны, фон хаоса. Если она упадет туда, не сможет вернуться. — Тебе дали все! Янгчен отдала тебе свое наследие, и ты это растратил! Ты оставил мне мир, полный страданий!

Трещина ускорилась, тянулась к ней и ее прошлой жизни, угрожая сбросить их в новую сущность. Оползень поглощал деревья, траву, небо, менял реальность, подавлял ее разум. Волна вот-вот могла все стереть.

Курук смотрел на разрушение, несущееся к ним. И в ответ он посмотрел на нее так, будто сдался.

— У тебя есть право, — тихо сказал он.

В последний миг разрушение остановилось у их ног.

Разве?

«Нет», — подумала она. У нее не было права.

Она не имела права срываться в гневе, давать ему нести ее в забвение. Что бы она ни пережила. Она не позволила бы себе стать ходячим шрамом, сосредоточением личной потери. У нее были обязательства быть больше, чем скоплением горя из-за мира.

Поверхности мира Духа по кусочку стали восстанавливаться, подниматься из бреши, куда провалились, соединяться, как тарелка, которую склеивали позолоченным лаком. Она не знала, делала это она сама, или это работали силы вне ее контроля.

Процесс был медленным. Восстановление всегда длилось дольше разрушения, уборка — дольше, чем наведение беспорядка. Курук смотрел, как пейзаж восстанавливался, лицо все еще было без эмоций, хотя он чуть не погрузился в бездну с Киоши.

— Ты пришла за ответами, — сказал он, протягивая руку. — Мне нужно кое-что тебе показать.

— Не трогай меня, — она отбила его ладонь.

Когда их руки соприкоснулись, Киоши поняла, что в мире Духов на ней не было перчаток. Ее ладони были голыми, и красные шрамы от молнии не было видно, словно ее воспоминания не внедрили их в ее кожу. Никто не говорил ей, что будет, если она коснется Курука в мире Духов.

В голове вспыхнул свет. А когда он угас, Киоши снова оказалась в плену клетки воспоминаний.

Загрузка...