Вокруг падали камни. Улла закричала, но сеаннах не посмел остановиться. Его судьба - закончить "Ур Сиол" или умереть. Фигура Кернунноса протянула руку, будто желая что-то взять. Алессандро оставалось прочесть всего шесть, Господи, всего шесть строк... Он подошел к началу концовки. Имена пяти танов...
- Рано, Сандро! Еще рано!
Чаплин помолчал немного, сколько осмелился, но она не понимала - он должен продолжить, он не может останавливаться. И Алессандро не остановился. Когда слова кончились, он просто кричал, чтобы заполнить пустоту.
Тень Кернунноса исчезла с небес, и Чаплин потерял сознание.
ГЛАВА 18
Они встретились на перекрестке дорог у подножия Синих гор в самый короткий день года. Зимнее солнце мутным желтым шаром висело в воздухе. Чаплин опаздывал на три дня; Талискер решил ждать еще сутки, а потом отправиться на задание Мирранон. Он задумчиво смотрел в даль, прихлебывая принесенный Малки чай.
- А что, если он вообще не придет? Если я убил его в Эдинбурге? Стирлинг сказал, что и Алессандро, и Финн неизвестно где.
- Не знаю, - пожал плечами горец. - Думаю, он исчезнет из Сутры. И Макпьялута останется один. Кто знает, что будет делать принц?
Мужчины присели на пенек.
- И как же ты отнесешься к смерти Чаплина? - спросил горец.
Талискер нахмурился.
- Трудно сказать.
- Ты его никогда не любил.
- Ошибаешься, Малки. Мы знакомы с семи лет и были лучшими друзьями в школе.
- Что случилось? Должно быть, дело в женщине?
- Собственно говоря, в шести женщинах.
- Что?
- В убийствах. Сандро страшно мучился из-за нашей давней дружбы. Ему казалось, что я запятнал и его доброе имя, поэтому ненавидел меня больше, чем любой сторонний человек.
Оба тоскливо глядели в даль.
- Они придут, - тихо проговорил Малки, но уверенности ему явно не хватало. Трудно было представить, что могло задержать Чаплина больше, чем на три дня, кроме неожиданно напавшего отряда кораннидов.
Дул резкий холодный ветер, и красные флаги, которые велела развесить Мирранон, чтобы привлечь внимание Чаплина к маленькому лагерю, отчаянно хлопали. "В это время года вспышка алого в глуши подобна огню в душе", сказала она.
Увы, кроме воя ветра, тишину нарушал только одинокий и печальный крик кроншнепа.
Неожиданно птица закричала куда более тревожно.
- Смотри, Дункан. - Малки указал на запад. Там летел огромный орел, легко паря в потоках воздуха. - Как ты думаешь, это Макпьялута? - Горец принялся возбужденно подпрыгивать на месте, отчаянно размахивая руками над головой. - Эгей! Эгей, Мак! Мы здесь!
- Малки, - произнес Талискер. - Что ты делаешь?
- Я просто...
- Он орел.
Малки смущенно переступил с ноги на ногу. Талискер не смог подавить улыбку - для мертвого в горце было очень много... жизни.
Макпьялута сделал еще один круг над маленькой стоянкой и сел на дерево рядом с флагами. Они с Талискером холодно посмотрели друг на друга, и у Дункана появилось нехорошее ощущение; тот словно размышлял, не разорвать ли непрошеного пришельца из другого мира серебряными когтями, зловеще поблескивающими на солнце.
- Он, случаем, не собирается... - начал Малки хриплым театральным шепотом.
Талискер не обратил на друга внимания.
- У меня его нет, принц. Мы отдали камень Мирранон. Бразнаир у нее.
При упоминании сидского названия изумруда глаза птицы сверкнули, и Талискер затаил дыхание, ожидая нападения.
- Смотри, идут! - Малки указал на запад. Вдалеке показалась маленькая группка медленно бредущих людей. Что-то в их облике встревожило Талискера.
- Они ранены, Макпьялута? Так медленно... Орел не шевельнулся. Дункан прекрасно знал, что принц может общаться телепатически, однако на сей раз он молчал.
- Раздуй костер, Малки, - быстро проговорил Талискер. - Мне это не нравится. Пойду выясню, что случилось.
Горец бросил взгляд на Макпьялуту.
- Не ловушка ли там? Если эта птичка решила переметнуться...
Талискер уже сидел верхом на коне, подаренном Мирранон. Он обернулся на принца сидов, и наконец тот ответил ему:
- Нет. Я не предатель. По крайней мере не предатель феинов.
Дункан кивнул и послал коня в галоп.
Подъехав по грунтовой дороге, ведущей в город-крепость Сулис Мор, Талискер сразу понял, почему герои так медленно бредут по землям, принадлежавшим им двести лет назад. Они напоминали Малки - такие же ходячие трупы, призраки. Пыльная грязная одежда, запятнанная кровью давних ран, усиливала гнетущее впечатление. Увы, они не напоминали горца ни быстротой движений, ни бодростью мысли: бывшие герои двигались как в трансе, тупо глядя в никуда.
- Это они? - недоверчиво спросил Талискер.
Чаплин был мрачен. Он кивнул, потому что сил говорить у него не осталось. Полицейский поддерживал леди Уллу, которая буквально валилась с ног.
- Леди Улла? Но как...
- Не важно, Дункан. Ты можешь посадить ее на лошадь? А мы догоним... со временем.
- Значит, по Сутре бродят еще несколько призраков, - задумчиво произнес Малки.
Они сидели вокруг костра и рассказывали друг другу о своих приключениях со времени возвращения в Сутру. Пока что ни Чаплин, ни Талискер не хотели обсуждать случившееся в Эдинбурге.
Фер Криг были в таком состоянии с того момента, как Чаплин завершил "Ур Сиол" семь ночей назад. Герои ели, спали и двигались - но страшно медленно, будто находились в трансе. Говорили они редко, и то лишь короткие фразы или отдельные слова. Чаплин представил им Малки и Талискера, однако не получил ответа. Разве что взор самого высокого воина немного прояснился, когда Алессандро назвал имя Дункана.
- Это Кентигерн, - сказал полицейский. - Кентигерн Мурдох.
Их взгляды встретились. Талискеру почудилось, что он тонет, на него нахлынули чувства и знания героев. Он давно не сталкивался со своим старым врагом - ясновидением, отравлявшим жизнь в Эдинбурге, и вот оно снова взяло над ним власть.
Тьма. Кровь и огонь. Кентигерн смотрел на землю и видел шрамы, оставленные на ней за все времена. Души, попавшие в плен к кораннидам, не способные обрести покой, привязанные к земле своей ужасной смертью, бродящие среди живых, исполненные ярости и злобы... Смерть не конец всему, не освобождение, а лишь начало страдания. Кентигерн видел их двести лет, и просыпаться было тяжко. Боль от ран мучила мертвую, истерзанную плоть.
Сознание Талискера уловило отчаянный крик.
Он отпрыгнул как ужаленный.
- Господи, Чаплин, что ты наделал? Им больно...
Алессандро неожиданно побледнел.
- Да.
- Что...
- Ты испытал такое на себе.
Талискер понял, что его давний друг-враг наконец узнал правду, и она жжет его, как змеиный яд. Дункан не почувствовал ни радости, ни злорадства - только пустоту, как и прежде. Торжество справедливости? А толку?
- Значит, ты все время говорил правду. Боже мой, - прошептал Алессандро. - Пятнадцать лет...
В разговор вмешался Макпьялута:
- Что ты видел, Талискер? Что с ними не так?
Дункан объяснил.
- Значит, ни один человек, убитый кораннидами, не может обрести покой? - спросила Улла. - Моя Дом...
- Ты ведь видела ее там, верно? - Чаплин взял ее за руку.
- Да, Сандро. Я шла с ней, покуда могла. Но меня так душила печаль, что я не удивилась, почему же она там одна и где другие души.
- Значит, из них исчезает то, что помогает добраться до дома или рая смотря куда им надо.
- Наверное, - согласился принц. - На такое способен только бог.
- Проклятый Корвус, - сплюнул Малки. - Конечно, это его рук дело.
Наступила тишина. Собравшиеся у костра скорбели о душах тех, кто никак не мог умереть.
Светало. Талискеру выпало дежурить последним, и он был на грани отчаяния. Заснуть не удавалось - стоило закрыть глаза, как перед внутренним взором представали тени мертвых, крича от боли и ярости. Когда он открывал глаза, то видел очертания героев древности, лежащих рядком, как трупы. И эти люди воплощают в себе последнюю надежду феинов?.. Их появление в Сулис Море принесет лишь отчаяние. Что можно испытать, увидев таких спасителей? Только желание сдаться. План Мориаса потерпел поражение. Белая Орлица права: только боги - немногие оставшиеся - способны им помочь.
Талискер смотрел на свою звезду, изо всех сил борясь с подступающей тоской. Все согласились, что нельзя открывать правду о судьбе погибших от рук кораннидов, и чувствовали себя лжецами. Сегодня они с Малки отправлялись на поиски богини Рианнон, но на успех рассчитывать не приходилось. Опыт подсказывал, что у людей есть собственные дела, а чем от них отличаются боги? Если они живут вечно, что им за дело до того, что Корвус поиграет с феинами, как с оловянными солдатиками?
- Талискер? Не возражаешь, если я посижу рядом? - К нему подошел Чаплин. - Ожив, они не очень отличаются от камней. Тогда по крайней мере на них можно было опереться. Слушай, я...
- Забудь, - оборвал его Талискер. Ему не хотелось слышать извинений.
- Это важно, Тал... Дункан.
- Нет. Ты говоришь это не для меня, а для себя. Извинения - что-то вроде исповеди.
- Ошибаешься.
- Ты думал, что поступаешь правильно, Сандро. Я понимаю. Понимаю даже, почему ты мог ненавидеть меня из-за смерти Дианы. - Талискер тяжело вздохнул. - Это мой крест - быть единственным разумным человеком в мире, сошедшем с ума.
- В двух мирах, - поправил его Чаплин.
Они сидели в молчании, ожидая рассвет. Бледные лучи пали на землю, обещая подарить тепло, которого никогда не бывает зимой.
- Я хочу отправиться с тобой и Малки на поиски Рианнон, - неожиданно проговорил Чаплин. - Может быть, я пригожусь. Я уже видел Кернунноса. Кажется, сеаннахи владеют силой. И мне хотелось бы помочь.
- А как же наши герои?
- Их отведут в город Улла и Макпьялута. Если Рианнон окажется в силах излечить их, мы встретимся там - а учитывая, с какой скоростью они движутся, мы еще успеем попасть туда первыми.
- Можно ли верить Маку? - спросил Талискер.
- Думаю, да, хотя уверен не на все сто. Уллу он не обидит - слишком уважает ее. Но меня принц действительно не любит.
- Безупречный вкус, - ехидно заметил Талискер и, к своему удивлению, увидел разочарование на лице Чаплина. - Прости, я всего лишь шучу. Сила привычки.
Он протянул руку, и они обменялись крепким воинским рукопожатием.
Прощание с Уллой оказалось куда тяжелее, чем ожидал Чаплин. Они ненадолго остались вдвоем, пока Талискер говорил с Макпьялутой, пытаясь убедиться в том, что тот будет заботиться о дочери тана.
Она стояла возле одного из красных флагов, повернувшись к Алессандро здоровой стороной лица. Чаплин нежно взял девушку за руки и развернул к себе.
- Мы друзья, Улла. Это означает, что я хочу видеть тебя целиком, понимаешь? - Он коснулся щеки, покрытой шрамами. - Тебя не пугает путь с целой толпой полумертвых героев и Макпьялутой?
Она гордо подняла голову с тем самым выражением ранимости и силы одновременно, которое порой придавало ей воистину королевский вид.
- Не забывай, кто я, Сандро. Те стихи, что ты произнес в кругу камней, - моя родословная.
- А я твой друг и позволь мне беспокоиться, если так мне надо.
Она улыбнулась впервые за несколько дней, что порадовало его больше любых слов.
- Хорошо. Я даю мое позволение. Беспокойся, но не чаще, чем раз в день.
Алессандро поцеловал ее руку, и девушка слегка вздрогнула. Тогда он привлек ее к себе.
- Встретимся в Сулис Море. Я обещаю.
На вершине холма Талискер остановил коня, глядя в бескрайнее бушующее море. В голубой дали виднелся остров, дом богини Рианнон.
Дункан спешился; морской ветер играл его плащом, оставлял на губах привкус соли. В завываниях ветра слышались голоса, но слов было не разобрать. Быть может, сиды предупреждают об опасности замысла... Впрочем, Макпьялута сказал, что его народ не живет так далеко на западе.
Талискер терпеливо дождался Малки и Чаплина. Негромко переговариваясь, они вместе поднялись на черную скалу. В этот миг огромная волна ударилась о камни внизу, обдав всадников солеными брызгами.
Несколько мгновений, окруженный стихией, Талискер чувствовал себя частью этой земли. Впервые он был своим в Сутре, не пришельцем из другого мира. Волосы и борода здесь отросли, а влажные ветры завили их бурными кудрями. Плащ облепила грязь, к нему прицепились веточки вереска и хворост. Грубая льняная рубаха побурела от пота. Дункан опирался на длинное копье, усиливавшее впечатление от его высокого роста.
- Кажется, сегодня мы дальше не пойдем.
- Тогда можно разбить лагерь внизу холма, чтобы укрыться от ветра, предложил Малки.
Пока воздвигали укрытие, полил дождь, и земля намокла. Они молча сгрудились под кожаным навесом, мрачно глядя на мир, неожиданно ставший серым. Коней привязали в ближайших кустах рябины и бузины. Тоненькие ветки не защищали от дождя, но по крайней мере немного усмиряли самые свирепые порывы морского ветра.
Когда стемнело, Малки разжег костер. Дрова отсырели и сильно дымили; маленький огонек грел не столько тела, сколько души.
Чаплин долго смотрел на пламя, позволив мозгу расслабиться, и наконец заговорил:
- Давным-давно, до того, как королевство заселили люди и сиды, а Король-Ворон стал править силой и темной магией, здесь жили боги. Они бродили по земле, и она все еще помнит их поступь...
Прекраснейшей из них была Рианнон, дочь Сулиса. Прелестная, но своенравная, она не подпускала к себе ни одного мужчину, отвергла многих и любила скакать по вересковым пустошам на белой кобыле, смеясь над слабостью богов. Золотые волосы летели по ветру, и на ней не было одежды, чтобы лучше чувствовать пенные брызги моря и капли дождя.
А потом Рианнон полюбила простого смертного... Звали его Рин мак Треммор, и в сердце он был поэтом. Сначала она дразнила его, как и остальных, но однажды этот человек вышел на берег моря и запел. Рианнон никогда не слышала такого голоса. Он же дождался, пока она подойдет, и привязал ее к себе силой слова. На самом деле Рин мог и не делать этого богиня сама отдала ему свое сердце. Время шло, они часто встречались на берегу. Он ей пел, и оба радовались жизни.
Однажды отец заявил Рианнон, что ее своеволию приходит конец - она выйдет замуж за одного из младших богов, Мидара, которого ныне зовут богом воров. Рианнон решила убежать с Рином и отправила ему записку с верным слугой, который, по легенде, был наполовину человек, наполовину конь. Но Мидар вмешался и убил ее посланца. Возлюбленный не получил письма.
Чаплин помолчал. Здесь повсюду звучали отголоски древнего горя - в земле, огне и воде.
- Они должны были встретиться неподалеку отсюда, но, конечно, Рин так и не пришел. Он крепко спал... Когда Рианнон поняла, что ждет напрасно, ее сердце разбилось. Вдалеке уже были видны факелы спешившего за невестой Мидара. И отсюда - видишь тот дуб? - она поскакала: погнала лошадь вверх по склону, не оборачиваясь. Чувствуя, что она задумала, Мидар закричал в ужасе, но было поздно. Рианнон не остановилась и спрыгнула на белой кобыле с обрыва.
- Неужели богиня не умела летать? - удивился Малки.
- Так говорят. В тот миг, как копыта лошади оторвались от земли, богиня прокляла непостоянство мужчин, но не своего любимого, хоть тот и разбил ей сердце. Когда Рин пробудился, то уже не смог уснуть... А ее не видели до самой Великой Битвы. Иные рассказывают, будто Рианнон перелетела через море; там, на острове, она ожидает Рина.
Из костра полетели искры, и Чаплин пришел в себя.
- Конечно, это всего лишь легенда. До сих пор не понимаю, откуда они берутся.
- Да, - сказал Талискер, - но и махнуть рукой на них нельзя. Сутра... сама ее земля... здесь легенды оживают. - Он поднял грубый кусок базальта. - Мы чувствуем их во всем. Как ты сказал, даже камни помнят. Верь своим ощущениям.
- Наверное, следовало бы, - признал Чаплин, - однако я не привык доверять себе. Ты вроде тоже.
- Дункан прав, - вмешался в разговор Малки. - С тех пор, как мы попали сюда, ты постепенно превращаешься в сеаннаха. Наверное, тому есть причины. Вот ты сидишь на валуне... А может, Рианнон именно через него перескочила в своем последнем прыжке, и камень помнит? Господи Христе! Чего мы только не видели здесь! Такое, что и представить себе не могли. Здесь повсюду настоящая магия!
- Магия, - пробормотал Талискер. Чаплин уставился в угасающий костер.
- А Рианнон? Как ты думаешь, она все еще ждет на острове?
- Не знаю, - ответил Малки.
Рианнон. Дункан ничего не сказал другим, но пока Чаплин рассказывал, перед ним предстал образ богини. Она смеялась - не злобно, а от великой радости бытия. Он видел прыжок в темноту и чувствовал ее отчаяние. Смех давно умолк. Если богиня по-прежнему ждет, не обратилась ли любовь в ярость и злобу? Талискер никогда не отличался сентиментальностью, но мысль об увядании великой красоты печалила.
- Вера ее мертва, - тихонько сказал он. - Если она и ждет, то... переменилась. Душа наполнилась горечью.
Друзья удивленно посмотрели на него.
- Это не первая женщина, потерявшая веру в мужчин. - Талискер поднялся и принялся расхаживать вокруг костра, думая вслух. Его тень плясала в свете пламени.
Некоторое время остальные молчали. Потом Дункан обернулся к ним, улыбаясь.
- Что бы потребовала Рианнон? Я скажу вам. - Он театрально махнул рукой. - Деяния веры.
С этими словами Талискер расстегнул пояс, и килт упал на землю. За ним последовала остальная одежда. В темноте блестящая мокрая кожа казалась совершенно белой, а свет луны и костра падал на мускулистые ноги и грудь. Дункан напоминал античную статую.
- Нам нужно встретиться с богиней Рианнон, попасть на ее остров. Следуйте за мной.
Он вышел из-под прикрытия деревьев и посмотрел на вершину холма.
Чаплин и Малки поднялись на ноги.
- Я не намерен раздеваться, - проворчал горец.
- Прости, - улыбнулся Дункан. - Мне просто захотелось для этой миссии быть обнаженным. Может, дело в истории Чаплина. Такое впечатление... - Он не смог передать словами чувство тепла, растекающегося внутри.
Чаплин пробормотал что-то, но никто не расслышал слов за шумом моря. Талискер весь промок, однако совершенно не замерз. Он обернулся к вершине холма, глубоко вздохнул и закричал:
- Рианнон!
Его зов отдался эхом от каменных скал и, вместо того чтобы затихнуть, становился все громче и громче. Океан замер, по крайней мере так им показалось. Когда звуки смолкли, Талискер бросился на вершину.
Неожиданно Чаплин и Малки поняли, что он собирается сделать, и ринулись следом.
- Нет, Дункан, вернись! - заорал горец.
Белая фигура впереди, похожая на призрак, не сбавила темпа.
Почти вершина. Шум моря отдавался гудящим эхом в ушах Талискера, заглушая стук сердца и неровное дыхание. Острые камни изрезали ноги, и он кричал на бегу. Слова подхватывал и уносил прочь свирепый морской ветер, трепавший его бороду. Талискер был волной, прибоем, пенными брызгами. Талискер был вера. Талискер шел к Рианнон.
У вершины Чаплин почти нагнал его. Он слышал странный, почти бесплотный голос Дункана:
- Верьте мне, все хорошо. У меня добрые предчувствия.
- Нет!
Алессандро чувствовал себя в ответе за него: в словах сеаннаха сила, ему следовало догадаться раньше, но он до сих пор не научился уважать и контролировать ее. Глаза застилал алый туман. Он никогда в жизни не бегал так быстро. Неожиданно впереди замаячил обрыв, и Чаплин понял: теперь или никогда. Он отчаянно рванулся, вытянув вперед руки.
Время замедлилось. Сквозь туман он увидел ногу Талискера, белую кожу, блестящую от крови и дождя. Его собственная рука, похожая на когтистую лапу, схватилась за пятку, но соскользнула - слишком много крови и воды. В то же время Чаплин снова услышал зов: Рианнон! Он поднял голову и увидел, как прыгнул его друг.
В тот миг, когда пятки оторвались от скалы, Талискера охватило сомнение. Ноги все еще двигались, будто пытаясь бежать по воздуху... а потом он начал падать. Тут в дело вступили упрямство и гордость - они помогли не обращать внимание на физические неудобства. Потом его охватили боль и отчаяние человека, которого настигает смерть. И все же, пока ветер не вырвал из легких последний глоток воздуха, он выкрикивал ее имя.
Это было последнее, что слышали на скале.
Ни один из оставшихся не промолвил ни слова. Чаплин вжался лицом в землю, а Малки смотрел туда, где только что исчез Талискер, не в силах поверить в случившееся. Потом...
- Подождите... Там, под волнами!
Чаплин поднял голову и уставился в бушующее море - серое, мрачное и безнадежное.
- Мне показалось, что я увидел свет... - Голос Малки прервался, и он сел на траву. - Боже мой...
Дождь полил сильнее. Шипящий звук капель, падающих в воду, почти заглушал грохот волн. Ветер крепчал, рвал промокшую насквозь одежду, выстужал до костей, но ни одному из них не хватало воли двинуться.
- Мы умрем здесь, и в этом виноват ты, сеаннах, - прошептал Малки. В его голосе не слышалось и тени печали.
Чаплин лежал, вытянув руки вперед, будто все еще пытался поймать Талискера. Он знал, что сломал несколько ребер.
Постепенно оба впали не то в бессознательное состояние, не то в сон...
Шторм все бушевал и стих только ближе к рассвету.
Малки проснулся; тело затекло. Он перекатился на бок и посмотрел на Чаплина. Лицо сеаннаха цветом напоминало пепел, а если он дышал, то так слабо, что горец не мог заметить. Буря миновала, и новый день обещал улучшение погоды, но Малки было все равно. Он чувствовал, что если еще немного полежит, то окунется в блаженный покой, уснет и никогда уже не проснется.
Внимание его привлекла тень. Рядом стояла лошадь Чаплина с одеялом на спине. Малки заставил себя сесть, хотя тело решительно отказывалось повиноваться.
- Сюда, лошадка. - Он смог только прошептать, однако черный мерин шевельнул ухом и посмотрел в его сторону. - Иди сюда, коник хороший, я умираю...
Из горла вырвался сухой смешок, но горец подавил его, боясь напугать животное. Конь все же решил подойти к людям и обнюхал Чаплина, явно признавая в нем хозяина. Протянув дрожащую руку, Малки медленно стянул со спины мерина одеяло.
Полчаса спустя он все еще ощущал страшную слабость, хотя онемение в ногах понемногу проходило - они ужасно болели. В конце концов он взялся за поводья, оперся рукой о землю и, справившись со своей нелегкой задачей, медленно спустился с горы. Путь в лагерь помог, и внизу Малки почувствовал себя почти человеком.
Вскоре он поднялся на вершину утеса верхом на собственной лошади и ведя в поводу чаплинскую, на которую навьючил их скудные припасы. Алессандро по-прежнему был без сознания. Малки поспешно завернул его в три одеяла, потом разжег костер и заварил листья бузины - терпкий отвар поможет сеаннаху прийти в себя.
Он приподнял голову Чаплина, поднес напиток к его губам и бросил взгляд на море. Там начался отлив - вода отошла, и в лучах солнца влажно блестел песок.
- Малки? - слабо спросил Чаплин. Его обычно загорелое лицо почти посинело от холода и боли.
- Я думал, что потерял тебя, - тихо проговорил Малки. Ему никогда не нравился сеаннах - из-за Талискера, но тот произвел на него впечатление безумной попыткой спасти жизнь Дункана вчера ночью. - Выпей до конца, согреешься. - Он снова глянул на море. Воды почти не было видно, хоть иди... - Господи Христе!
- Что такое? - спросил Чаплин. - Ты не пытаешься, случаем, причастить меня в последний раз? - У него не хватило сил улыбнуться собственной шутке.
- Там тропа. - Малки неожиданно почувствовал радостное возбуждение. Путь к острову Рианнон! Гляди! - Горец помог Алессандро сесть.
Вытирая со лба холодный пот, Чаплин с изумлением смотрел на путь среди расступившихся волн. Вдали виднелись очертания острова. Вдоль скал, там, где еще вчера плескалась вода, шла темная полоса. Идти им предстояло не меньше трех миль, и еще требовалось спуститься со скал - причем не так, как сделал вчера Талискер.
- Идем.
- Ты не в состоянии.
- Согреюсь, если буду двигаться. Лучше, чем лежать на холодной земле даже под тремя одеялами. Вопрос был решен.
Час ушел на то, чтобы спуститься по узкой тропе. Чаплин обвис на лошади, припал к гриве. Он почти ничего не говорил, только кутался плотнее в одеяла, сурово сжав челюсти и не обращая внимание на сильную боль. Малки тоже молчал, даже когда инспектор упал с коня - по счастью, в густой вереск. Просто помог ему взобраться в седло и снова тронулся в путь. Он никогда не умел утешать и поддерживать и все еще горевал о Талискере. По крайней мере сеаннах жив и, несмотря на тяжелые раны, наверное, поправится.
Когда они добрались до песка, путь еще больше замедлился. Лошади не доверяли мягкой почве и шли медленным шагом. Чаплин впал в полубессознательное состояние, что в данной ситуации было, пожалуй, даже удобнее. Не слышалось ни звука - ни горестных криков птиц, ни плеска волн. Песок медленно начинал высыхать на солнце. Сочетание жары и тишины угнетало.
Малки мучили вопросы. Где тело Талискера? И куда, между прочим, делась вся вода? Если ее удерживают магией, то успеют ли они пересечь море?
Впереди возникли три или четыре фигуры, скорее всего люди верхом. Донесся стук копыт. Малки положил руку на меч, но не обнажал его - они с сеаннахом ничего не смогли бы поделать против всадников, окажись те враждебно настроены.
Когда незнакомцы приблизились, он изумленно выдохнул:
- Чаплин, проснись!
ГЛАВА 19
К ним скакали пятеро кельпи. Мускулистые лошадиные бока блестели в солнечном свете; верхняя же половина этих существ была явно человеческой. Длинные волосы летели по ветру, на широких лицах играла озорная улыбка. Больше всего кельпи напоминали диких горных лошадок.
Они и виду не показали, что заметили Малки. Горец обнажил меч, но не смог дотянуться до передового кельпи, пока тот не проскакал мимо. Оказавшись немного позади, кельпи кольнул крупы лошадей Малки и Чаплина, и те понесли. Горец не увидел, что случилось с Чаплином, однако за спиной слышались крики и свист, еще больше пугавшие коня.
- Ублюдки! - закричал он.
Самый быстрый кельпи - рыжий - поравнялся с ним и сильно ущипнул горца за руку. Малки попытался ответить, но кельпи отпрыгнул, и в его руках осталась только прядка волос из гривы. Издалека донесся смех.
Неожиданно Малки понял, что с ним играют, и решил добраться до берега быстрее всех. Проносясь мимо черно-белого кельпи, он закричал:
- За мной! За мной!
Малки действительно прискакал первый, и тут его беснующаяся лошадь наконец умудрилась сбросить седока. Горец тяжело упал на гальку, ударившись локтем, но когда кельпи добрались до него, он уже поднялся и обнажил меч. Трое первых остановились на почтительном расстоянии, глядя на него с интересом, переступая копытами, как жеребята. Двое старших стояли еще дальше.
- Ну давайте, - выдохнул Малки. Он все еще сжимал в кулаке клок рыжих волос и, подняв руку, торжествующе потряс им. - Давайте, я жду!
Рыжий кельпи недовольно нахмурился, а остальные расхохотались нехорошо с их стороны, подумал Малки, - однако с места не двинулся никто. Они явно не знали, что делать, и были слегка напуганы. Горец широко улыбнулся, обнажая белые десны. Много сотен лет назад шотландцы нередко устрашали противника одной лишь ухмылкой.
- Подожди, друг.
Подъехали старшие кельпи. На спине самого большого - серого - сидел Чаплин. Сеаннах был почти без сознания, и Малки встал в боевую стойку, на случай если его друга решат обидеть.
- Подожди, говорю, - повторил серый кельпи. - Нас послала Рианнон. Он подошел к Малки; трое молодых расступились и склонили головы в знак уважения. - Прости юнцов, им просто хотелось пошалить. - Кельпи остановился так близко от Малки, что тот мог легко ударить его мечом. - Пожалуйста, опусти оружие. Неужто тебе не приходилось слышать о том, какие мы искусные лучники? Убей меня, и сам падешь мертвым там, где стоишь.
В этот миг все кельпи вытащили длинные луки из чехлов на спине. Малки вложил меч в ножны.
- Спасибо. Мое имя Нийзо. Это мой брат Морчел. Те трое - Эбас, Пери и Гавия.
Кельпи кивнули - все, кроме Гавии, у кого Малки вырвал клок волос.
- Вижу, что вы с сеаннахом провели тяжелую ночь. Не будем терять времени и поспешим к леди Рианнон. Только сперва вам надо отдохнуть и залечить раны.
Малки охватила ужасная усталость. Ноги подогнулись - усталость взяла свое.
- Ты в состоянии ехать верхом, или пусть тебя понесет Морчел?
Малки не смог ответить - в горле пересохло. Море сомкнулось за спинами кельпи, и первая волна с грохотом покатила на берег. Горец пошатнулся. По знаку Нийзо Эбас и Пери посадили его на широкую спину Морчела.
- Будьте с ним мягче. Он проявил удивительную силу духа.
Перед тем как потерять сознание, Малки услышал голос Морчела:
- Талискер будет счастлив видеть их обоих.
Малки проснулся уже под вечер. И немедленно вспомнил: они все-таки добились своего, добрались до острова леди Рианнон. А путь был куплен прыжком веры Талискера. Печаль о гибели друга снова охватила его. Потом он вспомнил последние слова кельпи. Если только ему не приснилось...
Малки сел и огляделся. Он находился в доме, сделанном из живого кустарника. Ветви переплетались, образуя купол на высоте восьми футов. Внутри разливался зеленоватый свет, пахло темной лесной глиной. Дом кельпи казался совершенно естественным, частью природы.
На другой стороне комнаты на куче хвороста спал Чаплин, завернутый в одеяла. Выглядел он куда лучше, дышал глубоко и ровно. Да и Малки ощущал в себе энергию. Должно быть, кельпи дали ему какое-то лекарство, несколько часов сна не могли столь полно восстановить силы.
Чаплин открыл глаза.
- Малки, мне приснился странный сон... Где мы?
- На острове Рианнон. Как ты себя чувствуешь?
Чаплин осторожно коснулся ребер.
- Отлично... Меня исцелили магией?
- А какая разница?
- Никакой.
- Ну вот. А еще мне кажется, что Дункан жив. Перед тем как я отключился, кельпи о нем что-то говорили...
- Кельпи? Так вот они какие!
Чаплин изумленно уставился на Гавию - тот откинул полог, закрывавший вход в жилище, и просунул переднюю часть тела внутрь. Инспектор впервые как следует разглядел гостеприимных хозяев. Гавия больше напоминал человека, чем коня, хотя его лицо было необычайно широким, а волосы, как уже выяснил Малки, очень толстыми и жесткими. На животе красовалась синяя татуировка в виде переплетенных колец. Нельзя было точно определить, где одна половина тела сливается с другой: по спине шла полоска короткой мягкой шерсти, переходящая в гриву.
- Приветствую тебя, сеаннах, - сказал Гавия Чаплину, а горцу довольно сухо кивнул. - Идите за мной. Вы, наверное, проголодались?
Они вышли следом за кельпи. Дома кольцом окружали поляну, забитую обитателями деревни. Женщины были более изящны, чем мужчины, но тоже обходились без одежды, и солнечный свет падал на их обнаженные груди. Почти все носили распущенные волосы, заплетя для удобства несколько мелких косичек; некоторые собирали волосы в толстые косы. Полным ходом шла подготовка к пиру в честь гостей. В вечернем воздухе плыли звуки флейт и радостный смех. Кельпи расступились, пропуская друзей к установленному в центре столу.
Там стоял Нийзо с суровым лицом.
- Приветствую вас. Да отступит тьма из ваших сердец в этом тихом и спокойном месте. Да споют вам птицы Рианнон, а серебряная луна да осветит ваш путь.
Чаплин и Малки поклонились, чувствуя, что их очень почтительно приветствуют. Ответил Алессандро:
- Примите и вы наш привет и нашу благодарность. Да будет ваш путь легок, и пусть ветер дует вам в спину.
Послышался шепот одобрения. Нийзо улыбнулся.
- Хорошо сказано, сеаннах. Приступим к еде.
На столе не было недостатка в птице и зайчатине, так что друзья навалили себе побольше еды, да и от пива не отказались.
- Хорошо сказано, сеаннах... - ворчливо повторил Малки. - Откуда ты все это знаешь?
Чаплин вонзил зубы в сочный кусок мяса.
- У тети было вышито на полотенце.
Малки хлопнул его по спине.
- Господи, я так голоден, что кажется, будто в животе дырка!
- Так она тоже порой говорила.
Чаплин расхохотался, к нему присоединился Малки, и кельпи с удивлением и радостью смотрели, как мужчины смеются почти до судорог. Горец утирал слезы, а Алессандро держался за ребра, которые зажили, но все еще побаливали. Когда друзья успокоились, к ним подошел Нийзо и присел рядом, грациозно сложив ноги.
- Скоро придет Рианнон.
- А она живет не здесь?
- Нет. Мы не знаем, есть ли у нее постоянное обиталище. Наша богиня непостоянна и столь же легкомысленна порой, как эти жеребята. - Он указал на Гавию и его друзей. - Будьте осторожнее. Хоть сердце у нее доброе, терпения ей не хватает. Она может быстро заскучать, а что сделает тогда невозможно предсказать. - Кельпи улыбнулся. - Мы любим ее.
Снова раздалась музыка. Друг Гавии, Эбас, сыграл длинную, протяжную мелодию на волынке. Малки одобрительно заворчал, хотя звук был тоньше, чем у волынок в его время, и мелодия скорее напоминала ирландские напевы. Чаплин молчал - он всегда не любил этот инструмент, но оказалось, что просто не прислушивался, что солдатам на углу Хай-стрит не хватало тишины, покоя, сосредоточенного внимания. Иначе бы он услышал то, что слышал сейчас. Главное - не обращать внимание на гудение мешка, слушать горький плач.
Вперед выступила молодая девушка-кельпи с маленькой арфой в руках и запела. Ее голос был высокий и сильный, а язык незнаком людям. Чаплину девушка показалась невероятно красивой - золотисто-белые волосы вились по ветру и ниспадали на светлую же спину, пряди, лежащие на груди, разлетались, обнажая розовые бутоны сосков, щеки заалели от возбуждения, на губах играла легкая улыбка. Нежный голос и красота оказывали чарующее воздействие, и Чаплин неожиданно понял, что желает ее, хоть она и не человек.
- Как ее зовут? - спросил он у Нийзо.
- Это моя дочь Эймер.
Сидевший рядом Малки пихнул приятеля локтем в бок и прошептал:
- Спроси лучше про Дункана.
Когда Алессандро обернулся к Нийзо, Эймер умолкла, но вместо аплодисментов раздалось птичье пение. Алые и желтые пичуги вылетели на поляну, светясь в сумраке. Кельпи радостно засмеялись и протянули к певуньям руки. Одна села на плечо к Эймер; та склонила голову и заговорила с ней не менее мелодичным голосом. Чаплин не смог бы отвести от нее глаз даже под страхом смертной казни. За полетом птиц последовал серебристый смех, будто омывший собравшихся прозрачным хрустальным дождем.
- Рианнон идет, - улыбнулся Нийзо.
Она возникла из густого леса, высокая и стройная, такая, как представлял себе сеаннах. В распущенных волосах виднелись алые, зеленые и золотые листья. На богине была прозрачная зеленая туника, сквозь которую просвечивало прекрасное нагое тело. Она улыбнулась, подняла руки, и птицы слетелись к ней. Певуньи окружили хозяйку сверкающим вихрем, не умолкая, та хлопнула руками, и они исчезли. Зеленые глаза богини сверкали от удовольствия.
Она и правда как дитя, подумал Чаплин, по-прежнему улыбаясь.
Кельпи захлопали в ладоши, а Рианнон подошла к Алессандро и Малки и поманила к себе Нийзо; ее босые ступни не приминали траву. Кельпи подошел, и богиня забралась на его широкую спину, свесив ноги, как в кресле. Малки и Чаплин начали было подниматься, однако она взмахом руки призвала их не вставать. Все умолкли, многие подошли ближе и прилегли на траву. Эймер случайно оказалась рядом с Чаплином.
- Ах, я вижу сеаннаха, Алессандро Джеймса Чаплина, и воина Малколма Талискера Маклеода. - В низком голосе Рианнон прозвучала легкая насмешка. Добро пожаловать на остров. Надеюсь, вы отдохнули.
Друзья кивнули в знак согласия.
- Благодарим за все, госпожа Рианнон, но наши сердца полны тревоги за товарища, Дункана Талискера.
- Он жив, сеаннах, - улыбнулась богиня. - Я так понимаю, что Мориас избрал тебя своим преемником. Это куда большая честь, чем ты думаешь. Он древнее существо, хоть и не бог; он давал нам мудрые советы много столетий назад. Подозреваю, что Мориас пытается заставить нас отбросить апатию.
- Мориас? - изумился Чаплин.
- Не обманись, Алессандро. Да, Мориас владеет силой, но, как и мы, с годами слабеет. Теперь ему нужны помощники, чтобы достичь своих целей.
- Каких?
- Не стоит беспокоиться. Они благородны, хотя и немного наивны. Мориас всегда любил феинов и намерен спасти их любой ценой. - Она раздраженно дернула плечом. - Мы всегда говорили, что он лезет не в свое дело...
- А разве вы не хотите спасти феинов, госпожа?
Она приподняла брови, словно услышала что-то забавное.
- Они больше не моя забота, сеаннах. Мои земли здесь...
- Но...
Терпению Рианнон подошел конец, и она махнула рукой.
- Пойдемте к вашему другу. Он был очень серьезно ранен, и кельпи отнесли его на лечение к источнику. Их тронуло деяние веры, они считают Дункана великим человеком.
Она легко спрыгнула со спины Нийзо и скрылась в зарослях. Чаплин и Малки торопливо встали, и тут выяснилось, что крепкое пиво ударило им в голову, и они нетвердо держатся на ногах. Рианнон обернулась и насмешливо приподняла бровь, но промолчала. Затем подала знак Нийзо и Морчелу, и те бесцеремонно усадили людей себе на спины.
Малки было страшно скакать на таком существе - все легенды гласили, что кельпи любят заманивать людей в воду и топить. И все же путешествие через сумрачный лес доставило немало удовольствия. Рианнон шла впереди, ее силуэт слегка светился среди черных узоров ветвей. Она запела, и Нийзо с Морчелом вторили ей. В мелодию вплетались звуки леса, журчание реки и шорох листьев. Наконец осталась только музыка воды, и Рианнон указала вперед.
- Там, смотрите.
Талискер сидел на замшелом валуне у маленького водопада. Обнаженный, он почему-то не мерз, хотя его окутывал серебристо-белый туман, поднимавшийся от воды. В небе сияла полная луна. Дункан сбрил бороду и стал похож на себя прежнего.
- Обязательно искупайтесь, - посоветовала Рианнон. - Это снимет боль и исцелит раны.
- Да вы шутите! - не очень вежливо воскликнул Малки. - Холод-то какой!
- Вода теплая, дурень, - огрызнулся Нийзо, раздраженный непочтительностью к его госпоже. - А теперь слезай с моей спины, потому что я иду в источник, и ты попадешь туда независимо от собственного желания.
Как кельпи и сказал, вода оказалась очень теплой, а то, что они сначала приняли за туман, - паром.
Малки поспешил к Талискеру.
- Значит, ты все еще жив, старый негодяй! Напугал нас, доложу я тебе.
Чаплин подошел следом, тоже улыбаясь. Он энергично пожал Дункану руку, будто они не виделись несколько лет.
- Никогда не думал, что скажу такое, но я рад тебя видеть. Во всем виноват я - мои сказания...
- Все в порядке, Сандро, - отозвался Талискер. - Это, конечно, было очень глупо. Не знаю, что на меня нашло. - Он улыбнулся, потом снова посерьезнел. - Вдвойне глупо, потому что мы ничего не достигли. Я поговорил с Рианнон... Увы, судьба Корвуса ей безразлична. Она разошлась с феинами много лет назад.
- Но... - выдохнул Чаплин.
- Рианнон считает, что сделала свое дело в прошлый раз.
Ночную тишину разорвал крик, за ним последовал совершенно нечеловеческий вопль. Конь и человек. Разделенная душа, терзаемая болью и страхом.
Макпьялута беспокойно переступил с ноги на ногу. Зная, что путь проляжет через долину, где встречается совет, он послал вестников, а потом оставил спящую дочь тана и Фер Криг под охраной орлов и отправился на место встречи.
Сейчас принц уже сожалел о своем решении - слишком поздно вспомнил, как долго могут тянуться бесконечные ритуалы. Макпьялута поднял голову и посмотрел сквозь дыру в своде пещеры на звезды. Сегодня они сияли особенно ярко.
- Значит, вопрос в том, выигрываем ли мы, если феины погибнут?
Говорил Наббута, шаман клана медведей, - говорил не спеша, делая паузу, дабы достичь нужного эффекта. Все знали, что он великий оратор. Каждое его слово напоминало драгоценный камень, любовно отполированный.
Наббута окинул пещеру взглядом. Перед ним собрались представители всех племен сидов: медведи, орлы, рыси и - он тяжело вздохнул - волки.
- Я отвечаю - нет. Без Бразнаира феинам придет конец. Мы приговариваем их к смерти. Они не просто наши друзья, они жили и трудились бок о бок с нами, учились и учили с тех пор, как мы пришли в этот мир. В нашей гордыне мы почитаем себя выше их, ибо у феинов не развиты магия и искусства. Но мы не сеем, не пашем и не жнем, они кормят нас от чистого сердца, что нельзя забывать. Неужто мы вернемся в Лизмаир с пятном на совести? Неужто наша благодарность ничего не стоит?
- Сядь, старый надутый дурень. - Поднялся косматый серебряный волк, и его голос раздался в головах всех собравшихся. - Ты преувеличиваешь и прекрасно об этом знаешь.
Многие принялись возмущаться столь неучтивым поведением.
- Эскариус, - вознесся над шумом голос Макпьялуты. - Сейчас говорит Наббута.
- Да. - Шаман стукнул посохом по полу. - Ты должен дождаться своей очереди.
- Очень мало времени на такие пустые формальности, - фыркнул волк. Пока мы занимаемся пустословием, Бразнаир движется на север.
- Откуда ты знаешь, Эскариус? - подозрительно спросил Макпьялута, и в зале воцарилась тишина.
Словно в ответ волк принял человеческое обличье. Как и у принца, в чертах лица крылось что-то общее со зверем, в которого он обращался, крючковатый нос и темная кожа весьма странно смотрелись рядом с гривой серых, как сталь, волос. Он нервно улыбнулся и бросил осторожный взгляд на Макпьялуту.
- Мы свободный народ, бродим где вздумается.
Макпьялута промолчал. Эскариус подошел к Наббуте и, вырвав посох у него из рук, обернулся к собранию. Огонь бросил отсветы на, потрепанный плащ и перо в волосах. Он поднял посох и потряс им.
- Услышьте меня, племена сидов! Неужто только мой народ помнит о том, как мы покинули Лизмаир? Неужто только сердца волков рыдают, когда мы воем на Румари, луну? Феины отнюдь не беспомощны, они даже не знают, какую роль в победе над Корвусом должен сыграть Бразнаир.
- Мы тоже, Эскариус, - перебил его Макпьялута.
- Но мы уверены, что нам нужен Бразнаир, чтобы вернуться домой. Таково пророчество.
- А у феинов есть свое. Всем нам нужен Бразнаир.
К удивлению принца, правитель волков недобро улыбнулся в знак согласия.
- Наконец-то птица высказалась мудро. Должен ли я напомнить собранию, что один из твоего народа, Макпьялута, принес камень сюда и отдал его феинам?
- Остерегайся, Эскариус, а не то я подумаю, что ты хочешь задеть честь моего народа, - холодно проговорил Макпьялута. - Многие не пережили подобного.
- И не только мужчины, - бросил волк. - Не тебе говорить о чести.
Все затаили дыхание. Эскариус зашел слишком далеко, и Макпьялута должен был поставить его на место. Однако принц долго молчал, а когда заговорил, в голосе слышалась с трудом сдерживаемая ярость.
- Если ты имеешь в виду Мирранон, Белую Орлицу, то прекрасно знаешь, что она давным-давно изгнана из моего народа. Но перед этим собранием я скажу, что она вела себя очень достойно, и я предложу ей мир при первой возможности.
Наббута выступил вперед, радуясь, что принц взял себя в руки.
- Это к делу не относится, Эскариус. Что ты предлагаешь?
- Все очень просто. Мы берем то, что принадлежит нам по праву, Бразнаир. И убиваем Талискера, если необходимо, чтобы получить его.
Многие члены собрания удивленно вздохнули, хотя ни один из волков не шевельнулся.
- Это всего лишь справедливо. Наши предки оказались здесь, когда заклятие связало Короля-Ворона. Иначе феины умерли бы двести лет назад, а мы остались бы в Лизмаире. Таким образом мы купили феинам жизнь нескольких поколений. Мы ничего им не должны.
По залу пробежал шепоток.
Макпьялута повысил голос, чувствуя, что теряет контроль над ситуацией.
- Но так уж произошло, Эскариус. Мы можем говорить только о том, что есть. Мы тоже не знаем, как должно сбыться пророчество, знаем лишь, что должны доставить Бразнаир сюда. А что потом? Что вы сделаете в утро того дня, когда убьете Талискера и феинов, а потом узнаете, что магии камня не хватит, чтобы вернуть нас домой?
- Довольно! - Волка охватила ярость. - Я предлагаю отобрать камень. Кто со мной?
Если он ждал радостного одобрения и леса рук, то просчитался. Откликнулись только волки, которые залаяли и завыли почти оглушительно. Эскариус поднял руки, призывая к тишине.
- Вижу, все ослепли. Но ведь вы соберетесь здесь в то утро, о котором говорит Макпьялута, чтобы посмотреть, как клан волков оставляет этот проклятый мир? Знайте: те, кто не со мной, те против меня. Если мы получим Бразнаир первыми, домой не вернется никто, кроме нас. Мы долго бродили одни в глуши; если и последнюю милю нам придется пройти в одиночестве, да будет так.
С этими словами Эскариус подобрал свои серые одежды и вышел из пещеры; волки последовали за ним. Он остановился только на мгновение и плюнул под ноги Макпьялуте.
В сумраке повисла неприятная тишина. Принц смотрел вслед ушедшим волкам, оставившим в грязи отпечатки лап, которые сияли в свете луны серебряной дорожкой. Его неожиданно замутило в предчувствии трагедии. Захотелось уйти из духоты, почувствовать прикосновение свежего ветра.
- Макпьялута? А ты что скажешь? - тихо спросил Наббута.
Принц оглядел существ, заполнивших зал, - медведей, рысей и орлов, чьи длинные тени падали на стены. Они смотрели на него со страхом.
Вперед вышла рысь и опустилась на землю возле огромных когтей Макпьялуты, способных с легкостью разорвать ее на части.
- Мы понимаем твою боль. Мое племя пойдет за тобой.
- И мое. - Из теней вышел черный медведь. - А что скажешь ты?
Макпьялута помолчал.
- Я тоже считаю, что сиды вправе получить Бразнаир... - Раздались сдавленные восклицания удивления. - Слушайте меня! Мы не обречем феинов на гибель, отняв у них камень. Быть может, день их нужды придет раньше, чем нашей. Давайте подождем. Пусть Бразнаир отправится в Сулис Мор.
- Макпьялута, я хочу поговорить с тобой, пока ты не ушел, - серьезно сказал Наббута, когда собрание начало расходиться. - Наедине!
Макпьялуту так поразил его резкий тон, что он поспешно распрощался с главами кланов.
- Что такое, Наббута? - Оставшись наедине с шаманом клана медведей, принц принял человеческий облик. Они сели у угасшего огня, но шаман не стал раздувать его. Ночь выдалась холодная, и принц понял, что тайный разговор долго не продлится.
- Ты ошибся, Макпьялута, сильно ошибся! Я не поправил тебя при всех, потому что счел, что так будет лучше. День нужды, о котором ты говорил, день нужды феинов и сидов - один, их не два. Только одни из нас получат Бразнаир.
- Откуда ты знаешь?
- Я говорил с мудрецом феинов... Древесной Тенью.
- Мориасом?
Наббута медленно кивнул и принялся рисовать на стене обугленной палкой, вынутой из костра. Выходило упрощенное изображение многогранного изумруда - Бразнаира.
- Камень - ключ к мирам. - Шаман изобразил расходящиеся линии. - В нем заключена сила открывать и закрывать порталы в иные места. Почти все, что мы знаем о нем, касается огромного вихря, перенесшего сюда сидов. - Он написал сбоку "Лизмаир". - Однако феинам он нужен, чтобы закрыть иные врата. - Наббута перечеркнул одну из линий и нарисовал птицу. - Не пустить в мир Корвуса.
- Он не в нашем мире?
- Нет. Те, другие места... Древесная Тень говорит, что из одного пришел Талискер, но тот путь уже закрыт. Другой неизвестен.
Макпьялута внимательно изучил рисунок.
- Почему Бразнаир могут использовать либо сиды, либо феины? Почему нам не подождать своей очереди?
- Потому что сила его на исходе, - вздохнул Наббута. - Может, это естественная смерть, может - как смерть солнца. Если сиды используют Бразнаир, сила камня иссякнет.
- А если это сделают феины... Что я натворил? Сиды послушались моего совета, а он неверен.
- Нет. Я промолчал именно поэтому. Не хочу, чтобы началась резня. Феины нам не враги. Но ты должен искать Бразнаир самостоятельно.
В пещеру влетел ледяной ветер, разметал золу и пыль. Сердце Макпьялуты томили недобрые предчувствия.
- И найти его, иначе надеждам сидов конец.
Вода начала пениться. Рианнон стояла недвижно, в ужасе наблюдая за происходящим. Морчел, который успел войти в источник только по колено, рвался на помощь другу, но Чаплин удержал его за руку. Алессандро, Малки и Дункан понимали, что несчастному не помочь. Тень уже поглотила Нийзо.
- Это кораннид! - заорал горец. - Дайте мне меч!
Увы, оружия не было - Чаплин и Малки оставили его в деревне кельпи. Талискер ринулся к своей одежде.
Нийзо упал в воду, дергая ногами. От боли и ужаса его лицо все более напоминало лошадиное - глаза выкатились, темная грива залепила голову.
- Помогите ему! - вопил Морчел. - Ради всех богов!
Рианнон очнулась.
- Нет! - закричал Талискер с другой стороны пруда. - Госпожа, вы должны убить его прямо сейчас. Должны!
- Но он...
Все случилось сразу, и все же, вспоминая об этом позже, Талискер отчетливо видел каждую деталь: черные щупальца, выходящие из спины кельпи, потрясенное лицо Рианнон, Чаплин и Малки, удерживающие Морчела, который кричит в темноту от горя и ужаса... С неистовым смехом Дункан бежал по воде, презрев опасность, занеся свой меч Клятва Талискера. Потом он изо всех сил опустил клинок на шею поверженного существа. Вода, освещенная серебряной луной, покраснела, и только через несколько секунд Талискер понял, что не сумел добиться, чего хотел.
- Дункан! Он еще...
Второй удар. Наконец существо по имени Нийзо замерло без движения. Повисла тишина.
- Выйди из воды, - проговорил Чаплин.
- Я успел? - выдохнул вопрос Талискер. Алый туман, застилавший взор, рассеялся. - Я успел убить его до кораннида?
- Не знаю.
Рианнон хотела что-то сказать, но, услышав последнюю фразу, вопросительно посмотрела на Чаплина.
- Они не в силах обрести покой, госпожа моя, - пояснил тот. - Убитые кораннидами остаются в этой земле навсегда.
Ее красивое лицо исказила ярость.
- О нет, только не один из моих подданных... Корвус заплатит за это. Богиня подошла к прудику, склонив голову в печали.
Ночное небо разорвала янтарная вспышка, и озерцо взорвалось огнем таков был погребальный костер, горевший без звука или жара. Рианнон спокойно стояла возле него, и нельзя было понять, что происходит у нее в душе. Богиня больше не казалась хрупкой и тонкой - от нее исходила сила. Она вошла в пламя, и заворчал гром. Облака разошлись, явив синейшее небо, в котором отражалась вода. В полной тишине возник чей-то образ. То был Нийзо - сосредоточенно нахмурившись, он нерешительно переступал с ноги на ногу.
- Друг мой, - мягко и печально проговорила Рианнон.
- Где я, госпожа?
- Не бойся, Нийзо. Хотя твари моего кузена претендуют на твою душу, я обеспечу ей вечный покой. Ты ведь веришь мне?
Нийзо коснулся сердца.
- Всецело, госпожа моя. Присмотрите за Эймер без меня.
Рианнон улыбнулась и кивнула, чтобы подбодрить его. Потом протянула руку ладонью вверх и медленно сомкнула пальцы. Образ кельпи превратился в танцующий язык пламени.
- Иди ко мне, Нийзо, - тихо повелела богиня. Огонек вздрогнул, потом очутился у нее на ладони. Рианнон посмотрела на него, и на ее глазах выступили слезы.
- Прощай. - Она сомкнула ладонь, и огонь исчез.
На поляне воцарилась тишина, какой раньше здесь не бывало. Казалось, песня ручья вторит горю Рианнон и Морчела. Талискер понял, что все кельпи на острове знают о гибели сородича.
Рианнон села у воды, склонив голову. Ветер играл ее золотистыми волосами. Талискер подумал, что богиня плачет, но когда она обернулась, на ее лице был написан гнев, яркий, как погребальный костер Нийзо. Глаза Рианнон сверкали, и сила, стоящая за ней, пугала не меньше, чем коранниды. С кончиков пальцев порой слетали синие искорки, с шипением падая на камни.
Талискер, Чаплин и Малки обменялись тревожными взглядами. В своей ярости Рианнон почти вернулась к тому хаосу, из которого была сотворена. Дункан понял, что боги не просто добрые или злые - они носят избранные ими маски.
Чувствуя страх людей, Рианнон вздохнула и поднялась, явно стараясь взять себя в руки.
- Возвращайся к своей битве, Талискер. Встретимся в Сулис Море до явления Корвуса. Я приведу моего брата лорда Керунноса. - Она прищурилась и попыталась улыбнуться. - Запомни, ты сам попросил нас о помощи.
С этими словами леди Рианнон исчезла.
ГЛАВА 20
Уна стояла у окна, устремив взгляд на покрытые снегом вересковые пустоши. Ранним утром в крепости Сулис Мор царила тишина. Лишь в кухне раздавалось приглушенное позвякивание, да тихонько дышали спящие женщины, а больше ничто не нарушало величественного молчания зимнего пейзажа. Хотя Уна всю жизнь прожила в холодных краях, так далеко на севере она еще не бывала; вид из окна одновременно восхищал и пугал ее. Трудно было понять, почему народ клана Ибистер соглашался жить в таких неприветливых землях.
Меньше сотни людей тана Фергуса осталось восстанавливать руины Руаннох Вера. Все воины, пережившие битву, отправились в Сулис Мор, город-крепость. Она упоминалась в древних преданиях и, что еще важнее, служила естественной границей между отравленными землями, где хозяйничали слуги Корвуса, и остальной Сутрой. Скоро здесь грянет битва, которая затмит все прочие.
Уна вздрогнула и закуталась плотнее в шаль. Она жалела, что так мало сказала Талискеру на прощание, совсем не проявила своих чувств. Слишком хотела показаться сильной - быть может, он решил, что она просто отсылает его прочь.
Но он скоро приедет с Фер Криг. Ей виделись герои древности, въезжающие в огромные дубовые ворота, - их кони разбрасывают копытами снег, а приветственные крики вселяют надежду в уставшие сердца воинов. Не так уж трудно представить Талискера во главе отряда... Она решительно оборвала себя. Ей есть чем заняться, помимо глупых мыслей. Они приедут не раньше, чем через десять дней, а тем временем одна из ее подопечных может родить.
Уна вздохнула и окинула взглядом комнату. В тесной мансарде спали четыре женщины на разных стадиях беременности: Гвен, Бриджид, Катлин и Слезинка - на самом деле Бронвин, но ей дали такое прозвище, потому что она начинала плакать по всякому поводу и без повода, как часто случается с женщинами в ее положении. Лишь у Бриджид муж еще был жив; остальные родят детей без отцов, и им придется нелегко, даже если феины победят. Слезинке недавно исполнилось шестнадцать; ее восемнадцатилетнего мужа убили коранниды, когда она была на седьмом месяце беременности. Все женщины хотели мальчиков. Да помогут им боги, подумала Уна.
В дверь тихонько постучали, и вошел, вернее, вошла тан. Уна сделала реверанс, но Ибистер слабо улыбнулась и махнула рукой, предлагая забыть о формальностях.
- Я пришла навестить Бриджид, - прошептала правительница. - Как она?
- Хорошо, госпожа моя. Думаю, скоро придет время ей рожать.
Бриджид была младшей сестрой тана, и, как Кира и Улла, они различались, словно день и ночь. Уна долго недоумевала, почему в Сулис Море женщина-тан, однако, встретившись с Ибистер, перестала удивляться. Глава рода была довольно красива, невысока, с длинными рыжими косами и могучими мышцами. Бриджид унаследовала всю женственность, а ее сестра - силу и мужество. Она преданно заботилась о младшей сестренке, а также и о других женщинах клана. С мужчинами дело обстояло иначе.
- Ты правильно смотришь на юг, Уна, - серьезно проговорила Ибистер. Глядя на север, начинаешь предаваться отчаянию.
Девушка улыбнулась, не зная, что сказать. Ее подопечным запретили ходить в некоторые части города, откуда открывался вид на отравленные земли. В кухнях поговаривали, что от вида собирающихся отрядов кораннидов у женщины может случиться выкидыш. Уна не отличалась суеверностью и имела на этот счет свое мнение, хотя вполне допускала справедливость слухов. Выкидыши действительно порой случаются от испуга, но она надеялась, что ее искусство помогло бы спасти и мать, и малыша.
Бриджид заворочалась во сне. Ибистер нежно улыбнулась, явно удовлетворенная увиденным, и собралась уходить.
- Госпожа, - обратилась к ней Уна, - не могли бы вы поговорить с вашей сестрой?
- Ее что-то печалит?
- Нет-нет, просто она... все время твердит, что хочет мальчика. И очень готовится к его рождению.
- Ну?
- Судя по расположению плода во чреве, у нее будет девочка. Дочка.
Лицо Ибистер засветилось радостью.
- Да... - покачала она головой, а потом заметила встревоженное лицо Уны. - Хорошо, я поговорю с ней. Лично я считаю, что нет ничего лучше, чем принести Сутре еще одну девочку. - Тан печально посмотрела на спящих женщин. - Чудесно и странно, не правда ли? С одной стороны, коранниды, твари из темной бездны... а здесь - еще не родившаяся жизнь. Здесь будущее нашей земли. Заботься о них как следует.
Уна снова сделала реверанс, и Ибистер вышла из комнаты.
Чтобы добраться в Сулис Мор до конца года, всего лишь за неделю, предстояло ехать рысью не менее чем по восемь часов в сутки. Первые несколько дней Талискер, Чаплин и Малки ни словом не упоминали о своей почти недостижимой цели, просто ехали и ехали, стиснув зубы. На третье утро со свинцового неба полил дождь. Одежда легко промокала - Чаплин проклинал себя за то, что не надел плащ, - вересковая пустошь постепенно превратилась в болото. С каждым шагом копыта лошадей все глубже погружались в грязь, и скакуны начинали пугаться. Около полудня Талискер предложил сделать привал, указав на группку деревьев, которая могла хоть немного укрыть их от ветра.
- Мы не успеем, Дункан, - проворчал Малки, спускаясь с коня. Он первый из всех произнес эту мысль вслух. Его рыжие, обычно непослушные волосы прилипли к лицу, бело-голубая кожа, блестевшая от воды, казалась особенно бледной на фоне темно-красной рубахи. - В такую-то погоду. Я уверен, что Корвус начнет без нас. Не так уж мы теперь и важны.
Талискер нахмурился, не понимая, к чему клонит друг.
- Теперь у нас нет Бразнаира. Его доставит Деме. И хорошо, все равно мы не знаем, что делать с этим дурацким камнем... - Горец неожиданно рассмеялся. - Мы напоминаем трех мокрых крыс!
Остальные промолчали. Настроение было такое же пасмурное, как и небо. Конечно, Малки прав - с тех пор, как они отдали камень и договорились о помощи богов, трое друзей стали более или менее ненужными. Трудно представить, почему бы битве не начаться без них - всего лишь трех лишних воинов против кораннидов.
Талискер часто думал об Уне с тех пор, как решил остаться в Сутре. На самом деле они ничего не обещали друг другу. Краткий миг любви в темной тени битвы был ярок, словно пламя, но теперь, вспоминая холодное расставание, Дункану казалось, что девушка забыла о нем, как только стих стук копыт его коня.
Полночь того же дня. Неясная тень движется по вересковой пустоши к небольшой рощице, где путники остались до самого вечера и даже на ночь, надеясь на улучшение погоды. Тень то появляется, то исчезает, будто скользит между мирами. Так оно и есть. Постепенно ее очертания проясняются, и видно, что это черный конь, на спине которого сидит всадница, широко раскинув ноги. Фирр. Не обращая внимания на дождь и ветер, она не спускает единственного глаза с рощицы. Богиня останавливается неподалеку от лагеря, спрыгивает на ходу и, как и прежде, привязывает коня к себе магией. Голубая вспышка, и он исчезает.
В палатке Талискера горит свет. Фирр принюхивается. Дары Мирранон - от них пахнет орлом. Богиня зла замирает, мысленно ощупывает весь лагерь, ища друзей Дункана, проверяет, крепко ли они спят. Что ж, пусть спят еще крепче. Войдя в палатку, богиня смотрит на фигуру на кровати. В голове всплывает обещание, данное Корвусу - принести голову Талискера. Она не простила брата, но этот последний жест необходим, чтобы показать, как она ему нужна. Фирр задумчиво смотрит на свою будущую жертву.
Талискер лежит на груде одежды и одеял на боку, согнув колени. Рука, как всегда, тянется к мечу. Интересно, думает Фирр, где же он мог научиться такой осторожности и подозрительности в своем мире?.. Она обнажает кинжал и садится рядом со спящим на корточки, бесстрастно глядя на его лицо. Вот человек, само существование которого напугало ее брата, исполнило его бессмысленной ярости. Красивое лицо, хотя даже во сне черты тронуты горечью. Ярко-рыжий цвет волос будто воплощает все противоречия характера.
Фирр вспоминает тот момент их поединка в Руаннох Вере, когда оба поняли, что Талискеру пришел конец. Ей случалось видеть безрассудную храбрость, убивать людей, когда они изображали из себя героев, но такого взгляда... Огонь, что горел в каждом из них - в ней ярость, в нем горечь, на миг замер. Мгновение мира и покоя, настоящее чудо для обоих.
Практичность - еще одна их общая черта - взывает к немедленным действиям, но богиня все же тянет руку, чтобы откинуть прядку у него с лица.
Дункан просыпается и хватает ее за запястье, открывая глаза. Она пытается отдернуть руку; он не выпускает.
- Фирр? - Талискер озадачен. Он не видит кинжала в ее руке, и пальцы богини сильнее сжимают рукоять, но удар она не наносит, сидит неподвижно несколько секунд, тяжело дыша. Разум упрекает ее за нерешительность.
- Талискер. - Она смотрит ему прямо в глаза, ожидая, когда Дункан отпустит ее руку.
Взгляд богини такой же пронзительный и холодный, как и в прошлый раз. Черная грива волос закрывает почти все лицо. Что же с ней не так? Дункан тянет ее на себя, мягко откидывает пряди и видит левый глаз. В неясном свете он вспыхивает как лунно-белый опал среди узора царапин и синяков.
- Что случи...
Она рычит, как зверь, черты искажает ярость, ярость за то, что он смеет жалеть ее, ярость на собственную слабость. Фирр высоко поднимает кинжал, и - увы, слишком поздно - Талискер видит блеск стали. Но она так же неожиданно исчезает, и клинок падает на землю. Богиня зла пощадила его жизнь, и ни он, ни даже она не знают почему.
Дункан сидел на ложе еще много часов, вертя в руках кинжал и слушая холодный мягкий звук дождя.
...и все звери есть лишь один зверь,
зверь Лизмаира. Реки серебряных
снов текут и струятся
по огненным жилам. Весть
несется по земле такой похожей
и непохожей. И к ней мы летим
и бежим. Нас ведет
яркая музыка сыновей Лиз,
обреченных вечно странствовать
на пути к дому.
Макпьялута парил по ночному небу на крыльях бури. Он знал, что эта поэма, рассказанная ему матерью, на самом деле куда длиннее, однако с каждым новым поколением легенды отступали во тьму. Некоторые сиды уже считали Лизмаир сказкой.
Там, внизу, где-то среди вереска и камней, бежала одна из таких молодых сидов. Маленькая серебристая рысь по просьбе Мирранон бесшумно уносила наследие Старшего Народа - Бразнаир - в Сулис Мор.
Еще утром, путешествуя с Уллой и так называемыми героями, принц принял решение последовать за ней. С тех пор как они встретились с Талискером и Малки, Макпьялута знал, что камень теперь несет Деме - мысли недалекого горца читались легко. Он надеялся, что Эскариусу это неизвестно, хотя был почти уверен в обратном - серые волки вездесущи. Теперь по крайней мере принц принял решение, которое считал верным, "Я не предатель. По крайней мере не предатель феинов". Когда он произнес эти слова, семя выбора было посажено. Загляни Талискер ему в разум - на что он был вполне способен, обязательно увидел бы, как удивлен Макпьялута собственной твердой уверенностью. Бразнаир принадлежит сидам, и если Талискер сумеет заручиться поддержкой младших богов, феинам он не понадобится. Нужда народа Макпьялуты, о которой забывали поколениями, куда сильнее.
Он шевельнул крыльями и начал спускаться. Вон она, Деме из клана рыси. Жаль будет, если сида не отдаст ему Бразнаир по доброй воле.
- Приветствую тебя, Деме.
Орел опустился на камень в нескольких шагах от рыси. Та села, ожидая объяснений, и не ответила, как было принято. В желтом свете убывающей луны Макпьялута видел у нее на шее мешочек, в котором лежало сокровище.
Над пустошью повисла тишина, только ветер одиноко завывал вокруг двух фигур, стоящих лицом к лицу.
- Макпьялута? - наконец промолвила Деме. - Мирранон, Белая Орлица, предупредила меня о твоем появлении.
- Если ты знала, что я прилечу, то знаешь и почему. Так же как и то, что многие считают Мирранон предательницей, а ты вступила с ней в союз.
- Такое могут сказать изгнавшие ее, те, кто верит в старые сказки о Лизмаире, коего больше нет.
Макпьялута встопорщил перья.
- Деме, отдай мне Бразнаир, и я прощу твою дерзость, хотя люди и сиды умирали за подобное святотатство. Ты не можешь...
- Ошибаешься, могу. Мне сказала Мирранон. Такая красивая сказка - сиды возвращаются в Лизмаир благодаря волшебному камню. Жаль только, что позабыли об одном маленьком обстоятельстве. Вернуться могут только сиды определенного происхождения. Их очень мало, Мирранон насчитала сорок восемь - включая тебя, разумеется. - Она поднялась. - Простите, ваше высочество, мне пора бежать на помощь тем, кто в ней нуждается.
- Нет! - запротестовал Макпьялута. Его смутило и расстроило только что услышанное трактование пророчества. - Мирранон лжет. Ей безразлична судьба сидов.
- Учти, что сама Белая Орлица могла бы вернуться - со стороны матери она принадлежит к избранному роду.
Деме побежала дальше, а Макпьялута запрыгал ей вслед, неловко чувствуя себя на земле.
- Это неправда! Вернуться смогут все сиды!
Вокруг завывал ветер, и инстинкты подсказывали ему взлететь - сверху он без труда разодрал бы нахальную рысь на куски. Расправив крылья, Макпьялута поднялся в воздух.
- Деме! Отдай мне Бразнаир!
Подобно серебряной тени, рысь мелькнула среди камней и вереска и исчезла.
Деме без устали бежала через пустошь, и принц летел ей вслед еще много часов, не пытаясь напасть. Макпьялута не мог разобраться в собственных мыслях. Если маленькая сида права и Мирранон сказала правду, то сидам лгали долгие годы. Зачем? Немыслимо! И все же некоторый смысл в этом был. Легенды о Лизмаире помогали сидам держаться вместе, хранить свою культуру...
Его внимание привлекло движение далеко внизу. То была не Деме. У каждого, животного есть определенная манера двигаться, о которой они и не подозревают, и только птицы, глядящие из поднебесья, могли бы рассказать им об этом. Даже когда рысь скрывал вереск или камень, Макпьялута мог предсказать, где она появится в следующий момент. Зверь, кравшийся внизу, двигался широкими кругами, таясь в тени деревьев и кустов, а не камней, как Деме. Волк. Даже с такой высоты принц видел черные и белые перья, прикрепленные к кольцу в ухе. Эскариус.
Макпьялута сложил крылья и устремился вниз, не зная еще, что собирается делать, но прекрасно понимая намерения Эскариуса.
Талискеру не спалось. Шла следующая ночь после появления Фирр. Расслабиться и задремать не помогала даже тихая спокойная песня дождя, бьющего по крыше и стенкам палатки. Дункан ничего не сказал Малки и Чаплину, хотя был совершенно уверен, что богиня зла вернется. В некотором роде он даже желал этого - тогда по крайней мере представится шанс посмотреть ей в глаза. Несмотря на холод ночи, по его телу струился пот, руки и ноги не слушались.
Он попытался вызвать в памяти образ Уны, чтобы защитить себя от... чего? Припомнилось предупреждение Мирранон, что Фирр может убить его в любой момент. В тот миг, когда сквозь прекрасное обличье Рианнон Дункан увидел первозданный хаос, он окончательно убедился: они носят избранные ими маски.
Фирр не обязательно красться к нему в шатер, как тать в нощи; куда проще убить его колдовством или призвать на помощь кораннидов. Ответ на вопрос "тогда зачем" очевиден. Таких людей Талискер встречал в тюрьме - но не думал, что увидит женщину, которая любит убивать. Должно быть, она каждый раз испытывает опьяняющее чувство триумфа. Вчера ночью он остался жив лишь потому, что богиня зла желает его. Впрочем, воины Руаннох Вера у костров поговаривают, будто Фирр порой развлекается и с мертвыми... Люди западных кланов звали ее Морриган, Ворона Битвы, ее тень часто замечали на поле боя.
- Очень проницательно.
Насмешливый голос, казалось, доносился из ниоткуда. Потом снаружи палатки возникли очертания огромной темной птицы. Голос принадлежал Фирр, но фигура, появившаяся в углу, ничем ее не напоминала. Там стояла женщина, старая и сморщенная.
- Я пришла отплатить тебе за жалость, Талискер, - отвратительно ухмыльнулась она. - А теперь ты меня жалеешь?
Без лишних слов старуха сбросила оборванное тряпье на землю и шагнула вперед. Дункана передернуло - желтоватая кожа висела складками, остатки груди свисали до самого живота, как сморщенные высохшие плоды. Он хотел попятиться - и понял, что не в силах шевельнуться. Фирр засмеялась и схватила его за ногу.
- Дурак, никогда не жалей меня! Ты прав, мы носим избранные нами маски.
Ее охватил зеленоватый свет, и она приняла новый облик. Талискер вскрикнул, когда тощая рука, державшая его за ногу, стала когтистой лапой. Над ним нависла огромная волчица - с рычанием склонилась к его лицу. Не важно, что Фирр хочет обладать им - изнасиловать его; важно другое: до того, как убьет, или после?
Волчица поднесла морду к самому его носу. По щеке Талискера потекла слюна.
- Фирр! - выдохнул он. - Фирр, послушай меня. Пожалуйста. Я должен кое-что тебе сказать.
Волчица перестала рычать и внимательно заглянула ему в лицо - хорошо, значит, она рассматривает его не просто как жертву. Богиня вновь изменила обличье, и хруст костей вторил мягкой песне дождя. На сей раз ее превращение напугало его куда сильнее.
- Уна?.. О нет, Фирр...
- Этот облик тебе больше нравится? - рассмеялась она.
Хотя разум и говорил ему, что перед ним отнюдь не его возлюбленная, а само воплощение зла, Талискер радовался теплу и аромату Уны, и тело не повиновалось ему. С радостной улыбкой Уна-Фирр приняла его в себя. Дункана окатила волна стыда.
- Нет... - прошептал он.
Глядя на нее из-под прикрытых ресниц, Талискер все больше поддавался обману. Она сидела почти неподвижно и касалась его лица не с нежностью, а скорее с любопытством. При каждом прикосновении его пронзало током, будто замыкался какой-то контакт... Ее дух поглотил Дункана.
То, что происходило с телом, всего лишь вторило музыке души. Талискер чувствовал, что неизмеримо слабее богини и она раздавит его, если только поймет, что он коснулся ее божественной сути. Никогда в жизни Дункан не был так бессилен прервать свое видение. В этот короткий миг он воспринял все, что составляло душу богини зла, - черные образы, не связанные ни с чем, переплетались друг с другом, сверкали зубами и когтями на грани бытия. Духи, демоны, джинны хаоса - весь тлен вселенной, не облеченный плотью... Талискер закричал от страха за свою душу и рассудок, а Фирр, приняв вопль за стон страсти, вонзила ему в грудь ногти, расцарапав до крови.
- Нет...
Дункан закрыл глаза, но тьма вокруг оставалась, охватывая его черно-лиловой волной, в которой угадывалась чья-то вневременная душа, решившая воплотиться в Фирр. Она все близилась и близилась, пока ничего не подозревающая богиня наслаждалась своей властью. По мере приближения душа становилась ярче, и Талискера захлестнуло сияние. Он вновь открыл глаза - и увидел рыжие волосы любимой: она сидела на нем и двигалась, обнаженная, с его кровью на губах. А в центре сияющей сферы билось хрупкое сердце, некогда бывшее душой новорожденного, обреченного стать богом. Дункан потянулся туда и духом, и телом и изверг свою страсть, глядя на сердце, в котором отражались все страхи и вера феинов.
Неожиданно Фирр поняла, что он видит, закричала от ярости и страха, и Талискера охватило пламя.
Малки услышал крик из палатки друга, похожий на рык большой кошки, и инстинкты подсказали ему правду.
- Дункан!
Палатка горела серным огнем, пламя шипело, когда на него капал дождь. Внутри был виден простертый на земляном полу Талискер.
- Дункан! Дункан, просыпайся! - закричал Малки.
Рядом появился Чаплин и стал тушить пламя одеялом. Ничего не выходило. Огонь был очень странный - он горел с яростью, не уступавшей гневу богини. Друзья отскочили в сторону, кашляя.
- Бесполезно, - проговорил Малки. - Дункан... Давай, Сандро, мы должны вытащить его, или он умрет.
Чаплин закрыл лицо плащом, и мужчины бросились внутрь. Их тут же окутал дым, и они поняли, что совершили ошибку. Плащ Чаплина вспыхнул; инспектор закричал, упал на пол и принялся кататься по сырой земле.
Малки бросился к Талискеру, потом остановился, видя, что Чаплин тоже в смертельной опасности. Неожиданно палатка обрушилась, и горящие ивовые подпорки пригвоздили горца к земле. Он слышал крики Чаплина; Талискер не издавал ни звука. Малки сунул руку в мешочек и вытащил камень Деме, сиявший слабым, неверным светом. Камень терял силы.
- Пожалуйста, - прошептал Малки. - Пожалуйста...
Он потерял сознание от боли и окружившего его дыма.
ГЛАВА 21
На сей раз все по-другому. Он чувствует запах гари, слышит крики ярости и проклятия. Но здесь, в Ничто, она не в силах дотянуться до него. Он лежит во тьме, кашляя, когда в легкие попадает дым, принесенный из мира живых, думает о ней. На самом деле не о ней, а об Уне. Дункан пытается убедить себя, что Фирр заставила его изменить Уне, хотя если честно - а Ничто подходящее место, чтобы говорить себе правду, - богиня всего лишь использовала его слабость. Будь он хоть капельку сильнее...
- Дункан? - Говорящего скрутил приступ кашля. - Где мы?
Это Чаплин. Он лежит на спине, его одежда обгорела. Талискер чувствует отвратительный запах паленой плоти и с трудом подползает к другу.
- Мы в Ничто, Сандро. Это место, где, как мне кажется, моя душа ждет подходящей возможности вернуться в тело в Эдинбурге.
Чаплин с трудом говорит - так ему больно.
- Но я никогда здесь не был, просто приходил в себя в другом мире.
- На сей раз... - Талискер поколебался, прежде чем продолжить. Прости, Сандро, на сей раз твоя жизнь в опасности.
Тот молчит - слишком сильно болят ожоги, он почти теряет сознание. Дункан берет его за руку.
- Не беспокойся, тьма не длится долго.
Понимание, что жизнь Чаплина ускользает, неожиданно наполняет его страхом одиночества, и он оглядывается, ища Малки.
- Не думал, что ты будешь рисковать из-за меня головой, Сандро, это был очень отважный поступок. - Талискер смотрит на друга и видит, что тот улыбается. - Твой отец гордился бы. - Он не знает, почему говорит все это. - Я не хочу возвращаться в Эдинбург, мне страшно. Шулы нет, все меня ненавидят. Ты тоже ненавидишь меня там... - У Дункана нет сил, он не хочет продолжать путь.
- Я никогда не питал к тебе ненависти, - шепчет Чаплин. - Просто мною владели ярость и тоска. Я...
- Сандро! Сандро! - Талискер хватает друга за плечи и трясет его. Ответа нет, тот в лучшем случае без сознания.
- Дункан, идем. - Рядом появляется Малки и кладет ему руку на плечо.
- Где ты был?
- Что за вопрос? Я и сам не знаю, где я был, неужели не ясно? Ты же просто появляешься тут, и все. Но нам надо идти. Камешек Мирранон... в нем почти не осталось силы. Смотри. - Он показывает Талискеру тускло мерцающий изумруд. - Если мы быстро отсюда не выберемся, то попадем в ловушку. Ну же, я видел того зайца, который всегда тебя выводил.
- Я не могу бросить Сандро.
- Надо спешить. Послушай, есть шанс, что, если выберешься ты, выберется и он - ведь раньше было именно так.
- Но мы не знаем наверняка. Он никогда не был здесь.
- Торопись, Дункан.
Талискер поднимается и кладет Чаплина на плечо, как делают пожарники. Горец удивленно смотрит на своего потомка и качает головой.
- После всего...
- Он мой друг, Малки.
Сначала он решил, что все же умер на этот раз, затем понял, что темнота настоящая, земная. Талискер сел и стал ждать, когда глаза привыкнут к царящему вокруг мраку. Странно, подумал он, на губах по-прежнему вкус пепла и огня Сутры, хотя левая рука туго забинтована.
Рядом раздался стон.
- Талискер, ты? Что происходит? Почему мое плечо замотано какой-то дрянью?
- Забинтовано - должно быть, там, где я тебя прострелил. Мы в Эдинбурге. Малки?
- Я здесь, Дункан. - Голос горца раздавался всего в нескольких футах справа, там, где Талискер начинал различать очертания двери. - Прости, что снова притащил тебя сюда. Я понимаю, что тебе нечего делать в этом мире. Но выбора у меня не было.
- Ничего, Малки, порядок. Я так устал, что мне все равно.
Снаружи шел сильный дождь, откуда-то доносилось утробное ворчание воды в канализации или сточной трубе. Стук капель заставил Талискера вспомнить произошедшее в Сутре. Словно прочитав его мысли, Чаплин задал вопрос:
- А что случилось там? В палатке?
- Фирр. Она и я... Не важно. Скажем так, богиня не слишком хорошо принимает отказы.
- По крайней мере ты жив, - спокойно ответил Чаплин. - Хотя и еле-еле.
- Да и ты тоже. Ужасно хочу вымыться как следует, причем изнутри. Я...
- Эй, ребята, - перебил Малки, - по-моему, здесь есть кто-то еще.
- Что? Где?
- За тобой, Сандро. Это ведь человек?
- Эй, здесь есть кто-нибудь?
Все принялись вглядываться в угол, где виднелись очертания человека. Талискер подумал, не манекен ли это... впрочем, нет, поза слишком неподходящая для пластиковой куклы.
Чаплин порылся в кармане и извлек зажигалку. В желтом свете они увидели такое, что оба резко выдохнули.
- Ох, - вырвалось у Малки.
Скелет был прикован к стене - потому и стоял. Он высох в сухом теплом воздухе подвала, и кое-где на костях осталось немного плоти, в том числе и на черепе. Бездумно смотрели пустые глазницы.
Талискер коснулся останков лица.
- Что ты делаешь? - поинтересовался Чаплин.
- Думал, может, чего увижу... Здесь я всегда был эмпатом. Надеялся понять что-нибудь про него, а заодно и про этот подвал. - Он дотронулся до виска скелета. - Нет, ничего не осталось.
- Похоже, он умер мучительной смертью. - Чаплин поднес зажигалку поближе к полу, на котором остались ржаво-красные следы крови жертвы. Судя по количеству пятен, у него было ранение паха; бедняга долго мучился, если только кто не сжалился и не пристрелил его.
- Бедняга, да? - выговорил Малки.
- Талискер, посмотри-ка сюда, - странным голосом произнес Чаплин, и у Дункана зашевелилось дурное предчувствие, как тогда, когда умерла Шула.
Чаплин нашел огарок свечи, зажег его и указал на предмет, стоящий в углу.
Это была ржавая жестяная банка из-под песочного печенья. Талискер сел на корточки рядом с ней и заглянул внутрь.
- Боже мой, - прошептал он.
Малки склонился над ними и хмурился, не понимая значения находки.
- Какие-то побрякушки?..
Талискер и Чаплин не ответили.
Наконец Алессандро взял в руки серебряный браслет.
- Это ведь ее, верно?
- Салли Уиллис, - кивнул Талискер. - А это, - он поднял пряжку для пояса, украшенную довольно безвкусной металлической маргариткой, принадлежало Розалинд Бакстер. - Он хотел было положить пряжку назад, как застонал. - Ох нет, я снова вижу...
- Дункан! - Чаплин вырвал побрякушку у него из рук и швырнул в жестянку. - Перестань. Тебе не кажется, что ты и так довольно пострадал?
- Кто-нибудь, если не трудно, объясните мне, что происходит! довольно сварливо потребовал Малки. Чаплин показал ему банку.
- Убийца брал у каждой жертвы какой-нибудь сувенир. Это одна из причин, по которой приговорили Талискера: он знал о браслете Салли, а о нем упоминания в прессе не было.
Малки ткнул пальцем в скелет.
- Значит, еще одна жертва?..
- Я не...
Дверь неожиданно распахнулась, и в проеме возникла фигура.
- А, вы уже познакомились с моим папочкой? Если вы присмотритесь, то заметите, где я прикрепил его голову. - Раздался легкий щелчок, и комнату залил электрический свет. Перед ними стоял Финн.
- Что происходит? - немедленно спросил Чаплин.
- Это вы мне объясните, инспектор. Именно поэтому вы оба здесь. - Финн часто моргал. Его крашеные волосы свалялись, лицо и глаза покраснели. Что особенно неприятно, в дрожащей руке журналист держал пистолет.
- Нас будут искать.
- Нет. Пока не будут. Вы повезли заключенного на обследование в психиатрическую лечебницу.
Талискер и Чаплин переглянулись.
- Да, не исключено, - неохотно признал Дункан. - Я совершил попытку самоубийства в камере. Знаешь, после смерти Шулы...
- Положи пистолет, - мягко велел Чаплин.
- Не подходи! - Журналист взмахнул оружием.
- Финн, посмотри на меня. - Талискер шагнул к нему. - Помнишь, однажды ты предложил поговорить? Там, на берегу?
- Ты опять за свое! - закричал журналист. - Я не дурак. Делаешь вид, будто это было давным-давно, а прошло всего два дня! Потом ты начнешь говорить с кем-то... с каким-то горцем. - Он махнул пистолетом в сторону Чаплина. - Даже полицейский тебе верит.
- Но мы можем поговорить?
- Да. - Финн нервно облизал губы.
- Это ты убил их? Всех этих девушек?
- Нет! - На лице журналиста были написаны удивление и возмущение. Он перевел взгляд на Чаплина - Значит, так вы думаете? Я...
Талискеру представился шанс. Пока Финн почти умоляюще смотрел на инспектора, Дункан бросился вперед и сбил его с ног. Пистолет отлетел в сторону. Но журналистом владело безумие, и он отчаянно дрался. Талискер не успел ничего сделать - к нему явилось видение, он узнал о душе напавшего на него куда больше, чем хотел.
Слышен звук. В углу комнаты шипит телевизор. Свет исходит от старенького торшера. Паренек лет шестнадцати свернулся в кресле в позе зародыша. Он плачет и, вполне возможно, пьян. Это Финн.
Дверь в маленькую комнату распахивается. На пороге стоит высокий человек, покрытый пятнами крови. Финн смотрит на него и снова начинает плакать. На лице написано отчаяние, и слезы не в силах выразить весь его ужас.
- Ты обещал, - воет он. - Ты обещал.
Без малейшего предупреждения человек подходит и приподнимает мальчика за лацканы пижамы, а потом швыряет на пол. Пока юный Финн с трудом пытается подняться, мужчина вытягивает из брюк широкий ремень.
- Ты ничего не видел!
Талискер слышал этот низкий голос только однажды. Его окатило холодной волной ужаса. Серийный убийца, отправивший на тот свет шестерых женщин.
Мужчина заносит ремень. Один, два удара... На третьем Финн хватается за полоску кожи, плачет, захлебываясь в слезах. На лице алые полосы - там, где его коснулся ремень.
- Прекрати! - кричит он.
Талискер усилием воли отогнал от себя видение. Тем временем в лицо ему уткнулось дуло пистолета. Финн ухмылялся, как ненормальный.
- Только дернись, и я разнесу твоему дружку голову, - сказал он, не спуская глаз с Талискера, но обращаясь к Чаплину.
- Успокойся.
- Послушай его, - посоветовал Дункан. - Ты убил только одного человека, и то защищаясь. Не ухудшай свое положение.
- Откуда ты знаешь? - испуганно спросил Финн.
- Ты сам только что рассказал нам. Это ведь твой отец? Вон там? - Финн вздрогнул, но не отвел пистолета и не обернулся, как рассчитывал Талискер. - Готов поспорить, он еще и бил тебя.
Финн опустил пистолет и коснулся другой рукой лица.
- Он заслуживал смерти!.. Но когда я добрался до него, то не мог остановиться. Это самое ужасное. Понимаете, наверное, глубоко внутри я такой же, как он. Мне доставляло удовольствие мучить его. - На лице журналиста появилась неприятная ухмылка. - Вы не знаете, каково убивать. Такое ощущение власти...
- Ничего подобного, - вмешался Чаплин, вставая между Талискером и пистолетом, намереваясь успокоить Финна.
Дункан отодвинул его в сторону.
- Что ты делаешь? - прошипел Алессандро, хватая друга за рубашку.
Талискер не обратил на него внимания.
- А как насчет меня? - спросил он. - Ты же видел по телевизору, как меня судили. У меня украли жизнь, а ты промолчал. Да, ты действительно как твой отец. Он был трусом, и ты тоже.
- Дункан, перестань! - рявкнул Чаплин.
- Ну же, - поддержал его и Малки таким тоном, как будто разнимал подравшихся в баре. - Довольно.
- Не двигайся, - предупредил Финн, - буду стрелять.
- Давай стреляй! - дразнил Талискер. Чаплин удерживал его за плечи, не давая накинуться на Финна. - Тебе духу не хватит...
Все случилось сразу. Талискер вырвался из рук Чаплина и бросился на журналиста. Давно копившаяся в нем ярость теперь выплеснулась. Сын убийцы выстрелил, но пуля пролетела мимо - отскочила рикошетом от стены, подняв тучу пыли, и разбила лампочку.
В темноте открылась дверь.
Комнату наполнил запах кордита, грохот выстрела на некоторое время оглушил. Талискер даже и не задумался, куда целится журналист. Он повалил Финна на пол, а Чаплин тщетно пытался скрутить его.
- Дункан, слезь с него, - вопил Алессандро.
- Пистолет! Хватай пистолет!
- Господи Христе... смотрите, ребята!
Раздался новый крик, приглушенное звяканье, и Талискер понял, кто вошел в дверь. Демон. В этот миг Финн поднял голову.
- Боже мой... - прошептал он. - Это его вы зовете горцем?
- Что? - Дункан не сразу понял, о чем тот, но потом осознал, что журналист сложил два и два и получил семьдесят пять.
Со времени их последней встречи демон сильно изменился. Маска, служившая ему лицом, сползла и располагалась теперь примерно в середине груди, дыры глаз смотрели бессмысленно, а из уголка рта текла слюна.
Демон отбросил Чаплина в сторону и повернулся к Талискеру с Финном.
- Малки? Как Сандро?
Горец, который понимал, что никак не может помочь другу, подошел к Чаплину.
- Жив, но...
Времени окончить не было. Финн закричал и дважды выстрелил. Во второй раз он попал, и лицо твари превратилось в месиво костей и крови. Демон отступил, однако мгновенно снова перешел в наступление, схватил журналиста за руки и поднял в воздух, не обращая внимания на то, как тот бьется в его лапах. Талискер с ужасом понял, что Финн не выживет.
- Дункан, сюда! Вот оружие! - крикнул Малки.
Талискер отступил к дальней стене, наклонился, не сводя глаз с демона, и нащупал на полу кусок стальной трубы - длинный и тяжелый.
- Я иду, Финн! Держись!
Тем временем демон вертел журналиста во все стороны, вцепившись в него когтями. Из разорванной артерии несчастного била кровь. Финн не перестал жутко кричать, даже когда сломался позвоночник.
Талискер ухватил трубу двумя руками и крутанул ею, как мечом.
- Дункан?
- Да?
- Ты должен прикончить его на сей раз! - проорал горец. - Думаю, Корвус...
Раздался страшный хруст, потом стук, и крик оборвался. Демон отшвырнул в сторону тело Финна. К счастью, он уже умер, потому что, падая, он опрокинул свечу, которая немедленно подожгла целый ящик с дровами.
У Талискера не было времени беспокоиться об этом. Тварь, поняв, что Финн только отвлек ее от основной цели, бросилась к нему.
Время застыло. Разгорающееся дерево и полоска света из-за двери придавали всему происходящему отблеск нереальности. Дым тянул к нему белые пальцы, глаза слезились, но Талискер не смел моргать. В замедлившемся мире секунда могла спасти или погубить жизнь. Подняв трубу, он шагнул вперед, размахнулся и что было сил ударил демона. К его неописуемому восторгу, тот заревел от боли и отшатнулся.
- Иди сюда, ублюдок, - заорал Дункан. - Вот тебе за Шулу!
Он понимал, что так просто с тварью не справиться, и нанес удар по ногам. Демон не отступил. На Талискера накатила волна отчаяния - жар огня становился все сильнее, а отходить было некуда. Значит, придется сражаться до победного конца - или погибнуть. Он нанес удар демону в грудь, где теперь находилось лицо.
- Дункан, - донесся перепуганный голос издалека-издалека. - Огонь... я не могу...
Талискер завороженно смотрел, как очередной удар попал в цель. Лица у демона больше не было, и он завыл. Их окружало огненное кольцо...
- Дункан! Дункан! - звал Малки в отчаянии.
Тщетно - Талискера обволок другой жар, другое пламя - алый туман ярости.
На сей раз он приветствовал его, как старого друга. Дункан познал ненависть. Эта тварь, хоть и не понимала, что творит, подняла Шулу и разорвала ее на части, как только что Финна. Видит Бог, он не хотел думать об этом, но она кричала... Его дорогая девочка. Которая простила его.
- Умри! Умри!
Новый удар. Демон упал на землю, и Талискер не промедлил, сразу бросился к окровавленной туше.
Глядя на тварь у своих ног, он понимал, что его собственное лицо, залитое кровью, ничуть не менее отвратительно. Может быть, он в чем-то проиграл Корвусу... Пускай. Талискер жаждал только убийства. Занеся оружие над головой, он снова нанес удар, оглушительно закричав.
Тварь умерла не сразу. А когда она перестала дергаться, время пошло.
Талискер выронил оружие.
- Передай Корвусу, что он следующий...
Дым, пламя и отвращение к себе разом захлестнули его, и Дункан опустился на колени, плача и кашляя.
- Ты меня слышишь? Давай сюда! По-моему, здесь как раз достаточно...
Талискер пополз на голос Малки. В сумраке он смутно различал очертания тела Чаплина; за его спиной не было стены подвала - там простиралась знакомая пустота. Дункан потянулся к телу друга.
- Он приходит в себя!
Талискер открыл глаза и сразу понял, что вернулся в Сутру. На него глядел Малки, а холодный ветерок, касающийся щеки, означал, что они не в помещении. Дункан сел, удивляясь, как хорошо себя чувствует. Горец и Чаплин расположились у костра, прихлебывая что-то горячее из чашек.
- Значит, вы наконец-то решили присоединиться к нам, мистер Талискер, - ухмыльнулся Алессандро. - Мы уже почти потеряли надежду.
- Сандро, с тобой все в порядке?
- А почему у тебя такой довольный вид?
- Я хотел сказать... я видел тебя... совсем плохим. В обоих мирах. Талискер огляделся. Они находились на прежнем месте, неподалеку лежали жалкие остатки сгоревшей палатки. - Дело рук Фирр...
- Думаю, она оказала нам услугу, - заметил Малки. - Нам надо было вернуться.
- Я весь в синяках, и кое-где остались ожоги, а в остальном я в полном порядке. Могло быть гораздо хуже, - добавил Чаплин.
- Что значит - нам надо было вернуться?
- Чтобы убить демона.
- Нам?
- Ладно, тебе. Если бы мы не вернулись, то не узнали бы о Финне и его папочке, верно?
Чаплин протянул Талискеру кружку отвара бузины.
- Его следовало привлечь к суду много лет назад. Не сидел бы Дункан.
Талискер отхлебнул теплой горьковатой жидкости.
- Не будь слишком строг к нему, Сандро, - тихо проговорил он. - Я сам разозлился больше всех и не могу отрицать, что хотел хорошенько избить Финна, но я увидел его детство... - Ему припомнился низкий грубый голос отца Финна. - Никому такого не пожелаю.
- Знаешь, есть такая вещь - справедливость.
- Нет, не знаю. И Финн не знал.
Подошел Малки и сел между ними.
- Эй, не начинайте снова. - Он положил обоим руки на плечи. - Вот что я вам скажу, ребята. Нас ждет Сулис Мор, а потом - Корвус. Мне так кажется, что справедливость относится не только к жертвам.
Талискер и Чаплин удивленно переглянулись.
- Дай мне минутку допить чай, - ответил Дункан, - и я готов хоть на край света.
Когда первая радость - радость продолжения жизни - схлынула, Талискер впал в депрессию. Путь в Сулис Мор был долгим и монотонным и дал ему время поразмышлять. Конечно, Малки прав, им повезло. Он вернулся в Эдинбург и уничтожил следы деятельности Корвуса в собственном мире. Но фраза Малки подразумевала, что они никогда туда не вернутся. По этому поводу Дункан, в сущности, не переживал, однако и здесь гармонии не достичь. Пока в Сутре есть Фирр. Корвус - другое дело, но его сестра каким-то образом осквернила Талискера. Не физическим совращением, а неким актом разделенного сознания. Из всего, с чем он встречался в этом мире, труднее всего было вынести запятнанную злом душу богини.
На протяжении следующих дней Талискер становился все более замкнутым, и Чаплин с Малки обменивались тревожными взглядами. Должно быть, просто измотан, решили они. Пройдет со временем.
ГЛАВА 22
Бриджид ужасно кричала. За последние несколько лет Уна приняла много родов, и опыт подсказывал ей - дело плохо. Схватки длились уже десять часов, и боль с самого начала была невыносимой. Женщина постепенно слабела; повитуха опасалась, что она не протянет до рассвета.
Катлин и Гвен держались за руки, и на их лицах был написан страх. Слезинка не отходила от страдающей подруги, держала ее за руку и протирала теплой водой. Хотя в очаге пылал огонь, Уна не могла согреть роженицу через щели в ставнях задувал ледяной ветер, руки и ноги бедняги совсем оледенели.
- Уна? - прошептала Бриджид. - Можно я еще раз пройдусь по комнате?
- Тебе понадобятся силы на другое. Терпи.
- Уже скоро, Уна?
Повитуха сильно опасалась, что роженица потеряет сознание - лицо побелело, губы посинели.
- Скоро, скоро. - Уну душили слезы. Ей еще не случалось потерять мать или ребенка, хотя однажды довелось присутствовать при этом.
- Вот, опять. Схватки...
Уна подала знак Слезинке, и они вдвоем усадили страдалицу поудобнее. Та пронзительно закричала, и это дарило надежду - если у нее есть силы кричать, может, не все так плохо. Ободряюще улыбнувшись, Уна опустила Бриджид на подушки.
- Можно поговорить с тобой, Уна?
В дверях стояла Ибистер в полном боевом снаряжении, держа в руках шлем. На ее лице отражалась тревога за сестру, однако женщина-тан явно чувствовала себя здесь неуместной.
- Как она?
Уна бросила взгляд на остальных девушек и вышла на лестницу, набираясь решимости.
- Не очень хорошо, госпожа моя. Боюсь, ей не пережить родов, если скоро не появится ребенок.
- И ты не в состоянии ничего сделать? - побледнела Ибистер.
- Я дала ей зелье, которое вызовет схватки - оно поможет энергичнее толкать ребенка, - но у нее почти не осталось сил. Боюсь, нам надо готовиться...
Неожиданно на лестнице раздался голос пьяного воина:
- Ну как, ребенок родился? Бриджид! Бриджид, ты...
На последнем круге винтовой лестницы он столкнулся с таном, которая ударила его по лицу.
- Черт возьми, Алистер! Моя сестра борется со смертью!
- Про... простите, госпожа, - с трудом выговорил воин. - Я беспокоился...
- Только о себе и наследнике. Ты всегда плохо с ней обращался. Убирайся с глаз моих! Надеюсь, ты покажешь себя достойно на поле битвы.
Воин заковылял по ступеням вниз, Ибистер проводила его горьким взглядом.
- Она заслуживает лучшего, - тихонько проговорила тан.
- Это муж Бриджид? - удивилась Уна. - Он ни разу не навестил ее.
- Надеется, что ребенок сможет наделить его некоторой властью, вот и все.
Из комнаты донесся тихий стон, и Уна поспешно направилась обратно.
- Постой.
Она обернулась, ожидая упрека.
- Воины... они пьют перед битвой. Для многих эта ночь окажется последней, и совесть не позволяет мне останавливать людей. Думаю, разумно будет запереть дверь, чтобы кто-нибудь сюда не ворвался. Если будут новости... - Ибистер запнулась, - пошли мне весточку. Я с командующими на северной стене.
В полночь началась снежная буря. Вой ветра заглушал слабые стоны Бриджид - кричать у той не осталось сил. В комнате было совсем холодно дрова закончились, а спуститься за новыми не представлялось возможным. Уна не позволяла отпирать дверь - уже дважды в нее молотили пьяные воины, уговаривая женщин выйти.
Роженица потеряла много крови, совсем ослабела и между схватками находилась в бессознательном состоянии. Сердце Уны наполняла горечь.
- Она замерзнет до смерти еще до того, как родится ребенок, - заметила Слезинка. - Я не выдержу. Она ведь умирает, да?
Уна легонько кивнула, и кто-то всхлипнул.
- Давай хотя бы устроим ее поудобнее.
Слезинка накинула свою шаль на плечи Бриджид, Гвен и Катлин последовали ее примеру. На мгновение воцарилась тишина, потом снова раздался стук в дверь.
- Впусти меня, проклятая колдунья! Что ты делаешь с моей женой? Приказываю немедленно впустить меня, черт бы вас побрал!
- Уна! - громко закричала Бриджид. - Уна! Вот он!
- Впусти меня!
Роженица громко закричала, и словно в ответ очередной порыв ветра распахнул окно, и в комнату ворвался снег.
- Ребенок... О боги великие, - вскрикнула Слезинка, и все женщины бросились к постели Бриджид.
Захлопнув ставни, Уна обернулась к своей подопечной. Что-то случилось. Женщины застыли в ужасе. Гвен прижала руку ко рту. Должно быть, младенец умер.
- С дороги, Гвен, - скомандовала Уна, отметая усталость и стараясь хранить спокойствие. - Нам нужно позаботиться о мате... О боги!
Без дальнейших слов, повитуха схватила ребенка и завернула его в первый попавшийся плащ.
- Слезинка, устрой Бриджид поудобнее.
Она отошла от кровати и с ужасом уставилась на сверток в руках.
Мальчик появился на свет изувеченным - ручки и ножки короткие, спинка искривлена, шея изогнута под ужасным углом. Уна едва не прокляла богов за то, что дали жизнь такому убожеству за счет матери. Глазки младенца были закрыты - он спал, не подозревая о происходящем вокруг.
- Уна. - К повитухе подошла Слезинка, на удивление спокойная. Бриджид умирает. Она хочет подержать ребенка... - Девушка перевела взгляд на несчастное создание в руках повитухи и слегка вздрогнула.
- Дай мне еще два плаща. Быстро.
Они завернули ребенка в целую кучу тряпья, скрыв его тельце и оставив только лицо. Потом подошли к Бриджид, широко улыбаясь, и протянули ей малыша. Лицо матери осветилось радостью.
- Это мальчик, - с трудом выговорила Уна. Ей казалось, что в горле застрял огромный ком.
- Он не умер? Глазки закрыты...
- Нет, ребенок просто спит.
- Спит... - Бриджид умирала.
- О нет, - прошептала Слезинка.
- Не печалься, мне уже не больно. И даже тепло... Уна? Где ты? Я не вижу...
- Я здесь, Бриджид... - Девушка взяла ее за руку.
- Ты позаботишься о малыше?
- Я... Конечно, позабочусь...
Бриджид не стало.
Уна взяла ребенка на руки и с печалью поглядела на него. Завернутый в тряпье, он походил на любого другого новорожденного. Неожиданно малыш открыл полные веселья карие глазки. Она прекрасно знала, что все дети рождаются с голубыми глазами, не важно, какими они станут потом. Сама того не ожидая, Уна улыбнулась крохе.
- Вот, возьми. - Гвен протянула ей подушку. Девушка недоумевающе посмотрела на нее, не сразу поняв, что та имеет в виду.
- Что?
- Другого выхода нет.
- Открывай! Открывай, сучка! Где моя жена? Бриджид!
Женщины застыли на месте. Стук становился все громче, рано или поздно засов не выдержит. Потом раздались грязные ругательства.
Уна взяла подушку в руки.
- Тебе не кажется, что на сегодня смертей достаточно? - холодно спросила она.
- Гвен права, - высказалась Кэтлин. - Воины убьют... это, если увидят. Хуже приметы не придумаешь.
- Это - маленький человечек, - яростно проговорила Уна. - Вы не слышали, что я обещала матери заботиться о нем? Слезинка, ступай к тану. Больше ни с кем не заговаривай. Сообщи ей... что и мать, и ребенок погибли.
Женщины в ужасе уставились на нее.
- Уна, ты понимаешь, что делаешь?
Девушка посмотрела на маленькое сморщенное личико. Мудрые карие глаза улыбнулись ей.
- Ты был здесь раньше, малыш... - прошептала она, сама не зная почему.
- Уна?
- Ступай! - снова приказала повитуха.
Без дальнейших слов Слезинка отперла дверь и выбежала из комнаты. Гвен хотела было запереть за ней, но не успела. Внутрь протиснулся Алистер.
- Моя жена! Я хочу видеть жену!
Уна в ужасе юркнула за дверь.
Всех спасла Гвен. Загородив воину проход в комнату, она спокойно заговорила:
- Господин, мне жаль, но ваша жена умерла во время родов. Пожалуйста, дайте нам несколько минут, чтобы привести ее в порядок, и вы сможете попрощаться с ней.
- Хорошо, - грубо ответил Алистер. Он, похоже, не особо горевал. - А ребенок?
- Он... тоже умер. Будьте так добры, выйдите. Через минуту я вас впущу, и вы увидите Бриджид.
Воин отступил, позволив запереть дверь. В комнате воцарилась паника. Уна стояла в центре комнаты, раздираемая противоречиями. Гвен снова взяла в руки подушку, и повитуха, неверно поняв ее намерения, вскрикнула, прижимая к себе ребенка.
- Нет, - шепнула другая женщина, прижимая к губам палец.
Она подняла крышку деревянного ящика, положила внутрь подушку, а сверху малыша, а потом закрыла его. Следом за тем они расчесали волосы Бриджид, расправили простыню, собрались с духом и впустили вдовца. Он вошел, шатаясь. От него исходил запах пива. Уна почти пожалела его, но потом вспомнила, что стоит ему увидеть ребенка, как тому придет конец. Воцарилось долгое молчание, прерываемое только всхлипами Гвен и Катрин, оплакивающими свою подругу. Буря утихла, и первые лучи рассвета окрасили небо. Наконец Алистер заговорил:
- Где мой ребенок? Я хочу видеть сына.
- Это была девочка, - солгала Гвен, надеясь его отвлечь.
Он даже не скрывал разочарования.
- И все же хочу видеть ее.
Уна выступила вперед и поклонилась.
- Господин мой, ваша жена просила нас сжечь ребенка, чтобы их души соединились.
Алистер с подозрением покосился на очаг.
- Что-то он слишком чистый.
- У меня есть особые составы...
Он кивнул и направился к двери, но стоило его руке коснуться ручки, как от окна донесся тихий крик.
- Что за колдовство? - заорал Алистер, бросился к ящику и откинул крышку.
Увидев свет, ребенок заплакал еще громче и замахал коротенькими ручками, откинув одеяло так, что стало видно тело.
- Боги великие! - закричал воин, его лицо исказила гримаса отвращения. Он выхватил меч.
- Нет!
Не раздумывая, Уна бросилась к Алистеру и ударила его. Тот не ожидал нападения и отлетел назад, слегка задев девушку клинком. А потом так и застыл, глядя то на нее, то на ящик. Воспользовавшись моментом сомнения, Уна закричала, держась за порезанную кисть:
- Только через мой труп! Бриджид просила позаботиться о нем, и я выполню ее последнюю волю!
- Пожалуйста, забирай, - рявкнул воин. - Я от него отрекаюсь, это не мое.
Ребенок снова заплакал, Алистер выронил меч, закрыл лицо руками и выбежал из комнаты.
Сплошная готика, подумал Талискер, впервые увидев Сулис Мор. В предрассветном сумраке над снегом висел легкий туман, и черная громада замка будто плыла над белоснежной пустыней. Построенный из базальта, которым изобиловала северная земля, и покрытый льдом, замок казался продолжением скал, высящихся слева и справа. С такого расстояния толпа покидающих город людей напоминала спокойную реку, утекающую в холмы, где стояли Талискер и Чаплин.
Порывы холодного ветра доносили детский плач и крики - то ли стоны умирающих воинов, то ли карканье воронов, кружащих над городом.
Мысли Талискера обратились к Фирр-Морриган - черной, зловещей птице. Память о ночи, когда она соблазнила его, а потом попыталась убить, все еще была подобна нагноившейся ране - тронешь, и с новой силой заболит. Но там, в Сулис Море, его ждала Уна, настоящая Уна, из плоти и крови. Он так нуждался в ней, что даже страшно становилось.
Малки поднялся на холм.
- Поехали?
Когда они приблизились, то услышали доносящиеся из городских ворот стоны умирающих воинов. Их никто не задержал. Навстречу попадались беглецы, которые откладывали уход до последнего из страха, любви или верности. У ворот стояло двое молодых часовых, сильно удивившихся, что кто-то пытается войти в город, обреченный на смерть. Талискер остановил коня и серьезно посмотрел на юношей. Он замотал лицо тканью, защищаясь от суровых ветров и снега, и виднелись только синие глаза. Ребята непроизвольно отступили назад, подтверждая догадку Дункана: столкновение с Фирр и путешествия между мирами сделали его взгляд огненным.
- Эй вы, там. - Чаплин остановил коня рядом с Талискером и бросил взгляд на друга. - Мы желаем видеть Уллу мак Фергус из Руаннох Вера. Вы знаете, где она?
- В з-западном крыле, господин, - запинаясь, проговорил юноша. Она... она прибыла три дня назад. Я отведу вас к ней.
Улла сидела в темноте, слушая стоны умирающих. Ибистер вежливо приказала ей и Фер Криг оставаться в своих комнатах, и как дочь тана девушка понимала и уважала этот поступок. Слухи о возвращении героев достигли ушей воинов - их принесли жители Руаннох Вера. Перед битвой с кораннидами защитникам города не хватало только увидеть существ, больше всего похожих на призраков или ходячие камни.
Теперь прибывшие находились в погребе, который благодаря тишине напоминал склеп. Улле становилось не по себе от того, как герои прошлого лежат на земле без движения. Они ни о чем не просили, и лишь по маленьким облачкам пара, вырывавшимся из их ноздрей, можно было понять, что они все еще живы.
Тишина и монотонность дней подтачивали волю Уллы, лишали сил. Дом, Кира, ее мать Эрин, умершая много лет назад, даже отец - который жив, но потерян для нее, - все мертвые казались ей более живыми, чем Фер Криг. В ее памяти они двигались, улыбались, смеялись так весело и радостно, что она плакала долгими часами.
- Леди Улла? - Тишину нарушил робкий стук в дверь. - Пришли люди, которые хотят вас видеть.
Сандро?.. Девушку порадовал бы даже Макпьялута, покинувший ее на полпути. Она непроизвольно поправила волосы, коснулась больной стороны лица, с ужасом осознав, что давно не пользовалась бальзамом и язвы снова воспалились от соли слез.
- Иду.
Девушка заковыляла к двери, упрекая себя за радость, с которой она ждала встречи с Чаплином, за то, что ноги подгибаются не только от боли. Память о том, как он отверг ее, по-прежнему больно жгла. Ей следует встретить его спокойно, слегка отстраненно...
- Да? - Она отперла дверь.
В проеме показался Чаплин, освещенный яркими лучами солнца. Улла неуверенно улыбнулась, но он раскрыл ей объятия, и она бросилась к нему.
- Кхе-кхе...
За спиной Чаплина стояли Малки и Талискер, явно уставшие и слегка удивленные теплой встречей Алессандро и Уллы.
Теперь, убедившись в дружбе Чаплина, девушка отступила на шаг и улыбнулась остальным путникам.
- Простите меня. Надеюсь, ваши поиски были успешны?
- Время покажет, леди Улла, - тихо и мрачно ответил Талискер. - Мы отыскали Рианнон, но кто знает, как она поступит?
В его словах звучали тоска и неуверенность.
- Идемте же, - сказала девушка так радостно, как могла среди криков умирающих. - Сандро, быть может, ты разведешь огонь, и мы разогреем немного меда?
Они сели у очага и принялись рассказывать друг другу, что произошло с ними за последние недели. Чаплина удивило отсутствие Макпьялуты, но Талискер сказал:
- Он отправился за Бразнаиром. Никогда не доверял проклятому орлу.
- Думаешь, принц убьет Деме? - нахмурился Малки.
- Кто знает? Он способен на убийство женщины.
- Так только говорят, Дункан. Помнишь Тайнэ? Наверное, не зря она была о нем такого высокого мнения.
- Кто такая Тайнэ? - спросила Уна.
- Не важно, - ответил Талискер. - Малки прав. Мы знаем лишь сплетни, ходящие среди сидов.
- Как идет битва, Улла? - задал вопрос Чаплин. - Тебе рассказывают, что происходит?
- Нет. Началась на рассвете, и, судя по шуму, все не слишком хорошо. Я уже узнаю звуки. С тех пор... - Ее голос прервался.
- Да, а наши великие герои прошлого отменно выспятся в подвальчике, покачал головой Малки.
- Война не окончена, - тихо проговорил Чаплин.
- Ну, Дункан, и что нам теперь делать? - спросил Малки.
- Что хочешь, - ответил Талискер. - Я твой друг, не больше, и не собираюсь звать в чужую битву.
- Битва не чужая, - сердито возразил горец. - Я ведь здесь, верно? И ты тоже. Нельзя притворяться, будто происходящее не имеет к нам никакого отношения. Только не сейчас. Как насчет Тайнэ? И всех, кто погиб... матерей с детьми в Руаннох Вере? - Малки все больше злило равнодушие друга. - Ты считаешь, что сделал свое дело, раз доставил Бразнаир к Белой Орлице и поговорил с Рианнон? Но нельзя же равнодушно смотреть, как мир вокруг горит! С тем же успехом ты мог оставаться в тюрьме, а я - там, где был...
Талискер осушил чашу меда. Синие глаза опасно вспыхнули, и на мгновение Чаплину показалось, что он ударит Малки. Горец, казалось, не понимал, что ему грозит. Улла поспешила вмешаться.
- Талискер, - начала она, - прибыв сюда, я послала вести Уне, как ты и просил, но не знаю, дошли ли до нее мои слова. Мне сообщили, что она ухаживает за беременными женщинами в западной башне. Паренек, который приносит еду, сказал сегодня утром, будто у них что-то стряслось, но я не знаю, что именно.
В голове Дункана пронесся вихрь образов. Уна рядом с ним с жестокой улыбкой на окровавленных губах. Нет, то была не она. В его встревоженные мысли легким перышком проникло воспоминание, веселый, радостный смех Уны. Теплый и...
- Уна? С ней что-то случилось? - Он будто очнулся от сна. - Где она?
Крики, звон мечей, вопли - все это напоминало Руаннох Вер, только на сей раз зрение не мутил алый туман и в кровь не хлынул адреналин.
Талискер стоял на винтовой лестнице и оглядывал царящее вокруг разрушение, позабыв о желании добраться до Уны. Победы быть не могло. Черные тени кораннидов затмевали весь блеклый пейзаж отравленных земель. Сколько хватал глаз, они бесконечными черными волнами накатывали на укрепления.
Вверху парили бултари, те самые твари, которые жестоко ранили Мирранон, - теперь они заслоняли собой небо.
Стены до сих пор не пробили, но толку с того было немного - летающие враги спускались вниз с безжалостной точностью орлов, накрывали жертву кожистыми крыльями и взлетали, оставляя за собой трупы воинов-феинов. Убивали они беззвучно, однако на лету издавали пронзительные вопли. Талискер понял, что они страдают. Свет причинял им боль, отравлял их темные души. Из какого бы угла Ничто ни вытянул Корвус бултари, они пришли не по своей воле. Эти твари ненавидели все живое.
Коранниды, похожие на смутные тени людей, штурмовали стены с помощью стволов деревьев и веревок. Они не делали ничего, чтобы помочь своим товарищам, и Талискер в очередной раз отметил, что это не армия в обычном смысле слова, а скорее туча бессмысленных демонов, жаждущих только убивать.
Было очевидно, что коранниды победят феинов, и мешало тому лишь то, что им требовалось взобраться на стены. Никогда, даже в Руаннох Вере, не видел Талискер такого отчаяния. Мужчины плакали, сражаясь, и не стыдились слез, проклятия и крики мешались со стонами умирающих. Трупы убитых кораннидами заполняли все вокруг, и живые наступали на них в безумии битвы или даже использовали тела как щиты, чтобы отгородиться от врагов.
Те же, чья смерть ворвалась изнутри, лежали изувеченными грудами, оплетенные черными щупальцами. Талискер видел призрачные образы, стонущие от осознания ужаса своего жребия, невозможности покинуть мир. Здесь не было места ни доблести, ни подвигам, как в Руаннох Вере, только запах крови, желчи и смерти. Дункану вспомнились Фирр и черный кошмар ее души. Кошмар, ставший плотью.
- Ты! Да, ты!
Талискер обернулся и увидел невысокую мускулистую женщину с длинными рыжими косами, которая махнула в его сторону мечом. Она была забрызгана кровью и тяжело дышала, но в глазах сверкала боевая ярость, знакомая Дункану. Ибистер сплюнула и вытерла щеку перчаткой, размазав кровь так, что лицо стало напоминать страшную алую маску.
- Сегодня неподходящий день для трусливых ублюдков. Если боишься сражаться, помоги раненым и умирающим.
Она повернулась к бросившемуся на нее коранниду.
Талискер понимал, как выглядит в глазах женщины. Он не двинулся с места - ужас битвы словно приковал его к месту. Потом на сражающегося тана напал еще и бултари, и Ибистер закричала - не от страха, а от ярости. Сбросив оцепенение, Дункан прыгнул вперед и полоснул серую тварь мечом. Удар пришелся в крыло, поранив сочленение с позвоночником. Из пореза хлынула тускло-желтая жидкость, но тварь не отступила.