Когда она проснулась, комнату пронизывали солнечные лучи, в которых танцевали пылинки. Из-за деревянных балок под потолком доносились крики горлиц.

- Леди Улла? Наконец-то!

Рядом с постелью сидел Мориас, сеаннах, опираясь на дубовый посох.

- Мы уже боялись самого худшего, госпожа. Как вы себя чувствуете?

Она вспомнила ужас и боль, из-за которых попала в эту золотую комнату, и поглубже зарылась в одеяла.

- Хорошо, насколько это возможно, сеаннах. - В горле пересохло, и сказитель протянул ей чашку с водой. Сделав пару глотков, Улла спросила: А отец знает, что я здесь?

Сеаннах старательно избегал ее взгляда.

- Пожалуйста, Мориас, скажи мне, - взмолилась она. - Неужели я и вправду убила мою Киру?

- Да, - вздохнул Мориас. - Хотя припомните мои слова, когда ею завладел Корвус: на самом деле ее уже не было в этом мире.

- А отец? Он сможет простить? Он ударил меня, когда не знал правды.

Мориас помолчал и снова вздохнул.

- Госпожа, он думает, что вы мертвы. Прошло три недели, а он даже не спросил, где вас похоронили.

- Три недели! - Улла пришла в ужас. - Скажи мне еще кое-что, Мориас... Когда отец почти убил меня, кто вынес меня оттуда? Кто принес в замок?

- Мой ученик, новый сеаннах, Алессандро Чаплин.

- Алессандро... - Молодая женщина улыбнулась. - Пусть зайдет ко мне, я хочу его поблагодарить.

- Увы, госпожа. Он уехал вместе с Макпьялутой три дня назад.

ГЛАВА 14

В тишине зимнего леса слышался только стук копыт, приглушенный снегом. Все вокруг было настолько ослепительно белым, что Талискер старался не смотреть дальше рыжего крупа коня Малки. Он не мерз в новом теплом шотландском плаще, подаренном Уной, однако все равно чувствовал себя не в своей тарелке - раньше ему не приходилось ездить верхом.

Накануне Дункан смущенно признался в этом своей подруге, и она согласилась дать ему пару уроков. Они встали до рассвета и отправились в конюшни. Смирный рыжий мерин, выбранный девушкой, послушно ездил кругами по замковому двору, но Талискер все равно решил, что ему не нравятся лошади, хоть он и ценит их значение в культуре и быте феинов.

В ночь перед отъездом они вышли из северных ворот и сели у края воды. Дункан с удивлением понял, что может легко открыть ей свою душу. Уна внимательно выслушала рассказ о Шуле.

- В нашем мире, - пояснил он, - почти все люди верят только в одного Бога, а не целый их пантеон. Шула - очень религиозный человек.

- И, кажется, очень мудрый, - кивнула Уна. - Ты любил ее, Дункан?

Этот простой вопрос застал его врасплох.

- Ну, не думаю... точнее, не знаю. Она единственный человек, которому есть до меня дело, поэтому я к ней отношусь по особенному. Наверное, даже люблю в каком-то смысле.

- Дункан, я не ревную. Мы живем в разных мирах, так ведь?

Он поведал ей и о Корвусе, о встрече с ним в пустоте и что тот сказал об истинном убийце.

- Корвус хочет, чтобы ты навсегда исчез из Сутры, - значит сильно боится тебя, - заметила она.

- То же говорит и Малки, - согласился Талискер, - но это ничего не меняет. Из-за меня умирают женщины, а я бессилен.

- Ты отнесешь камень Мирранон, и она произнесет заклинание, подобного которому не слышали уже сотни лет. Она изгонит кораннидов, а ты убьешь Корвуса. Феины и сиды будут спасены от наступления черных времен. Ты спасешь тысячи жизней. - Ее глаза радостно вспыхнули.

Жители Руаннох Вера почти все время говорили об этом, отстраивая разрушенный город, и относились к Талискеру, Малки и Чаплину с огромным почтением. Дункана это нервировало.

- Ты так думаешь? - Он позволил себе миг тщеславия, заглянув в ее прекрасное лицо и увидев там безграничную веру. Потом ему стало не по себе. - Может, если бы здесь не было меня, феины и сиды придумали бы другой способ выйти из ситуации. Я принес камень - Бразнаир, - значит, остальное способен сделать кто-нибудь еще. А в Эдинбурге никто не сможет помочь этим девушкам, кроме меня. Каждую ночь демон совершает убийство.

- Он и тебя чуть не убил!

- Да, справиться с ним нелегко. Но я должен вернуться и попробовать еще раз. У меня нет выбора - демона нужно прикончить.

- Тогда ты сможешь остаться в Сутре навсегда, так ведь, Дункан? - Уна сжала его руку.

- Хорошо бы.

На следующий день, когда им с Малколмом пришло время отправиться в путь, к его ужасу - и немалому веселью Уны - тан Фергус подарил герою серого жеребца. Такой огромной лошади Талискер еще не видел.

Чаплин тоже уходил - вместе с принцем Макпьялутой отправлялся пешком через лес, Ор Коилле. Оказывается, дольмены возле озера Свет Небес были волшебными. И Талискер, и Чаплин получили указания от тана и Мориаса, однако обсуждать их друг с другом не стали - они и словом не перемолвились со времени последней стычки.

Когда Талискер и Малки уже поднялись в седла, готовясь тронуться в путь, к ним подошел Макпьялута.

- Да пребудет с вами удача в пути. - Он сдержанно поклонился и протянул руку. Талискер пожал ее.

- И с вами. Я передам добрые пожелания сидов Мирранон, когда встречусь с ней. - Дункан неожиданно вспомнил, что она изгнанница. - Я хотел сказать...

Но принц кивнул в знак согласия.

- Нам нужны союзники.

Дункан бросил взгляд на Чаплина, который рылся в своем вещевом мешке, старательно игнорируя существование Талискера.

- Чао, Сандро.

Алессандро молча бросил на него свирепый взгляд.

Спустя три дня всадники поднялись на гребень холма. Их кони тяжело дышали, выпуская в воздух белые облачка пара. Позади без устали бежал бурый медведь, не обращая внимания на снег, доходивший ему до плеч. Зверь двигался легко и быстро, а лошади путников то и дело поскальзывались на обледеневшем склоне.

- Придется остановиться, Дункан, - выдохнул Малки. - От медведя нам не удрать. Он даже не устал, а мы загоним лошадей.

Талискер обернулся. Малки был прав. За полчаса преследования зверь нисколько не сбавил темпа. Дункан потянулся и вытащил меч. Придется убить его, ведь если с лошадьми что-нибудь случится, они с Малки погибнут в глуши.

- Давай, на счет три. Один... два... три...

Оба развернули лошадей и увидели, что медведь уже поднимается на холм. При виде людей с мечами зверь встал на задние лапы, и оказалось, что он достигает восьми футов в высоту. Талискер выругался.

- По крайней мере мы выше, - заметил Малки.

Горец обнажил меч. Казалось, его не очень тревожит предстоящее столкновение с огромным медведем.

Настала тишина. Лошади медленно и неохотно спускались по склону. Потом медведь издал странный звук и стал внимательно рассматривать людей, крутя головой из стороны в сторону. Неожиданно его окутало розоватое облако света, бросив яркие отблески на снег.

Талискер и Малки остановили коней.

- Нам следовало догадаться, - проговорил Талискер.

- Я не собирался останавливаться и вежливо спрашивать его, - буркнул Малки.

Наконец свет померк, и перед ними предстал юноша в черных одеждах. На руке незнакомца была толстая кожаная перчатка. Лицо казалось более человеческим, чем у других сидов, а светлые волосы были коротко подстрижены. Он молча смотрел на путников, прищурив глаза, а потом вытянул руку в перчатке и пронзительно свистнул. Сверху спустилась хищная птица, размером побольше пустельги, но поменьше канюка. У нее была серо-голубая грудь, желтый клюв и удивительно острые когти. Птица смотрела на людей так же недоверчиво, как и ее хозяин, которому явно стало не по себе.

- Чего ты хочешь, парень? - окликнул его Малки, Незнакомцу на вид было лет пятнадцать.

- Н-ничего. Просто поговорить с вами.

Малки и Талискер обменялись взглядами. Сид из клана медведя оказался девушкой.

Дункан вздохнул. Снова повалил снег, и на вересковых пустошах воцарилась тишина.

- Как вас зовут... юная леди? - спросил он, подумав, не королевской ли она крови, как Макпьялута.

- Тайнэ, господин мой, а это Ветерок.

- Ну, Тайнэ, предлагаю разбить лагерь, а поговорить после. Начинается метель. Поможешь?

Она начала карабкаться по холму навстречу им.

- Туда. - Малки указал на темное пятно среди камней. - Идем.

Трое путников отправились ко входу в пещеру, который оказался довольно низким.

- Лошадей мы в такую дыру не затащим, - заметил горец.

- Здесь неподалеку есть неплохое укрытие, - высказалась девушка. Если вы просто отпустите лошадей, они сами его найдут.

- Но потом уже к нам не вернутся.

Тайнэ прижалась лицом к морде серого коня Талискера.

- Я приведу их к вам. Верьте мне, я легко нахожу общий язык с животными.

Талискер пожал плечами и кивнул. Выбора, собственно, не было: если остаться снаружи с лошадьми, можно замерзнуть насмерть.

Тайнэ держала поводья, пока Малки расседлывал коней, снимал с них мешки с провизией, а потом пошла с ними вниз по склону, что-то негромко им говоря. Черные одежды летели по ветру.

Когда они вошли в пещеру, завывание ветра заметно стихло и даже стало казаться почти уютным. Талискер зажег факел, который Малки приготовил прошлым вечером. Горец смотрел на выход, явно обеспокоенный.

- Она может оказаться обычным конокрадом, - пробормотал он.

- Послушай, Малки, это я главный пессимист в здешних краях. - Талискер вручил ему факел, и друзья осмотрели пещеру. Каменные стены, покрытые мхом и лишайником, были влажными и склизкими, за исключением одного места, куда, должно быть, порой заглядывало солнце. Именно туда путники и сложили свои вещи.

Вернулась Тайнэ и внимательно посмотрела вглубь.

- Проверить, нет ли там медведей? - в шутку предложила она.

Талискер улыбнулся - оказывается, у сидов тоже бывает чувство юмора.

- В этих краях стоит опасаться волков. - Девушка отправилась осматривать пещеру и через несколько минут вернулась. - Все тихо. Но насчет волков я серьезно. Вы пересекаете их земли. Они самые нетерпимые из сидов и убьют вас, как только заметят. - Сказав все это, она села у огня, скрестив ноги, и закрыла глаза.

- Тайнэ, можно спросить? - потревожил ее Талискер. Девушка открыла глаза.

- Почему клан волков захочет нас убить?

- Ты Избранный, разве нет? Та-лиис-кер? И несешь камень Бразнаир Мирранон, Белой Орлице?

- Да, - кивнул Дункан. - Откуда ты знаешь?

Тайнэ рассмеялась.

- Все сиды знают. Мы движемся со скоростью зверей, в которых обращаемся, и вести разносятся быстрее, чем у людей.

- Если сиды такие могучие, то почему же ни один из вас не мог отнести Мирранон проклятый камень? - проворчал Малки. - Какого лешего мы с Дунканом должны морозить задницы?

Тайнэ серьезно посмотрела на него.

- Никто не решится коснуться камня. Ни один сид не возьмет на себя такую ответственность. И без того среди южных племен бушуют споры... Кто бы ни заполучил Бразнаир, это может привести к войне между сидами.

- Да, мы слышали от Макпьялуты.

- Вы видели принца! - Глаза Тайнэ вспыхнули. - Какой он? Красивый?

Талискер и Малки расхохотались, и смех разнесся по всей пещере. Их юная собеседница опустила голову.

- Прости, Тайнэ, - сказал Дункан. - Мы люди и мужчины, поэтому нам трудно судить. Хотя, кажется, он хороший человек... сид, я хотел сказать. Цельный. Он пошел с нашим другом...

- Я знаю, - перебила она. - С сеаннахом, пошел разбудить героев. Принц отправился в путь, чтобы еще немного отсрочить решение сидов. Совет Темы не может собраться без него.

- Откуда ты знаешь, Тайнэ? - удивился Малки. - Ты же совсем молодая.

Ее бледно-золотое лицо слегка порозовело.

- Я... стараюсь узнавать о принце все. Он... для меня какой-то особенный, не могу объяснить. А мама предупреждала меня, что он... нечист.

Малки приподнял бровь.

- То есть он никогда не моется?

- Нет, - смутилась девушка. - Так мы говорим о тех, которые больше любят пребывать в зверином обличье. Макпьялута гораздо чаще орел, чем сид, и некоторые считают, будто он больше думает о небесах, нежели о своих подданных.

Малки припомнилась ярость принца в ту ночь, когда он помог вылечить Талискера.

- А ты как думаешь, Тайнэ?

- Он великий правитель. Мне кажется, что орел - его истинная душа, однако он никогда не покинет нас.

- Ты права, - согласился Малки.

- Тайнэ, а что, по мнению сидов, может сделать Бразнаир? - спросил Талискер.

Она собиралась было ответить, но в этот миг в пещеру влетел Ветерок, неся в когтях убитого зайца.

- Неплохо бы поесть, - заметила девушка, достала ножик, отделила кусок мяса и кинула его Ветерку, который принялся за еду.

Малки начал потрошить добычу.

- Как ты заставляешь его возвращаться к тебе, Тайнэ? Как-то подкармливаешь?

- Наверное, человеку так и пришлось бы поступать, но я могу общаться с ним, когда становлюсь Ашкой, медведем. Не я назвала его. Он сам поведал мне свое имя. Мы друзья.

- Так как начет камня? - Талискер вернулся к заданному вопросу.

- Не уверена, что вправе вам рассказать. Если принц Макпьялута промолчал, у него были на то причины.

Тайнэ была мудра не по годам. Макпьялута отказался обсуждать с ним пророчества сидов. Очевидно, он не доверял Талискеру.

- Дак, - заметил Малки из дальнего угла пещеры, - Макпьялута не слишком много поведал нам. Может, ему тоже нужно принять решение, о чем бы ни шла речь.

Девушка прикусила губу.

- Вы ведь не сердитесь на меня? Сердца многих сидов с вами. Коранниды убили немало моих соплеменников, а оглядываться назад, вспоминать прошлое бесполезно... - Она поняла, что сказала слишком много, покраснела и умолкла.

- Я видел медведя, - мрачно проговорил Малки, - когда мы только шли в Руаннох Вер. Помнишь, Дункан? Мне пришлось убить его, потому что на него напал кораннид. - Он сплюнул на пол. - Странно, что когда он умер, то принял человеческий облик. Оказался молодым парнем, очень красивым. Смерть юноши глубоко тронула горца, и он не забыл ее, несмотря на все смерти, виденные с тех пор.

- Да, - тихо отозвалась Тайнэ. - Феины называют медведей наименее изменившимися. Они считают, что мы более всех похожи на людей. Видите, я вот тоже похожа на человека.

- Смотри. - Малки сунул руку в мешочек на поясе и передал Тайнэ что-то, вспыхнувшее в свете костра золотом.

- Где вы нашли это? - спросила девушка дрожащим голосом.

- На ухе медведя, - объяснил Малки.

- Он был раукнаром, посланником. Их очень чтут в нашем народе и у всех сидов. Скорее всего он должен был предупредить о близящейся атаке на город. Наши земли располагаются к северо-востоку от озера Света Небес, на окраине Ор Коиля, великого леса. Должно быть, тан послал его сообщить нам, что в лесу много кораннидов. Мой старший брат тоже посланник...

Она протянула серьгу Малки, и глаза ее наполнились слезами. В наступившей тишине Малки нанизал мясо на палочки и принялся жарить его на огне.

- Тайнэ, мне жаль, что мы тебя расстроили, - мягко произнес Талискер. - Но как ты оказалась столь далеко от земель своего клана? На севере война, почему же ты не со своей семьей?

- Я ушла, - коротко сообщила девушка. - Решила немного постранствовать.

- Попросту говоря, сбежала, плутишка, - улыбнулся Малки. - Может, пока отправишься с нами? Ведь ты бы хотела увидеть Белую Орлицу?

Настал черед Тайнэ рассмеяться.

- Я добралась бы туда быстрее одна. Вы слишком далеко свернули на юг. А я должна встретиться кое с кем в Низинах.

- Отлично, - простонал Талискер. - Я предупреждал, что лучше послать кого-нибудь другого!.. Господи Христе, я провел пятнадцать лет в камере. Чего они ждали?

- Ты был в тюрьме? - с интересом спросила девушка. Малки поспешно сменил тему:

- Значит, ты встречаешься с парнем, да?

- Может, и так, - настороженно ответила она. - Давайте поедим. Я ужасно проголодалась.

Через пару часов улеглись спать. Тайнэ согласилась отправиться с ними на север, покуда не доведет их до места, где трудно заблудиться. К сожалению, дольше задержаться она не могла, потому что человек, с которым она встречалась, собирался ждать ее всего два дня. Когда ее стали расспрашивать про него, девушка уставилась в огонь.

- Он не из моего народа, просто человек. Его имя Оуэн, и он происходит из клана Хув, живущего к югу от Линфара. Там нет больших городов, как здесь, и совсем другая природа, почти весь год зелено и нет гор. И небо там видно далеко-далеко. Мы будем жить на равнинах, и я никогда не стану обращаться в Ашку.

- Но, Тайнэ, ты же станешь изгнанницей вроде Мирранон. Как ты можешь решиться на такое?

- Я люблю его. Он радует мое сердце. Когда я с ним, Сутра полна цветов. Стоит мне закрыть глаза, и я вижу Оуэна на равнине под голубым небом... Неужели ни один из вас не любил? Это так просто...

Талискер промолчал. С первого взгляда действительно просто, хотя его опыт говорил об ином...

- Да, - тихонько проговорил Малки. - Когда мы с Мораг только встретились, у нас все было так же. Славные деньки... Но потом наша любовь обрела иное лицо. У нас появилась дочь, Ильза. Я не хочу сказать, что мы охладели друг к другу - вовсе нет, - однако все изменилось, и только к лучшему.

- А я и не знал, что у тебя была семья, Малки, - сказал Талискер. Что с ними случилось?

- Они умерли там, в Мэри-Кинг-Клоуз. Мораг очень быстро, а детка... Мне пришлось задушить ее во сне. - Он умолк. Дункан погладил друга по плечу, выражая бесполезное сочувствие, и на некоторое время воцарилась тишина.

- Тебе следует вернуться к родителям, Тайнэ, - наконец промолвил Малки. - Должно быть, они вне себя от горя. Ты еще совсем молода...

- Неужели... - начала девушка, но ее слова прервал волчий вой совсем близко. - Быстро. Гасите факелы! - прошептала она.

Малки схватил все три факела и бросился в конец пещеры, где сунул их в воду. Путники долго сидели молча, завернувшись в одеяла, и следили за входом в пещеру. Снаружи валил густой снег, и порой мелькали темные тени, но ни одна из них не заглянула в убежище.

Почти весь следующий день Тайнэ провела с ними, нисколько не отставая от лошадей и совершенно не уставая. Она принимала человеческий облик только на привале и тогда весело болтала с Малки, который обращался с ней по-отцовски, что забавляло и трогало Талискера. Ближе к вечеру они остановились, и Ашка снова стала Тайнэ, чтобы попрощаться.

- Мне пора, - сказала девушка. - Вон там, на северо-западе, находятся Синие горы. Найдите тропу, ведущую к перевалу, - возле нее стоит камень в форме орла с раскрытыми крыльями. Держитесь справа от реки и на другой стороне гор увидите долину, где и живет Мирранон. Думаю, она отправит кого-нибудь вам навстречу, если не выйдет сама.

- Спасибо, Тайнэ, - поблагодарил Талискер. - Ты отправляешься на юг?

- Да, мне придется вас оставить, если я хочу встретиться с Оуэном. Будьте осторожны, холодает. И остерегайтесь волков.

Малки обнял девушку, и, к его большому удовольствию, она даже не поморщилась, когда ее коснулась холодная плоть.

- Я по-прежнему считаю, что тебе следует вернуться домой, - заметил горец. - Еще раз подумай, стоит ли того Оуэн.

- Обязательно. До свидания. До свидания, Талискер. Да пребудут с тобой боги.

Сказав это, она обратилась в Ашку и двинулась в путь. Мужчины помахали ей вслед и направили коней в горы.

- Чудная девушка, - заметил Малки. - Не так уж часто случается, что люди становятся близкими с первой минуты встречи. Знаешь, на мгновение мне показалось, что... будто я ее знал когда-то. Может, если бы моя Ильза...

- Давай, Малки, проедем еще часа два, пока не наступила ночь. - С этими словами Талискер погнал коня вперед.

На ночлег расположились в березовой рощице. Тонкие ветки не слишком-то защищали от ветра, однако лучшего укрытия не нашли. Талискер был уверен, что их преследуют волки, и несколько раз даже видел серые тени. Он ничего не сказал об этом Малки; впрочем, когда они разожгли огонь, горец заметил:

- Нам бы лучше ехать всю ночь. Не хочу тебя тревожить, Дункан, но я видел пару волков.

Договорились по очереди сторожить. Талискеру выпало нести вахту перед рассветом. Стало совсем холодно; он поплотнее завернулся в одеяло и уставился в огонь.

Его разбудил Малки.

- Дункан, вставай. Лошадей нет.

Чаплин холодно посмотрел на орла. Если он и испытывал когда-нибудь теплые чувства к Макпьялуте, то за пять дней совместного пути они исчезли. Действия принца были понятны, но легче от этого не становилось. К тому же Чаплин вообще не хотел никуда ехать. В его планы не входило удаляться от Талискера и камня - единственной ниточки с Эдинбургом. Убедил Мориас.

- Мирранон ничего не сможет без тебя сделать. Трое прошли сквозь врата, и вернуться могут только трое. Так подсказывает здравый смысл, легко солгал сеаннах. - Пойми, Чаплин, сама земля избрала тебя. Ты новый сеаннах, и только ты можешь вызвать Фер Криг, героев. Я бы, конечно, пошел, да старость не позволит мне добраться туда живым.

- Почему ты не предупредил меня раньше? - злился Чаплин. - Ты встретился с Талискером и мной у проклятых камней. Почему мы не сделали этого тогда?

- Я не думал, что это возможно. Идея принадлежит Макпьялуте.

Макпьялута...

После первого же нападения отряда кораннидов Чаплин раздумал идти. Он решил, что если поспешит, то сможет обогнуть город и догнать Талискера и Малки. Однако стоило ему повернуть назад, как на тропу перед ним приземлился орел.

- Ты куда? - раздался голос в голове. Птица глядела, не мигая.

- С меня довольно, - рявкнул Чаплин. - Нас здесь просто убьют. Лес кишмя кишит кораннидами, а я даже не верхом.

- Лошадь не слишком помогла бы тебе в лесу, и ты это прекрасно знаешь. Значит, боишься?

- Нет, - солгал Алессандро. - Просто не хочу так глупо лишиться жизни.

- Проклятый трус. - Птица моргнула.

- Что?

- Ты слышал. Мне надо было идти самому. Нет, надо было напасть на твоего драгоценного Талискера и отнять у него камень. А я позволил тану и старому глупцу сеаннаху указывать мне... И теперь служу нянькой жалкому трусу! Ты пойдешь вперед, Алессандро Чаплин, потому что я дал слово.

- Ты не можешь меня заставить... - начал Чаплин.

- Могу, - перебил Макпьялута и без лишних слов показал это - схватил в когти бревно и разорвал его на две части.

Чаплина страшно разозлили угрозы, и он обнажил меч.

- Я не трус, Макпьялута! - заорал Алессандро.

Но орел более не посылал телепатических сообщений, а взмыл в небо и принялся высматривать кораннидов. Ветер, поднятый могучими крыльями, качнул кусты на поляне, взметнул волосы и плащ Чаплина.

- Я не трус! - снова завопил полицейский, размахивая мечом. - Я сицилиец!

Увы, орел улетел вперед и не обращал на него внимания. Оставалось лишь вложить меч в ножны и последовать за ним.

Теперь, на пятый день пути, Чаплин подошел к полянке, на которой Макпьялута решил остановиться на ночлег. Алессандро внимательно посмотрел на орла, размышляя, спит ли тот хоть когда-нибудь. Путники словом не обмолвились со времени своей стычки, и в нормальной ситуации это не обеспокоило бы Чаплина - он мог бы дуться остаток жизни, особенно если его назвали трусом, - но сегодня ему нужно было поговорить с принцем.

- Макпьялута, за нами следят.

Сид резко обернулся и принял человеческий облик.

- Это невозможно, - сказал он. - Я кружил над тобой всю дорогу. Там никого нет.

- А я говорю, есть, - настаивал Чаплин. - Я уже три раза слышал что-то.

- Зверь? Кораннид?

- Нет... не знаю точно. Кажется, человек.

- Пойду посмотрю, - холодно проговорил Макпьялута, оскорбленный тем, что его способности подвергают сомнению. - А ты, быть может, соизволишь развести костер?

Чаплин сдержанно кивнул, а принц принял облик орла и взмыл в вечернее небо.

Два часа спустя он все еще не вернулся. Совсем стемнело, и Алессандро придвинулся ближе к огню, вслушиваясь в лесные звуки - вдруг подкрадется какой-нибудь зверь? Он был уверен, что Макпьялута не показывается нарочно, чтобы выразить свое презрение, и наблюдает свысока, как он нервничает, так что полицейский старался двигаться естественно и спокойно. По неизвестной причине ему вспомнился отец. Вот кто с радостью воспринял бы все это битвы, задание вызвать к жизни Фер Криг, вот кто стал бы великим воином, о котором складывают легенды. Всю жизнь отец боролся с чем-то, нес в своей душе заряд темной ярости...

В деревьях раздался придушенный крик. Чаплин бросился к огню и схватил горящую ветку. Сердце колотилось, как бешеное. На поляну спустилась огромная тень - орел. Макпьялута выпустил из когтей что-то серое, большое, упавшее в кусты с приглушенным стоном.

- Как ни печально признавать, - объявил принц, - ты оказался прав. За нами и в самом деле следили, причем весьма неумело.

Чаплин бросился к серой фигуре.

- Стоять! Бросай оружие! - приказал он.

Фигура с трудом вылезла из кустов, серыми одеждами цепляясь за колючки. Макпьялута приземлился рядом с Чаплином, обратился в человека и обнажил меч.

- Пожалуйста, не надо... Это я... - раздался знакомый женский голос.

Мужчины переглянулись. Незнакомка откинула капюшон плаща.

- Это я. Леди Улла.

Макпьялута был сражен. Он бросился вперед и помог девушке дойти до костра, непрерывно бормоча извинения. Чаплин с трудом сдерживал смех при виде смущения заносчивого принца, однако первый взгляд на Уллу в свете костра уничтожил желание веселиться. Она была исцарапана кустами, глаза слегка заплыли, изуродованная сторона лица покрылась язвами. Как ни странно, к огню дочь тана подошла почти самостоятельно и с радостью опустилась на одеяла Чаплина.

- Госпожа моя, с вами все в порядке?

- Более или менее, сеаннах. - Она коснулась лица. - Мне не хватает моего бальзама, и я недооценила трудности пути. К боли я привыкла, но к такому...

- Госпожа, позвольте мне, чтобы хоть отчасти искупить свою вину, сделать вам бальзам. Мы, сиды, прирожденные лекари. - Принц сдержанно поклонился.

Чаплин увидел, что леди Улла плачет. Черты ее лица оставались неподвижны, но в свете огня были заметны ручьи слез, которые, изливаясь на язвы, наверняка причиняли ей новые мучения. Он не знал, что и сказать, как неожиданно девушка сдавленно рассмеялась.

- Макпьялута, мы не во дворце. Не обязательно кланяться, тем более мы так... близко познакомились. Пожалуйста, обращайся ко мне просто по имени... и, да, пожалуйста, сделай бальзам.

Принц снова поклонился, покраснел и поспешно скрылся в кустах в поисках трав, оставив Уллу и Чаплина наедине.

Воцарилось неловкое молчание, потом оба заговорили одновременно.

- Улла, зачем...

- Сеаннах, я...

- Прости, - улыбнулся Чаплин. - Давай, ты первая.

- Не удивляйтесь моему присутствию здесь. Никто не будет меня искать. Только Мориас знает, что я жива и отправилась за вами.

- Эон знает.

- Да, но не скажет.

- Разве не стоит сообщить твоему отцу?

- У меня больше нет отца! - воскликнула девушка. - Он убил меня! И хотел сделать это уже много лет, с тех пор, как понял, что я не могу удовлетворить его гордость, что я позор для семьи тана.

- Улла, - тихо промолвил Чаплин, - отцы всегда оставляют на нас след мечом или нет, не важно. Мы продолжаем свой путь, несмотря на них, и если нам повезет, то со временем мы даже можем простить. - Он очень удивился собственным словам и особенно тому, с какой легкостью сказал их Улле, с которой был едва знаком.

Она резко выдохнула и ухватилась за ногу. Чаплин бросился к ней.

- Всего лишь нога заболела... Ты очень мудр, сеаннах, однако, думается мне, отец никогда не рубил тебя палашом.

- Нет, хотя следует признать, что твой отец сделал это в особенных обстоятельствах.

- Ты о Кире? - процедила Улла сквозь стиснутые зубы. - Предательница! Она открыла ворота, знаешь? У меня была дочь - Дом, бежавшая вместе с другими женщинами и детьми...

Девушка свернулась клубочком на одеялах и заплакала. Чаплин обошел костер, сел рядом с ней, взял ее за руку. Сказать было нечего, поэтому он просто гладил Уллу по плечу. За долгие годы работы полицейским Алессандро навидался чужой боли, что помогало переносить собственную беду. По крайней мере они с Дианой познали любовь и страсть.

- Почему ты пришла сюда, зачем бросилась догонять нас?

Улла всхлипнула и вытерла лицо краем плаща.

- Трудно объяснить, сеаннах. Я... приняла снадобье под названием "миргол", которое позволяет телу долго двигаться без отдыха. Выйдя из города, я не останавливалась.

Чаплин горько рассмеялся.

- Не думал, что с таким можно столкнуться здесь. Разве ты не знаешь, что за употребление наркотических веществ люди очень дорого платят? Что они сжигают свой организм? Давно ли у тебя болят ноги?

Улла вспыхнула.

- Не учи меня болезням, сеаннах. Я бы не выжила без своих снадобий и бальзамов.

Чаплин отпустил ее руку и улыбнулся. Его порадовала неожиданная вспышка - девушка явно приходила в себя.

- Меня зовут Алессандро, госпожа, но, - он заговорщически понизил голос, - для лучших друзей я Сандро.

Фирр медленно поднималась по ступеням, ведущим на башню, и с каждым шагом все больше нервничала. Брат неожиданно вызвал ее к себе, и телепатический приказ с такой силой ударил Фирр, что она едва не упала. Однако ей бы и в голову не пришло не явиться на зов брата. Их связывало слишком многое - сама жизнь, кажется, была одна на двоих. Хотя Фирр чувствовала его ярость, она была твердо уверена, что Корвус не обманет и не предаст ее. И все же самые недобрые предчувствия томили сердце, когда богиня зла подошла к двери.

Выдавив из себя улыбку, она распахнула дверь - как обычно, театрально резко. Шутливая фраза так и не вылетела из ее уст. В зале горела только одна свеча, и большая часть помещения оставалась в тени. Голубые искры оков ее брата тянулись по всей комнате, как волшебный огонь; Фирр всегда считала, что они в своем роде прекрасны, но не высказывать же подобное мнение узнику.

Корвус ждал на троне, голубые искорки обвивали его ноги и запястья. Он не свободен, напомнила себе богиня зла. Брат уронил голову на грудь, закрыл глаза - казалось, он спит. В комнате царила настороженная тишина, словно готовилось что-то недоброе. Фирр неуверенно двинулась вперед, коснувшись рукояти меча.

Неожиданно глаза Корвуса широко распахнулись.

- Брат, что тревожит тебя? - спросила холодная воительница.

Он промолчал, не сводя глаз с ее руки, все еще касающейся меча. Потом тихо заговорил:

- Фирр. Как мило с твоей стороны ответить на мой призыв.

- Ты знал, что так будет, зачем...

В сумраке комнаты шевельнулся Слуаг, встопорщил перья. Ворон будто чего-то ждал. Но Фирр даже представить не могла, насколько коварно и жестоко поступит ее брат в следующую минуту.

Корвус выкинул руку вперед, растопырив пальцы так, что, стой она ближе, схватил бы ее лицо. Оковы заискрились с новой силой - пленник натянул их.

Невидимая сила отшвырнула Фирр к двери, в нежную кожу словно впились жестокие когти, сомкнувшиеся вокруг левого глаза. Боль молнией вонзилась в мозг. Богиня страшно закричала, выкликая имя брата. Тот усмехнулся.

- Что с тобой, сестра? - Слова причиняли еще большие мучения. - Хочешь сохранить свой глаз? А я думал, ты и так наполовину слепа.

Давление нарастало, усиливая страдания.

- Он все еще жив, глупая сучка. Талискер жив!

От простертой на полу фигуры не последовало ответа. Корвус перестал давить, но стоило Фирр слегка шевельнуться, как он сделал движение, похожее на удар когтями, и вокруг глаза появились порезы, кровь заструилась по щеке и шее ручьями. Тихо плача и сжимая рукоять меча, Фирр старалась держаться. Потом Корвусу надоело ее мучить, и он опустился на трон.

- Ладно. Хотя я обещал Слуагу твой глаз, придется ему подождать. Пусть не смеют говорить, что я не милостив.

- Нет, Корвус! Неправда! Я убила его собственными руками.

- Это всего лишь глаз, стоит ли так кричать?.. Нет, ты не убила его. Он удрал через Ничто.

Фирр попыталась взять себя в руки. Она недооценила жестокость брата, но, будучи охотницей, понимала, что проявление слабости может только ухудшить ситуацию, даже оказаться смертельным. Открыв правый глаз, богиня зла постаралась сосредоточиться на расплывающейся фигуре.

- Как же Мирранон? - спросила она, превозмогая боль. Фирр пощупала левый глаз - он весь опух и заплыл. - Ты ведь хочешь, чтобы я с ней разобралась. Жаждешь ее смерти.

Корвус неприятно усмехнулся.

- Да, раньше я думал, что лучше всего тебе удается убивать. Увы, я ошибся. Твое дело - сношаться с трупами. Белой Орлицей займутся другие. Он постучал пальцем по подлокотнику трона. Там лежали белые перья, едва видимые при таком освещении, и все же блестящие.

- Что ж ты не бежишь, пока не поздно? А?

Слуаг снова встопорщил перья и склонил голову набок. Корвус отпускал ее, не хотел принимать в расчет.

- Нет, - отрезала Фирр. Боль в глазу не могла соперничать с болью от презрения брата. - Я нужна тебе! - Она не знала, плачет или нет, на лице было слишком много крови. - Никто не приходит сюда, Корвус. Только я... я забочусь о тебе. Больше никто. Вот увидишь...

Корвус изучал ее из-под прикрытых век.

- Ты можешь сделать для меня только одно, сестра, и отказываешься.

Фирр двинулась к брату, но остановилась. Обычно ей и в голову не пришло бы опасаться; теперь богиня зла поняла, что безграничное доверие на самом деле слабость. Корвус был черной овцой в стаде, и Фирр пришлось признать то, что она не осмеливалась сказать себе даже в мыслях, правильно его сковали. И все же, рассматривая знакомое лицо, скривившееся в презрительной усмешке, она разрывалась между отвращением, ненавистью и темной любовью к Королю-Ворону.

- Я не займу твое место, Корвус! Ты никогда не вернулся бы, а я осталась бы здесь навсегда. Ты не выпустил бы меня.

Он даже не попытался отрицать. Фирр впилась ногтями в ладони.

- Я убью Талискера. На сей раз я принесу тебе его голову, чтобы не произошло ошибки и феины не смогли исцелить его.

- В том нет нужды, - небрежно бросил Корвус. - Я обо всем позаботился и послал туда бултари.

- Тогда я убью и их тоже, - отрезала поверженная воительница. - Убью всех и принесу тебе мой дар.

Она развернулась и вышла.

Корвус промолчал, глядя, как она ухватилась за дверную раму, чтобы не упасть. Ему нравилось ее упорство - в сестре он видел свое отражение, Но Фирр была права в одном - стоило последней складке ее одежды скрыться за дверью, как он уже скучал по ней.

ГЛАВА 15

Все вокруг было прекрасно - и эта красота обрекала их на гибель. Снег покрывал землю ослепительно белым покрывалом. Талискер и Малки не могли идти дальше, а оба понимали, что остановиться - значит замерзнуть насмерть. Они не прижимались друг к другу в поисках тепла, потому что Малки не мог согреть никого. Он и погибал-то лишь потому, что его существование было неразрывно связано с жизнью друга.

Гибель им нес лютый холод, а не снег - будь его побольше, путники могли бы соорудить для себя домик, но на камнях и промерзшей земле у подножия Синих гор лежал лишь тонкий слой. А как они надеялись, что отыщут приют!

Друзья поняли, что их ждет, когда после полудня резко похолодало, а Малки уронил одеяла в реку, которую они переходили. Высушить их было невозможно.

- Малки, - прикрыв глаза, пробормотал Талискер стынущими губами, - ты хороший друг, я хочу сказать... самый лучший...

Ответа не последовало, и Дункан снова открыл глаза. Жестокие белые хлопья падали на горца, оставаясь на его одежде и даже лице, будто тот неожиданно обратился в камень. Рыжая борода и белая как мел кожа казались частью окружающего мира. Его глаза были закрыты.

- Малки?

Дункан оглядел пустошь и увидел, как к ним приближается какой-то темный силуэт. Ему захотелось вскочить, но тело не слушалось. Он безразлично смотрел на крупное животное размером с лошадь... Может быть, медведь...

- Тайнэ? - Это была последняя связная мысль, а потом его душу объяла тьма.

Он бывал здесь и раньше. Хотя как можно узнать безликую черную пустоту? Ноги и руки горят - кровь снова течет по венам. Дункан испытывает страх. Смерть не может быть такой - тихой, коварно подкравшейся со спины и медленно пьющей жизнь. Это неправильно. Здесь должны быть другие люди...

- Малки? - зовет он.

Голос не отзывается эхом - ею поглощает пустота. Глянув на себя, Талискер понимает, что на нем уже не плащ и килт, а джинсы, свитер и темно-синяя куртка. Значит, в смерти он ближе к своему миру. Спина и ноги еще чувствуют холод камней. Должно быть, тело лежит в предгорьях, и его медленно засыпает снег.

- Малки, помоги мне. - Он боится умирать. Боится умирать в одиночестве.

Неожиданно его окружили звуки, запахи, ощущения... Реальность подействовала как электрошок. Талискер вздрогнул и несколько раз моргнул глаза привыкали к яркому свету.

- Вы готовы заказывать? - Рядом с ним, любезно улыбаясь, стояла девушка. Он недоуменно посмотрел на нее, а потом осознал, где находится. На лице официантки красовались очки с толстыми стеклами, и она часто моргала, глядя на странного посетителя и ожидая ответа.

- Э-э... не совсем. Я жду кое-кого. Можно пока пива?

- Конечно, сэр. Бутылочного или разливного?

- Что?.. Ах да. Пожалуйста, бутылку "Будвайзера".

Официантка ушла, и Талискер оглядел пиццерию - возле этого заведения на Хай-стрит они с Чаплином подрались. Если прислушаться, сквозь шум машин можно было различить звуки поездов, подъезжающих к станции Уэйверли.

Талискер повернулся к окну, выходящему к церкви, и прижался к стеклу. Снаружи было темно. Сколько дней прошло с его бегства в Данбар? В этом мире Дункан, похоже, сбежал от демона. А тот остался цел. Почему же он вернулся в город? Логичнее было бы продолжить путь на юг.

На другой стороне улицы показался кто-то знакомый, но кто, Талискер не успел разглядеть - человек скрылся в толпе.

- Ваше пиво, сэр. - Официантка вернулась, положила подставку, затем поставила бутылку и стакан. - Будете заказывать или все еще ждете?

Талискер нахмурился, не понимая вопрос.

- Вашего друга.

- Ладно, сделаю заказ, а он пусть сам разбирается. Большую пиццу и салатик.

- Хорошо. - Девушка ушла и быстро вернулась с маленькой тарелкой. Это для вашего салата, - терпеливо объяснила она, как пятилетнему. - Вы можете наполнить ее сами.

- Спасибо. - Талискер снова стал глядеть на улицу, высматривая знакомое лицо. Магазины закрывались. Должно быть, около десяти часов вечера.

- Дунки, ты не мог отыскать местечко, где еще больше народу? Скажем, прямо посреди гребаной улицы, а?

Талискер едва не подпрыгнул, услышав голос, но моментально понял, кто это, даже до того, как обернулся - Чарли Генрэтти, или просто Рэтти [Игра слов. Рэтти - часть фамилии Чарли, а дословно переводится как "крыска".], с которым он некогда делил камеру.

Чаплин вернулся в Эдинбург во сне. Он, Улла и Макпьялута разбили лагерь в глубине леса Ор Коиль. Похолодало, но от снега их защищали деревья. Макпьялута сторожил первым. Алессандро залез под одеяло из овечьей шкуры, радуясь его теплу.

- Спокойной ночи, - пробормотал он Улле и тихонько уснул.

Разбудил его звон цимбал. Гремел оркестр. Сердце Чаплина забилось, он никак не мог понять, что происходит. Переведя взгляд на кончики ботинок, Алессандро несколько раз глубоко вздохнул. Потом он узнал музыку "Кармен", его самая нелюбимая опера. Однажды они ходили на нее с Дианой, и ей очень понравилось. Чаплин посмотрел на сцену, все еще не оправившись от шока перемещения - цвета казались слишком яркими. Глаза у него заныли, и он тихонько застонал.

Кто-то положил ему руку на колено.

- Скоро он выйдет. Здорово, правда?

Это была Беатрис - с собранными наверх, как у греческой статуи, волосами, удивительно красивая в вечернем платье. Сандро и не замечал раньше, какая у нее изящная шея, а теперь ее стройность подчеркивало жемчужное колье. Неужели у них свидание? Конечно, нет. И о ком она говорит?

Музыка изменила тональность, началось одно из самых цветистых, причудливых и известных творений Бизе - "Марш тореадоров". Заметив, что все оборачиваются, Чаплин посмотрел назад. По проходу к сцене шествовали тореадоры, сверкая украшенными блестками костюмами.

- Вот! - пискнула Беатрис в волнении, вовсе ей не свойственном. Майлз! Он играет Эскамильо!

Идущий впереди тореадор, невысокий и довольно полный, бросал публике цветы, не переставая петь. Достигнув ряда, где сидели Беатрис и Чаплин, он поцеловал розу и с поклоном вручил ее Беатрис и только потом отправился дальше.

Беа захихикала, как школьница.

- Разве он не прелесть, Сандро? Ты ведь не откажешься выпить после представления?

- Да, разумеется.

- Ну как, соскучился по мне? - спросил Рэтти, по обыкновению комкая слова. - Эй, мисс, еще два пива сюда, - окликнул он официантку, не дожидаясь ответа Талискера. - Что стряслось, Дунки? Выглядишь неважно. Слышал, у тебя снова проблемы с сицилийцем. Так что ты хочешь от дяди Рэтти, а? - Он жевал жвачку, широко открывая рот и чавкая.

Талискер молчал. Не было ни малейшего смысла отвечать Рэтти, пока тот не задаст по меньшей мере семь вопросов. Многое узнаешь о манере речи человека, если проводишь с ним по двадцать четыре часа в сутки в одной каморке в течение трех лет.

- Значит, ты обеспокоен? Обеспокоен? - Он всегда повторялся - это означало, что можно отвечать.

- Да, у меня проблемы, Рэтти. Но я очень рад тебя видеть. - В некотором смысле Талискер и в самом деле был рад видеть Рэтти. За то время, пока они делили камеру, Дункан понял, что мелкий преступник Чарли - один из самых безобидных людей в Саутоне, хотя злить его не стоило.

Официантка принесла пиццу и спросила Рэтти, будет ли он что-нибудь заказывать.

- Нет, подружка, не буду, я съем кусочек у него, ты просто принеси еще одну тарелку.

Девушка ушла, не в силах скрыть недовольство.

- Ладно, не вешай нос, Дунки. Все, кто знает тебя, ни на грош не верят в то, что сказано в новостях и газетах. Во всем виноват инспектор Чаплин. Лучше бы они искали настоящего преступника, верно?

- Не мог бы ты говорить потише?

- Не волнуйся, я шучу. Но я получил твое сообщение и принес товар.

- Товар? - удивился Талискер. Похоже, пока он был в Сутре, его другое "я" действовало быстро и эффективно. Он не мог понять, зачем встречается с Рэтти, и тем более - что припас для него старый знакомый.

- Паспорт, Дунки, - наклонился вперед тот. - На твоем месте я бы улетал из аэропорта "Ист Мидлэндс", а не из Эдинбурга. Здесь тебя могут узнать.

Значит, паспорт... Его другое "я", ничего не ведающее о Деме, Корвусе и демоне, собирается бежать.

Рэтти внимательно смотрел на Талискера. Он посерьезнел и всем своим видом выражал сочувствие и одобрение.

- Ты правильно поступаешь. На правосудие надеяться нечего. А снова садиться за решетку нельзя. На сей раз ты этого не переживешь.

Дункану стало не по себе. Он прав, подумалось ему.

- Сколько с меня...

- Нисколько. Это подарок. В любом случае я должен тебе за то, как ты отмазал меня от охраны, когда я сцепился с Кейти Джексоном. - Рэтти положил большой кусок пиццы на тарелку, принесенную официанткой.

- Спасибо, что помнишь, - начал Талискер, припоминая, как его сокамерник сломал Джексону пару ребер и сколько было шума. - Но то пустяки, и...

- Я серьезно, парень. - Рэтти откусил от пиццы - не вынимая изо рта жвачки, насколько мог сказать Талискер. - А теперь я доем пиццу и свалю отсюда. Лучше не светиться. Товар оставлю на стуле в конверте. - Он прожевал и сделал глоток пива. - Засунь под пластик свою фотографию - ее ты можешь сделать в любой автоматической будке, хоть в "Вулис". Потом разогрей утюгом или еще чем-нибудь. Если уж совсем негде взять утюг, подойдет сушилка для рук в туалете, но тогда отыщи совсем горячую, понял?

- Понял. Спасибо.

Напоследок Рэтти сказал:

- Кстати, я могу устранить сицилийца, если хочешь. Это обойдется тебе в пять штук. В общем, ты знаешь, где меня найти, верно? - Он подмигнул.

Пейджер Чаплина запищал во время романтической арии. Все вокруг неодобрительно зашипели. Он поспешно выключил его и прочитал сообщение: "Позвони на мобильник Финну - срочно!"

- Беа, прости, мне придется уйти. Я нужен в участке.

Беатрис привыкла к режиму работы полицейских, поэтому нимало не расстроилась и не удивилась.

- Ладно, Сандро, значит, в другой раз. - Она чмокнула его в щеку и снова повернулась к сцене, где Майлз-Эскамильо звал всех смотреть на бой быков.

Прищурившись, когда яркий свет в фойе ударил по глазам, Алессандро позвонил Финну.

- Это инспектор Чаплин. Что случилось?

- Все, - возбужденно ответил Финн. - Масло наконец попало в огонь...

- Где вы? - нахмурился полицейский - журналист перекрикивал шум машин.

- Я выследил Талискера, инспектор. Я в "Дикон Брои". Знаете, где это? На Хай-стрит.

- Конечно, знаю. Талискер там? - Чаплин вручил номерок гардеробщице.

- Нет, снаружи, на другой стороне улицы. Кажется, он рехнулся. Говорит сам с собой. - Финну припомнилась их встреча в Данбаре. - Простите.

- Не важно, - рявкнул Чаплин, хватая пальто. - Буду через пять минут.

- Инспектор, - продолжал Финн, - произошло еще одно убийство.

Чаплин уже стоял на ступенях театра, застегивая пуговицы пальто. Снаружи выстроились такси, ожидая клиентов. Почти все водители заглушили моторы и курили или пили крепкий кофе. Воздух был напоен запахом бензина. Из театра доносились обрывки музыки, и инспектор не хотел верить тому, что говорит возбужденный голос Финна в телефоне.

- Что? Повторите.

Финн послушно повторил, и Чаплин замер на верхней ступени лестницы.

- О нет... О Господи. - Алессандро отодвинул телефон от уха. Неожиданно он понял, что его трясет.

- Инспектор, вы слушаете?

Чаплин собрался с мыслями. Почему-то его страшно расстроило, что именно Финн сообщил ему новость. Почему не позвонил Стирлинг?

Он снова поднес телефон к уху.

- Буду через пять минут. Никуда не уходите.

Чаплин садится в такси и смотрит в темное небо, а машина поднимается все выше и выше, к холму, на котором стоит замок. Алессандро не может поверить в то, что сказал Финн. Огромные хлопья снега пролетают мимо окна в волшебном танце, и Чаплину почти кажется, что он плывет над крышами домов. Инспектор откидывается на спинку сиденья и вдыхает спертый, тяжелый воздух, пахнущий дымом сигарет. Он не хочет выходить из машины. Не хочет видеть Талискера. Не хочет ничего знать...

С Малки трудно было спорить посредине улицы, когда мимо сновали люди, - Талискер все время забывал, что в этом мире призрак может общаться с ним телепатически. А на проклятого горца так хотелось накричать!..

- Тебе нельзя убегать, Дункан, - отчитывал он, встав перед своим потомком и положив руку на меч. - Нельзя уезжать из Шотландии.

- Слушай, это разумно... - Талискер умолк, когда молодая женщина на остановке поморщилась и отошла подальше от ненормального, который разговаривает сам с собой. - Это разумно. Малки, мне следовало поступить так раньше.

- А как насчет Сутры? Ты хочешь все бросить? - Малки пошел с козыря. Как насчет Уны?

- Знаю, - вздохнул Талискер. - Я буду тосковать по ней, но... Малки, смотри! Вон там!

На улице, возле собора Святого Джайлса, метнулась темная тень. Те, кто видел ее хоть раз, признали бы тварь и на таком расстоянии.

- Значит, он снова тебя выслеживает? - прошептал Малки. - Как ты думаешь, он знает о твоих перемещениях?

- Наверное, - нахмурился Талискер. - Видел, где он стоит? Я пришел с другой стороны улицы. В прошлый раз он шел точно по моим следам, как будто у него не было выбора.

- Куда же он может стремиться?.. Ох, нет.

- Что?

- Городские палаты. - Малки ткнул пальцем в здание напротив собора. Мэри-Кинг-Клоуз...

- Деме...

Оба мужчины, не сговариваясь, бросились к перекрестку, намереваясь предупредить сиду, но не успели и полпути пройти, как демон тоже пересек дорогу. Быстро промелькнув в свете оранжевых фонарей, он исчез в тени Городских палат.

- Идем, Малки. Мы должны предупредить ее.

- Подожди, Дункан... Смотри.

Возле палат стояла группа людей, перед которыми расхаживал высокий человек в театральном гриме с керосиновой лампой в руках. Помимо восьми-девяти "нормальных" людей, там был еще один актер - по крайней мере так решил Талискер, - в оборванной одежде средневекового вида и тоже с лампой. С такого расстояния нельзя было разобрать слова, но высокий говорил громко, чтобы слышала вся группа.

- Что они делают? - удивился Малки.

- Кажется, это называется "Прогулка с призраками". - Талискер постарался не засмеяться. - Он вроде сеаннаха - рассказывает туристам, что случилось на Хай-стрит сотни лет назад. Обычно под землю они не спускаются.

Противореча его словам, группа направилась к Городским палатам. Через секунду из-за угла донесся крик. Талискер бросился бежать, пытаясь выхватить из ножен несуществующий меч; затем, выругавшись, вытащил из кармана пистолет, припомнив, как мало он помог против твари в прошлый раз. Однако, добежав до угла дома, Дункан остановился. Люди смеялись.

- Не стоит бояться призрака старого Бурке, - донесся мужской голос. Он заинтересовался бы вами, мадам, только если бы вы были мертвы.

Снова смех. Талискер обогнул угол, стараясь не показываться на глаза группе. Скорее всего его лицо демонстрировали в новостях, а замаскирован он был очень просто: шапка скрывала волосы, а шарф прятал нижнюю часть лица.

Группа собралась посреди площади, и другой актер, до того момента прятавшийся, прыгнул навстречу молодой женщине.

Экскурсовод продолжил замогильным тоном:

- Бурке был повешен на площади, и шериф приказал выставить его скелет в университетской Школе анатомии.

"Призрак" Бурке снова бросился к молодой женщине, которая послушно завизжала.

Малки неодобрительно посмотрел на экскурсию.

- Дункан, привидение ненастоящее. Этот здоровый парень их дурит.

- Все нормально, Малки. Они знают, что он ненастоящий. Просто развлекаются. - Горец явно был поражен, но промолчал. - Зато демон настоящий, и, думается мне, он отправился вниз. - Талискер указал на вход в подземелье - дверь была распахнута. - Идем.

Туристы слушали мрачную историю бедняги Бурке, и Талискер и Малки проскользнули в подземелье незамеченными.

Что-то приближалось, что-то ужасное. Деме посмотрела в черную пасть коридора, который вел к основной улице ушедшего под землю квартала. Ее внимание привлек не звук - шаги демона пока что не донеслись до ее слуха, только какое-то ощущение, волна нестерпимого ужаса и страдания. Не видя и не слыша твари, она поняла, что ее ждет и кто послал демона. Бросившись в дальнюю часть комнаты, Деме порылась в вещах и вытащила драгоценный камень, поменьше, чем тот, который она дала Малки, и огненно-красный.

- Мирранон, не оставь меня в эту минуту!

Ноги подгибались, и она опустилась на колени на холодный каменный пол старой Мясницкой лавки. Теперь она слышала шаги приближающегося демона, а потом в свете камня заметила и смутное движение в противоположном конце комнаты. Деме подняла голову.

Отыскать путь в комнату Деме оказалось непросто. В прошлый раз Талискер был почти без сознания (всего три дня назад по местному времени). Малки шел впереди, тихонько бормоча:

- Ага... сюда, вниз и повернуть налево... Нет, направо...

В темноте все входы и выходы выглядели одинаково, и ничто не подсказывало, где живет Деме. Друзья медленно шли по мощеным коридорам, некогда бывшим улицами. Хотя в самые дальние части никого не пускали, они тянулись далеко вниз, до станции Уэйверли и Принсес-стрит. Когда эти места еще видели солнечный свет, самые нижние дома омывали грязные, вонючие воды Лохнора, вобравшие в себя болотный газ.

Дважды спереди доносился шум - неверные шаги кого-то очень большого. В третий раз не столь громкие звуки донеслись из-за спины друзей.

- Дункан, это туристы, - прошептал Малки. - Они вошли в подземелье. Ты же говорил, что их сюда не водят.

Да, Талискер и сам понимал, что экскурсия в большой опасности, поскольку находится на дороге демона, не дальше чем в миле от свирепой твари.

- Что нам делать?

Шаги и голос экскурсовода становились громче:

- Считают, что в Мэри-Кинг-Клоуз водятся привидения. Когда район начали постепенно открывать, люди не хотели возвращаться...

- Отлично, Дункан, ступай к Деме.

- Что ты собираешься?..

- Смотри, - ухмыльнулся Малки.

На мгновение он почти исчез, стал совсем прозрачным и размытым, а потом появился ярким и четким, таким же, как в первый день встречи с Талискером, - со всем гноем, вонью и прочим, да еще и как будто светился изнутри.

- Видишь?

- Меня охватывают неприятные воспоминания, - поежился Талискер.

- Пойду покажусь им. Потом тебя догоню. - С этими словами Малки отправился навстречу туристам.

Экскурсовод чувствовал, что внимание группы рассеивается. Он вздохнул. Конечно, хуже всего, когда туристы напиваются, что происходит нередко. Группа скаутов, которую он водил на прошлой неделе, задавала много вопросов, и ни одного из них не стошнило во дворе Городских палат. Те же, кто покупает билеты в последний момент, всегда хотят только одного - чтобы их развлекли и слегка попугали, дали возможность повизжать от души.

- В этой комнате большинство людей с высокой психической чувствительностью утверждают, что слышат привидение. - Он поднял лампу и осветил то, что скорее всего в средние века было бельевым шкафом. Экскурсовод устал и понимал, что это слышно по его голосу. Как ни странно, группа немного успокоилась, сбилась в кучу и внимательно слушала, глядя на что-то за его спиной. - Плачущую девочку.

- Отлично, - перебила его одна из пьяных девиц, - но на малышку не похоже.

- Хотя сделано прекрасно, - добавила ее подруга. - Должно быть, это прожектор, да? Сквозь него так хорошо видно...

- Что? - Экскурсовод обернулся - и увидел в двух шагах от себя Малки.

Тот ухмыльнулся, обнажая белые десны и сгнившие зубы, и процедил с шотландским акцентом:

- Э-э... Что бы вам такое сказать?

Экскурсовод стал бледнее, чем был, несмотря на весь свой грим. В горле у него пересохло, и, когда он попытался заговорить, изо рта вырвался только невнятный стон.

- С вами все в порядке? - спросил Малки, а потом, припомнив, зачем он здесь, обнажил меч и бросился на туристов с боевым кличем.

Гид сразу же опомнился и заорал:

- Бегите! Он настоящий!

Все как один бросились прочь, хотя один вопиюще мужественный тип не преминул горца сфотографировать.

Как только люди исчезли и в подземелье снова воцарилась тишина, Малки принял свой нормальный облик. Потом он услышал плач и немедленно понял, кто это.

- Ильза? Ильза, девочка моя, это я, твой папа, - хрипло выговорил горец. - Где ты?

Ответа не было. Малки сел на пол, прислонившись спиной к стене. Плач оборвался, и в воздухе повисло ожидание.

- Слушай, Ильза, ты была слишком маленькой, чтобы понять - да и как? Твой собственный отец... - он не сразу выговорил эти слова, - ...твой собственный отец убил тебя. Я не знаю, может быть, ты так и остаешься ребенком, и тогда так и не сможешь понять. Иного выхода не было, всхлипнул он. - Я не мог смотреть, как ты мучаешься, прямо как мама... Слишком сильно любил тебя... вас обеих. И она заставила меня дать слово... Думаю, тебе потому нет покоя, что убил тебя папа... Но все было совсем, совсем иначе... - Малколм закрыл лицо руками. Как они могут приходить сюда, глазеть по сторонам и хихикать?

- Папа?

Он поднял лицо. Перед ним стояла Ильза, маленькая девочка с волной темных волос, ниспадающей завесой до самого пояса. Еще бы ей не плакать целых двести лет. Она стояла немного в сторонке, засунув пальчик в рот и удивленно глядя на отца.

- Ильза? - прошептал Малки. - Малышка... Иди сюда, ко мне.

Она подбежала, переступая по каменному полу маленькими ножками, потом села к нему на колени и обняла ручонками за шею. Малки переполняли радость и горе одновременно. Как же она может все еще любить его?!

- Спой мне песенку, папа.

Он вытер слезы и постарался подавить рыдания.

- Песенку? Только если ты пообещаешь мне больше не плакать. Обещаешь?

Она с готовностью кивнула.

Талискер уходил в глубь подземелья. Неожиданно впереди что-то ослепительно полыхнуло алым, и раздался крик. Дункан закрыл лицо руками, не в силах вынести яркое сияние и мысль, что он опоздал на помощь Деме. Потом накатил оглушительный звук и донеслись вопли убегающих туристов. Он улыбнулся в темноту и бросился вперед.

Песня окончилась, пора было уходить. Малки обнял дочь.

- Помни, что папочка тебя любит, малышка, хорошо?

Когда он открыл глаза, рядом стояла еще одна фигура.

- Теперь она знает, Малколм. - Его жена улыбнулась. - Спасибо.

- А вот и мама пришла, чтобы забрать тебя домой, - сказал горец Ильзе. Та по-прежнему сидела у него на коленях, но при его словах подняла голову.

- Мама! - Девочка соскользнула с коленей и, не оборачиваясь, бросилась на руки матери.

Мораг долго глядела на своего мужа, прежде чем спросила:

- Ты идешь с нами?

Женщина протянула Малки руку - и тут тишину разорвал ужасный крик, доносящийся снизу, и послышался зов Талискера.

- Не могу, любовь моя, - печально покачал головой Малки. - Я все еще нужен там.

Мораг не произнесла ни слова упрека. Просто улыбнулась, и они обе исчезли.

Это было сплошное безумие. Талискер удерживал демона на расстоянии двумя факелами, которыми Деме освещала свое жилище. Каждый раз, когда тварь делала шаг вперед, Дункан отвечал выпадом, подпаливал ее шкуру, и она выла от боли. Талискер понимал, что долго так не продержится, и ждал, когда Малки наконец прогонит туристов и придет ему на помощь. Вопли экскурсантов давно смолкли, а горец не появился. А теперь к тому же по коридорам разносились звуки песни, исполненной его неподражаемым пронзительным голосом.

Чаплин и Финн подошли к Городским палатам, как раз когда из входа с криками вылетела группа туристов и бросилась на засыпанную снегом Хай-стрит. Только две молодые женщины и экскурсоводы остановились посередине площади. Одна из женщин плакала и дрожала, другая, утешающая ее, резко обернулась к гидам:

- Мы можем в суд на вас подать, ублюдки! Вы что, пытаетесь добиться у туристов сердечного приступа? Я пожалуюсь в городской совет, и вы лишитесь лицензии!.. Пойдем, милая, надо срочно выпить, пока пабы не закрылись. Она увела свою спутницу, поскальзываясь на высоких каблуках. Экскурсоводы не вымолвили ни слова протеста, они сами были ошарашены.

Чаплин подошел к ним и предъявил удостоверение.

- Можно задать вам пару вопросов?

Гид удивился.

- Конечно, но о чем?

- Вы видели кого-нибудь внизу?

- Ну, да...

- Примерно моего роста, рыжие волосы, худощавый?

- Что? Нет.

- Нет? Простите, мне показалось, что кто-то напугал вашу группу.

- Это было привидение, - безучастно произнес экскурсовод. - Самое настоящее привидение. - Он нервно рассмеялся. - И после этого говорят, что наши милые прогулки не стоят того?

- Привидение? Случайно не горец с рыжими волосами, маленький и бледный? Точнее говоря, совершенно белый?

- Кто сегодня сошел с ума - я или весь мир? Да, именно так он и выглядел. Эй, Джим, у нас теперь клиентов будет хоть отбавляй, я тебе точно говорю, - шутливо заметил экскурсовод своему приятелю, который молча сидел рядом, то и дело вздрагивая. - Можно нам идти, офицер? Не только туристам необходимо выпить как можно быстрее.

Чаплин кивнул, и гиды отправились в паб.

- О чем это вы? - удивился Финн.

Чаплин обратил внимание, что журналист выглядит как-то странно и явно нервничает: он часто моргал, двигался резко и неуверенно. Похоже, бедняга воспринимает свою работу чересчур серьезно - Чаплин не просил его искать или преследовать Талискера. Значит, либо он отважный и целеустремленный, либо слегка одержимый.

- А вы?

- Об этом... горце.

- Просто верьте мне, Финн. - Чаплин умолк, пытаясь подыскать рациональное объяснение происходящему. - Если они видели горца, то Талискер внизу. Идем. Вы вооружены?

- Нет.

Чаплин вытащил пистолет.

- Тогда держитесь за мной.

- Не стоит ли нам вызвать помощь?

- Некогда, - покачал головой Чаплин. - Если увидите там, внизу, что-нибудь... необычное, не обращайте внимания. Он не может вам навредить. Только не в этом мире.

- И что же теперь делать?

- Ты меня спрашиваешь?

- Это был риторический вопрос, Малки. Спасибо за по крайней мере моральную поддержку. - Талискер снова ткнул в демона факелом. Тот отступил, но гораздо медленнее.

- Может, он устает? - с надеждой спросил Малки.

- Нет. Думаю, привыкает к боли. Так где же ты был?

- Потом расскажу.

- Талискер! - донесся голос.

- А, черт, следовало предвидеть, что он вернется... Малки, передай мне, пожалуйста, тот факел. Кажется, мой гаснет.

Малки нервно переступил с ноги на ногу.

- Я не могу, прости. - Он провел рукой через пламя.

- Плохо. - В голосе Талискера слышалась паника. - Попробуй его отвлечь.

- Ладно. - Малки ступил вперед, вытаскивая меч. - Эй, зверюга, сюда! Ну же, тварь, давай!

Демон повернулся к новому мучителю и страшно зарычал. Звук был жуткий, и Малки вздрогнул.

- Быстрее, Дункан! Оно скоро поймет, что я бессилен.

Он громко завопил и притворился, что нападает на демона, так что тот отступил на пару шагов.

Талискер схватил последние два факела и взял их в одну руку, отгораживаясь ими от зверя.

- Малки, я постараюсь загнать его вон туда.

Он двинулся вперед, размахивая огненным оружием, Малки наступал, рубя воздух мечом, и мало-помалу демон был вынужден отступить в комнату Деме. Талискер встал в дверях, не выпуская его наружу.

- Здорово, Дункан, - подбодрил друга Малки.

- Да, здорово, - простонал тот. - Пока эти штуковины не погаснут.

Сзади раздался щелчок - Чаплин снял пистолет с предохранителя.

- Ни с места, Талискер, - приказал он. Дункан невесело рассмеялся. Руки у него дрожали, и пламя обжигало лицо.

- Знаешь, Чаплин, это почти смешно.

ГЛАВА 16

- Там что-то есть. - Финн кивнул в сторону маленькой комнаты.

Чаплин бросил на него взгляд, и увидел, как журналист вытаскивает из кармана пистолет.

- Назад, Финн. Ты же сказал, что не вооружен.

- Официально - нет. - Его ухмылка в свете факелов казалась почти зловещей.

- Стой на месте! - завопил Талискер. - Не пускай его, Сандро! Это не игра!

Финн двинулся вперед.

- Там что, твой сообщник? Горец? Ну же, бросай оружие, или я буду стрелять.

- Оружие?

- Он имеет в виду факелы, Дункан, - объяснил Малки. - А меня не видит. По-моему, он думает...

- Не важно. Чаплин, удержи его. Ну же, быстрее!

- Финн, назад, - велел инспектор. Он все еще направлял пистолет на Талискера, но поведение журналиста его тревожило. Кроме того, полицейский видел внутри какую-то тень и знал, что там не Малки.

- Зачем ты сделал это, Талискер? - Финн не двинулся с места, стоя на линии огня Чаплина. - Зачем?

- Какого чер... - начал было Дункан.

Неожиданно Финн бросился вперед, словно желая сбить его с ног. Талискеру пришлось отступить в сторону, и журналист, влетев в маленькую комнатку, столкнулся лицом к лицу с демоном. Тот выглядел ужасающе, остатки одежды горели желтым пламенем. Поняв, что огнем ему не угрожают, демон ухватил Финна за шею и шагнул в большую комнату. Журналист в ужасе завопил.

- А-ар... злой... злой... - Он тщетно вырывался. Талискер знал по собственному горькому опыту, что демон может переломить позвоночник, как тростинку. Пистолет Финна упал на пол с металлическим лязгом.

- Сделай что-нибудь! - закричал Чаплин. Несчастный бился в лапах зверя и мешал прицелиться.

Сжав зубы и подавив вполне понятное желание бежать от твари, чуть не убившей его однажды, Талискер шагнул вперед и ткнул факелами в ноги демона. Тот с ревом отшвырнул Финна в сторону. Тело журналиста, безвольное, как тряпичная кукла, ударилось о каменную стену комнаты, а Дункана отбросило к Чаплину. Дуло пистолета уперлось ему в спину. Заорав на демона, он снова ткнул в него огнем, но на сей раз тот просто вырвал последнее оружие у него из рук.

Наступил момент тишины. Тварь поднесла факелы к лицу и тупо уставилась на них, потом неожиданно начала растворяться. Искаженное лицо лишилось кожи, обнажив темно-красную пульсирующую массу. Все трое вздрогнули. Следом исчезли ноги, и их взорам предстало нечто настолько ужасное и отвратительное, что могло быть только истинной природой демона.

- Ох... - выговорил Малки.

Комнату наполнил запах серы, а в следующее мгновение огромная туша демона исчезла в зеленой вспышке. Все молчали, слышалось только шипение факелов и все более спокойное дыхание людей. Но едва Талискер собрался заговорить, как его грубо толкнули в спину.

- Ну вот, Дункан, мы разобрались с небольшой неприятностью. Теперь пойдем. - Чаплин направил пистолет на голову бывшего друга.

- Ты что, не понял? - заорал тот. - Ты не понял, Сандро? Эта тварь и есть убийца!

- Он прав, - поддержал Малки. - Ее послал Корвус.

В углу застонал Финн, но Чаплин не сводил глаз со своей добычи.

- Я не верю тебе. На сей раз я не могу отрицать существование Сутры это было бы глупо, - однако Корвус никак не мог...

Что-то в выражении лица полицейского подсказало Талискеру, что его ждет, и Дункан не сразу решился задать следующий вопрос. Позже ему казалось, что на подсознательном уровне он знал, каков будет ответ. Талискер нащупал дрожащими руками пистолет Финна.

- Что - не мог, Алессандро? Скажи мне.

Чаплин не заметил его волнения. Лицо инспектора приобрело выражение увы, слишком знакомое Талискеру, - непоколебимой ненависти.

- Дункан Талискер, я арестовываю вас по обвинению в убийстве Шулы Морган. Вы имеете право хранить молчание...

Талискер не услышал остального.

- Нет, - прошептал он, - нет. - Потом голос его стал громче, как будто это слово было заклинанием, способным все исправить. - Нет! Ты лжешь, Сандро. Ты лжешь... ты лжешь... - Крик превратился во всхлип. - Только не Шула. - К нему шел Чаплин с традиционной парой наручников в руках. - Не Шула. - Он направил пистолет Финна в лицо инспектору. - Не подходи! - Его трясло. - Как ты смеешь лгать мне так? Даже ты...

На лице полицейского было написано непонимание...

- Это правда, Талискер. Шула умерла...

- Нет! - рявкнул Дункан. - Не смей!

- Ты даже не помнишь, да? - продолжил Чаплин спокойным, ровным тоном. - Не помнишь, как убил ее? Она мертва.

- Нет!

- Шула Морган...

- Чаплин, перестань, ты его доведешь.

- Он должен вспомнить, Малки. Шула...

- Заткнись, Сандро!

- Шула Морган ме...

Мир Чаплина взорвался огнем и болью. Талискер застрелил его из револьвера Финна и выбежал из комнаты.

Чаплин увидел, как над ним склоняется Малки со смешанным выражением презрения и жалости на лице. Потом все исчезло.

Это было похоже на сон. На кошмары вроде тех, что мучили его в тюрьме, полные испуганных придушенных криков, когда только он сам знал об ужасе и боли жертв... Мир кажется нереальным - Талискер бежит, и это удивительнее любого демона, любой магии Сутры. Как он умудряется не поскользнуться на замерзших лужах и снеге? Он движется длинными прыжками, покуда несут ноги, - мимо черной громады замка, вниз по Лотиан-роуд к вычурному особняку на Принсес-стрит. Лицо и руки синие от холода и бьющего в них снега, который тоже знает правду. Губы шевелятся, Талискер на бегу повторяет имя:

- Шула, Шула, Шула...

И вот он уже там. Видит "мигалки" полицейских машин и "скорой помощи". И все понимает. Хотя до сих пор не верит, что это правда. Повсюду горят огни, люди, столпившись маленькими группками, смотрят на печальную картину. Некоторые в халатах и тапочках, кое-кто плачет; все белые и холодные, как снег. Талискер проталкивается сквозь толпу, слыша только собственное дыхание, биение сердца да порой шум помех и голоса из раций. Чем ближе он к зеленой двери дома Шулы, тем пристальнее смотрят на него люди.

- Это он, это он, - шепчут они. Дункан не сводит глаз с двери. В его руке - пистолет, холодный, как бы ставший частью руки.

- Не приближайтесь, - говорит кто-то, но не ему. Дункан проходит в дверь и поднимается по лестнице. - Не трогайте его, - повторяет голос.

Потом Талискер оказывается в комнате - в теплой красивой комнате, по которой Шула может ходить свободно, поскольку привыкла к ней. Она все еще здесь. На полу, в луже растекшейся черной жидкости. Тело лежит в нелепой позе, спина выгнута, как у кошки. Голова откатилась в сторону, и волосы закрывают кровь. Талискер падает на колени, задыхаясь от рыданий, которые пытаются вырваться из груди, и сжимает в руках медальон со святым Христофором. Тянется к ее голове, хочет поговорить с ней.

- Боли больше нет...

Яркая вспышка раздирает сумрак комнаты. Это фотоаппарат.

Талискер думает об Уне. И Дарраге. Теперь он понимает...

Кто-то берет его за руку, и, подняв голову, он видит Стирлинга.

- Дункан Талискер, я арестовываю вас по обвинению в убийстве Шулы Морган. Вы имеете право хранить молчание...

Голос продолжает звучать, но Талискер не слышит слов. Его синие глаза широко раскрыты, и он смотрит, как Стирлинг легко повторяет фразы, сказанные им не менее сотни раз. Наконец полицейский заканчивает речь и внимательно смотрит на Дункана.

- Вы поняли? - спрашивает старший инспектор.

Талискер коротко кивает. Он дотянулся до крови Шулы, и теперь его руки алые. Ему не хочется смотреть на пальцы.

- Шула мертва, - говорит он, утыкается лицом в собственные колени и плачет, как будто у него сердце рвется на части.

- Дайте ему минутку, - произносит Стирлинг.

* * *

В тишине камеры Талискер опустился на койку и уставился на пол. Дежурный врач объявил, что он не годен к допросу вследствие шока и умеренной гипотермии. Врач вколол Дункану успокоительное, будто опасался, что тот вскочит и нападет на него.

- Это поможет вам уснуть.

Талискер даже не поднял голову. Стирлинг старался обращаться с ним корректно, и хотя Дункан прекрасно знал, что тот ведет себя так из прагматических соображений - чтобы действовать строго по правилам, - все равно был ему благодарен.

- Допрос мы на время отложим. - Талискер поднял голову, посмотрел на него мутными глазами и промолчал. - Но мне нужно кое-что узнать. Вы видели инспектора Чаплина и Финдли? Их нет на месте.

- Не видел, - пробормотал он. Не стоило усложнять дело признанием. Они и так скоро все выяснят. Впрочем, наплевать. Завернувшись в одеяло, Талискер смотрел на Стирлинга тяжелым взглядом, чувствуя, как успокоительное притупляет чувства.

- Что ж, тогда поговорим утром.

Инспектор постучал в дверь камеры, чтобы его выпустили.

После ухода Стирлинга выключили свет, и камеру освещали только рыжие фонари снаружи через покрытое морозными узорами стекло. Талискер сидел с широко раскрытыми глазами - стоило ему закрыть их, как перед внутренним взором возникала Шула. Ее убило зло, в которое она не верила, - разорвало на части. Желудок Дункана свела судорога. Он насмотрелся на смерть с тех пор, как попал в Сутру, да и сам убил многих в битве в Руаннох Вере, но ничто не могло сравниться с этим. Его душила смутная злость на Шулу... за то, что она так невинна? Как теперь смешно подумать о ее заявлении, что любая душа бесценна. Дункан сорвал с шеи медальон и сквозь пелену слез уставился на святого Христофора, бережно несущего в руках младенца Христа.

Внимание привлек звук за дверью - снаружи кто-то тихонько крался. Странно, обычно полицейские и охранники рады лишний раз напомнить заключенным, что они неподалеку. Смотровая щель приоткрылась. Талискер ни движением не выдал, что внимательно наблюдает за происходящим. Скорее всего пришел один из коллег Чаплина позлорадствовать: в подобных местах часто встречаются ущербные люди.

Сквозь щель забросили что-то легкое и тонкое. Дункан заметил пальцы бросающего - белые, как у покойника. И все же он не двинулся с места, пока щель не закрылась. Даже и тогда еще несколько секунд подозрительно смотрел на лежащую на полу записку и только потом подошел и развернул ее.

Она была торопливо нацарапана фломастером на страничке, вырванной из блокнота. "Мразь. Почему бы тебе не оказать нам всем услугу?" Талискер удивленно выдохнул, поняв, что автор записки совершенно серьезен: в нижнюю часть бумажки была завернута бритва. Дункан аккуратно взял ее и поднес к свету, глядя на бритву, как на драгоценный камень. Она была абсолютно новая, не притупленная волосами или кожей.

У Талискера возникло двойственное чувство насчет предлагаемого ему самоубийства. Он только что пережил сильный шок, но дело было не в том, что ему не хотелось жить, - смерть не означала конец всего, покуда Малки и Сутра могли забрать его усталую душу и ввергнуть в новые опасности. Он сел на краешек кровати и положил бритву рядом с собой.

Но Малки здесь нет, верно? Талискер окинул камеру взглядом. Где же он? Неужто его не волнует...

Постепенно подступал сон, и Дункан не слишком сопротивлялся, надеясь обрести хотя бы временный покой, но когда его обволокла теплая тьма, он с печалью понял, что и такое ничтожное утешение ему недоступно. Талискера утягивало в ту часть Ничто, куда, пользуясь слабостью тела, призывал его Корвус. Понимая, что сил встретиться с богом зла у него нет, он попытался бороться с действием успокоительного, уставившись на край кровати. Тщетно душа все равно нырнула в пустоту. В последнее мгновение Талискер взял в одну руку медальон со святым Христофором, подарок Шулы, а в другую - острую бритву.

- Корвус! Я знаю, что ты здесь!

У его ног со свистящим звуком разверзается пропасть. Как и прежде, оттуда бьют слепящие лучи света. За ними видна фигура. На сей раз Корвус решил явиться в виде ворона.

- Вот и ты, - звучит в пустоте голос бога зла. Кажется, он доволен собой. - Ты именно там, где тебе самое место. В клетке. Как можно дальше от меня. Я не мог добиться лучшего, честное слово...

- Ты думаешь, что победил? - тихо спрашивает Талискер.

Корвус коротко смеется.

- Всего лишь восстановление статус-кво. Тебе не выбраться - мой демон хорошо поработал. Тебя посадят навсегда. Хотя для вас, смертных, это не слишком долгий срок... Мы не так уж отличаемся друг от друга: ты - в своей тюрьме, я - в своей. А ведь для бога пожизненное заключение означает вечность...

- Зачем ты убил Шулу? - Талискер идет вперед, будто намерен броситься в пропасть, не обращая внимания на исходящий оттуда жар.

Корвус тяжело вздыхает - так вздыхают, устав вразумлять ребенка-несмышленыша.

- Всего лишь последний штрих. Хотел заставить тебя понять... Впрочем, достаточно, я возвращаюсь в Сутру, и на сей раз мне ничто не помешает. Смею сказать, что мы больше не встретимся.

Ворон встопорщивает перья.

- Не надейся, - отвечает Талискер. - Я иду за тобой.

- И как ты собираешься сделать это, глупей? - В голосе слышится ярость, глаза вспыхивают. - Ты не можешь вернуться. Ты взаперти.

- Я могу вернуться в Сутру в любой момент, стоит моей жизни оказаться в опасности.

- Но как ты...

- Вот так, - бросает Талискер. Подняв левую руку, он поворачивает ее ладонью вверх. Вспыхивает бритва, и струи теплой крови стекают вниз.

- Нет. Ты не посмеешь... - Ворон раскрывает клюв, показывая острый язычок.

- Смотри.

- Твой план не удастся. - В голосе звучит отчаяние - Корвус привык побеждать. - Я так понимаю, что ты можешь прийти в мой мир с помощью камешка Мирранон, который хранит твой друг. Но его здесь нет, верно? Твоя смерть будет означать конец. - Он с удивлением смотрит на Дункана. Неужели стоит умереть, пытаясь добраться до меня?

- Ты сам добился этого, Корвус. Я приду за тобой. Забавно, правда? Раньше мне было не слишком-то много дела до тебя, но теперь... - Талискер неприятно ухмыляется. - Теперь у меня личные счеты.

Не дожидаясь ответа Корвуса, он делает еще несколько порезов на руке, вскрывая вены. Сжав зубы и почти теряя сознание от боли, ложится на бок и подтягивает колени к груди, стараясь терпеть.

- Нет! - кричит Корвус. Но он бессилен что-либо изменить.

Талискер осознает свое присутствие и в Ничто, и в камере. Видит стены, облицованные плиткой, и струи крови - они текут на кровать и почти мгновенно свертываются на холодном полу.

- Он не придет, Талискер. Твой маленький друг не придет. - Голос Корвуса везде и нигде, а боль остается с ним и в камере, и в пустоте.

Талискер открывает глаза,

- Малки, - зовет он хриплым шепотом. - Ну давай же, Малки...

Корвус торжествует, бог зла снова полон уверенности в победе.

- Ты довольно храбр для смертного... И крови у тебя немало...

- Что здесь происходит? - раздается голос с шотландским акцентом, и в ногах кровати, на которой простерся умирающий Талискер, появляется Малки. Что ты наделал, Дункан? Господи ты Боже мой...

Его потомок быстро теряет сознание.

- Скорее, Малки...

- Нет! - яростно завопил Корвус.

Талискер и Малки снова в камере; в первое мгновение там же находятся ворон и свет. Птица исчезла, но сияние осталось, постепенно превращаясь в бурный вихрь, закрутивший двоих. В порывах ветра слышится голос Корвуса, кричащего в отчаянии. Талискер открывает глаза, смотрит на бурю через красную пелену и торжествующе улыбается.

- Я иду, Корвус, - шепчет он. - Ты за все заплатишь.

Он снова потерял сознание и оказался в совсем другой части пустоты. Чувство торжества уступало место леденящему страху. Немногие души могут пересекать эту пустыню столько раз и не попасть в вечные объятия того бога, в которого верят. И скорее всего никто не использовал это место как пересадочную станцию. Что, если Малки опоздал? Что, если он слишком близок к смерти в Эдинбурге или Сутре? Казалось, тело умирало разом двумя смертями - грудь и руки были горячими и липкими от крови, как в Эдинбурге, а спина и нога страшно мерзли, как в Синих горах. Он лежал, свернувшись клубочком, то ли пытаясь сохранить остатки тепла, то ли ослабить боль.

Донесся голос Малки. Звук шел издалека, и Дункан решил, что горец, как всегда, старается подтолкнуть его к действию.

Потом донесся другой звук - негромкое ворчание. Дункан посмотрел вверх и встретился взглядом с карими глазами медведя, который дышал ему на лицо теплом.

- Тайнэ?..

Медведь лизнул его, затем поднял и обхватил теплыми меховыми лапами, даря жизнь. Талискер не почувствовал ни капли страха; он устроился поуютнее, вздохнул и уснул.

Ему снились сны большого медведя, походившие на песню в ритме биения сердца.

Ашка бежит по зеленой траве - Ашка бурая, Ашка самая громкая и высокая. Исполнительница песен. Мать многих детей. Скоро уйдет. Талискер молча бежал по зеленой траве рядом, слыша дыхание Ашки, смеялся, как ребенок, сердце колотилось в такт песни. Бег через воду. Ашка, пожиратель полночных рыб. Ашка танцует. Тайнэ танцует. Касается меня. Осторожнее. Безумная радость. Плеск серебра, словно фейерверк во тьме леса. Ашка танцует и кружится в воде, и Талискер следует за ней, крича от счастья.

Тайнэ молча бежит через лес. Ашка быстрее. Там юноша. Оуэн. Ашка печальна. Юноша чувствует печаль огромного зверя. Остаться позади, исчезнуть в темноте. Слушай мое рычание. Запомни, как оно отдается эхом. Знай мой призрачный танец на снегу. В глуши. Холодно. Тайнэ любит. Тайнэ спит. Ашка спит.

Последние слова резанули по сердцу, и Талискер закричал, зовя ее, зарываясь пальцами в густой коричневый мех. Биение сердца спящего медведя стихало и стихало.

Слушай мое рычание. Запомни, как оно отдается эхом.

- Нет! О нет!

Талискер проснулся от горестного вопля. Несколько секунд он не мог понять, что происходит, - ему все еще виделся призрачный медведь, грациозно танцующий в снегу. Потом он обернулся, и все стало ясно. Ясно как день.

Малки стоял на коленях у лежащего на земле тела и плакал, как ребенок. Талискер хотел подняться, но ноги не слушались, поэтому он пополз туда, откуда было хорошо видно.

Тайнэ вернулась к ним, обеспокоенная переменой погоды. Бежала целый день в обличье Ашки и нашла их ночью, почти замерзших. Она отдала людям тепло своего тела и погибла, не оставив себе ни капли. Спасла их жизни и умерла. Кроме того, Тайнэ отыскала душу Талискера в пустоте и привела ее куда следовало. Так что она спасла его дважды.

Дункан смотрел на хрупкое тело девушки, вспоминая голос Ашки. Холодно. Тайнэ любит. Тайнэ спит. Ашка спит. Она и в самом деле выглядела так, словно только уснула. Талискер вздохнул, чтобы перестало щемить в груди. Ему было стыдно - он чувствовал, что недостоин такого самопожертвования.

- Ты прав, Малки, - дрожащим голосом выговорил Дункан. - Она была особенная.

Они не могли зарыть ее - земля совсем промерзла, - поэтому воздвигли каменный курган, тело положили сверху и прикрыли плащом.

- Подожди. - Малки снял серьгу посланника и надел ей на палец. Может, то был ее брат. Теперь у нее есть хоть что-нибудь, принадлежащее народу сидов.

- Мне бы тоже хотелось сделать ей подарок. - Талискер посмотрел, что же зажато у него в правой руке. В утреннем свете слабо блеснул святой Христофор. Дункан намотал цепочку на холодную руку Тайнэ. - По-моему, я поступаю правильно. Она и Шула... они обе были особенными.

На вершину кургана положили несколько больших камней, опиравшихся на маленькие по бокам: ни один из них не мог и помыслить о том, чтобы придавить мертвое тело. Наконец, закончив, друзья постояли в тишине, наслаждаясь теплым прикосновением лучей солнца. Над пустошью дул ветерок.

- Она верила в нас, Малки. Ради ее памяти мы должны добраться до Мирранон. Она умерла за то, что считала правильным и святым делом.

Им понадобилось еще полтора дня, чтобы добраться до долины, где, по словам Тайнэ, жила Мирранон. За перевалом местность изменилась. Острые камни и крутые обрывы уступили место траве и пологим склонам. Под сенью горной гряды было еще тепло, и на лугах пестрели цветочки. Путники немного передохнули.

- Что теперь? - вслух спросил Малки. - Нас не встречают.

Талискер промолчал. Он наслаждался - зелень долины действовала на его усталую душу как целебный бальзам.

- Смотри! - воскликнул Малки. К облакам поднимался темный столб дыма. Дункан не мог понять, откуда тот исходит: на пути располагалась рощица.

- Пожалуй, нам стоит поспешить, Малки. - Он встал, чувствуя внезапное беспокойство. - Идем. Если там Мирранон, то, боюсь, нас опередили.

Добравшись до огня, они никого не увидели. Рощица на поверку оказалась лесом вокруг целой группы дымящихся зданий. Сгорели даже некоторые деревья. Пахло углем и дымом.

Малки изумленно присвистнул.

- Да, я ждал не такого.

- Я тоже.

Некоторые стены устояли, и вокруг окон виднелись серебряные узоры. В самом большом, должно быть, принадлежавшем Мирранон, доме были медные двери с выгравированным на них изображением орла в полете. Почему-то эта картина так привлекала взгляд, так напоминала о свободе, что Талискер протянул руку и коснулся ее.

- Дункан, сюда. - Малки показал на тварь, заваленную обрушившейся стеной. - Это кораннид, как ты думаешь?

Пахла тварь и в самом деле как кораннид, но была гораздо крупнее. Малки потыкал ее мечом.

- Надеюсь, мертва, потому что, если эта зверюга решит встать, у нас будут неприятности.

Они разобрали часть завала, чтобы рассмотреть поверженное существо, хотя самую здоровую балку по молчаливому уговору трогать не стали. Тварь походила на сложившую крылья летучую мышь, однако ее черное лицо имело человеческие черты, пожалуй, женские, хоть на голове не было ни волоска. Один глаз выбила падающая балка; другой - ярко-желтый, полный злобы - даже сейчас смотрел на путников. Малки отодвинул крыло кончиком меча. Тело оказалось бесполым и тощим.

- Там еще, смотри!

Тварей оказалось четыре, и последняя пугала больше всего. На ее крыльях виднелись большие пятна крови, к левому когтю присохли белые перья. Рядом на земле валялось еще несколько перьев.

- Мы опоздали, Дункан. Должно быть, они ее убили.

Талискера охватили усталость и отчаяние. Смерть Мирранон означала потерю надежды на возвращение в Эдинбург, ведь камень Деме если не иссяк, то вот-вот иссякнет. Значит, он останется здесь. Бывший заключенный был вовсе не против - на Земле ему светит только новый срок, это Чаплину есть куда возвращаться. Кроме того, в Эдинбурге его никто не ждет. Шула любила его когда-то, но она мертва. Ему представилась Уна с рыжими, сияющими на солнце волосами и лучистыми зелеными глазами...

- Гляди, Дункан.

Возле медных дверей сидел заяц, не сводя глаз с двух людей. Он был размером с собаку и казался странно знакомым. Талискер пошел к нему. Тот не двинулся с места, только склонил голову набок.

- Осторожнее, Дункан, - проговорил Малки, кладя ладонь на рукоять. Может, он заколдован и хочет заманить тебя в ловушку.

Талискер махнул рукой, прося горца оставаться на месте, потом подошел к двери и посмотрел ушастому зверьку в глаза.

- Отведи меня к Мирранон.

Заяц моргнул, и на мгновение Дункан решил, что он ошибся. Потом тот бросился бежать, а на краю полянки замер, поджидая.

- Да! - улыбнулся Талискер. - Идем, Малки.

Мирранон лежала в пещере в миле от поляны. Она все еще оставалась в орлином облике и, несомненно, умирала - правое крыло было оторвано, белоснежную грудь запятнала кровь. Птица шевельнулась, увидев входящих мужчин, однако сил общаться, похоже, у нее не осталось. Талискер вспомнил время, когда ему снились полеты с Белой Орлицей, а сама мысль о свободе представлялась абсурдной и невозможной. Теперь он понял, что уже две сиды пожертвовали собой ради него. Прижав рану плащом, чтобы остановить кровь, Дункан сел рядом с умирающей и зарылся лицом в белые перья.

Малки в пещеру не вошел, остался снаружи на ярком солнышке, словно чувствуя, что помешает; точил меч о камень и молчал.

Заяц наблюдал за своей хозяйкой и Талискером.

- Нет, не умирай, Мирранон... Я не понимаю. - Талискер собрался с мыслями, гладя ее мягкий бок. - Почему я? Должен бы кто-то лучший... Не умирай... Не умирай...

- Дункан, - заметил Малки снаружи. - Разве ты не должен ей что-то передать?

Талискер горько засмеялся и вытащил из кармана Бразнаир.

- Когда свет снова позовет, - с трудом выдавил он и протянул камень на раскрытой ладони орлице.

Солнечный луч, заглянувший в пещеру, упал на камень и окутал Мирранон зеленоватым сиянием. Та закрыла глаза, и Талискер уже решил, что она покидает их, как вдруг облик Белой Орлицы изменился, и на ее месте возникло окровавленное женское тело. На Мирранон был серый плащ, хотя Дункан все равно увидел, что правой руки нет, как и крыла.

Белая Орлица открыла глаза и слабо улыбнулась.

- Ты все же пришел...

- Вам не стоит разговаривать, леди Мирранон. - Талискера душили слезы. - Вас ранили эти... эти...

Ее веки устало опустились.

- Да... бултари. Больше мне не летать. Корвус добился своего. Я была глупа, думая, что его все еще сдерживают оковы. До ужаса глупа. - Она умолкла и резко выдохнула.

Талискер предположил самое худшее и опустил голову. Долгое время царила тишина. Казалось, горе серой пеленой окутало долину.

В пещеру вошел Малки и дотронулся до тела Мирранон.

- Перестань хандрить, приятель, - упрекнул горец. - Надо развести огонь и согреть госпожу.

- Ты хочешь сказать?.. - поднял голову Дункан.

- Да, она еще жива.

Они ухаживали за ней всю ночь. К утру она уснула, слабо и неровно дыша. Талискер не мог описать, как он к ней относится: Мирранон была краеугольным камнем изменений, произошедших в его жизни. Глядя на Белую Орлицу, Дункан понял многое - какую бешеную радость вызывала у него Сутра, как он действительно, впервые в жизни, нужен людям. Несмотря на страдания и муки, Талискер полюбил Сутру всем сердцем.

Воины погибли в Руаннох Вере не зря, и смерть не умаляла их, скорее возвеличивала. Они умерли, служа своей стране, женам и детям. Эдинбург казался тусклым, бесцветным местом, где люди живут словно вполсилы. На самом деле Дункан знал, что не совсем прав, ведь он был счастлив там, хотя бы только в детстве. Ему припомнились школьные дни, дружба с Алессандро... В первую же встречу Талискер дернул его за хвостик и обозвал дураком. Они долго дрались, а потом долго хохотали сами над собой... Дункан улыбнулся воспоминаниям, чувствуя внутри странную пустоту, и принял окончательное решение: не возвращаться, даже если это возможно.

- Я не смогу помочь тебе, прости. - Мирранон проснулась и ответила на незаданный вопрос.

- Вы читаете мысли?

Та улыбнулась.

- Я никогда не посмела бы так поступить без твоего согласия, но камень должен достичь Сулис Мора, пока Корвус не захватил весь мир. Бог зла скоро освободится. - Она закрыла глаза. - Теперь ты познал его злобу?

- Да, - пробормотал Талискер.

- Я не могу полететь туда. Я должна лежать здесь и копить силы. Мне осталось только одно дело, и, кажется, оно не в этом мире.

- Мы с Малки можем отнести его, Мирранон.

- Увы, зря вы меня искали, верно? Боюсь, моих сил не хватит, чтобы оградить феинов от опасности и помочь им выстоять. Нам понадобится помощь, как и в прошлый раз. И тут нужны вы с Малки. Кроме того, они вообще не снизошли бы до беседы со мной - я не сид и не человек.

- Не говорите так. Кто бы ни были те люди, они многого не понимают. Если бы не вы...

Она рассмеялась, несмотря на боль.

- Они не люди, Талискер. Я говорю о богах Сутры. Если бы они думали и вели себя как люди, наша жизнь была бы проста и приятна.

Наступила тишина. До друзей постепенно доходили ее слова. Талискер с трудом мог поверить в существование богов. Даже после битвы с Фирр он не мог осознать, что богиня-воительница из плоти и крови, как и все. И Корвус...

- Что тебя беспокоит, Дункан? - спросила Мирранон.

- Он не верит в богов, - ответил за него Малки, протягивая руки к костру.

- Откуда ты знаешь, во что я верю? - пробурчал Талискер.

- И я бы на твоем месте не верил...

- Не важно, Дункан, - тихо промолвила Мирранон. - Ты уже встречался с леди Фирр, не позволяй ее внешности обманывать тебя. Она могла пустить в ход магию, но предпочла развлечься и помахать мечом. Это было весьма немудро, и она поплатилась за свою ошибку. А что до Корвуса... ты видел только его тень, малую толику злобной сущности. Тебе надо встретиться с Рианнон, их кузиной. Прошло уже две сотни лет с тех пор, как она в последний раз общалась с людьми; тогда она помогла победить Корвуса - так что они, мягко говоря, не любят друг друга. Я ничего не слышала о Рианнон с тех пор, но, думается, знаю, где она живет. Согласится ли богиня помочь вот в чем вопрос.

- Если мы отправимся к ней, то как же камень попадет в город? Вы не в состоянии путешествовать, не то что сражаться с кораннидами.

- Да, нельзя класть все яйца в одну корзину, - поддержал друга Малки. - Если с нами что-нибудь случится, а у нас камень...

- Помощь близка. - Мирранон говорила почти шепотом. - Я так устала...

- Попытайтесь уснуть, госпожа, - сказал Малки. - Мы с Дунканом пойдем подстрелим на завтрак кролика.

- Я не питаюсь плотью животных, Малколм, но спасибо за заботу.

Заяц высунул голову из-за хозяйки.

- Прости, не хотел тебя обидеть.

Мирранон снова уснула, и мужчины отправились на охоту.

За руинами поселения, в ста ярдах, от места, где лежала Мирранон, был пруд. В первых лучах утреннего солнца над ним мелькнула тень, по воде побежали черные круги. Олень, пришедший на водопой, испугался и прянул в кусты. Над прудом показались очертания черной лошади со всадницей на спине. Конь мчался так, будто воля наездницы вела его сквозь время и пространство. Когда он коснулся земли, тьма отступила, и стала видна истинная природа скакуна и всадницы.

Это была Фирр, казавшаяся маленькой и стройной по сравнению с могучим жеребцом. Черный как ночь конь раздувал ноздри и испуганно косил глазом.

Спрыгнув со спины скакуна, пока тот еще не остановился, Фирр преградила ему путь и замахала руками.

- Хоя! Хоя! - Жеребец остановился в нескольких дюймах от мучительницы. Фирр сладко улыбнулась. - Ты ведь хочешь домой, верно? В луга, полные кобыл? - Она хлопнула его по боку. - Мне вскоре понадобится скакун... ты ведь прискачешь на зов?

Конь заржал, и Фирр поцеловала его в нос. Из кончиков ее пальцев на коня пролился слабый свет. Потом богиня отпустила его, довольная, что он явится, когда нужно, и медленно побрела в лес вокруг поселения. Она хотела увидеть дело рук Корвуса. Фирр коснулась повязки на левом глазу, который теперь был слеп и, хуже того, уродлив. Зрачок стал белым, как опал. Фирр не умела исцелять - силы тьмы способны лишь разрушать. На сей раз брату не будет прощения - он зашел слишком далеко. Сердце ее горело жаждой мести.

Выйдя из леса, Талискер и Малки обнаружили, что Мирранон у костра не одна. Маленькая серебристая рысь устремила на людей взгляд желтых немигающих глаз. Белая Орлица выглядела хуже, чем когда они ушли, и почти не могла говорить. Малки немедленно исполнился подозрений, выхватил меч и бросился к рыси, которая и не подумала сдвинуться с места, а продолжала с любопытством его разглядывать.

- Малколм, - пробормотала Мирранон, - разве так встречают старых друзей?

Рысь окуталась светом, и через несколько мгновений перед ними стояла высокая золотистая фигура.

- Деме! Не могу поверить, что это ты! Мы думали, тебя убил демон в подземелье!

Деме радостно обняла их обоих.

- Мирранон дала мне камень вроде твоего, и я вернулась к моему народу - оказывается, всего через несколько месяцев после ухода. А теперь Мирранон нужны быстрые легкие ноги для пути через лес, и лучше меня никого нет.

Из-за деревьев за ними внимательно наблюдал холодный синий глаз.

Малки и Дункан отправились в путь. Рысь осталась со своей старой подругой еще на день, а потом собиралась в Сулис Мор. Пока Талискер прощался с Мирранон, Деме обратилась к горцу:

- Белой Орлицы скоро не станет, Малколм. Не говори Дункану, он может впасть в отчаяние.

- Но ей лучше, - возразил Малки.

- Нет. - Деме положила руку на сердце. - Здесь умирает ее душа. А тело откажет уже завтра.

- Ты уверена? Не хочу тебя обидеть, но ты не очень... грустишь.

- Тебе бы следовало знать, что смерть - не конец. Мы верим, что души сидов возвращаются в Лизмаир, наш дом, и нас встречают сородичи. Она снова полетит. - Деме посмотрела на подругу. - Мирранон - воплощение единства сидов и феинов, и дух ее воистину велик.

- Да, вполне возможно, хотя вряд ли Дункану станет легче. Он недавно потерял очень дорогого ему человека. - Малки коротко рассказал о Шуле, как она единственная в Эдинбурге понимала Талискера и верила в него.

- Быть может, как ни печальна ее смерть, она поможет сидам и феинам. Корвус разжег в сердце Талискера огонь мщения.

ГЛАВА 17

Проснувшись на следующее утро, Чаплин сразу понял, что вернулся в Сутру. Еще не открыв глаза, он почувствовал запах одеяла из овечьей шкуры и медленно осознал, где находится. Однако стоило ему попытаться встать, как грудь пронзила острая боль, и он повалился обратно.

- Сандро? С тобой все в порядке? - Улла оставила костер, в который она подкладывала ветки. - Что случилось? Макпьялута, скорее сюда, Сандро болен.

- Не беспокойся, Улла, со мной все в порядке. - Вновь накатила дикая боль, и он слегка застонал.

Макпьялута подошел к Чаплину и бесстрастно посмотрел на него.

- Снимай рубашку, Алессандро, мы должны увидеть, что с тобой.

Чаплин повиновался и немедленно замерз.

- Никогда не видела такой раны, - удивилась Улла. Полицейский понимал, что это пулевое ранение, полученное в другом мире. Отверстие между плечом и ключицей оказалось не сквозным, хотя пули внутри не было - видимо, осталась в Эдинбурге в его другом теле.

- Как такое могло случиться ночью? - спросила девушка. - И кто это сделал?

Чаплин натянул рубашку, стуча зубами.

- Трудно объяснить... Ну, я не просто спал, а... оставлял этот мир. Рану нанес Талискер.

- Он пытался убить тебя? - нахмурился Макпьялута. - Этот человек наш союзник, разве нет? Ты должен был рассказать мне всю правду о нем, прежде чем его отправили с камнем к Мирранон. Ему нельзя доверять? У него Бразнаир! Мне нужно поторопиться и...

- Подожди, принц, - Чаплин поднял руку, призывая к молчанию. - Я же сказал, объяснить очень трудно. По крайней мере в этом мире ему доверять можно.

- А в вашем, Сандро? - спросила Улла. - Кто он в вашем мире?

- Да, - полицейский потер рукой подбородок, обросший короткой щетиной, - я уже и не знаю.

Тем же вечером они оказались возле озера Свет Небес. Дул удивительно теплый ветер, трепавший волосы и полы одежды. Чаплин смотрел на зеркальную воду. Где-то там, в глубине, находился портал в другой мир, и мир тот все еще был его домом. Зато здесь он стал сеаннахом, и Мориас назвал его своим преемником... Теперь это казалось жестокой шуткой.

В последний вечер перед началом пути Чаплин отыскал старого сказителя в саду тана - там, где еще недавно цвел прекрасный розарий. Сеаннах, хмурясь, разглядывал желтую розу, хотя было почти темно.

- Видишь, Алессандро?

Чаплин, который шел совершенно бесшумно, не думал, что старик заметил его, и от неожиданности остановился.

- Ее заглушают сорняки, - продолжал Мориас. - Обычный вьюнок. Смотри.

Молодого сеаннаха удивили слова учителя. Весь сад лежал в руинах; живые изгороди, которые растили много десятков лет, сгорели во время битвы. Да что там растения перед угрозой приближающейся зимы в разоренном городе!.. И все же цветок привлек внимание старого сказителя, поэтому Чаплин внимательно посмотрел на него.

Роза выжила чудом. Куст затоптали коранниды, которым не страшны шипы, и растение едва дышало. Вокруг стебля обвился вьюнок, вытягивая жизненные силы, но поверх всего цвела пышная желтая роза, как маяк в ночи.

- Красивая, - проговорил Чаплин. - И... довольно поздняя. Зима почти.

- Да, да, - рассеянно кивнул Мориас. - Ты ведь пришел расспросить меня про Фер Криг?

В неверном свете факелов в глазах старого сказителя читалось нечто странное. Улыбнувшись, он вручил Чаплину розу.

- Все равно ей умирать. Ты сам все поймешь, Алессандро. Ты будешь знать, что делать. Верь мне.

Чаплин промолчал. Теперь его поражало, как он согласился без подготовки отправиться в путь, даже не зная, что ему надо делать, только из безграничной веры в Мориаса.

- Алессандро, мы разожгли костер.

Они знали друг друга всего несколько дней, а Чаплин чувствовал себя с Уллой все более спокойно; так легко ему не было ни с одной женщиной со времени смерти Дианы. Хотя характер дочери тана нисколько не напоминал его покойную жену - Улла отличалась удивительным спокойствием и терпением, - ее общество радовало инспектора все больше. Она относилась к тому редкому типу женщин, в котором молчаливость совмещается с острым умом. Чаплин все больше и больше восхищался своей спутницей. Ее улыбка озаряла зимний лес, как маленькое солнышко.

Когда она тихонько скользнула к нему под одеяло незадолго перед рассветом, Алессандро был изумлен.

- Улла? Что ты делаешь?

Вместо ответа девушка обвила его шею руками. Чаплин сперва решил, что она ошиблась ложем, но потом она прижалась к нему, и последние сомнения улетучились, как дым.

- Нет! - Он резко сел, понимая, что ответ прозвучал слишком грубо. Улла!

Чаплин заглянул в ее бледное лицо и немедленно осознал, что она неправильно поняла его слова, решила, что отвергнута из-за своего уродства. Девушка выпуталась из одеял так неловко, будто ее ударили по лицу, и Алессандро на долю секунды показалось, что она бросится в лес. Он поспешно схватил ее за руку.

- Улла, послушай...

- Отпусти меня, - ответила она величественно. - Отпусти, или я позову на помощь Макпьялуту. Я ошиблась ложем, сеаннах. Отпусти меня.

На мгновение Чаплин почти поверил ей, потом вспомнил, как она коснулась его.

- Отпущу, если ты согласишься меня выслушать.

- Хорошо.

Чаплин медленно разжал пальцы, будто давая волю маленькой птичке. Бледный утренний свет падал на девушку, севшую на траву рядом с ним. Темные волосы отливали удивительным блеском, руки и ноги казались высеченными из мрамора. Она решительно вскинула голову, повернувшись к инспектору здоровой стороной лица.

Он почувствовал себя полным дураком - сколько раз Улла садилась так, чтобы он не видел ее шрамов. Когда б не страшная болезнь, Улла была бы на редкость красивой женщиной.

- Ты ведь не думаешь...

- Все в порядке, - перебила она. - Я знаю, что бывают мужчины, которых... не интересуют женщины.

- Значит, так ты считаешь?

- А что же еще, сеаннах?

Чаплин начинал теряться.

- Видишь ли, я просто... дал обет безбрачия. - Он почувствовал, что краснеет. - Я принял такое решение, когда умерла моя жена. Это... вроде как дань ее памяти, понимаешь? Она погибла... - Алессандро поднял взгляд, увидел, что Улла ушла, и так и не понял, слышала ли она его объяснения.

Теперь они добрались до Фер Криг, Каменных Людей, на берегу Света Небес. Двигались медленно, поскольку у Чаплина болела грудь, а Улла никак не могла оправиться от действия зелья. Каждый из путников был погружен в собственные мысли. Макпьялута догадался, что между Чаплином и Уллой что-то произошло, однако молчал.

Чаплин подошел к огню, и Макпьялута, улыбнувшись почти дружелюбно, спросил со своим обычным сарказмом:

- Ты уже понял, с какой стати старый сеаннах так верил в тебя? Я знал, что старик потихоньку сходит с ума, но...

Инспектор слишком устал, чтобы спорить с принцем.

- Если у тебя есть предложения, готов их выслушать.

Макпьялута нисколько не обиделся на такой ответ.

- Давайте хотя бы выспимся как следует. Я буду сторожить первым, а потом разбужу вас.

Он потряс Чаплина за плечо гораздо позже, чем договаривались, - в обличье орла ему не требовался длительный сон. Проснувшись, Алессандро подошел к серым валунам, слушая плеск воды. В голове стоял образ Мориаса, вручающего ему розу... Впрочем, говорил скептицизм, у старого дурня всякое действие кажется чудесным и исполненным глубокого смысла. И все же картина стояла перед глазами, и он начал размышлять, не близится ли случайно к разгадке.

- Сандро? - Из-за серого дольмена нерешительно показалась Улла. - Так тебя называют друзья?

Она вышла в пятно света от факела, который он держал в руке, и стало заметно, что на лице девушки написано волнение.

- Прости, Сандро. Я сваляла дурака.

Чаплин не знал, что сказать, поэтому промолчал.

- Как печально, что твоя жена умерла. Должно быть, ты ее очень любил... Я понимаю, близких тяжело терять. Моя Дом... по крайней мере я с ней попрощалась... Вот пришла спросить, по-прежнему ли мы друзья, и, похоже, снова тебя огорчила. - Она с улыбкой коснулась его руки своей маленькой ладошкой.

Чаплин был так тронут, что почти лишился дара речи. Он взял ее руку и поцеловал.

- Надеюсь, мы навсегда останемся друзьями, леди Улла, даже тогда, когда мое имя, быть может, станет синонимом для слова "дурак".

- Значит, ты по-прежнему не знаешь, что делать?

- Не знаю. Перед отъездом я спрашивал у Мориаса, а он вместо ответа дал мне розу.

- Какую? - заинтересовалась Улла.

- Желтую. Просто сказал, что я пойму, что делать. Что ж, он ошибся. Может, нам отправиться прямиком в...

Хрипловатый смех Уллы разнесся над водой спящего озера.

- Это я, Сандро. Я - желтая роза. Она всегда была моим символом, хотя мне казалось, что никто об этом не знает. И в саду я выращивала большой розовый куст, который для меня очень много значил...

- С самого края второй клумбы?

- Да. Выходит, он пережил пожар и битву?

Чаплин кивнул, не понимая, к чему идет дело.

- Ага. И что же это значит, по-твоему?

- То, что я могу как-то помочь или знаю что-то важное. Можно мне присесть?

- Конечно. Прости, сейчас я принесу одеяла.

Они смотрели на ночное небо, усыпанное мириадами звезд и оттого похожее на драгоценный покров, вышитый жемчугом.

- Они прекрасны... - Улла погладила камень и прислонилась к нему спиной. - Прости, Рагнальд, но я устала.

- Ты знаешь каждый из них? - спросил Чаплин, удивленный таким фамильярным отношением к фигурам воинов древности.

- Конечно. Мы учили их наизусть в детстве - Кентигерн, Уисдин, Рагнальд, Конниер и Маура, героиня всех маленьких девочек... А что это за звезда? Которая светит так ярко?

Чаплин поднял голову. И в самом деле один небесный алмаз затмевал все прочие. Он снова бросил взгляд на Уллу - та засыпала, но хотела побыть с ним подольше, - и рассказал ей историю этой звезды.

- Однажды жила принцесса, такая прекрасная, что все боги желали ее. Однако сердце красавицы оказалось холоднее льда в глубоких ущельях севера... - Голос разносился над водой так мощно, так уверенно, что казалось, будто он вот-вот коснется звезды. - ...Поэтому он поместил смертную душу Мафейнис на небо, чтобы все видели ее заносчивость. Но даже боги не остались равнодушны к ее красоте и послали дев ухаживать за ней во веки веков, и она не тускнеет с тех пор и радует взоры людей.

Несколько мгновений был слышен только тихий плеск воды на краю озера. Чаплин вздохнул и, думая, что Улла спит, вытащил из волос ленту, чтобы тоже улечься. Быть может, на восходе его посетит откровение.

- Очень красивая сказка, сеаннах, - сонно пробормотала Улла. - Мориас правильно тебя выбрал. Откуда ты знаешь столько историй?

- Просто знаю. Я только... - Чаплин неожиданно сел, его мозг ухватился за мелькнувшую идею. - Мориас сказал, что земля выбрала меня сама, чтобы рассказывать ее легенды, нести их, хранить и передавать другим, дабы ничего не потерялось и не забылось - в этом суть сеаннаха, - но я не отсюда родом, Улла. Наверняка есть вещи, которые я не в силах понять. - Он махнул рукой в сторону камней. - Мне ведомы все их истории, они были героями, однако я не знаю...

- Что? - спросила Улла, стараясь помочь.

- Сам не знаю что, - расстроено простонал Чаплин. - Я не знаю, чего я не знаю. Проклятие, заколдованный круг! - Он запустил пальцы в волосы.

- Тебе стоит поспать, Сандро, - заботливо проговорила Улла. - Утро вечера мудренее. - Она указала на запад, где небо бледнело. - А утро очень скоро.

Девушка смотрела, как он укладывается. Ее глаза слипались, но она хотела побыть с ним подольше и понимала, что сеаннах скорее всего не заснет. В предрассветном сумраке его иссиня-черные волосы блестели, отражая свет костра. Хоть Алессандро не захотел стать ее любовником, Улле хватало того, что этот человек ее друг и спутник.

- Улла! Улла! Проснись!

Прошел всего лишь час. Небо пылало алым восходом. Чаплин сидел на корточках возле одеял с усталым, но торжествующим видом.

- Сандро? Что такое?

- Я понял! Понял, чего мне не хватает!

- Помедленнее, пожалуйста. Начни сначала, если не трудно.

- Хорошо. Вчера ты говорила, что в детстве вы все учили наизусть их имена, а я ответил, что имена тоже знаю, хотя многое скрыто от меня. Не зря Мориас сказал, что ты ключ к разгадке. Ты располагаешь знаниями об этих героях, которые помогут нам призвать их. Ясно?

- Да, - тихонько отозвалась она.

- Ну, я же сеаннах, верно? Только не по своему выбору, и слова, приходящие ко мне, живут своей жизнью. Я лишь направляю их. - Он обнимал девушку за плечи, глядя на нее сияющим взором. - И ты должна вложить их мне в уста.

Макпьялута проснулся и подошел к каменному кругу. Ни Чаплин, ни Улла не заметили его появления, ибо поступь принца была легка. Он внимательно и с тревогой слушал их разговор. Ветер играл серебром его волос.

- Леди Улла, я думаю, что сеаннах говорит об "Ур Сиол", Родословной феинов.

- К чему мне урок истории? - нахмурился Чаплин. - О чем ты, Макпьялута?

- Сандро, ты не понимаешь. Принц прав. Должно быть, тебе нужна именно она. Родословную никогда не записывали, но все дети королевской крови учат ее наизусть еще в ранней юности. Это длинная поэма, или сага, которая звучит ровно два часа. Она описывает историю феинов со дня их сотворения до настоящего времени. Только с точностью до наоборот - она заканчивается сотворением пяти танов старшими богами. Сеаннахи редко ее рассказывают, ибо малейшая ошибка карается смертью. Рассказывать "Ур Сиол" - великий подвиг, если ты не королевской крови.

- Но здесь только ты и Макпьялута. Думаю, вы не станете рубить меня мечом из-за одной маленькой ошибки, - пошутил Чаплин.

- Нет, - согласился принц. - Не станем. Но нам и не понадобится.

- А что, - слегка побледнел Алессандро, - меня поразит молния?

- Быть может, - совершенно серьезно ответил Макпьялута. - Впрочем, я никогда такого не видел.

- Это суеве...

- А я видела, - перебила его Улла. - И не хотела бы увидеть вновь.

Воцарилось молчание.

- Что ж, - наконец выговорил Чаплин, - не будем терять время. Приступим. Думаю, лучшего учителя мне не найти.

- Да, у нас есть весь день, Сандро, - вздохнула Улла. - "Ур Сиол" должна быть закончена ровно в полночь.

- Если я закончу раньше, то тоже умру?

Она вроде бы и улыбнулась, но в ее глазах светилась тревога.

- Да.

На озеро Свет Небес надвигалась буря. Дольмены Фер Криг на фоне темного неба казались силуэтами великанов. В центре круга стоял Чаплин, набираясь сил, чтобы рассказать "Ур Сиол". Между камнями горели светильники, которые Макпьялута делал целый день. Они пылали, невзирая на ветер, и их пламя окрашивало небо в тревожный багровый цвет.

Улла с Чаплином целый день репетировали. Теперь девушка заняла место между камнями Конниера и Мауры, чтобы укрыться от порывов ветра, и готовилась подать сеаннаху знак. Макпьялута принял облик орла и сидел между Кентигерном и Маурой, топорща перья. В его глазах отражались светильники.

В голове у Чаплина царил полный хаос, и одна строчка поэмы никак не припоминалась. Стараясь не поддаваться панике, он пошел к Улле.

- Не двигайся! - крикнула она. - Почти время.

- Нам мешают, - крикнул он в ответ. - Может, внять предупреждению?

- Оставайся на месте, сеаннах.

Неожиданно ветер ворвался в каменный круг. Невидимые руки вытолкнули Чаплина на середину. Он споткнулся и упал на траву. Ветер не давал ему подняться.

- Нет! - закричал он. - Меня выслушают!

В его голове всплыли слова. Не "Ур Сиол", но не менее древние и могучие, на языке, известном только сеаннахам и бардам, непонятные ему самому. Повинуясь инстинкту, он произнес их вслух - губы сами формировали незнакомые слоги.

Ветер отступил за круг камней, и Чаплин вскочил на ноги, обнажая меч. Теперь к нему подползали ледяные пальцы тумана, и меч стал таким холодным, что он выронил его со вскриком.

- Боги, - прошептала девушка. - Это так...

- Улла? - Она исчезла за завесой тумана.

- Сандро, время пришло. - Голос доносился сквозь белесый полог, и он по-прежнему не видел ее. - Время, Сандро! Ты меня слышишь? Начинай!

Неожиданно Чаплина наполнила сила, пришедшая, видно, из земли, словно он и в самом деле стал голосом Сутры. Алессандро Чаплин, избранный сеаннахом, откинул голову назад и принялся читать "Ур Сиол".

Ему показалось, что время замерло. Сознание плыло, он словно переместился в мир богов и духов, куда ни один смертный не может ступить, надеясь вернуться. И все же губы произносили слова, которым его научила Улла, и каждый звук, каждое слово обретали силу, уносясь в небо.

Он не мог шевельнуться. Все вокруг изменилось. Остались только камни и светильники во тьме. Чаплин медленно повернул голову и увидел не только дольмены, но и души, заключенные в них. Ему казалось, что он становится все больше и больше, растет, сзывая к себе бессчетные поколения, впитывая силу мертвых. Где-то глубоко внутри вспыхнул маленький огонек страха, однако отступать было поздно. Он слишком далеко зашел. Чем большая сила наполняла его, тем меньше хотелось останавливаться.

Подойдя к последнему стиху, Чаплин почувствовал отклик, огляделся и увидел силуэт на фоне неба. Нижняя часть тела терялась в чернильном мраке, тем не менее по голове, на которой красовался рогатый шлем, можно было понять, кто это. Бог Сутры, лорд Кернуннос.

Загрузка...